Dutch translation update

This commit is contained in:
zzz
2016-06-18 12:48:08 +00:00
parent 3500f8555c
commit 5682228ca0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-20 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Martijn de Boer\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2337,16 +2337,16 @@ msgstr "Fout bij verwerken datum"
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Laatste dag"
msgstr[1] "Laatste {0} dagen"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:752 src/syndie/gui/MessageTree.java:753
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Laatste week"
msgstr[1] "Laatste {0} weken"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
@ -2354,8 +2354,8 @@ msgstr[1] ""
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Laatste maand"
msgstr[1] "Laatste {0} maanden"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:759 src/syndie/gui/MessageTree.java:760
@ -2363,175 +2363,175 @@ msgstr[1] ""
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Laatste jaar"
msgstr[1] "Laatste {0} jaren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:780
msgid "Any tags"
msgstr ""
msgstr "Alle tags"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Since"
msgstr ""
msgstr "Sinds"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:959
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:960
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Tag"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:961
msgid "Unread only"
msgstr ""
msgstr "Alleen ongelezen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr ""
msgstr "Doorzoek pagina's en onderwerpen op de zin"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Bookmarked forums"
msgstr ""
msgstr "Opgeslagen forums"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Specific forum"
msgstr ""
msgstr "Specifiek forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Readable by: anyone"
msgstr ""
msgstr "Leesbaar door: iedereen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:969
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr ""
msgstr "Leesbaar door: geauhtoriseerde gebruikers"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr ""
msgstr "Leesbaar door: diegene met het wachtwoord"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr ""
msgstr "Leesbaar door: forum beheerders"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr ""
msgstr "Gebruik lokale import datum in plaats va de (onbetrouwbare) bericht aanmaakdatum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:973
msgid "Organize results in threads"
msgstr ""
msgstr "Organiseer resultaten in threads"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr ""
msgstr "Toon een voorbeeld van het geselecteerde bericht"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr ""
msgstr "Markeer berichten als gelezen wanneer geopend"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr ""
msgstr "Markeer berichten als gelezen wanneer vooraf bekeken"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr ""
msgstr "Berichten die een nieuw wachtwoord vereisen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1598
msgid "Message filtering in progress"
msgstr ""
msgstr "Bezig met filteren van berichten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1705
msgid "No items to display"
msgstr ""
msgstr "Geen items om weer te geven"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2115
msgid "agelocal"
msgstr ""
msgstr "agelocal"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2125
msgid "Message is not known locally"
msgstr ""
msgstr "Bericht is lokaal niet bekend"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2565 src/syndie/gui/MessageView.java:1003
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2574
msgid "View the message"
msgstr ""
msgstr "Bekijk het bericht"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2575
msgid "Reply to the message"
msgstr ""
msgstr "Antwoord op het bericht"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2576
msgid "View the forum's messages"
msgstr ""
msgstr "Bekijk berichten in het forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2577 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:529
msgid "View the forum's profile"
msgstr ""
msgstr "Bekijk het forum profiel"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2578
msgid "View the author's blog"
msgstr ""
msgstr "Bekijk het blog van de auteur"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2579
msgid "View the author's profile"
msgstr ""
msgstr "Bekijk het profiel van de auteur"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2580
msgid "Bookmark the forum"
msgstr ""
msgstr "Maak een bladwijzer voor het forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2581
msgid "Bookmark the author"
msgstr ""
msgstr "Maak een bladwijzer van de auteur"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2582
msgid "Expand the thread fully"
msgstr ""
msgstr "Klap alles in het thread uit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr ""
msgstr "Klap alles van het thread in"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
msgid "Expand all threads fully"
msgstr ""
msgstr "Klap alle threads uit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr ""
msgstr "Klap alle threads in"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586
msgid "Mark the message as read"
msgstr ""
msgstr "Markeer het bericht als gelezen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
msgid "Mark the thread as read"
msgstr ""
msgstr "Markeer het thread als gelezen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2588
msgid "Mark the message as unread"
msgstr ""
msgstr "Markeer het bericht als gelezen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2589
msgid "Mark the forum as read"
msgstr ""
msgstr "Markeer het forum als gelezen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2590
msgid "Delete the message locally"
msgstr ""
msgstr "Verwijder het bericht lokaal"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2591 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
@ -2539,374 +2539,374 @@ msgstr "Annuleer het bericht (vertel anderen het te verwijderen)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2593
msgid "Mark Read"
msgstr ""
msgstr "Markeer als gelezen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2594
msgid "Mark Thread Read"
msgstr ""
msgstr "Markeer thread als gelezen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Ververs"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr ""
msgstr "Uitklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr ""
msgstr "Inklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598
msgid "Expand All"
msgstr ""
msgstr "Alles uitklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "Collapse All"
msgstr ""
msgstr "Alles inklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Page size"
msgstr ""
msgstr "Pagina grootte"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgstr "Ongespecificeerd"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:958
msgid "Imported"
msgstr ""
msgstr "Geïmporteerd"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:588
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord incorrect"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:589
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr ""
msgstr "Het bericht kon niet opnieuw worden geïmporteerd - het wachtwoord is incorrect. Wil je het nog een keer proberen?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 src/syndie/gui/MessageView.java:1010
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
msgid "Private reply to author"
msgstr ""
msgstr "Prive antwoord naar de auteur"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1006 src/syndie/gui/MessageView.java:1011
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr ""
msgstr "Prive antwoord naar de forum beheerders"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1007 src/syndie/gui/MessageView.java:1012
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
msgid "Public reply to forum"
msgstr ""
msgstr "Publiek antwoord aan het forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1014 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
msgid "Ban author"
msgstr ""
msgstr "Verban auteur"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1015 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
msgid "Bookmark author"
msgstr ""
msgstr "Maak een bladwijzer voor auteur"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1016
msgid "View author's information"
msgstr ""
msgstr "Bekijk auteur informatie"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1017
msgid "View author's forum"
msgstr ""
msgstr "Bekijk auteur forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
msgid "Ban forum"
msgstr ""
msgstr "Verban forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
msgid "Bookmark forum"
msgstr ""
msgstr "Maak een bladwijzer voor het forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1022 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr ""
msgstr "Bekijk forum profiel"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024
msgid "View forum messages"
msgstr ""
msgstr "Bekijk forum berichten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Volgende"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1027
msgid "Prev"
msgstr ""
msgstr "Vorige"
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
msgstr ""
msgstr "Je hebt niet de sleutels om het bericht te decrypten"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr ""
msgstr "Bericht onbekend"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr ""
msgstr "Het geselecteerde bericht is niet lokaal bekend"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr ""
msgstr "Lokaal beheerde forums"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr ""
msgstr "Lokaal beheerde forums"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr ""
msgstr "Expliciet postbare forums"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr ""
msgstr "Publiek postbare forums"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:368
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Search term"
msgstr ""
msgstr "Zoek term"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:462
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr ""
msgstr "Gecombineerde weergave van geselecteerde forums"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:519
msgid "View the forum"
msgstr ""
msgstr "Bekijk het forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:540
msgid "Manage the forum"
msgstr ""
msgstr "Beheer het forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:552
msgid "Post in the forum"
msgstr ""
msgstr "Post in het forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:566
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr ""
msgstr "Volg het forum niet meer"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:575
msgid "View the resource"
msgstr ""
msgstr "Bekijk de bron"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:588
msgid "Drop the reference"
msgstr ""
msgstr "Verwijder referentie"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
msgid "with references"
msgstr ""
msgstr "met referenties"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
msgid "Avatar"
msgstr ""
msgstr "Avatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Berichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen / Prive / Totaal"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Last post"
msgstr ""
msgstr "Laatste bericht"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Profile published references?"
msgstr ""
msgstr "Profiel gepubliceerde referenties?"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
msgid "Only include forums with"
msgstr ""
msgstr "Alleen forums insluiten met"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Unread messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Private messages"
msgstr ""
msgstr "Prive berichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
msgid "View all"
msgstr ""
msgstr "Alles bekijken"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:65
msgid "Special forums"
msgstr ""
msgstr "Speciale forums"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:82
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Bladwijzers"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:862
msgid "Restore normal editor size"
msgstr ""
msgstr "Normale editor grootte herstellen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:865
msgid "Show maximized preview"
msgstr ""
msgstr "Toon maximale voorafweergave"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:945
msgid "Restore normal preview size"
msgstr ""
msgstr "Normale voorafweergave grootte herstellen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:948
msgid "Show maximized editor"
msgstr ""
msgstr "Toon gemaximaliseerde editor"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1076
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr ""
msgstr "Op {0}, schreef {1}"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr ""
msgstr "Bekijk forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
msgid "View author"
msgstr ""
msgstr "Bekijk auteur"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
msgid "View author profile"
msgstr ""
msgstr "Bekijk auteur profiel"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr ""
msgstr "Markeer als gelezen"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
msgstr "Markeer als ongelezen"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
msgid "Save all images"
msgstr ""
msgstr "Sla alle afbeeldingen op"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
msgid "Disable images"
msgstr ""
msgstr "Afbeeldingen uitschakelen"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
msgid "Enable images"
msgstr ""
msgstr "Afbeeldingen inschakelen"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
msgid "View as plain text"
msgstr ""
msgstr "Bekijk als platte tekst"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr ""
msgstr "Bekijk als onopgemaakte HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
msgid "View as styled HTML"
msgstr ""
msgstr "Bekijk als opgemaakte HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
msgid "Delete this message locally"
msgstr ""
msgstr "Verwijder dit bericht lokaal"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
msgid "View link"
msgstr ""
msgstr "Bekijk link"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
msgid "Bookmark link"
msgstr ""
msgstr "Maak een bladwijzer voor link"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
msgid "Import read key"
msgstr ""
msgstr "Importeer lees sleutel"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
msgid "Import post key"
msgstr ""
msgstr "Importeer post sleutel"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
msgid "Import manage key"
msgstr ""
msgstr "Importeer beheer sleutel"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
msgid "Import reply key"
msgstr ""
msgstr "Importeer antwoord sleutel"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
msgid "Import archive key"
msgstr ""
msgstr "Importeer archief sleutel"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr ""
msgstr "Negeer berichten in dit forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
msgid "Ignore images from this author"
msgstr ""
msgstr "Negeer afbeeldingen van deze auteur"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
msgid "View image"
msgstr ""
msgstr "Bekijk afbeelding"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
msgid "Save image"
msgstr ""
msgstr "Sla afbeelding op"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
msgid "Publicly visible hint"
msgstr ""
msgstr "Publiek zichtbare hint"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Terug"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "Vooruit"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Ga"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Herladen"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Groep"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr ""
msgstr "Forum omschrijving"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Hash"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr ""
msgstr "Iedereen kan antwoorden op posts"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
@ -2936,15 +2936,15 @@ msgstr "Aanvaarden"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr ""
msgstr "Bericht omschrijving"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr ""
msgstr "Archief omschrijvin"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr ""
msgstr "URI omschrijving"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
@ -2952,15 +2952,15 @@ msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr ""
msgstr "Referentie keuze"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr ""
msgstr "Het kanaal naam moet beginnen met deze string"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "Forum search criteria"
msgstr ""
msgstr "Forum zoek criteria"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
msgid ""
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr ""
msgstr "De kanaal hash moet beginnen met deze string"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
@ -2983,32 +2983,32 @@ msgstr ""
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:616
msgid "Schedule syndication?"
msgstr ""
msgstr "Syndicatie afstemmen?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:850
msgid "Requires password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord verplicht"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:858
msgid "Forum key unknown"
msgstr ""
msgstr "Forum sleutel onbekend"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1040
msgid "Bookmarked references"
msgstr ""
msgstr "Bladwijzers van referenties"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1042
msgid "Writable forums"
msgstr ""
msgstr "Schrijfbare forums"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1048
msgid "Imported resources"
msgstr ""
msgstr "Geïmporteerde bronnen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr ""
msgstr "Bovenste niveau"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Invalid image"
@ -3024,15 +3024,15 @@ msgstr "Selecteer locatie"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Include in the watched list"
msgstr ""
msgstr "In volglijst opnemen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "Add to my references in"
msgstr ""
msgstr "Voeg toe aan mijn referenties in"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "New category name"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe categorie naam"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom nickname"
@ -3048,11 +3048,11 @@ msgstr "Aangepast icoon"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr ""
msgstr "Referentie editor"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr ""
msgstr "Kopieer doel URI"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
@ -3062,15 +3062,15 @@ msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr ""
msgstr "Geavanceerde SQL interface"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:144 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr ""
msgstr "Reeds gestart"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:148 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr ""
msgstr "Synde is reeds gestart - gebruik het andere venster"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:151 src/syndie/gui/SWTUI.java:189
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Afsluiten"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:185
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr ""
msgstr "Syndie heeft een intern probleem opgelopen bij het opstarten - bekijk de logbestanden"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:353
msgid "Private msgs"
@ -3094,27 +3094,27 @@ msgstr "Concepten"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:471
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr ""
msgstr "Bekijk ongelezen in forums uit bladwijzers"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:482
msgid "View unread in all forums"
msgstr ""
msgstr "Bekijk ongelezen in alle forums"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:521
msgid "Unread"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:600
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
msgstr "Markeer alles als ongelezen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:687
msgid "Forums requiring password"
msgstr ""
msgstr "Forums met een verplicht wachtwoorD"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:690
msgid "Ban these forums"
msgstr ""
msgstr "Verban deze forums"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:695 src/syndie/gui/StatusBar.java:736
msgid "Are you sure?"
@ -3127,15 +3127,15 @@ msgstr "Verwijderen?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:728
msgid "Messages requiring password"
msgstr ""
msgstr "Berichten met een verplicht wachtwoord"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:731
msgid "Delete these messages"
msgstr ""
msgstr "Verwijder al deze berichten"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:764
msgid "Pass. reqd"
msgstr ""
msgstr "Ww. vrpl."
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:786
msgid "Saved"
@ -3143,23 +3143,23 @@ msgstr "Opgeslagen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:882
msgid "New forums"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe forums"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:934
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr ""
msgstr "Online: syndicatie ingeschakeld"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:937
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr ""
msgstr "Offline: syndicatie uitgeschakeld"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:953
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgstr "Vertraagd"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:956
msgid "None scheduled"
msgstr ""
msgstr "Niet geagendeerd"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:959 src/syndie/gui/Syndicator.java:688
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:739
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Bladwijzer"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:292
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr ""
msgstr "Weet je zeker dat je dit archief wilt verwijderen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:392
msgid "Settings"
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Instellingen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:401
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr ""
msgstr "Synchroniseer nu (herhaaldelijk)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:406
msgid "Sync now (one time)"
@ -3205,12 +3205,12 @@ msgstr "Volgende synchronisatie annuleren"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:420
msgid "Schedule sync"
msgstr ""
msgstr "Agendeer synchronisatie"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:428 src/syndie/gui/Syndicator.java:441
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:456
msgid "Clear complete actions"
msgstr ""
msgstr "Schoon voltooide acties op"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:470
msgid "Clear"