1373 lines
34 KiB
Plaintext
1373 lines
34 KiB
Plaintext
# Translators:
|
|
# Translators:
|
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
|
# hamada <hamada@mail.i2p>, 2011
|
|
# Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:58+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 09:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
|
msgid "Vanilla"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
|
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
|
msgstr "لا توجد هوية متوافقة مع المرسل:"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
|
msgid "Checking password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
|
msgid "The old password is not correct."
|
|
msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
|
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
|
msgstr "كلمة المرور الجديدة والتأكيد غير صالحة."
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
|
msgid "Re-encrypting identities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
|
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
|
msgid "Re-encrypting folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
|
msgid "Updating password file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/crypto/ECDH256_ECDSA256.java:45
|
|
msgid "256-bit Elliptic Curve Encryption"
|
|
msgstr "256-bit Elliptic Curve تشفير نوع"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/crypto/ECDH521_ECDSA521.java:50
|
|
msgid "521-bit Elliptic Curve Encryption"
|
|
msgstr "521-bit Elliptic تشفير نوع"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/crypto/ElGamal2048_DSA1024.java:58
|
|
msgid "2048-bit ElGamal Encryption"
|
|
msgstr "تشفير نوع ElGamal sur 2048 Bit"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/crypto/NTRUEncrypt1087_GMSS512.java:115
|
|
msgid "NTRU-1087 Encryption"
|
|
msgstr "NTRU-1087 تشفير"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/email/Email.java:472
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/email/Email.java:484
|
|
msgid ""
|
|
"Address doesn't contain an Email Destination or an external address: {0}"
|
|
msgstr "العنوان لا يحتوي على وجهة البريد او عنوان خارجي: {0}"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/email/Email.java:506
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid address: {0}"
|
|
msgstr "عنوان غير صحيح: {0}"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/imap/BoteMailbox.java:100
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/imap/BoteMailbox.java:114
|
|
msgid "Password required or invalid password provided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/imap/MapperFactory.java:318
|
|
msgid "Deletion of mailboxes is not currently supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/BanList.java:80
|
|
msgid "Wrong protocol version:"
|
|
msgstr "اصدار غير صحيح للبروتوكول:"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
|
msgid "BktPfx"
|
|
msgstr "BktPfx"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "المسافة"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
|
msgid "First Seen"
|
|
msgstr "ظهر أول مرة"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:117
|
|
msgid "I2P Destination"
|
|
msgstr "وجهة I2P"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
|
msgid "Locked?"
|
|
msgstr "مقفل؟"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:116
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:142
|
|
msgid "Peer"
|
|
msgstr "نظير"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:67
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:175
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "ﻻ"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:67
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "نعم"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:84
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr "(ﻻشئ)"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:89
|
|
msgid "(S)"
|
|
msgstr "(S)"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/util/GeneralHelper.java:125
|
|
msgid "Not set."
|
|
msgstr " غير مدخل"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/util/GeneralHelper.java:175
|
|
msgid "Invalid ID number for CryptoImplementation: "
|
|
msgstr "Invalid ID number for CryptoImplementation: "
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:264
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr "قائمة الانتظار"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:266
|
|
msgid "Sending"
|
|
msgstr "جاري ارسال"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:268
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Sent to {0} out of {1} recipients"
|
|
msgstr "مرسل الى {0} من {1} المستلمين"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:271
|
|
msgid "Email sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:273
|
|
msgid "Gateway disabled"
|
|
msgstr "البوابة ممنوعة"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:275
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No identity matches the sender/from field: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:278
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid recipient address: {0}"
|
|
msgstr "عنوان غير صحيح: {0}"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:280
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating email packets: {0}"
|
|
msgstr "خطأ في ارسال البريد: {0}"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:282
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error while sending email: {0}"
|
|
msgstr "خطأ في ارسال البريد: {0}"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:284
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error saving email metadata: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:305
|
|
msgid "New email received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:88
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:194
|
|
msgid "Kademlia Peers:"
|
|
msgstr "مستخدمين Kademlia:"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:112
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:236
|
|
msgid "Relay Peers:"
|
|
msgstr "مستخدمين مشاركين:"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:118
|
|
msgid "Reachability %"
|
|
msgstr "نسبة الوصول %"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:127
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:225
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:230
|
|
msgid "Untested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:138
|
|
msgid "Banned Peers:"
|
|
msgstr "المستخدمون الممنوعون:"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:143
|
|
msgid "Destination Hash"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:144
|
|
msgid "Ban Reason"
|
|
msgstr "سبب المنع"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:182
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:187
|
|
msgid "Reachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:184
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:188
|
|
msgid "Unreachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:221
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:228
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:223
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:229
|
|
msgid "Unreliable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/SendEmailTag.java:73
|
|
msgid "Error: Please add at least one recipient."
|
|
msgstr "خطأ: أضف على الأقل مستلم."
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/SendEmailTag.java:101
|
|
msgid "The email has been queued for sending."
|
|
msgstr "تم حفظ البريد لقائمة الارسال"
|
|
|
|
#: src/main/java/i2p/bote/web/SendEmailTag.java:107
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error sending email: {0}"
|
|
msgstr "خطأ في ارسال البريد: {0}"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "- I2P-Bote"
|
|
msgstr "- I2P-Bote"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Password is cached. Click to clear the password cache."
|
|
msgstr "كلمة السر محفوظة في الذاكرة. انقر هنا لمسحها من الذاكرة."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "I2P-Bote"
|
|
msgstr "I2P-Bote"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Secure Distributed Email"
|
|
msgstr "بريد الكتروني آمن وغير ممركز"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "عناوين"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Identities"
|
|
msgstr "الهويات"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Address Book"
|
|
msgstr "دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Network Status"
|
|
msgstr "حالة الشبكة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "مساعدة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "User Guide"
|
|
msgstr "دليل المستخدم"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "FAQ"
|
|
msgstr "الأسئلة المكررة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "حول البرنامج"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"For I2P-Bote to function properly, you must download the JCE Unlimited "
|
|
"Strength Jurisdiction Policy files and move them into this folder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/header.jsp
|
|
msgid "Guide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Email Identities"
|
|
msgstr "هويات البريد"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "No email identities are defined."
|
|
msgstr "لم تحدد اية هوية للبريد."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Def."
|
|
msgstr "تعريف"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Public Name"
|
|
msgstr "اسم"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "وصف"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Email Destination"
|
|
msgstr "بريد الإلكتروني للمتلقي"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Checking for mail..."
|
|
msgstr "تحمبل بريد ..."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Check Mail"
|
|
msgstr "فحص البريد"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Check mail for this identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "New Identity"
|
|
msgstr "هوية جديدة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Import Identities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
|
msgid "Export Identities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Form must be submitted using POST."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Please fill in the Destination field."
|
|
msgstr "املئ حقل المرسل اليه."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Please fill in the Name field."
|
|
msgstr "املئ حقل الاسم."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "The contact has been saved."
|
|
msgstr "تم حفظ العنوان."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "New Contact"
|
|
msgstr "عنوان جديد"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "أضف"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Edit Contact"
|
|
msgstr "حرر العنوان"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "حفظ"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Email Destination:"
|
|
msgstr "اتجاه البريد:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "(required field)"
|
|
msgstr "(حقل ضروري)"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "اسم:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Picture:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Text:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Private Address Book"
|
|
msgstr "دفتر العناوين الخاصة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Select One or More Entries"
|
|
msgstr "اختر واحد او عدة عناصر!"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "The address book is empty."
|
|
msgstr "دفتر العناوين فارغ."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "اسم"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Delete this contact"
|
|
msgstr "حذف هذا العنوان"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Add Recipients"
|
|
msgstr "أضف مستلم"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "الرجوع"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Import from the public address directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
|
msgid "Lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/network.jsp
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "شبكة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/network.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"Network information is not available because I2P-Bote hasn't started "
|
|
"connecting to the network yet."
|
|
msgstr "المعلومات حول الشبكة غير متوفرة لأن I2P-Bote غير متصل بعد."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/network.jsp
|
|
msgid "Local destination:"
|
|
msgstr "مستقبل محلي:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "من"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "Know"
|
|
msgstr "معروف"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "إلى"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "عنوان"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "Sent Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "مجهول"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "(No subject)"
|
|
msgstr "(بدون عنوان)"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "Signature is invalid or missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
|
msgid "Delete this email"
|
|
msgstr "حذف هذا البريد"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
|
|
msgid "No Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
|
|
msgid "No Email Identity Defined"
|
|
msgstr "لم تحدد هوية الكترونية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
|
|
msgid "Create a New Email Identity"
|
|
msgstr "أنشئ هوية جديدة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/buttonFrame.jsp
|
|
msgid "Compose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/buttonFrame.jsp
|
|
msgid "Last checked:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/csrfError.jsp
|
|
msgid "Security Violation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/csrfError.jsp
|
|
msgid "CSRF Security Violation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"In order to receive email from other people, you need to create an email "
|
|
"identity first."
|
|
msgstr ""
|
|
"للتوصل ببريد الكتروني من مستخدمين آخرين، يجب انشاء هوية الكترونية جديدة."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"Every email identity is associated with an email destination. Anybody can "
|
|
"send email to the email destination, but only the identity holder can read "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
"كل هوية مرتبطة بعنوان الكتروني. الجميع يمكنه ارسال بريد الى عنوانك، لكن فقط "
|
|
"صاحب الهوية هو من يمكنه قرائته."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"In a sense, email identities are the equivalent to traditional email "
|
|
"accounts - except that there is no provider that can read all your email "
|
|
"because I2P-Bote stores all emails encrypted on the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"بطريقة أخرى، الهويات الالكترونية هي مثل البريد الالكتروني التقليدي - الا انه "
|
|
"لا توجد شركة تقوم باستضافة البريد وبالتالي لها امكانية قرائته لأن I2P-Bote "
|
|
"يقوم بتخزين البريد مشفرا على الشبكة."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"I2P-Bote automatically decrypts emails sent to you, using the email identity "
|
|
"you created. Email identities are stored in a file named identities; never "
|
|
"give this file to anyone or they will be able to read all your emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
|
msgid "Do give out the email destination so others can contact you."
|
|
msgstr "فم بإعطاء عنوانك ليتمكن الآخرون من مراسلتك."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"It is easy to create multiple identities for different purposes, or "
|
|
"different contacts."
|
|
msgstr "من السهل انشاء عدة هويات لاستخدامها في عدة أغراض."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"When you create a new email identity, you can choose the type of encryption "
|
|
"that will be used by the email identity. While all encryption algorithms "
|
|
"offered by I2P-Bote provide a high level of privacy, the length of an email "
|
|
"destination depends on the encryption used. The choice of encryption also "
|
|
"determines what signing algorithm is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"It is generally recommended to choose 256-bit elliptic curve encryption "
|
|
"because it produces the shortest email destinations (86 characters) while "
|
|
"still being highly secure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/sendEmail.jsp
|
|
msgid "New Email"
|
|
msgstr "رسالة جديدة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/sendEmail.jsp
|
|
msgid "Go to inbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/outbox.jsp
|
|
msgid "Outbox"
|
|
msgstr "المرسلات"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/outbox.jsp
|
|
msgid "Create Time"
|
|
msgstr "ساعة الإنشاء"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/outbox.jsp
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
|
msgid "Not Started"
|
|
msgstr "لم ينطلق"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
|
msgid "Waiting 3 Minutes..."
|
|
msgstr "إنتظر 3 دقائق ..."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "جاري الإتصال ..."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "متصل"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "خطأ"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
|
msgid "Retry Connecting"
|
|
msgstr "إعادة الاتصال"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
|
msgid "Connect Now"
|
|
msgstr "إتصل الآن"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/deleteIdentity.jsp
|
|
msgid "The email identity has been deleted."
|
|
msgstr "هوية الايميل تم مسحها"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/deleteIdentity.jsp
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "حطأ:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Please select a file to attach and try again."
|
|
msgstr "اخنر ملف لمشاركته وحاول مرة أخرى."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "أرسل"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "من:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "إلى:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "CC:"
|
|
msgstr "CC:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "BCC:"
|
|
msgstr "CCI:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Reply To:"
|
|
msgstr "إجابة الى:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Remove this recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Add this recipient to the address book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Select recipients from address book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Add another recipient field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "عنوان:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
msgstr "المرفقات:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Remove this attachment"
|
|
msgstr "حذف هذا المرفق"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Add another attachment"
|
|
msgstr "أضف مرفق آخر"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Attach"
|
|
msgstr "مرفق"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "It is recommended to keep attachments below 500 kBytes."
|
|
msgstr "ينصح يأن لا يتجاوز حجم المرفقات 500 Ko."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "الرسالة:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
|
msgid "{0} wrote:"
|
|
msgstr "{0} كتب:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/faq.jsp
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/deleteContact.jsp
|
|
msgid "The contact has been deleted from the address book."
|
|
msgstr "تم حذف العنوان من دفتر العناوين."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "حدد كلمة السر"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "The password has been changed."
|
|
msgstr "تم تغيير كلمة السر."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "Please wait while the password is being changed..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "Set a new Password"
|
|
msgstr "ضع كلمة سر جديدة:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "If you have not set a password, leave the old password blank."
|
|
msgstr "إن لم تقم يتحديد كلمة سر، اترك حقل كلمة السر القديمة فارغا."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that if a password is set, emails cannot be checked "
|
|
"automatically but only when the Check Mail button is clicked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "Old password:"
|
|
msgstr "كلمة سر القديمة:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "New password:"
|
|
msgstr "كلمة سر جديدة:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "Confirm:"
|
|
msgstr "تأكيد:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "موافق"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"The email could not be found in this folder. It was probably moved to the "
|
|
"Sent folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "The email could not be found in this folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "Signature:"
|
|
msgstr "إمضاء:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "صالح"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "N/A (sender is anonymous)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "Invalid or missing"
|
|
msgstr "غير صحيح او ناقص"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "Sent:"
|
|
msgstr "مرسل:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "Received:"
|
|
msgstr "مستقبل:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "الحالة:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "الرد"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
|
msgid "Re:"
|
|
msgstr "Re:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
|
msgid "Please select an identities file and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
|
msgid "The identities have been imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
|
msgid "Identities file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "كلمة السر:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
|
msgid "(leave blank if identities not encrypted)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
|
msgid "Overwrite all existing identities:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
|
msgid "Duplicates: replace existing identity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/clearPasswordCache.jsp
|
|
msgid "Password Cleared"
|
|
msgstr "مسح كلمة السر"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/clearPasswordCache.jsp
|
|
msgid "The password has been cleared from the cache."
|
|
msgstr "تم مسح كلمة السر من الذاكرة."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Settings have been saved."
|
|
msgstr "تم حفظ الخيارات."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Check for mail every {0} minutes"
|
|
msgstr "تحقق من البريد كل {0} دقيقة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Check delivery status of sent emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Enable IMAP on port {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Enable SMTP on port {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Theme:"
|
|
msgstr "القالب:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Use English for text added to outgoing email ('Re:', 'wrote:', etc.)"
|
|
msgstr "استعمل الانجليزية في البريد الخارج ('Re', 'wrote', etc.)"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Include send time in outgoing emails"
|
|
msgstr "اضافة تاريخ ارسال البريد الالكتروني"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Routing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Use relays when sending mail:"
|
|
msgstr "استخدام مرحلات عند إرسال البريد الإلكتروني :"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "غير مفعل"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Delay per relay hop: Between"
|
|
msgstr "التأخير بين المرحلات"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "و"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "دقيقة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Use a gateway when sending to non-I2P email addresses"
|
|
msgstr "استعمال البوابة عند استعمال عنواد بريد غير I2P"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Email Destination of the gateway:"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني للمتلقي"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "غير كلمة السر"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "مجلدات"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "البريد الوارد"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "أرسل"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr "سلة القمامة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showFullIdentity.jsp
|
|
msgid "Full Identity"
|
|
msgstr "الهوية الكاملة:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showFullIdentity.jsp
|
|
msgid "Full Email Identity for {0}:"
|
|
msgstr "هوية البريد لـ {0}:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/showFullIdentity.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"Do not show the above information to anyone! It contains your private keys."
|
|
msgstr "لا تظهر المعلومات التالية لأحد! انها تحتوي على مفتاحك السري."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "More..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Less..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "New Email Identity"
|
|
msgstr "هوية جديدة للبريد"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "انشئ"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Edit Email Identity"
|
|
msgstr "حرر هوية البريد"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "An Email Identity lets you receive email from other I2P-Bote users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Public Name:"
|
|
msgstr "اسم:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "(required field, shown to recipients)"
|
|
msgstr "(حقل ضروري، ظاهر للمستقبل)"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "وصف:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "(optional, kept private)"
|
|
msgstr "(غير ضروري، خاص)"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "(published to the address directory)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
msgstr "نوع التشفير:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "(If unsure, leave the default)"
|
|
msgstr "(ان لم تكن متأكدا، دعه كما هو)"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Vanity Destination:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "(2 chars takes seconds, 3 takes minutes, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Fingerprint:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Default Identity:"
|
|
msgstr "الهوية العادية:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Include in global check:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Private keys:"
|
|
msgstr "المفاتيح الخاصة:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "(Never reveal to anyone!)"
|
|
msgstr "(ﻻ تظهر لأحد!)"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "أظهر"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Cannot publish until connected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
|
msgid "Delete this identity"
|
|
msgstr "حذف هذه الهوية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/connectError.jsp
|
|
msgid "Error Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الخطأ"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/exportIdentities.jsp
|
|
msgid "(leave blank to not encrypt identities)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/exportIdentities.jsp
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/password.jsp
|
|
msgid "Password Required"
|
|
msgstr "كلمة السر ضرورية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/password.jsp
|
|
msgid "Wrong password. Try again."
|
|
msgstr "كلمة السر خاطئة، حاول من جديد."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/password.jsp
|
|
msgid "Password required"
|
|
msgstr "كلمة السر ضرورية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "About I2P-Bote"
|
|
msgstr "حول I2P-Bote"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "I2P-Bote Version {0}"
|
|
msgstr "اصدار {0} I2P-Bote"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "To submit bug reports or feature requests:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "click here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Developers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Click to send an email"
|
|
msgstr "أنقر لإرسال رسالة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Maintenance, user experience, extended features, Android app"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Past developers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Feedback on I2P-Bote"
|
|
msgstr "تعليقات حول I2P-Bote"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Technical concept, implementation, user interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Contributors:"
|
|
msgstr "المساهمون:"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Technical concept, translation, QA, usability, technical feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Pluginization, technical feedback"
|
|
msgstr "مساعدة تقنية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Seedless integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Russian translation"
|
|
msgstr "ترجمة روسية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "French translation"
|
|
msgstr "ترجمة فرنسية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Dutch translation"
|
|
msgstr "ترجمة هولاندية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Norwegian translation"
|
|
msgstr "ترجمة نورويجية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Swedish translation"
|
|
msgstr "ترجمة سويدية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Chinese translation"
|
|
msgstr "ترجمة صينية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Arabic translation"
|
|
msgstr "ترجمة عربية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Czech translation"
|
|
msgstr "الترجمة التشيكية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "German translation"
|
|
msgstr "الترجمة الألمانية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Polish translation"
|
|
msgstr "الترجمة البولندية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Italian translation"
|
|
msgstr "الترجمة الايطالية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Ukrainian translation"
|
|
msgstr "الترجمة الاوكرانية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Hungarian translation"
|
|
msgstr "الترجمة الهنجارية"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Alpha testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Code fixes, translation updates from tx"
|
|
msgstr "اصلاحات بالكود و ترجمة من tx"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Code fixes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Usability improvement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/about.jsp
|
|
msgid "Bug hunting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
|
msgid "Debug Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
|
msgid "Test encrypted files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
|
msgid "No file encryption problems found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
|
msgid "Undecryptable files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
|
msgid "Add Email Destination to Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
|
msgid "The name exists already. Please choose a different Public Name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
|
msgid "Publish to the Address Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
|
msgid "Picture to upload:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
|
msgid "(optional, 7.5 kBytes max)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
|
msgid "Text to include:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
|
msgid "(optional, 2000 chars max)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
|
msgid "The identity has been added to the address directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
|
msgid "Address Directory Lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
|
msgid "The name has been imported to the address book."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
|
msgid "The name "{0}" was not found in the directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
|
msgid "Import Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
|
msgid ""
|
|
"A matching record was found in the address directory. Note that the address "
|
|
"directory is not secure against manipulation, so do not click ""
|
|
"import" unless you trust that it is the right email destination."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
|
msgid "Email Destination: "
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني للمتلقي :"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
|
|
msgid "Please fill in the Public Name field."
|
|
msgstr "املئ حقل الإسم."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "انتظر من فضلك..."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
|
|
msgid "The Email Identity is being generated. This may take a while."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
|
|
msgid "The email identity has been saved."
|
|
msgstr "تم تسجيل هذه الهوية."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/deleteEmail.jsp
|
|
msgid "Error: Couldn't delete email."
|
|
msgstr "خطأ: فشل في حذف الرسالة."
|
|
|
|
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/printDate.tag
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "غير معروف"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/address.tag
|
|
msgid "Add to Address Book"
|
|
msgstr "أضف الى دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/folderLink.tag
|
|
msgid "{0} emails total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/folderLink.tag
|
|
msgid "{0} emails total, {1} new"
|
|
msgstr "{0} مجموع الايميلات, {1} جديد/جديدة"
|
|
|
|
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/folderLink.tag
|
|
msgid "{0} incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Addr. Book..."
|
|
#~ msgstr "Addr. Book..."
|