Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2015-02-14 22:32:50 +00:00
parent 437c5ddbac
commit ae55336e06
20 changed files with 944 additions and 888 deletions

View File

@ -5,12 +5,12 @@
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>, 2012
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-04 10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-02 22:59+0000\n"
"Last-Translator: fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@ -30,18 +30,16 @@ msgid "Light Blue"
msgstr ""
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
#, fuzzy
msgid "Vanilla"
msgstr "vaniglia"
msgstr ""
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:515
msgid "No identity matches the sender/from field: "
msgstr "Nessuna identità fa match con il campo mittente/da:"
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:705
#, fuzzy
msgid "Checking password"
msgstr "Cambia Password"
msgstr ""
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:708
msgid "The old password is not correct."
@ -60,9 +58,8 @@ msgid "Re-encrypting addressbook"
msgstr ""
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
#, fuzzy
msgid "Re-encrypting folder"
msgstr "Prova file cifrati"
msgstr ""
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:727
msgid "Updating password file"
@ -183,9 +180,9 @@ msgid "Gateway disabled"
msgstr "Gateway disabilitato"
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:247
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "No identity matches the sender/from field: {0}"
msgstr "Nessuna identità fa match con il campo mittente/da: {0}"
msgstr ""
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:250
#, java-format
@ -200,7 +197,7 @@ msgstr "Errore nel creare pacchetti email: {0}"
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:254
#, java-format
msgid "Error while sending email: {0}"
msgstr ""
msgstr "Errore nell'invio di email: {0}"
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:256
#, java-format
@ -241,9 +238,8 @@ msgstr "Ragione Interdizione"
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:182
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:187
#, fuzzy
msgid "Reachable"
msgstr "Raggiungibilità %"
msgstr ""
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:184
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:188
@ -544,24 +540,20 @@ msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
#, fuzzy
msgid "Import Identities"
msgstr "Identità"
msgstr ""
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
#, fuzzy
msgid "Please select an identities file and try again."
msgstr "Per cortesia selezionare un file da allegare e provare di nuovo."
msgstr ""
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
#, fuzzy
msgid "The identities have been imported."
msgstr "L'identità email è stata cancellata."
msgstr ""
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
#, fuzzy
msgid "Identities file:"
msgstr "Identità"
msgstr ""
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
msgid "Password:"
@ -623,9 +615,8 @@ msgid "Email Destination: "
msgstr "Destinazione Email:"
#: src/main/webapp/exportIdentities.jsp
#, fuzzy
msgid "Export Identities"
msgstr "Identità"
msgstr ""
#: src/main/webapp/exportIdentities.jsp
msgid "(leave blank to not encrypt identities)"
@ -636,9 +627,8 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"
#: src/main/webapp/exportIdentities.jsp
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Importa"
msgstr ""
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
msgid "Add Email Destination to Directory"
@ -882,9 +872,8 @@ msgstr ""
"Non mostrare l'informazione sopra a chiunque! Contiene le tue chiavi private."
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
#, fuzzy
msgid "No Identity"
msgstr "Nuova Identità"
msgstr ""
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
msgid "No Email Identity Defined"
@ -1013,9 +1002,8 @@ msgid "(If unsure, leave the default)"
msgstr "(Se non si è sicuri, lasciare il defaultDa)"
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
#, fuzzy
msgid "Vanity Destination:"
msgstr "Destinazione Email:"
msgstr ""
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
msgid "(2 chars takes seconds, 3 takes minutes, etc.)"
@ -1063,11 +1051,8 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere Prego..."
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
#, fuzzy
msgid "The Email Identity is being generated. This may take a while."
msgstr ""
"Sta avvenendo la generazione dell'Identità Email. La cosa può durare diversi "
"minuti."
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
msgid "The email identity has been saved."
@ -1106,9 +1091,8 @@ msgid "I2P-Bote Version {0}"
msgstr "I2P-Bote Versione {0}"
#: src/main/webapp/about.jsp
#, fuzzy
msgid "Developers:"
msgstr "Sviluppatore Capo:"
msgstr ""
#: src/main/webapp/about.jsp
msgid "Click to send an email"
@ -1131,18 +1115,16 @@ msgid "Contributors:"
msgstr "Collaboratori:"
#: src/main/webapp/about.jsp
#, fuzzy
msgid "Technical concept, translation, QA, usability, technical feedback"
msgstr "Traduzione, QA, usabilità, feedback tecnico"
msgstr ""
#: src/main/webapp/about.jsp
msgid "Pluginization, technical feedback"
msgstr "Pluginizzazione, feedback tecnico"
#: src/main/webapp/about.jsp
#, fuzzy
msgid "Seedless integration"
msgstr "Traduzione Svedese"
msgstr ""
#: src/main/webapp/about.jsp
msgid "Russian translation"
@ -1249,6 +1231,10 @@ msgstr "Nuova password:"
msgid "Settings have been saved."
msgstr "Le impostazioni sono state salvate."
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "General"
msgstr ""
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Check for mail every {0} minutes"
msgstr "Controlla posta ogni {0} minuti"
@ -1257,6 +1243,36 @@ msgstr "Controlla posta ogni {0} minuti"
msgid "Check delivery status of sent emails"
msgstr "Controlla lo stato di spedizione delle e-mail inviate"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Enable IMAP on port {0}"
msgstr "Attiva IMAP sulla porta {0}"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Enable SMTP on port {0}"
msgstr ""
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: src/main/webapp/settings.jsp
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Chiavi private:"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Use English for text added to outgoing email ('Re:', 'wrote:', etc.)"
msgstr ""
"Usa l'Inglese per il testo aggiunto a email in uscita ('Re:', 'wrote:', ecc.)"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Include send time in outgoing emails"
msgstr "Includi l'istante di invio nelle email in uscita"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Routing"
msgstr ""
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Use relays when sending mail:"
msgstr "Usa ripetitori quando si manda un'email:"
@ -1285,28 +1301,6 @@ msgstr "Usa un gateway quando si invia ad indirizzi email non-I2P"
msgid "Email Destination of the gateway:"
msgstr "Destinazione Email del gateway:"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Enable IMAP on port {0}"
msgstr "Attiva IMAP sulla porta {0}"
#: src/main/webapp/settings.jsp
#, fuzzy
msgid "Enable SMTP on port {0}"
msgstr "Attiva IMAP sulla porta {0}"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Use English for text added to outgoing email ('Re:', 'wrote:', etc.)"
msgstr ""
"Usa l'Inglese per il testo aggiunto a email in uscita ('Re:', 'wrote:', ecc.)"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Include send time in outgoing emails"
msgstr "Includi l'istante di invio nelle email in uscita"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: src/main/webapp/settings.jsp
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia Password"
@ -1334,21 +1328,3 @@ msgstr "Aggiungi a Rubrica"
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/printDate.tag
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Contat"
#~ msgstr "Importa contatto"
#~ msgid "Seedless"
#~ msgstr "Senza seed"
#~ msgid "lblue"
#~ msgstr "I-blu"
#~ msgid "A new version is available. Click here for the configuration page."
#~ msgstr ""
#~ "E' disponibile una nuova versione. Clicca qui per la pagina di "
#~ "configurazione"
#~ msgid "Unknown Status"
#~ msgstr "Stato sconosciuto"