1417 lines
43 KiB
Plaintext
1417 lines
43 KiB
Plaintext
# Translators:
|
||
# Translators:
|
||
# Alexander <a_i_pahom@mail.ru>, 2013
|
||
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
|
||
# dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
|
||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||
# Eugene, 2013
|
||
# Eugene, 2013
|
||
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
|
||
# vertnis, 2015
|
||
# brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015
|
||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||
# yume, 2015
|
||
# yume, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:59+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 09:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/"
|
||
"ru_RU/)\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:69
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Материальный"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:70
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Голубой"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/Configuration.java:71
|
||
msgid "Vanilla"
|
||
msgstr "Ванильный"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:517
|
||
msgid "No identity matches the sender/from field: "
|
||
msgstr "Нет соответствующего набора ключей для такого отправителя: "
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:723
|
||
msgid "Checking password"
|
||
msgstr "Проверка пароля"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:726
|
||
msgid "The old password is not correct."
|
||
msgstr "Старый пароль неверен."
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:728
|
||
msgid "The new password and the confirmation password do not match."
|
||
msgstr "Новый пароль и пароль для подтверждения не совпадают."
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:735
|
||
msgid "Re-encrypting identities"
|
||
msgstr "Перешифрование идентификатора"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:738
|
||
msgid "Re-encrypting addressbook"
|
||
msgstr "Перешифрование адресной книги"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:741
|
||
msgid "Re-encrypting folder"
|
||
msgstr "Перешифрование папки"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/I2PBote.java:745
|
||
msgid "Updating password file"
|
||
msgstr "Обновляется файл с паролями"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/crypto/ECDH256_ECDSA256.java:45
|
||
msgid "256-bit Elliptic Curve Encryption"
|
||
msgstr "256-битное шифрование на эллиптических кривых"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/crypto/ECDH521_ECDSA521.java:50
|
||
msgid "521-bit Elliptic Curve Encryption"
|
||
msgstr "521-битное шифрование на эллиптических кривых"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/crypto/ElGamal2048_DSA1024.java:58
|
||
msgid "2048-bit ElGamal Encryption"
|
||
msgstr "2048-битное шифрование Эль-Гамаля"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/crypto/NTRUEncrypt1087_GMSS512.java:115
|
||
msgid "NTRU-1087 Encryption"
|
||
msgstr "Шифрование NTRU-1087"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/email/Email.java:472
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/email/Email.java:484
|
||
msgid ""
|
||
"Address doesn't contain an Email Destination or an external address: {0}"
|
||
msgstr "Адрес не содержит ни Bote-адреса, ни внешнего адреса: {0}"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/email/Email.java:506
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid address: {0}"
|
||
msgstr "Некорректный адрес: {0}"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/imap/BoteMailbox.java:100
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/imap/BoteMailbox.java:114
|
||
msgid "Password required or invalid password provided"
|
||
msgstr "Нужен пароль или пароль неправильный"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/imap/MapperFactory.java:318
|
||
msgid "Deletion of mailboxes is not currently supported."
|
||
msgstr "Удаление почтовых ящиков сейчас не поддерживается."
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/BanList.java:80
|
||
msgid "Wrong protocol version:"
|
||
msgstr "Неправильная версия протокола:"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
||
msgid "BktPfx"
|
||
msgstr "K-Buck."
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Расстояние"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
||
msgid "First Seen"
|
||
msgstr "Впервые замечено"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:117
|
||
msgid "I2P Destination"
|
||
msgstr "I2P-адрес"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
||
msgid "Locked?"
|
||
msgstr "Заблокировано?"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:47
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:116
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:142
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "Пир"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:67
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:175
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:67
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:84
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(нет)"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/network/kademlia/KademliaPeerStats.java:89
|
||
msgid "(S)"
|
||
msgstr "(S)"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/util/GeneralHelper.java:125
|
||
msgid "Not set."
|
||
msgstr "Не задано."
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/util/GeneralHelper.java:175
|
||
msgid "Invalid ID number for CryptoImplementation: "
|
||
msgstr "Неверный идентификатор для CryptoImplementation: "
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:264
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "Поставлено в очередь"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:266
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Отправка"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:268
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sent to {0} out of {1} recipients"
|
||
msgstr "Отправленно {0} из {1} получателей"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:271
|
||
msgid "Email sent"
|
||
msgstr "Сообщение отправлено"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:273
|
||
msgid "Gateway disabled"
|
||
msgstr "Шлюз отключён"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:275
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No identity matches the sender/from field: {0}"
|
||
msgstr "Идентификатор не соответствует отправителю/полю \"от\": {0}"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:278
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid recipient address: {0}"
|
||
msgstr "Неправильный адрес получателя: {0}"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:280
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating email packets: {0}"
|
||
msgstr "Ошибка создания пакетов электронной почты: {0}"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:282
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error while sending email: {0}"
|
||
msgstr "Ошибка при отправке почты: {0}"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:284
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error saving email metadata: {0}"
|
||
msgstr "Ошибка при сохранении метаданных email-a: {0}"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/JSPHelper.java:305
|
||
msgid "New email received"
|
||
msgstr "Получено новое письмо"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:88
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:194
|
||
msgid "Kademlia Peers:"
|
||
msgstr "Пиры Kademlia:"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:112
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:236
|
||
msgid "Relay Peers:"
|
||
msgstr "Промежуточные пиры:"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:118
|
||
msgid "Reachability %"
|
||
msgstr "Доступность %"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:127
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:225
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:230
|
||
msgid "Untested"
|
||
msgstr "Непроверенный"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:138
|
||
msgid "Banned Peers:"
|
||
msgstr "Забаненные пиры:"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:143
|
||
msgid "Destination Hash"
|
||
msgstr "I2P-хеш"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:144
|
||
msgid "Ban Reason"
|
||
msgstr "Причина бана"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:182
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:187
|
||
msgid "Reachable"
|
||
msgstr "Доступный"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:184
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:188
|
||
msgid "Unreachable"
|
||
msgstr "Недоступный"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:221
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:228
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Удачный"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:223
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/PeerInfoTag.java:229
|
||
msgid "Unreliable"
|
||
msgstr "Ненадежный"
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/SendEmailTag.java:73
|
||
msgid "Error: Please add at least one recipient."
|
||
msgstr "Ошибка: добавьте как минимум одного получателя."
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/SendEmailTag.java:101
|
||
msgid "The email has been queued for sending."
|
||
msgstr "Email был добавлен в очередь для отправки."
|
||
|
||
#: src/main/java/i2p/bote/web/SendEmailTag.java:107
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error sending email: {0}"
|
||
msgstr "Ошибка отправки email-а: {0}"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "- I2P-Bote"
|
||
msgstr "- I2P-Bote"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Password is cached. Click to clear the password cache."
|
||
msgstr "Пароль кеширован. Нажмите для того чтобы очистить кеш паролей."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "I2P-Bote"
|
||
msgstr "I2P-Bote"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Secure Distributed Email"
|
||
msgstr "Безопасная распределённая почта"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Адреса"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Identities"
|
||
msgstr "Наборы ключей"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Address Book"
|
||
msgstr "Адресная книга"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Network Status"
|
||
msgstr "Состояние сети"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "User Guide"
|
||
msgstr "Руководство пользователя"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "О I2P-Bote"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"For I2P-Bote to function properly, you must download the JCE Unlimited "
|
||
"Strength Jurisdiction Policy files and move them into this folder:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для того, чтобы I2P-Bote функционировал должным образом, Вы должны скачать "
|
||
"файлы Java-расширения JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy и "
|
||
"переместить их в эту папку:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/header.jsp
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "Руководство"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Email Identities"
|
||
msgstr "Наборы ключей"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "No email identities are defined."
|
||
msgstr "Не определено ни одного набора ключей."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Def."
|
||
msgstr "Def."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Public Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Email Destination"
|
||
msgstr "Bote-адрес"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Checking for mail..."
|
||
msgstr "Проверка почты..."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Check Mail"
|
||
msgstr "Проверить почту"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Check mail for this identity"
|
||
msgstr "Проверить почту для этого идентификатора"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "New Identity"
|
||
msgstr "Новый набор ключей"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Import Identities"
|
||
msgstr "Импортировать идентификаторы"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identities.jsp
|
||
msgid "Export Identities"
|
||
msgstr "Экспортировать идентификаторы"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Form must be submitted using POST."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Please fill in the Destination field."
|
||
msgstr "Пожалуйста, заполните поле назначения."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Please fill in the Name field."
|
||
msgstr "Пожалуйста, заполните поле имени."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "The contact has been saved."
|
||
msgstr "Контакт был сохранён."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "New Contact"
|
||
msgstr "Новый контакт"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Edit Contact"
|
||
msgstr "Править"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Email Destination:"
|
||
msgstr "Bote-адрес:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "(required field)"
|
||
msgstr "(обязательное поле)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Picture:"
|
||
msgstr "Картинка:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "Текст:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editContact.jsp
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Private Address Book"
|
||
msgstr "Приватная адресная книга"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Select One or More Entries"
|
||
msgstr "Выберите одну или несколько записей"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "The address book is empty."
|
||
msgstr "Адресная книга пуста."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Delete this contact"
|
||
msgstr "Удалить этот контакт"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Add Recipients"
|
||
msgstr "Добавить получателей"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Возврат"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Import from the public address directory"
|
||
msgstr "Скопировать из публичного справочника адресов"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/addressBook.jsp
|
||
msgid "Lookup"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/network.jsp
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Сеть"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/network.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"Network information is not available because I2P-Bote hasn't started "
|
||
"connecting to the network yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сетевая информация недоступна, поскольку I2P-Bote ещё не начал подключение к "
|
||
"сети."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/network.jsp
|
||
msgid "Local destination:"
|
||
msgstr "Локальный адрес:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "От"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "Know"
|
||
msgstr "Знаком"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Кому"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "Sent Time"
|
||
msgstr "Отправлено"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "Доставлено"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Аноним"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "(No subject)"
|
||
msgstr "(нет темы)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "Signature is invalid or missing"
|
||
msgstr "Подпись отсутствует или не совпадает"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folder.jsp
|
||
msgid "Delete this email"
|
||
msgstr "Удалить это письмо"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
|
||
msgid "No Identity"
|
||
msgstr "Идентификатор отсутствует"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
|
||
msgid "No Email Identity Defined"
|
||
msgstr "Ни одного набора ключей не определено"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/noIdentities.jsp
|
||
msgid "Create a New Email Identity"
|
||
msgstr "Создать новый набор ключей"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/buttonFrame.jsp
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Написать"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/buttonFrame.jsp
|
||
msgid "Last checked:"
|
||
msgstr "Последняя проверка:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/csrfError.jsp
|
||
msgid "Security Violation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main/webapp/csrfError.jsp
|
||
msgid "CSRF Security Violation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"In order to receive email from other people, you need to create an email "
|
||
"identity first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы получать письма отдругих людей, необходимо сначала создать набор "
|
||
"ключей."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"Every email identity is associated with an email destination. Anybody can "
|
||
"send email to the email destination, but only the identity holder can read "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Каждый набор ключей связан с Bote-адресом. Любой может отправить письмо на "
|
||
"Bote-адрес, но только владелец ключей может их читать."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"In a sense, email identities are the equivalent to traditional email "
|
||
"accounts - except that there is no provider that can read all your email "
|
||
"because I2P-Bote stores all emails encrypted on the network."
|
||
msgstr ""
|
||
"По-сути, набор ключей аналогичен традиционным аккаунтам электронной почты, "
|
||
"но без провайдера, который может читать всю вашу корреспонденцию — I2P-Bote "
|
||
"хранит все письма зашифрованными в сети."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"I2P-Bote automatically decrypts emails sent to you, using the email identity "
|
||
"you created. Email identities are stored in a file named identities; never "
|
||
"give this file to anyone or they will be able to read all your emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"I2P-Bote автоматически расшифровывает отправленные вам письма при помощи "
|
||
"созданного вами набора ключей. Наборы ключей хранятся в файле identities."
|
||
"txt, никогда не давайте этот файл другим, чтобы они не могли прочесть вашу "
|
||
"почту."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||
msgid "Do give out the email destination so others can contact you."
|
||
msgstr "Дайте другим ваш Bote-адрес и они смогут связаться с вами."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"It is easy to create multiple identities for different purposes, or "
|
||
"different contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Легко создать несколько наборов ключей для разных целей, для разных "
|
||
"контактов."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a new email identity, you can choose the type of encryption "
|
||
"that will be used by the email identity. While all encryption algorithms "
|
||
"offered by I2P-Bote provide a high level of privacy, the length of an email "
|
||
"destination depends on the encryption used. The choice of encryption also "
|
||
"determines what signing algorithm is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когда вы создаёте новый набор ключей, вы можете выбрать используемый им тип "
|
||
"шифрования. Хотя все алгоритмы шифрования I2P-Bote дают высокий уровень "
|
||
"защищёности, длина Bote-адреса зависит от типа шифрования. Большее кол-во "
|
||
"бит — длинее Bote-адрес"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/identitiesHelp.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"It is generally recommended to choose 256-bit elliptic curve encryption "
|
||
"because it produces the shortest email destinations (86 characters) while "
|
||
"still being highly secure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Рекомендуется выбирать 256-битный вариант на эллиптических кривых, так как "
|
||
"этот вариант дает самый короткий адрес назначения (86 символов), при этом "
|
||
"оставаясь очень безопасным."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/sendEmail.jsp
|
||
msgid "New Email"
|
||
msgstr "Новая письмо"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/sendEmail.jsp
|
||
msgid "Go to inbox"
|
||
msgstr "Во входящие"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/outbox.jsp
|
||
msgid "Outbox"
|
||
msgstr "Исходящие"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/outbox.jsp
|
||
msgid "Create Time"
|
||
msgstr "Время создания"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/outbox.jsp
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||
msgid "Not Started"
|
||
msgstr "Не запущено"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||
msgid "Waiting 3 Minutes..."
|
||
msgstr "Ждём 3 минуты..."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Соединяюсь..."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Подключён"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||
msgid "Retry Connecting"
|
||
msgstr "Повтор соединения"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/statusFrame.jsp
|
||
msgid "Connect Now"
|
||
msgstr "Соединиться сейчас"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/deleteIdentity.jsp
|
||
msgid "The email identity has been deleted."
|
||
msgstr "Идентификатор email был удален"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/deleteIdentity.jsp
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Ошибка:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Please select a file to attach and try again."
|
||
msgstr "Выберете файл для вложения и попробуйте снова."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "От:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Кому:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "CC:"
|
||
msgstr "Копия:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "BCC:"
|
||
msgstr "Скрытая копия:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Reply To:"
|
||
msgstr "Ответ:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Remove this recipient"
|
||
msgstr "Убрать этого получателя"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Add this recipient to the address book"
|
||
msgstr "Добавить этого получателя в адресную книгу"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Select recipients from address book"
|
||
msgstr "Выбрать получателей из адресной книги"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Add another recipient field"
|
||
msgstr "Добавить другое поле получателя"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Тема:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Attachments:"
|
||
msgstr "Вложения:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Remove this attachment"
|
||
msgstr "Убрать это вложение"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Add another attachment"
|
||
msgstr "Добавить другое вложение"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "It is recommended to keep attachments below 500 kBytes."
|
||
msgstr "Рекомендуется придерживаться размера вложений менее 500 КБайт."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Сообщение:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/newEmail.jsp
|
||
msgid "{0} wrote:"
|
||
msgstr "{0} писал:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/faq.jsp
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/deleteContact.jsp
|
||
msgid "The contact has been deleted from the address book."
|
||
msgstr "Контакт был удалён из адресной книги."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Задание пароля"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "The password has been changed."
|
||
msgstr "Пароль был изменён."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Подождите"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "Please wait while the password is being changed..."
|
||
msgstr "Ожидайте генерации пароля"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "Set a new Password"
|
||
msgstr "Установить новый пароль"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "If you have not set a password, leave the old password blank."
|
||
msgstr "Если вы не задавали пароль, оставьте поле ввода старого пароля пустым."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that if a password is set, emails cannot be checked "
|
||
"automatically but only when the Check Mail button is clicked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заметьте, что если задан пароль, письма не могут быть проверены "
|
||
"автоматически, а только после нажатия кнопки Проверить Почту."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "Old password:"
|
||
msgstr "Старый пароль:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Новый пароль:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Подтверждение:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/setPassword.jsp
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"The email could not be found in this folder. It was probably moved to the "
|
||
"Sent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Письмо не найдено в этой папке. Вероятно, оно перемещено в папку "
|
||
"Отправленные."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "The email could not be found in this folder."
|
||
msgstr "Письмо не найдено в этой папке."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "Signature:"
|
||
msgstr "Подпись:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Корректная"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "N/A (sender is anonymous)"
|
||
msgstr "N/A (отправитель анонимен)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "Invalid or missing"
|
||
msgstr "Некорректная или отсутствуюет"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "Sent:"
|
||
msgstr "Отправлено:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "Received:"
|
||
msgstr "Получено:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Статус:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Ответ"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showEmail.jsp
|
||
msgid "Re:"
|
||
msgstr "AW:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||
msgid "Please select an identities file and try again."
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите файл с идентификаторами и попробуйте снова."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||
msgid "The identities have been imported."
|
||
msgstr "Идентификаторы импортированы"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||
msgid "Identities file:"
|
||
msgstr "Файл идентификаторов:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||
msgid "(leave blank if identities not encrypted)"
|
||
msgstr "(оставить пустым, если идентификаторы не шифруются)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||
msgid "Overwrite all existing identities:"
|
||
msgstr "Перезаписать все существующие идентификаторы:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||
msgid "Duplicates: replace existing identity:"
|
||
msgstr "Дубликаты: заменить существующий идентификатор:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importIdentities.jsp
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Импорт"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/clearPasswordCache.jsp
|
||
msgid "Password Cleared"
|
||
msgstr "Пароль удален"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/clearPasswordCache.jsp
|
||
msgid "The password has been cleared from the cache."
|
||
msgstr "Пароль был удален из кеша."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Settings have been saved."
|
||
msgstr "Настройки были сохранены."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Check for mail every {0} minutes"
|
||
msgstr "Проверять на наличие новой почты каждые {0} минут"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Check delivery status of sent emails"
|
||
msgstr "Проверить статус доставки отправленных сообщений"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Enable IMAP on port {0}"
|
||
msgstr "Включить IMAP на порту {0}"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Enable SMTP on port {0}"
|
||
msgstr "Включить SMTP на порту {0}"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "Тема:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Приватность"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Use English for text added to outgoing email ('Re:', 'wrote:', etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Английский язык для текста, добавляемого к исходящие почте («Re:», «wrote:» "
|
||
"и т.д)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Include send time in outgoing emails"
|
||
msgstr "Включать время отправки в исходящие сообщения"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Routing"
|
||
msgstr "Маршрутизация"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Use relays when sending mail:"
|
||
msgstr "Использовать посредников при отправке почты:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Delay per relay hop: Between"
|
||
msgstr "Задержка на промежуточных хопах: между"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "минут"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Use a gateway when sending to non-I2P email addresses"
|
||
msgstr "Использовать шлюз для отправки на не I2P-адреса"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Email Destination of the gateway:"
|
||
msgstr "Bote-адрес шлюза:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/settings.jsp
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Сменить пароль"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Папки"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Входящие"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Отправленно"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/folders.jsp
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Корзина"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showFullIdentity.jsp
|
||
msgid "Full Identity"
|
||
msgstr "Полный идентификатор"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showFullIdentity.jsp
|
||
msgid "Full Email Identity for {0}:"
|
||
msgstr "Полный почтовый идентификатор для {0}:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/showFullIdentity.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"Do not show the above information to anyone! It contains your private keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не показывайте никому эту информацию, поскольку в её состав входят ваши "
|
||
"личные ключи."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Еще..."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Less..."
|
||
msgstr "Меньше..."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "New Email Identity"
|
||
msgstr "Новый набор ключей"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Edit Email Identity"
|
||
msgstr "Править набор"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "An Email Identity lets you receive email from other I2P-Bote users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Почтовый идентификатор дает возможность получать почту от других "
|
||
"пользователей I2P-Bote."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Public Name:"
|
||
msgstr "Отображаемое имя:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "(required field, shown to recipients)"
|
||
msgstr "(обязательное поле, отображается получателям)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Описание:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "(optional, kept private)"
|
||
msgstr "(опционально, скрыто от остальных)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "(published to the address directory)"
|
||
msgstr "(добавлен в справочник адресов)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Encryption:"
|
||
msgstr "Шифрование:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "(If unsure, leave the default)"
|
||
msgstr "(оставьте по-умолчанию, если не уверены)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Vanity Destination:"
|
||
msgstr "Косметический адрес:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "(2 chars takes seconds, 3 takes minutes, etc.)"
|
||
msgstr "(2 символа занимают секунды, 3 — минуты, и т.д.)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Fingerprint:"
|
||
msgstr "Отпечаток:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Default Identity:"
|
||
msgstr "Набор ключей по-умолчанию:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Include in global check:"
|
||
msgstr "Добавить к общей проверке:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Private keys:"
|
||
msgstr "Приватные ключи:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "(Never reveal to anyone!)"
|
||
msgstr "(Никому не показывайте!)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показать"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Cannot publish until connected."
|
||
msgstr "Не могу отправить, пока не соединимся"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Опубликовать"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/editIdentity.jsp
|
||
msgid "Delete this identity"
|
||
msgstr "Удалить этот набор"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/connectError.jsp
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "Подробности ошибки"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/exportIdentities.jsp
|
||
msgid "(leave blank to not encrypt identities)"
|
||
msgstr "(оставить пустым, чтобы не шифровать идентификаторы)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/exportIdentities.jsp
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Экспортировать"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/password.jsp
|
||
msgid "Password Required"
|
||
msgstr "Требуется пароль"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/password.jsp
|
||
msgid "Wrong password. Try again."
|
||
msgstr "Неверный пароль. Попробуйте еще раз."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/password.jsp
|
||
msgid "Password required"
|
||
msgstr "Требуется пароль"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "About I2P-Bote"
|
||
msgstr "О I2P-Bote"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "I2P-Bote Version {0}"
|
||
msgstr "I2P-Bote, версия {0}"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "To submit bug reports or feature requests:"
|
||
msgstr "Для отправки сообщений об ошибках и предложений:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "нажмите сюда"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Developers:"
|
||
msgstr "Разработчики:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Click to send an email"
|
||
msgstr "Кликните чтобы отправить письмо"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Maintenance, user experience, extended features, Android app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Past developers:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Feedback on I2P-Bote"
|
||
msgstr "Feedback on I2P-Bote"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Technical concept, implementation, user interface"
|
||
msgstr "Техническая концепция, реализация, пользовательнский интерфейс"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Contributors:"
|
||
msgstr "Участники проекта:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Technical concept, translation, QA, usability, technical feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
"Техническая концепция, перевод, контроль качества, юзабилити, технические "
|
||
"консультации."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Pluginization, technical feedback"
|
||
msgstr "Создание плагина, технические консультации"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Seedless integration"
|
||
msgstr "Интеграция Seedless"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Russian translation"
|
||
msgstr "Русский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "French translation"
|
||
msgstr "Французкий"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Dutch translation"
|
||
msgstr "Нидерландский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Norwegian translation"
|
||
msgstr "Норвежский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Swedish translation"
|
||
msgstr "Шведский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Chinese translation"
|
||
msgstr "Китайский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Arabic translation"
|
||
msgstr "Арабский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Czech translation"
|
||
msgstr "Чешский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "German translation"
|
||
msgstr "Немецкий перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Polish translation"
|
||
msgstr "Польский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Italian translation"
|
||
msgstr "Итальянский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Ukrainian translation"
|
||
msgstr "Украинский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Hungarian translation"
|
||
msgstr "Венгерский перевод"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Alpha testing"
|
||
msgstr "Альфа-тестирование"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Code fixes, translation updates from tx"
|
||
msgstr "Исправления и обновления переводов от tx"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Code fixes"
|
||
msgstr "Исправления кода"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Usability improvement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main/webapp/about.jsp
|
||
msgid "Bug hunting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Отладка"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||
msgid "Debug Page"
|
||
msgstr "Страница отладки"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||
msgid "Test encrypted files"
|
||
msgstr "Проверить шифрованные файлы"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||
msgid "No file encryption problems found."
|
||
msgstr "Нет проблем шифрования"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/debug.jsp
|
||
msgid "Undecryptable files:"
|
||
msgstr "Не могу расшифровать файлы:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||
msgid "Add Email Destination to Directory"
|
||
msgstr "Добавить адрес назначение в справочник"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||
msgid "The name exists already. Please choose a different Public Name."
|
||
msgstr "Такое имя уже есть. Пожалуйста выберите другое имя."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||
msgid "Publish to the Address Directory"
|
||
msgstr "Отправить в справочник адресов"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||
msgid "Picture to upload:"
|
||
msgstr "Загрузить картинку"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||
msgid "(optional, 7.5 kBytes max)"
|
||
msgstr "(не обязательно, 7.5Кб максимум)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||
msgid "Text to include:"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||
msgid "(optional, 2000 chars max)"
|
||
msgstr "(не обязательно, 2000 символов максимум)"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/publishDestination.jsp
|
||
msgid "The identity has been added to the address directory."
|
||
msgstr "Идентификтор добавлен в адресный справочник"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
||
msgid "Address Directory Lookup"
|
||
msgstr "Поиск по справочнику адресов"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
||
msgid "The name has been imported to the address book."
|
||
msgstr "Имя добавлено в адресную книгу"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
||
msgid "The name "{0}" was not found in the directory."
|
||
msgstr "Имя "{0}" не найдено в справочнике."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
||
msgid "Import Contact"
|
||
msgstr "Добавить контакты"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
||
msgid ""
|
||
"A matching record was found in the address directory. Note that the address "
|
||
"directory is not secure against manipulation, so do not click ""
|
||
"import" unless you trust that it is the right email destination."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запись найдена в справочнике. Обратите внимание, что адресная книга доступна "
|
||
"для манипуляций снаружи, так что не добавляйте, если вы точно не уверены."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/importContact.jsp
|
||
msgid "Email Destination: "
|
||
msgstr "Bote-Адрес:"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
|
||
msgid "Please fill in the Public Name field."
|
||
msgstr "Пожалуйста, заполните поле «Отображаемое имя»."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "Пожалуйста подождите..."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
|
||
msgid "The Email Identity is being generated. This may take a while."
|
||
msgstr "Формируется почтовый идентификатор. Это может занять несколько минут."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/submitIdentity.jsp
|
||
msgid "The email identity has been saved."
|
||
msgstr "Набор ключей был сохранён."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/deleteEmail.jsp
|
||
msgid "Error: Couldn't delete email."
|
||
msgstr "Ошибка: невозможно удалить письмо."
|
||
|
||
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/printDate.tag
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/address.tag
|
||
msgid "Add to Address Book"
|
||
msgstr "Добавить в адресную книгу"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/folderLink.tag
|
||
msgid "{0} emails total"
|
||
msgstr "всего сообщений {0}"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/folderLink.tag
|
||
msgid "{0} emails total, {1} new"
|
||
msgstr "{0} писем всего, {1} новое"
|
||
|
||
#: src/main/webapp/WEB-INF/tags/folderLink.tag
|
||
msgid "{0} incomplete"
|
||
msgstr "{0} незакончено"
|
||
|
||
#~ msgid "Addr. Book..."
|
||
#~ msgstr "Addr. Book..."
|