Files
i2p.syndie/locale/messages_fr.po

4100 lines
124 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Boxoa590, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Boxoa590\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:451
msgid "no proxy"
msgstr "pas de proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Edite nom"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:498
msgid "Archive name"
msgstr "Nom archive"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:218
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:497 src/syndie/gui/Browser.java:1105
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:432
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:593
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1401
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:486
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:296
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:355
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:498 src/syndie/gui/Browser.java:1649
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:438
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:313
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:424
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:238
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:69
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:124
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 src/syndie/gui/Syndicator.java:507
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:539
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:622
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:89
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "Annule"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "Editer URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Emplacement archive"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Edite proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Proxy host"
msgstr "Hôte proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:553
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:535
msgid "Read only"
msgstr "Lecture seulement"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Sync automatique"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "Proxy HTTP pour y accéder"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "Lire l'archive seulement (tirer seulement, ne pas pousser) ?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Planifier le partage immédiatement "
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "Archive par défaut"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr "Vous n'avez pas d'archives distantes configurées, vous empêchant soit de lire les messages des autres personnes ou de partager vos propres messages avec elles."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr "Les archives par défaut fournies avec votre instance Syndie sont énumérées ci-dessus. Veuillez apporter les modifications nécessaires, décocher ce que vous ne voulez pas"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Enregistrer archives en tant que votres"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:197
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:336 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "Archives annoncées"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:201
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr "Si vous permettez aux gens de synchroniser votre archive, vous pouvez leur parler de certaines archives alternatives qu'ils peuvent aussi cesser de synchroniser"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:252 src/syndie/gui/Browser.java:1895
#: src/syndie/gui/Browser.java:1896
msgid "Banned"
msgstr "Banni(e)"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:258
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr "Ces auteurs et forums sont complètement ignorés, avec tous les messages associés refusés"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:270
msgid "Full hash"
msgstr "Hachage complet"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:279
msgid "Unban checked"
msgstr "Débannir vérifié"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:333
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Gérer les stratégies d'expiration"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "Gérer les politiques d'annulation"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/BrowseForum.java:708
#: src/syndie/gui/Browser.java:2884 src/syndie/gui/BrowserTree.java:347
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:339
msgid "Deniable forums"
msgstr "Frums confidentiels"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:342 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "Forums et auteurs bannis"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:345
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:605
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarde"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Gérer la configuration d'archive"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Restaurer la taille normale"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:311
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "Incapable de charger la pièce jointe"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:323
msgid "No preview available"
msgstr "Pas d'aperçu disponible"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:359
msgid "Attachment saved"
msgstr "Pièce jointe sauvegardée"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:360
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Pièce jointe enregistrée vers"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:365
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Erreur durant la sauvegarde la pièce jointe"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:366
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "La pièce attachée n'a pas pu être sauvegardée"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:382
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:367
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:398
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1153
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:491
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1054
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:383
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:384
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:385
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
msgid "Save as"
msgstr "Sauvegarder en"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:230
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:244
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:617
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:149
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr "Un phrase mot-de-passe vide n'est pas autorisée - si vous ne voulez pas protéger vos clés secrètes, veuillez décocher la case phrase mot-de-passe"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:150 src/syndie/gui/Syndicator.java:897
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "Phrase mot de passe nécessaire"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:184
msgid "File to write the backup to"
msgstr "Fichier vers lequel écrire la sauvegarde"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:190
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "ll y eu une erreur durant la sauvegarde des clés"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:191 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:589
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:674
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:196
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Les clés ont été sauvegardés vers"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:197
msgid "Backup successful"
msgstr "Sauvegarde réussie"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:302 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:375
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "Le fichier secrets a été corrompu"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:303 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:376
msgid "Error reading"
msgstr "Erreur de lecture"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:361
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Restauré meta touches/meta/corrompu"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:362
msgid "Restored"
msgstr "Restauré"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:430
msgid "Forum management key"
msgstr "Clé de gestion de forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:432
msgid "Forum reply key"
msgstr "Clé de réponse forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:434
msgid "Forum post key"
msgstr "Clé pour poster sur forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
msgid "Forum read key"
msgstr "Clé de lecture forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:439
msgid "Expired"
msgstr "Expiré(e)"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:494
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "Sauvegarder le profil du forum connexe ?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:495
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "Suvegarder les clés arrivées à expiration ?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:496
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "Phrase de passe nécessaire à la restauration"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:552
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Forum introuvable. Il a été banni ou supprimé."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:702
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Vous pouvez gérer ce forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:703
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Vous pouvez poster dans ce forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:704
msgid "This forum has published archives"
msgstr "Ce forum a des archives publiées"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:705
msgid "This forum has published references"
msgstr "Ce forum a des références publiées"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:706
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "Ce forum a des admins spécifiques"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:709 src/syndie/gui/Browser.java:1803
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887 src/syndie/gui/BrowserTree.java:358
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:711
msgid "View the forum profile"
msgstr "Voir le profil du forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:714
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Bookmarker ce forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Marquer tous les messages lus"
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Copier l'URI du forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:720
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Envoyez un message privé aux administrateurs du forum"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722
msgid "Ban this forum"
msgstr "Bannir ce forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
msgid "All forums"
msgstr "Tous forums"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:48
msgid "Browse all forums"
msgstr "Parcourir tous les forums"
#: src/syndie/gui/Browser.java:852 src/syndie/gui/Browser.java:985
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "Démarrer le serveur HTTP archive"
#: src/syndie/gui/Browser.java:855 src/syndie/gui/Browser.java:987
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "Arrêter le serveur HTTP archive"
#: src/syndie/gui/Browser.java:858 src/syndie/gui/Browser.java:989
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "Configurer le serveur archive HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1102
msgid "HTTP listen port"
msgstr "Port HTTP d'écoute"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1103
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "D'autres peuvent poster de nouveaux messages à ce serveur"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1104
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Run on startup"
msgstr "Lancer au démarrage"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1132 src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1176
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1207
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirmer la sortie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1208
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez sortir de Syndie ?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1543 src/syndie/gui/SWTUI.java:179
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1545
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "Il y a eu une erreur interne durant la visualisation"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1618 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "URL externe sélectionnée"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1621 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr "L'URL choisie fait référence à une ressource externe à Syndie. Vous pouvez la charger dans le navigateur de votre choix, mais cela peut être risqué, car Syndie ne peut pas protéger votre navigateur, et suivre ce lien peut compromettre votre identité ou sécurité."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1622
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "NE PAS OUVRIR CETTE URL SI VOUS ETES INCERTAIN !!!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1632
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "L'URL est invalide ou ne peut pas être ouverte"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1660
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "Ouvrir dans Syndie en utilisant le proxy I2P"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1679
msgid "Open in browser"
msgstr "Ouvrir dans le navigateur"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1701 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1702 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "L'URI visitée n'est pas comprise par Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1800 src/syndie/gui/Browser.java:2919
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Logs (journaux)"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1801
msgid "Watch log messages"
msgstr "Suivre les messages du journal (log)"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1804 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Poste un nouveau message"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1806
msgid "Text UI"
msgstr "Interface utilisateur en texte"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1807
msgid "Text-based interface"
msgstr "Interface à base de texte"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1878 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
" ban"
msgstr "Tous les messages qu'il contient seront supprimés et vous ne recevrez jamais de messages dedans à nouveau, ni de messages écrits par le propriétaire du forum. Voulez-vous bannir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1881 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Confirmer banissement"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1917 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "Voulez-vous vraiment dire à tout le monde d'ignorer ce message ?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1918 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Confirmer annulation"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1931 src/syndie/gui/Syndicator.java:281
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:409 src/syndie/gui/Syndicator.java:513
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:545 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1932 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Message sélectionné annulé"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1953 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer localement ce message ?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1954 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmer effacement"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1967 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Effacé"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1968 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Message sélectionné supprimé"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1981
msgid "Select font"
msgstr "Sélectionnez la police"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2173 src/syndie/gui/Browser.java:2859
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Ouvrir l'URI Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2176
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:678
msgid "Location"
msgstr "Emplacemenet"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2183
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2286
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:464
msgid "Import syndie file"
msgstr "Importe fichier syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2287 src/syndie/gui/Browser.java:2471
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:465
msgid "All files"
msgstr "Tous fichiers"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2287
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:465
msgid "Syndie files"
msgstr "Fichiers Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2307 src/syndie/gui/Browser.java:2342
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:530
msgid "Import complete"
msgstr "Importation achevée"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2308 src/syndie/gui/Browser.java:2343
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:531
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Messages importés avec succès/total"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2322
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Importatier répertoires récursivement"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2414 src/syndie/gui/Browser.java:2863
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2431
msgid "Export to"
msgstr "Exporter vers"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2470
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "Fichiers secrets de Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2473
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Sélectionner le fichier secrets Syndie à restaurer"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2484 src/syndie/gui/Browser.java:2877
msgid "Find forums"
msgstr "Trouver forums"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2852 src/syndie/gui/Browser.java:2936
#: src/syndie/gui/BugReport.java:655
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2853
msgid "Close all tabs"
msgstr "Ferme tous les onglets"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2854
msgid "Close other tabs"
msgstr "Ferme les autres onglets"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2855
msgid "Copy tab location"
msgstr "Copier l'emplacement de l'onglet"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2856
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Bookmark onglet"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2858 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2860
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Réduire vers la barre des tâches"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2861
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:614
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:618
msgid "Import"
msgstr "Importation"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2862
msgid "Import bulk"
msgstr "Importation en vrac"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2864
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2871
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:482
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:521 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2872
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Voir bookmarks"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2876 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2878
msgid "Read forums"
msgstr "Lire forums"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2879
msgid "Read all"
msgstr "Lire tout"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2880
msgid "Read all by forum"
msgstr "Lire tout par forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2881
msgid "Read private messages"
msgstr "Lire messages privés"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2882 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
msgid "New post"
msgstr "Nouveau post"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
msgid "Post web rip"
msgstr "Poster un rip du web"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2891
msgid "Resume draft"
msgstr "Reprendre brouillon"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2893
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1044
msgid "Manageable forums"
msgstr "Forums gérables"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Postable forums"
msgstr "Forums postables"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Forums publiquement postables"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2897
msgid "Syndicate"
msgstr "Syndiquer"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
msgid "Control syndication"
msgstr "Contrôle syndication"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2900
msgid "Toggle online state"
msgstr "Basculer état en ligne"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2901
msgid "Manage archive"
msgstr "Gérer archive"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2904 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:393
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Change font"
msgstr "Changer police"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
msgid "Increase font"
msgstr "Augmenter police"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Decrease font"
msgstr "Réduire police"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Reset style"
msgstr "Reset style"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/MessageTree.java:958
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2920
msgid "Text interface"
msgstr "Interface texte"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921
msgid "Backup secrets"
msgstr "Sauvegarder secrets"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
msgid "Restore secrets"
msgstr "Restaurer secrets"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2923
msgid "SQL interface"
msgstr "Interface SQL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Dump resources"
msgstr "Dump ressources"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Dump différences de ressources"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2930 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Déposer un nouveau rapport de bogue"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2933
msgid "GUI manual"
msgstr "Manuel de l'interface graphique (GUI)"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Text interface manual"
msgstr "Manuel de l'interface texte"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2937
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie fonctionne"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:176
msgid "Forum search"
msgstr "Recherche forum"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:211 src/syndie/gui/BrowserTree.java:771
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:773 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:303
msgid "View all selected"
msgstr "Voir tous les sélectionnés"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:312
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Ne plus regarder l'ensemble sélectionné"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:323
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Retirer du bookmark l'ensemble sélectionné"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:327
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ces bookmarks ?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:408
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Confirme"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:370 src/syndie/gui/BrowserTree.java:427
msgid "Add bookmark"
msgstr "Ajouter bookmark"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:377 src/syndie/gui/BrowserTree.java:434
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Ajoute dossier"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:389
msgid "View selected"
msgstr "Voir sélectionné"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:403
msgid "View all children"
msgstr "Voir tous les enfants"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:411
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Edite"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:302
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Efface"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:510
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:572
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce bookmark ?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:631 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Voir le forum sélectionné"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:637
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Mettre en surbrillance les messages non lus du forum"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:646
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Importer leurs bookmarks recommandés"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:655
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Importer leurs archives recommandées"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:664
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Importer les clés qu'ils recommandaient"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:673
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "Importer et honorer les bannissements qu'ils recommandaient"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:684
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Arrêter de regarder le forum sélectionné"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:303 src/syndie/gui/BugReport.java:309
msgid "Error posting report"
msgstr "Rapport d'erreur de postage"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:442
msgid "File to attach"
msgstr "Fichier à joindre"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:649
msgid "Component"
msgstr "Composant"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:650
msgid "Bug type"
msgstr "Type de Bug"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:651
msgid "Severity"
msgstr "Sévérité"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:652
msgid "OS"
msgstr "OS"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:653
msgid "JVM"
msgstr "JVM"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:654
msgid "SWT"
msgstr "SWT"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:656
msgid "Issue summary"
msgstr "Résumé du problème"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:657
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:658
msgid "Attachments"
msgstr "Attachements, pièces jointes"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:659
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:412
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:230
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Ajoute"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:660
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "Retire"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:662
msgid "Post bug report"
msgstr "Envoyer un rapport de bug"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:663 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2508
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Envoyer à"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:664
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "Le rapport comprend des données sensibles (alors laissez seulement les admins le lire)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Sign report as"
msgstr "Signer le rapport en tant que"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "Rapport de bug"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Politique par défaut"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "Forums gérés"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:280
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:346
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder changements"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:281
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:347
msgid "Revert changes"
msgstr "Annuler les changements"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:294
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:360
msgid "Delete policy"
msgstr "Supprimer politique"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:370
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "Honorer l'annulation de messages de la part de l'auteur du message"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:381
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Honorer l'annulation de messages de la part du propriétaire du forum"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:392
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Honorer l'annulation de messages de la part de n'importe quel gestionnaire du forum"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:404
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr "Honorer l'annulation de messages de la part de n'importe quel posteur du forum qui soit explicitement autorisé"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr "Contrôler de quels messages l'annulation sera honorée"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Exécuter les stratégies d'expiration"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1046
msgid "Watched forums"
msgstr "Forums regardés"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:462
msgid "Same as the default policy"
msgstr "Identique à la politique par défaut"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:494
msgid "Internal message data"
msgstr "Données internes au message"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Sharable external message data"
msgstr "Données de message externe partageables"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:566
msgid "Max number of messages"
msgstr "Nombre maximum de messages"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:617
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "Taille totale maximale (Ko)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:668
msgid "Max age (days)"
msgstr "Age max (jours)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Contrôler la suppression des anciens messages"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Selection forum"
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "Fichier pas trouvé"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Inclure image"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:279
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2764
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:349
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Redimensionner à"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr "o"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Afficher une miniature dans la page"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Enlever les données EXIF hors de l'image"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:176
msgid "Link to"
msgstr "Lien vers"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:186
msgid "Link text"
msgstr "Lier texte"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:219
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "URL Syndie complète"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2564 src/syndie/gui/MessageView.java:916
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:238
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:261
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "Lien vers le message dans son ensemble"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:266
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1760
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:231
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:300
msgid "Include read key"
msgstr "Inclure clé de lecture"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:316
msgid "Include post key"
msgstr "Inclure clé de postage"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:332
msgid "Include reply key"
msgstr "Inclure clé de réponse"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:348
msgid "Include manage key"
msgstr "Inclure clé de gestion"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:377
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:408
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Effacer enregistrements"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Messages du log"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1152
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Niveaux de log"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:409
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "Voulez-vous annuler ces changements sur le forum ?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:590
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Erreur interne durant la sauvegarde du forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:800
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:814 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:317
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:847 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:346
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "Sélectionner une image PNG de 48x48 pixels"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:348
msgid "PNG image"
msgstr "Image PNG"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:955
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:975 src/syndie/gui/ManageForum.java:1055
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:301
msgid "References"
msgstr "Références"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:992 src/syndie/gui/ManageForum.java:1064
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1096
msgid "Bans"
msgstr "Bannissements"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1154 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2072
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2566
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:168
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Gérer l'expiration"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1160
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Annuler changements"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1163
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "Authorisation et authentification"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1164
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr "L'autorisation de forum et l'authentification prennent quatre formes - ceux autorisés à lire les messages d'un forum, ceux autorisés à poster sur un forum, ceux autorisés à gérer un forum, et ceux autorisés à lire les réponses privées destinées aux administrateurs du forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Read posts"
msgstr "Lire posts"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid "Create posts"
msgstr "Créer posts"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:225
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Lire feedback forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 src/syndie/gui/ManageForum.java:1173
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
msgid "Remove all"
msgstr "Tout retirer"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1171 src/syndie/gui/ManageForum.java:1174
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1177
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Cliquer pour changer l'avatar"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1180 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:330
msgid "Load from file"
msgstr "Charger depuis fichier"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:489
msgid "Archives advertised"
msgstr "Archives publiées"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:496
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "N'importe qui peut voir ceci, pas seulement les lecteurs autorisés"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "HTTP URL"
msgstr "URL HTTP"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "Freenet key"
msgstr "Clé Freenet"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Syndie URI"
msgstr "URI Syndie"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:299
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "Qui peut gérer ce forum ?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr "Créeer une nouvelle identité et lui autoriser à gérer ce forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:305
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Envoyer la nouvelle identité aux administrateurs des forums sélectionnés"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Poster la clé de la nouvelle identité dans un message protégée par une phrase secrète vers le forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:234
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:138
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase secrète (phrase de passe)"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:405
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "Qui peut poster dans le forum ?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "Anyone can post"
msgstr "N'importe qui peut poster"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:408
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Seuls les utilisateurs autorisés peuvent poster ou répondre"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "N'importe qui peut répondre à un post autorisé"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "Quelles identités sont autorisées ?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "Créer une nouvelle identité et l'autoriser à poster"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:416
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Envoyer la clé de la nouvelle identité aux administrateurs des forums sélectionnés"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:328
msgid "Who can read posts?"
msgstr "Qui peut lire les posts ?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "N'importe qui peut lire les posts"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:331
msgid "Apply retroactively"
msgstr "Appliquer rétroactivement"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "Ceux-ci sont déjà autorisés à lire les posts"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Rotation des clés utilisées"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "N'importe qui qui a une clé nouvellement créée"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Envoyer la clé explicitement aux gestionnaires des forums suivants"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Poster la clé sur le forum, dans un message protégé par une phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Rotation de clé de réponse"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Envoyer la nouvelle clé aux administrateurs des forums sélectionnés"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Poster la nouvelle clé sur le forum, dans un message protégé par une phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:314
msgid "Locally banned scopes"
msgstr "Périmètres interdits localement"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:315
msgid "Banned scopes"
msgstr "Périmètres bannis"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:183
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:541
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Ajout référence"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Retirer référence"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Ajouter enfant"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "Ajout bookmark local"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "Importer aux bookmarks locaux"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Importer tout aux bookmarks locaux"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:515
msgid "Post empty message?"
msgstr "Poster message vide ?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "Voulez-vous vraiment poster ce message vide ?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:523 src/syndie/gui/MessageView.java:367
#: src/syndie/gui/MessageView.java:407
msgid "No subject"
msgstr "Pas de sujet"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "Voulez-vous vraiment poster un message sans sujet?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:550 src/syndie/gui/MessageEditor.java:556
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr "Il ya eu une erreur de création du message. Veuillez consulter le journal pour plus d'informations."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid "Error creating the message"
msgstr "Erreur en créant le message"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:570
msgid "Message created"
msgstr "Message créé"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:581
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr "Message créé avec succès ! ⏎\nVeuillez vous assurer de le syndiquer avec les archives afin que d'autres puissent le lire. ⏎\nL'horodatage du message a été randomisé (mis aléatoirement) afin de protéger votre anonymat. ⏎\n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:587
msgid "Display this message next time"
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:700
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir annuler ce message ?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "Confirmer l'annulation du message"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:929
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1552
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1581
msgid "Page "
msgstr "Page"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1376
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1380
msgid "Page title"
msgstr "Titre de page"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1434
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "N'importe qui peut lire ce post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "Les lecteurs autorisés de ce forum peuvent lire le message"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "Phrase secrète nécessaire pour lire ce post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "Seuls les administrateurs du forum peuvent lire ce post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1517
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "Poster le message"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1518
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "Sauvegarder le message pour plus tard"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1519
msgid "Cancel the message"
msgstr "Annuler le message"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1617
msgid "Add web rip"
msgstr "Ajouter un rip du web"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1666
msgid "Rip failed"
msgstr "Rip échoué"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1749
msgid "Edit the message"
msgstr "Editer le message"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1751
msgid "Preview the message"
msgstr "Aperçu du message"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2070
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2071 src/syndie/gui/MessageTree.java:2562
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:246
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2073
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2507 src/syndie/gui/MessageTree.java:2563
#: src/syndie/gui/MessageView.java:915
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
msgid "Signed by"
msgstr "Signé par"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
msgid "Hidden?"
msgstr "Caché ?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
msgid "Privacy"
msgstr "Intimité"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2465
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr "L'auteur choisi n'a pas l'autorisation d'écrire dans le forum sélectionné - veuillez ajuster votre sélection"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2466
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "Non autorisé"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2509
msgid "Change author"
msgstr "Changer auteur"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2510
msgid "Change forum"
msgstr "Changer forum"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511
msgid "Change signed by"
msgstr "Changement signé par"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:249
msgid "Thread"
msgstr "Fil de discussion"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2522
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre fichier"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2544
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
" ("
msgstr "La pièce jointe n'a pas pu être ajouté, car elle dépasse la taille maximale des pièces jointes ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2545
msgid "Too large"
msgstr "Trop grand"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2767
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "Trouver quoi"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer avec"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "Enrouler autour"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "En arrière"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Trouver suivant"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Rechercher l'occurrence suivante du mot"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "Terminer la recherche"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Rechercher l'occurrence actuelle du mot"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Remplacer tout"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Rechercher toutes les occurrences restantes du mot"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "Fin du contenu atteinte"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Correcteur orthographique"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Mot"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer tout"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:363
msgid "default"
msgstr "par défaut"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:418
msgid "Text style chooser"
msgstr "Sélecteur de style de texte"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:419
msgid "Styling"
msgstr "Styliser"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:420
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Strikeout"
msgstr "Barré"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Adjust the font"
msgstr "Ajuster la police"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Ajuster la taille de la police"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Aligner le texte à gauche"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Aligner le texte au centre"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Aligner le texte à droite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "This is the sample text"
msgstr "Ceci est le texte échantillon"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "Sauvegarder message ?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr "Le message n'a pas été envoyé. Voulez-vous enregistrer le message comme brouillon ?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "Sélectionner le forum dans lequel poster"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "Sous le nom de qui voulez-vous signer le post ?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "Qui est autorisé à lire le message ?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Basculer le type de la page courante"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Ajouter nouvelle page"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "Retirer cette page"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr "Ripper une page web et l'ajouter dans le message comme nouvelle page"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Insérer une nouvelle image dans la page courante"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Ajouter pièce jointe"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Retirer cette pièce jointe"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Ajouter un nouveau lien"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Lien vers un site web"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Lien vers une page dans ce message"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Lien vers une pièce jointe à ce message"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Lien vers un forum"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Lien vers un message Syndie particulier"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Lien vers un eepsite I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Lien vers une destination I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Lien vers un freesite de Freenet"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Lien vers une archive Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Lien vers une autre URI Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "Texte stylisé"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "image"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Couleur de fond de page"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Image de fond "
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Liste (ordonnée)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Liste (désordonnée)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Titre"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "Titre 1 (le plus grand)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "Titre 2"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "Titre 3"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "Titre 4"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "Titre 5 (le plus petit)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "Texte pré-formaté"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:288
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "Le post est protégé par une phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:290 src/syndie/gui/Syndicator.java:893
msgid "Read key unknown"
msgstr "Clé de lecture inconnue"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:292
msgid "Private key unknown"
msgstr "Clé privée inconnue"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:294
msgid "Message is not readable"
msgstr "Le message n'est pas lisible"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:296
msgid "Message was publically readable"
msgstr "Message était lisible publiquement"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:298
msgid "Author is authentic"
msgstr "L'auteur est authentique"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:300
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "L'auteur est autorisé à poster dans ce forum"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:302
msgid "Post is banned"
msgstr "Post banni"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "Auteur est bookmarké"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "Forum est bookmarké"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "Le message est programmé pour expirer"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "Message contient des clés que vous pouvez importer"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message refers to archives"
msgstr "Message se réfère à des archives"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Message includes references"
msgstr "Message inclue des références"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Message includes attachments"
msgstr "Message inclue des pièces jointes"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Message is unread"
msgstr "Message est non lu"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "Le message a été chiffré de façon privée"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:914
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Envoyer une réponse privée à l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Envoyer une réponse privée aux administrateurs du forum"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Envoyer une réponse publique au forum"
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Voir référence"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "Mauvaise date"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Erreur durant l'analyse de la date"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:749 src/syndie/gui/MessageTree.java:750
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "Dernier jour"
msgstr[1] "Derniers {0} jours"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:752 src/syndie/gui/MessageTree.java:753
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "Dernière semaine"
msgstr[1] "Dernières {0} semaines"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:757
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "Dernier mois"
msgstr[1] "Derniers {0} mois"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:759 src/syndie/gui/MessageTree.java:760
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "Derniere année"
msgstr[1] "Dernieres {0} années"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:780
msgid "Any tags"
msgstr "N'importe quel tags"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Since"
msgstr "Depuis"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:959
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:960
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:961
msgid "Unread only"
msgstr "Non-lu seulement"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "Rechercher la phrase dans les sujets et les pages"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "Forums bookmarkés"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Specific forum"
msgstr "Forum spécifique"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Lisible par : n'importe qui"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:969
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Lisible par: lecteurs autorisés"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Lisible par : ceux qui ont la phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Lisible par : administrateurs du forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr "Utiliser la date d'importation locale au lieu de la date de création du message (non fiable) "
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:973
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Organiser les résultats en fils de discussion"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Afficher un aperçu du message sélectionné"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Marquer les messages comme lus lorsqu'ils ont étés ouverts"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Marquer les messages comme lus, lors de la prévisualisation"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "Messages nécessitant une nouvelle phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1598
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "Filtrage des messages en cours"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1705
msgid "No items to display"
msgstr "Aucun élément à afficher"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2115
msgid "agelocal"
msgstr "Age local"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2125
msgid "Message is not known locally"
msgstr "Le message n'est pas connu localement"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2565 src/syndie/gui/MessageView.java:917
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2574
msgid "View the message"
msgstr "Voir le message"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2575
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2576
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Voir les messages du forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2577 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:529
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Voir le profil du forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2578
msgid "View the author's blog"
msgstr "Voir le blog de l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2579
msgid "View the author's profile"
msgstr "Voir le profil de l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2580
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Bookmarker le forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2581
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Bookmarker l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2582
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Agrandir complètement le fil de discussion"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Réduire complètement le fil de discussion"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Étendre complètement tous les fils de discussion"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Réduire complètement tous les fils de discussion"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586
msgid "Mark the message as read"
msgstr "Marquer le message comme lu"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Marquer le fil de discussion comme lu"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2588
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "Marquer le message comme non lu"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2589
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Marquer le forum comme lu"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2590
msgid "Delete the message locally"
msgstr "Effacer localement le message"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2591 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1576
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "Annuler le message (dire aux autres de le supprimer)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2593
msgid "Mark Read"
msgstr "Marqué comme lu"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2594
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Marquer le fil de discussion comme lu"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Étendre"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598
msgid "Expand All"
msgstr "Étendre tout"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "Collapse All"
msgstr "Réduire tout"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Page size"
msgstr "Taille page"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:282 src/syndie/gui/MessageView.java:294
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:311 src/syndie/gui/Syndicator.java:949
msgid "Imported"
msgstr "Importé(e)"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:505
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "Phrase mot de passe incorrecte"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:506
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr "Le message n'a pas pu être réimporté - la phrase mot de passe n'était pas correctte. Voulez-vous essayer à nouveau ?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:919 src/syndie/gui/MessageView.java:924
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1514
msgid "Private reply to author"
msgstr "Réponse privée à l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:920 src/syndie/gui/MessageView.java:925
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "Réponse publique aux administrateurs du forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:921 src/syndie/gui/MessageView.java:926
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1506
msgid "Public reply to forum"
msgstr "Réponse publique au forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:928 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1593
msgid "Ban author"
msgstr "Bannir l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:929 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1475
msgid "Bookmark author"
msgstr "Bookmarker l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:930
msgid "View author's information"
msgstr "Voir information de l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:931
msgid "View author's forum"
msgstr "Voir le forum de l'auteur"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:933 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1585
msgid "Ban forum"
msgstr "Bannir forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:934 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1467
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Bookmarker forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:936 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1440
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Voir profil forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:938
msgid "View forum messages"
msgstr "Voir messages forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:940 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:941
msgid "Prev"
msgstr "Préc"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:43
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "Message inconnu"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:44
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "Le message sélectionné n'est pas connu localement"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Forums appartenant localement"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Forums gérés localement"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Forums explicitement postables"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Forums publiquement postables"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:368
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1157
msgid "Search term"
msgstr "Rechercher terme"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:462
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Vue combinée des forums sélectionnés"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:519
msgid "View the forum"
msgstr "Voir le forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:540
msgid "Manage the forum"
msgstr "Gérer le forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:552
msgid "Post in the forum"
msgstr "Poster dans le forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:566
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr "Ne plus regarder le forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:575
msgid "View the resource"
msgstr "Voir la resource"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:588
msgid "Drop the reference"
msgstr "Retirer la référence"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1124
msgid "with references"
msgstr "avec références"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "Total messages non lu / privé"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Last post"
msgstr "Dernier post"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1152
msgid "Profile published references?"
msgstr "Références publiées du profil ?"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Only include forums with"
msgstr "N'inclure que des forums avec"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Unread messages"
msgstr "Messages non lus"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Private messages"
msgstr "Messages privés"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1160
msgid "View all"
msgstr "Voir tous"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:65
msgid "Special forums"
msgstr "Forums spécial"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1163
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:82
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:860
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Restaurer la taille normale de l'éditeur"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Afficher aperçu maximisé"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:943
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Restaurer la taille normale de prévisualisation"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Afficher éditeur maximisé"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1074
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "Sur {0}, {1} a écrit"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1432 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Voir le forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1449
msgid "View author"
msgstr "Voir l'auteur"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1457
msgid "View author profile"
msgstr "Voir le profil de l'auteur"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1486
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1495
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1525 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1871
msgid "Save all images"
msgstr "Sauvegarder toutes images"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1534 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1793
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1878
msgid "Disable images"
msgstr "Ne pas permettre images"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1541 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1800
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1885
msgid "Enable images"
msgstr "Permettre images"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1548
msgid "View as plain text"
msgstr "Voir comme texte en clair"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1553
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Voir comme sans style HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1558
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Voir avec style HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1568
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Effacer ce message localement"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1609 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1835
msgid "View link"
msgstr "Voir lien"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1619 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1852
msgid "Bookmark link"
msgstr "Bookmarker lien"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1630 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1915
msgid "Import read key"
msgstr "Importer clé de lecture"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1639 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1924
msgid "Import post key"
msgstr "Importer clé de postage"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1648 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1933
msgid "Import manage key"
msgstr "Importer clé de gestion"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1657 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1942
msgid "Import reply key"
msgstr "Importer clé de réponse"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1666 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1951
msgid "Import archive key"
msgstr "Importer clé de l'archive"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1809 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1895
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Ignorer les images dans ce forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1818 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1904
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Ignorer les images de cet auteur"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1844
msgid "View image"
msgstr "Voir image"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1863
msgid "Save image"
msgstr "Sauvegarder image"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Allusion visible publiquement"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Forward"
msgstr "En avand"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:309
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Groupe"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "Résumé forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "N'importe qui peut répondre aux messages"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "Résumé message"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "Résumé archive"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "Résumé de l'URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "Sélecteur de référence"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "Le nom de la chaîne doit commencer par cette chaîne"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Ccritères de recherche forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
msgid ""
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr "-tag exclue, +tag nécessite tout, sans préfixe : nécessite un ou plusieurs"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "Le hachage de la chaîne (channel) doit commencer par cette chaîne (string)"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Si vrai, inclure les canaux sur lesquels n'importe est autorisé à publier"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:615
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr "Pour utiliser Syndie, vous devez 'syndiquer' des messages entre vous et des archives distantes. Voulez-vous configurer votre syndication maintenant?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:616
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "Planifier la syndication?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:850
msgid "Requires password"
msgstr "Nécessite mot de passe"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:858
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Clé de forum inconnue"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1040
msgid "Bookmarked references"
msgstr "Références bookmarkées"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1042
msgid "Writable forums"
msgstr "Forums inscriptibles"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1048
msgid "Imported resources"
msgstr "Ressources importées"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:455
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "Haut niveau"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:509
msgid "Invalid image"
msgstr "Image invalide"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Unable to load the image"
msgstr "Incapable de charger l'image"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:648
msgid "Select location"
msgstr "Sélectionner l'emplacement"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Include in the watched list"
msgstr "Inclure dans la liste des forums regardés"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Add to my references in"
msgstr "Ajouter à mes références dans"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "New category name"
msgstr "Nouveau nom de catégorie"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Custom nickname"
msgstr "Pseudonyme personnalisé"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom description"
msgstr "Personnalise la description"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom icon"
msgstr "Personnalise l'icône"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "Editeur de référence"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "Copier l'URI cible"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:295 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:296
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "Interface SQL avancée"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:144 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "Déjà en marche"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:148 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie est déjà en marche - veuillez utiliser la fenêtre Syndie existante"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:151 src/syndie/gui/SWTUI.java:186
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr "Syndie a rencontré une erreur interne en essayant de démarrer - consultez les journaux"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:351
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Passe requis"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:360
msgid "Private msgs"
msgstr "Msgs privés"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:369
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:477
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Voir non-lu dans forums bookmarkés"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:488
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Voir non-lu dans tous forums"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:527
msgid "Unread"
msgstr "Non-lu"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:605
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marquer comme lu"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704
msgid "Saved"
msgstr "Sauvegardé"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:799
msgid "New forums"
msgstr "Nouveaux forums"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:850
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "En ligne: syndication activée"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:853
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Hors ligne: syndication est reportée"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:869
msgid "Deferred"
msgstr "Reportée"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:872
msgid "None scheduled"
msgstr "Aucun prévu"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:875 src/syndie/gui/Syndicator.java:670
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:721 src/syndie/gui/Syndicator.java:914
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:928 src/syndie/gui/Syndicator.java:942
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1081 src/syndie/gui/Syndicator.java:1090
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1099
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:943
msgid "messages"
msgstr "Messages"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:960
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Next sync"
msgstr "Sync suivante"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:961
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:292
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette archive ?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:293
msgid "Delete?"
msgstr "Supprimer ?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:387
msgid "Settings"
msgstr "Préférences"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:396
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Sync maintenant (récurrent)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:401
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Sync maintenant (une fois)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:407
msgid "Cancel sync"
msgstr "Annuler la sync"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:411
msgid "Cancel next sync"
msgstr "Annuler la prochaine sync"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
msgid "Schedule sync"
msgstr "Planifier la sync"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:423 src/syndie/gui/Syndicator.java:436
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451
msgid "Clear complete actions"
msgstr "Nettoyer actions complétées"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:465
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:489
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr "Invite de résolution de phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:496 src/syndie/gui/Syndicator.java:529
msgid "Clear action"
msgstr "Nettoyer action"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:600
msgid "HTTP archive"
msgstr "Archive HTTP"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:672
msgid "Syndicating"
msgstr "Syndication"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:674 src/syndie/gui/Syndicator.java:750
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:918
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:927
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:676
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "Pas de syndication planifiée"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:680
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Hors ligne: définir comme en ligne pour commencer"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:684
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Syndication planifiée"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:719
msgid "Fetch index"
msgstr "Récupérer l'index"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:724
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:738 src/syndie/gui/Syndicator.java:753
msgid "Fetch error"
msgstr "Erreur de récupération"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:742
msgid "Fetch complete"
msgstr "Récupération accomplie"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:815
msgid "Fetches"
msgstr "Récupérations"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:823 src/syndie/gui/Syndicator.java:1016
msgid "Complete"
msgstr "Complété"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:884 src/syndie/gui/Syndicator.java:1074
msgid "Forum info"
msgstr "Info du forum"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:888 src/syndie/gui/Syndicator.java:1078
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:923
msgid "ASAP"
msgstr "ASAP"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:901
msgid "Reply key unknown"
msgstr "Clé de réponse inconnue"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:905
msgid "Message is corrupt"
msgstr "Message est corrumpu"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:912
msgid "Fetch failed"
msgstr "Récupération échouée"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:917
msgid "Fetching keys"
msgstr "Récupération des clés"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:931
msgid "Fetching message"
msgstr "Récupération de message"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:944 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
msgid "Queued"
msgstr "Mis en file d'attente"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1008
msgid "Pushes"
msgstr "Poussées (pushes)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1084
msgid "Pushing keys"
msgstr "Poussage des clés"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1093
msgid "Pushing message"
msgstr "Pousse le message"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1110
msgid "Error pushing"
msgstr "Erreur durant le poussage"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1115
msgid "Pushed"
msgstr "Poussé"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1151
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1153
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1155
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr "Pas d'archives définies - cliquer 'Ajouter archive' pour en archiver une"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1166
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Ajouter archive"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1168
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Annuler syndications"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1171
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "Supprimer archive"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1175
msgid "Sync Now"
msgstr "Sync maintenant"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Sync maintenant (une fois seulement)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:451
msgid "Whitelist"
msgstr "Liste blanche"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:515
msgid "Freenet configuration"
msgstr "Configuration Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:523
msgid "Public key"
msgstr "Clé publique"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:537
msgid "Write only"
msgstr "Ecriture seulement"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:544
msgid "FCP host"
msgstr "Hôte FCP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:566
msgid "Private key"
msgstr "Clé privée"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:575
msgid "Generate new"
msgstr "Générer nouveau"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:654
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:673
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Erreur de communication avec le serveur Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1055
msgid "Archive URL"
msgstr "URL de l'archive"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Specify posting key"
msgstr "Spécifier la clé de postage"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Specify reading key"
msgstr "Spécifier clé de lecture"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Configurer préférences Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Push policy"
msgstr "Politique de pousse (push)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
msgid "Max message size"
msgstr "Taille max de message"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Pull policy"
msgstr "Politique de tirage (pull)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "Tirer n'importe quel message privé ?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "Tirer pour nous seulement des messages privés ?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "Tirer les messages protégés par phrase mot de passe ?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Last sync"
msgstr "Dernière sync"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Sync ASAP"
msgstr "Sync ASAP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Never sync"
msgstr "Jamais sync"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync only once"
msgstr "Sync seulement une fois"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Min sync delay"
msgstr "Délai sync min"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync failures"
msgstr "Echecs de sync"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Back off after failing?"
msgstr "Marche arrière après avoir échoué ?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "Âge à considérer comme 'récent'"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1081
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Plus ancien message à envoyer"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Whitelisted category"
msgstr "Catégorie des mis en liste blanche"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr "Les forums qui sont référencés dans la catégorie spécifiée (et les messages à ces forums) sont autorisés à être importés"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1085
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr "Tirer seulement le contenu mis en liste blanche (réduit l'anonymat mais économise la bande passante)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1123
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Envoyer tous messages qu'ils n'ont pas"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1124
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Envoyer messages créés localement qu'ils n'ont pas"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send nothing"
msgstr "Ne rien envoyer"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1132
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1150
msgid "KBytes"
msgstr "KOctets"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1138
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Messages récents que nous n'avons pas"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1139
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Tous messages que nous n'avons pas"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Messages récents dans les forums que nous connaissons"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Tous messages dans les forums que nous connaissons"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Tout ce que l'archive considère être récent (PIR)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1156
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "Tout ce que l'archive signale comme nouveau "
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1157
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1172
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} semaine"
msgstr[1] "{0} semaines"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1173
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} mois"
msgstr[1] "{0} mois"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} année"
msgstr[1] "{0} années"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1184
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} heure"
msgstr[1] "{0} heures"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "Rassembler et partager messages"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Interface texte avancée"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "Lecteurs autorisés seulement"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Gérer"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "Posteur autorisé"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "Posteurs et gestionnaires autorisés"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "Références annoncées"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisation"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "Interdire le forum sélectionné"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Permettre à quiconque de publier dans ce forum"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Permettre à quiconque de répondre aux posts autorisés"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Ne laisser publier que les posteurs autorisés"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Étape 1 de 6: rip initialisé"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Étape 2 de 6 : récupère la page web"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Étape 3 de 6 : page web récupérée"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Étape 4 de 6 : récupère pièces jointes"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Étape 5 de 6 : pièces jointes récupérées"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Étape 6 de 6 : page web réécrite"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "Ripper URL"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "Importer les pièces jointes (dangereux !)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "Joindre des images"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurer proxy"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Joindre des torrents"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "Hôte proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Port du proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Sauvegarder comme mon HTTP proxy par défaut"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "N'importe qui peut lire le rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "Phrase mot de passe requise pour lire le rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Seuls les gens autorisés peuvent lire le rip"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "Tagger le post avec l'URL ?"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "Post de"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Nouveau rip web"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "Le web rip n'a pas pu être créé"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Web rip échoué"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr "Web rip créé - veuillez le syndiquer aux autres si vous voulez partager"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Web rip créé"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:397 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "Bienvenue à Syndie !"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:398
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr "Cet assistant va vous aider à configurer votre nouvelle installation de Syndie. D'abord, nous allons mettre en place votre identité, puis nous allons configurer quelques archives pour que vous vous syndiquiez avec."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:400
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
"Syndie."
msgstr "Il est fortement recommandé que vous avez I2P en marche avant de démarrer Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:401
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr "Si I2P n'est pas en marche, veuillez le lancer, puis attendre 5 minutes avant de procéder."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:405
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
" in other forums and to runyour own blog/forum."
msgstr "Syndie va créer une nouvelle identité à utiliser pour vous, avec laquelle vous posterez des messages dans d'autres forums, et vous ferez marcher votre propre blog / forum."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "Quel nom voulez-vous utiliser pour votre nouvelle identité ?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:409
msgid "Syndie user"
msgstr "Utilisateur Syndie"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Cliquez sur l'image pour sélectionner l'avatar que vous aimeriez utiliser"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr "Dans le blog / forum de votre nouvelle identité, voudrez-vous permettre à d'autres personnes de poster ?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:412
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Oui, laisser quiconque répondre à des posts existants et poster de nouveaux sujets"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:413
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Oui, laisser quiconque répondre à des posts existants"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:414
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:417
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr "Ensuite, il est temps de choisir quelques archives avec lesquelles se syndiquer."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr "Les messages Syndie se propagent d'une instance Syndie à l'autre par un processus appelé « syndication »."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr "Chaque client se connecte à une ou plusieurs archives et envoie n'importe quel message que le client a, mais que l'archive n'a pas, et télécharge les messages que l'archive a, mais que le client n'a pas. De cette façon, les messages sont propagés de client à client et d'archive à archive au sein de la communauté Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr "Pour rejoindre une communauté Syndie, vous devez syndiquer avec une ou plusieurs archives de cette communauté."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:425
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr "Les archives fournies avec votre installation Syndie sont énumérées ci-dessus. Double-cliquez sur un champ pour le modifier."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:426
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr "Veuillez apporter vos modifications, et décochez les archives que vous ne voulez pas."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "Félicitations ! Votre installation Syndie est configurée !"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:430
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Cliquez sur Terminer pour commencer à explorer Syndie."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "Emplacement référence"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Veuillez spécifier où vous souhaitez stocker cette référence"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Stocker"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Créer dossier"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Archive manager"
msgstr "Gestionnaire d'archive"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Gestion générale de l'archive locale"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "Annule gestionnaire"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Changer phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "Vieille phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr "Nouvelle phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "Nouvelle phrase mot de passe (encore)"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Réintialiser phrase mot de passe"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr "Vieille phrase mot de passe est incorrecte"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Phrase mot de passe invalide"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Nouvelle phrase mot de passe ne correspond pas"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:278
msgid "Server failed"
msgstr "Echec du serveur"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:279
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "Il y a eu un erreur durant le démarrage du serveur HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:285
msgid "Running - press to stop"
msgstr "En marche - presser pour stopper"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:288
msgid "Startup in progress"
msgstr "Démarrage en cours"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:291
msgid "Not running - press to start"
msgstr "Pas en marche - presser pour démarrer"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:349
msgid "Archive server options"
msgstr "Options de serveur d'archive"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:360
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "Port TCP sur lequel écouter"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:384
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "Nombre minimum de gestionnaires"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:404
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "Les gens peuvent envoyer des messages sur le serveur ?"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:420
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:436
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr "Racine de l'arborescence des répertoires Syndie (contenant db/, archive/, etc)"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:437
msgid "Root directory"
msgstr "Répertoire racine"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:615
msgid "Individual message"
msgstr "Message individuel"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:616
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:620
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Changer la phrase mot de passe de Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "Connecter dans une instance différente de Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:626
msgid "Open selected"
msgstr "Ouvrir sélectionné"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Réafficher l'écran de bienvenue"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "Serveur archive intégré accessible par HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Identification"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Partage"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "Basculer tâche"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Gestionnaire d'expiration"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "Vue combinée"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "Créer nym"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Créer forum"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Créer bookmark"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "Différer le message ?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr "Voulez-vous différer ce message pour le reprendre plus tard ?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "Aperçu du post"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "Est-ce cet aperçu est ce que vous voulez poster ?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "N'importe qui peut le lire"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Admins du forum seulement"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "Qui peut lire ce post ?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Aperçu de la page"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "Annuler entièrement le message"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Ajouter page"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Retirer cette page"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Ripper une page web"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "Bascule HTML / texte brut"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Ajout image"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Ajout fichier"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Retrait fichier"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Ajou lien"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "Assistant de style HTML"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Vérifier l'orthographe"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Trouver/remplacer texte"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Citer le message parent"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à lire ce message"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "Répondre au forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "Répondre à l'auteur"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "Répondre aux admins"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Prochain message non-lu"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "Précédent message non-l"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "Message suivant (par fil de discussion)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "Message précédent (par fil de discussion)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "Message suivant dans le fil de discussion actuel seulement"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "Message suivant dans le fil de discussion actuel seulement"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Début du nouveau fil de discussion"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Début du fil de discussion prédédent"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Revenir à l'arbre de fil de discussion"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Naviguer sur plusieurs forums"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Notifications et références de forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Envoyer un message privé"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Regarder le forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Ne plus bannir le forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Bannir le forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Profi"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "Marquer lu"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Créer ref"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer complètement le message sélectionné?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer complètement les messages sélectionnés?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:267
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:229
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Reprendre messages différés"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:277
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Create a new message"
msgstr "Créer un nouveau message"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:337
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "Ne pas créer un message en ce moment"
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "Nettoyer messages"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "Syndication de pair"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "Détails archive"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Voir messages récupérés"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Sync (une seule fois)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Sync (récurrente)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "Annuler commutateur de tâche"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Quitter Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Voulez-vous"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "Faire le tour ?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "Configurer votre politique de partage ?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "Configurez votre identité par défaut ?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "Configurez la phrase-de-passe de votre instance ?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "Continuer vers Syndie ?"