# Syndie # Copyright (C) 2013 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the Syndie package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Ettore Atalan , 2014,2016 # Lars Schimmer , 2014,2016 # Ashoka , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Schimmer \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/syndie/db/ImportResult.java:18 msgid "Import successful" msgstr "Import erfolgreich" #: src/syndie/db/ImportResult.java:22 msgid "Already imported" msgstr "Bereits importiert" #: src/syndie/db/ImportResult.java:26 msgid "Already deleted" msgstr "Bereits gelöscht" #: src/syndie/db/ImportResult.java:30 msgid "Import forum info successful" msgstr "Foreninformationen Import erfolgreich" #: src/syndie/db/ImportResult.java:34 msgid "Import post successful" msgstr "Beitragsimport erfolgreich" #: src/syndie/db/ImportResult.java:38 msgid "Import keys successful" msgstr "Schlüsselimport erfolgreich" #: src/syndie/db/ImportResult.java:43 msgid "Cancel requests processed" msgstr "Abbruchrequest bearbeitet" #: src/syndie/db/ImportResult.java:48 msgid "Unreadable" msgstr "Nicht lesbar" #: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48 msgid "Read key unknown" msgstr "Leseschlüssel unbekannt" #: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51 msgid "Reply key unknown" msgstr "Antwortschlüssel unbekannt" #: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432 msgid "Passphrase required" msgstr "Passwort benötigt" #: src/syndie/db/ImportResult.java:66 msgid "No enclosure type" msgstr "Kein Einbettungstyp" #: src/syndie/db/ImportResult.java:70 msgid "Bad enclosure format" msgstr "Falsches Einbettungsformat" #: src/syndie/db/ImportResult.java:74 msgid "Bad enclosure type" msgstr "Falscher Einbettungstyp" #: src/syndie/db/ImportResult.java:78 msgid "Bad message format" msgstr "Falsches Nachrichtenformat" #: src/syndie/db/ImportResult.java:82 msgid "No URI" msgstr "Keine URI" #: src/syndie/db/ImportResult.java:86 msgid "No channel" msgstr "Kein Kanal" #: src/syndie/db/ImportResult.java:90 msgid "Banned channel" msgstr "Verbannter Kanal" #: src/syndie/db/ImportResult.java:94 msgid "Banned author" msgstr "Verbannter Autor" #: src/syndie/db/ImportResult.java:98 msgid "Unknown channel" msgstr "Unbekannter Kanal" #: src/syndie/db/ImportResult.java:102 msgid "Unknown author" msgstr "Unbekannter Autor" #: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189 msgid "Not authorized" msgstr "Nicht autorisiert!" #: src/syndie/db/ImportResult.java:110 msgid "Meta does not verify" msgstr "Metainformationen nicht zu verifizieren" #: src/syndie/db/ImportResult.java:114 msgid "Unable to fetch" msgstr "Kann nichts holen" #: src/syndie/db/ImportResult.java:118 msgid "Invalid Freenet archive URL" msgstr "Ungültige Freenet Archive URL" #: src/syndie/db/ImportResult.java:124 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" #: src/syndie/db/ImportResult.java:128 msgid "I/O error" msgstr "E/A-Fehler" #: src/syndie/db/ImportResult.java:132 msgid "Corrupt" msgstr "Fehlerhaft" #: src/syndie/db/ImportResult.java:136 msgid "Unable to decrypt" msgstr "Kann nichts entschlüsseln" #: src/syndie/db/ImportResult.java:140 msgid "Bad header" msgstr "Falsche Kopfzeilen" #: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571 #: src/syndie/gui/SWTUI.java:177 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" #: src/syndie/db/ImportResult.java:149 msgid "Interrupted" msgstr "Unterbrochen" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459 msgid "no proxy" msgstr "Kein Proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255 msgid "Edit name" msgstr "Namen editieren" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499 msgid "Archive name" msgstr "Archiv Name" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681 #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:567 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371 msgid "OK" msgstr "Ok" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315 msgid "Edit URL" msgstr "URL editieren" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550 msgid "Archive location" msgstr "Archiv Adresse" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390 msgid "Edit proxy" msgstr "Proxy editieren" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062 msgid "Proxy host" msgstr "Proxy Server" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543 msgid "Archive" msgstr "archivieren" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536 msgid "Read only" msgstr "Nur lesen" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547 msgid "Auto sync" msgstr "Auto-Synchronisation" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551 msgid "HTTP Proxy to access it" msgstr "HTTP Proxy für Zugang" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552 msgid "Read only archive (pull only, do not push)?" msgstr "Nur Lese Archiv (nur holen, nicht senden)?" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553 msgid "Schedule sharing immediately" msgstr "Sofort das Verteilen queuen" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94 msgid "Archive defaults" msgstr "Archive Defaults" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95 msgid "" "You have no remote archives configured, preventing you from either reading " "other people's posts or from sharing your own posts with them." msgstr "Sie haben keine externen Archive konfiguriert, so können Sie keine Nachrichten anderer Leute lesen oder ihre eigenen mit anderen teilen." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. " "Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want" msgstr "Die mitgelieferten Standard Archive ihre Syndie Instanz sind oben aufgelistet. Bitte machen Sie alle nötigen Änderungen und deaktivieren Sie die, die sie nicht möchten." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97 msgid "Save archives as your own" msgstr "Speichere Archive als deine eigenen." #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851 msgid "Advertised archives" msgstr "Beworbene Archive" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203 msgid "" "If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some " "alternate archives they can sync off as well" msgstr "Wenn Sie anderen erlauben, mit Ihrem Archive zu syncen, können Sie denen auch andere Archive zum syncen bekanntgeben." #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927 #: src/syndie/gui/Browser.java:1928 msgid "Banned" msgstr "Gebannt" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259 msgid "" "These authors and forums are completely ignored, with all of the associated " "messages refused" msgstr "Diese Autoren und Foren werden komplett ignoriert, ebenso werden alle assozierten Nachrichten abgewiesen." #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271 msgid "Full hash" msgstr "Komplette Prüfsumme" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280 msgid "Unban checked" msgstr "Für Ausgewählte Bannung rückgängig machen." #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334 msgid "Manage expiration policies" msgstr "Regeln zum Ablaufdatum managen" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335 msgid "Manage cancel policies" msgstr "Etnfernungsregeln verwalten" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721 #: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340 msgid "Deniable forums" msgstr "Foren zum Abweisen" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853 msgid "Banned forums/authors" msgstr "Gebannte Foren/Autoren" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346 #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27 msgid "Manage archive configuration" msgstr "Archive Konfiguration verwalten" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31 msgid "Restore normal size" msgstr "Normale Größe wiederherstellen" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315 msgid "Unable to load attachment" msgstr "Kann den Anhang nicht laden" #. FIXME not being displayed #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327 msgid "No preview available" msgstr "Keine Vorschau verfügbar" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363 msgid "Attachment saved" msgstr "Anhang gespeichert" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364 msgid "Attachment saved to" msgstr "Anhang gespeichert bei" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369 msgid "Error saving attachment" msgstr "Fehler bei der Speicherung des Anhangs" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370 msgid "Attachment could not be saved" msgstr "Anhang konnte nicht gespeichert werden" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:846 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236 msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152 msgid "" "A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret" " keys, please uncheck the passphrase checkbox" msgstr "Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt - wenn du deine geheimen Schlüssel nicht schützen willst, wähle bitte die Passwort-Checkbox ab." #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187 msgid "File to write the backup to" msgstr "Datei aus welche die Sicherung geschrieben wird" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193 msgid "There was an error backing up the keys" msgstr "Es gab einen Fehler beim sichern der Schlüssel!" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:591 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199 msgid "The keys were backed up to" msgstr "Die Schlüssel wurde gesichert in" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200 msgid "Backup successful" msgstr "Sicherung erfolgreich" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381 msgid "The secrets file was corrupt" msgstr "Die Datei mit den geheimen Schlüsseln ist korrupt" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382 msgid "Error reading" msgstr "Lesefehler" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367 msgid "Restored keys/meta/corrupt meta" msgstr "Restaurierte Schlüssel/Meta/korrute Meta Daten" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368 msgid "Restored" msgstr "wiederhergestellt" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436 msgid "Forum management key" msgstr "Forum Verwaltungsschlüssel" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438 msgid "Forum reply key" msgstr "Forum Antwortschlüssel" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440 msgid "Forum post key" msgstr "Forum Schreibschlüssel" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442 msgid "Forum read key" msgstr "Forum Leseschlüssel" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500 msgid "Backup related forum profile?" msgstr "Das zugehörige Forum Profil sichern?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501 msgid "Backup expired keys?" msgstr "Veraltete Schlüssel sichern?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502 msgid "Passphrase required to restore" msgstr "Passphrase zum Wiederherstellen benötigt" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558 msgid "Forum not found. It was banned or deleted." msgstr "Forum nicht gefunden. Es wurde gebannt oder gelöscht." #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854 msgid "Advertised references" msgstr "Beworbene Referenzen" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715 msgid "You can manage this forum" msgstr "Sie können dieses Forum verwalten" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716 msgid "You can post in this forum" msgstr "Du kannst in diesem Forum schreiben" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717 msgid "This forum has published archives" msgstr "Dieses Forum hat veröffentlichte Archive" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718 msgid "This forum has published references" msgstr "Dieses Forum hat veröffentlichte Referenzen" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719 msgid "This forum has specific admins" msgstr "Dieses Forum hat spezifische Verwalter" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835 #: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359 #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520 msgid "Post" msgstr "Nachricht" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724 msgid "View the forum profile" msgstr "Forum Profil betrachten" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727 msgid "Bookmark this forum" msgstr "Dieses Forum als Lesezeichen speichern" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730 msgid "Mark all messages read" msgstr "Alle gelesene Nachrichten markieren." #. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732 msgid "Copy forum URI" msgstr "Von URL kopieren" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733 msgid "Send the forum administrators a private message" msgstr "Dem Forum Administrator eine Nachricht schicken" #. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735 msgid "Ban this forum" msgstr "Dieses Forum bannen" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970 msgid "All forums" msgstr "Alle Foren" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 msgid "Browse all forums" msgstr "Alle Foren durchstöbern" #: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993 msgid "Start HTTP archive server" msgstr "HTTP Archiv-Server starten" #: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995 msgid "Stop HTTP archive server" msgstr "HTTP Archiv-Server stoppen" #: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997 msgid "Configure HTTP archive server" msgstr "HTTP Archiv-Server konfigurieren" #: src/syndie/gui/Browser.java:1110 msgid "HTTP listen port" msgstr "HTTP Port" #: src/syndie/gui/Browser.java:1111 msgid "Others can post new messages to this server" msgstr "Andere können Nachrichten auf diesem Server hinterlassen." #: src/syndie/gui/Browser.java:1112 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639 msgid "Run on startup" msgstr "Autostart" #: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962 msgid "About" msgstr "Über" #: src/syndie/gui/Browser.java:1193 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106 #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747 #: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1224 msgid "Confirm exit" msgstr "Schliessen bestätigen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1225 msgid "Are you sure you want to exit Syndie?" msgstr "Sind Sie sicher Syndie beenden zu wollen?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1573 msgid "There was an internal error viewing" msgstr "Es gab einen internen Fehler beim Betrachten von" #: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729 msgid "External URL selected" msgstr "externe URL ausgewählt" #: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732 msgid "" "The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this " "in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot " "protect your browser, and even following this link may compromise your " "identity or security." msgstr "Diese selektierte URL verweist auf eine Syndie-externe Quelle. Sie können diese in dem Browser Ihrer Wahl öffnen, dieses kann jedoch ein Risiko darstellen, da Syndie nicht ihren Browser absichern kann. Und schon das simple Abrufen dieses Verweises kann ihre Identität oder Sicherheit offenlegen." #: src/syndie/gui/Browser.java:1654 msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!" msgstr "BEIM KLEINSTEN ZWEIFEL DIESE URL NICHT ÖFFNEN!!" #: src/syndie/gui/Browser.java:1664 msgid "URL is invalid and cannot be opened" msgstr "URL ist ungültig und kann nicht geöffnet werden" #: src/syndie/gui/Browser.java:1692 msgid "Open in Syndie using I2P proxy" msgstr "In Syndie unter Verwendung des I2P Proxy öffnen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1711 msgid "Open in browser" msgstr "Im Browser öffnen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760 msgid "Invalid URI" msgstr "ungültige URL" #: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761 msgid "The URI visited is not understood by Syndie" msgstr "Diese besuchte URI wird von Syndie nicht verstanden." #: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953 #: src/syndie/gui/LogTab.java:280 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: src/syndie/gui/Browser.java:1833 msgid "Watch log messages" msgstr "Protokollnachrichten betrachten" #: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556 msgid "Post a new message" msgstr "Eine neue Nachricht verfassen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1838 msgid "Text UI" msgstr "Text UI" #: src/syndie/gui/Browser.java:1839 msgid "Text-based interface" msgstr "textbasierendes Interface" #: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065 msgid "" "All of the messages in it will be removed and you will never receive any " "messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to" " ban" msgstr "Alle Nachrichten im Forum werden gelöscht und Sie erhalten nie wieder Nachrichten im Forum, oder Nachrichten vom Forum besitzer. Möchten Sie dieses Forum verbannen:" #: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068 msgid "Confirm ban" msgstr "Bann bestätigen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097 msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?" msgstr "Möchten Sie wirklich jedem mitteilen, diese Nachricht zu ignorieren?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098 msgid "Confirm cancel" msgstr "Abbruch bestätigen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112 msgid "Selected message cancelled" msgstr "Ausgewählte Nachricht cancelled" #: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133 msgid "Do you really want to locally delete this message?" msgstr "Möchten Sie diese Nachricht wirklich lokal löschen?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134 msgid "Confirm delete" msgstr "Löschung bestätigen" #: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148 msgid "Selected message deleted" msgstr "Ausgewählte Nachricht/en wurden gelöscht." #: src/syndie/gui/Browser.java:2013 msgid "Select font" msgstr "Font auswählen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628 msgid "Open Syndie URI" msgstr "Syndie URI öffnen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2208 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679 msgid "Location" msgstr "Adresse" #: src/syndie/gui/Browser.java:2215 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2319 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468 msgid "Import syndie file" msgstr "importiere Syndie Datei" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "Syndie files" msgstr "Syndie Dateien" #: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534 msgid "Import complete" msgstr "vollständig importiert" #: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535 msgid "Messages imported successfully/total" msgstr "Nachrichten wurden erfolgreich importiert." #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2355 msgid "Import directories recursively" msgstr "Verzeichnisse rekursiv importieren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2467 msgid "Export to" msgstr "Exportieren nach" #: src/syndie/gui/Browser.java:2506 msgid "Syndie secrets files" msgstr "Syndies Geheimnisdatei" #: src/syndie/gui/Browser.java:2509 msgid "Select Syndie secrets file to restore" msgstr "Wählen Sie die Syndie Geheimnisdatei zum wiederherstellen aus" #: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911 msgid "Find forums" msgstr "Finde Forum" #: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970 #: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234 msgid "Syndie" msgstr "Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2887 msgid "Close all tabs" msgstr "Alle Tabs/Reiter schließen." #: src/syndie/gui/Browser.java:2888 msgid "Close other tabs" msgstr "Andere Tabs/Reiter schließen." #: src/syndie/gui/Browser.java:2889 msgid "Copy tab location" msgstr "Kopiere Tab Position" #: src/syndie/gui/Browser.java:2890 msgid "Bookmark tab" msgstr "Tab/Reiter als Lesezeichen speichern." #: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143 msgid "File" msgstr "Datei" #: src/syndie/gui/Browser.java:2894 msgid "Minimize to the systray" msgstr "Syndie GUI ins Systray legen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2895 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2896 msgid "Import bulk" msgstr "Bulk importieren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2898 msgid "Quit" msgstr "Verlassen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2905 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613 #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318 #: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701 msgid "View" msgstr "Betrachten" #: src/syndie/gui/Browser.java:2906 msgid "Show bookmarks" msgstr "Zeige Lesezeichen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66 msgid "Forums" msgstr "Foren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2912 msgid "Read forums" msgstr "Foren lesen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2913 msgid "Read all" msgstr "Alle gelesenen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2914 msgid "Read all by forum" msgstr "Alle lesen, nach Forum sortiert" #: src/syndie/gui/Browser.java:2915 msgid "Read private messages" msgstr "Lese private Nachrichten" #: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2922 msgid "New post" msgstr "Neuer Beitrag" #: src/syndie/gui/Browser.java:2924 msgid "Post web rip" msgstr "Web Auszug veröffentlichen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2925 msgid "Resume draft" msgstr "Entwurf weiter bearbeiten" #: src/syndie/gui/Browser.java:2927 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058 msgid "Manageable forums" msgstr "verwaltbare Foren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2928 msgid "Postable forums" msgstr "Schreibbare Foren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2929 msgid "Publically postable forums" msgstr "Öffentlich schreibbare Foren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27 msgid "Syndicate" msgstr "Syndicate" #: src/syndie/gui/Browser.java:2932 msgid "Control syndication" msgstr "Syndication verwalten" #: src/syndie/gui/Browser.java:2934 msgid "Toggle online state" msgstr "Online Status wechseln" #: src/syndie/gui/Browser.java:2935 msgid "Manage archive" msgstr "Archiv verwalten" #: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate")); #. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations")); #: src/syndie/gui/Browser.java:2944 msgid "Style" msgstr "Style" #: src/syndie/gui/Browser.java:2946 msgid "Change font" msgstr "Font ändern" #: src/syndie/gui/Browser.java:2947 msgid "Increase font" msgstr "Font vergrössern" #: src/syndie/gui/Browser.java:2948 msgid "Decrease font" msgstr "Font verkleinern" #: src/syndie/gui/Browser.java:2949 msgid "Reset style" msgstr "Stil zurücksetzen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2950 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: src/syndie/gui/Browser.java:2954 msgid "Text interface" msgstr "Text Eingabemaske" #: src/syndie/gui/Browser.java:2955 msgid "Backup secrets" msgstr "Geheimnisse sichern" #: src/syndie/gui/Browser.java:2956 msgid "Restore secrets" msgstr "Geheimnisse wiederherstellen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2957 msgid "SQL interface" msgstr "SQL Eingabemaske" #: src/syndie/gui/Browser.java:2958 msgid "Dump resources" msgstr "Ressourcen dumpen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2959 msgid "Dump resource differences" msgstr "Ressourcenunterschiede dumpen" #: src/syndie/gui/Browser.java:2961 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42 msgid "File a new bug report" msgstr "Einen neuen Fehlerreport schreiben" #: src/syndie/gui/Browser.java:2966 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: src/syndie/gui/Browser.java:2967 msgid "GUI manual" msgstr "GUI Anleitung" #: src/syndie/gui/Browser.java:2968 msgid "Text interface manual" msgstr "Text Eingabeinterface Anleitung" #: src/syndie/gui/Browser.java:2971 msgid "Syndie is running" msgstr "Syndie ist in betrieb" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177 msgid "Forum search" msgstr "Forum-Suche" #. _searchMenuView.setText(registry.getText("View")); #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772 #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178 msgid "Search" msgstr "Suche" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304 msgid "View all selected" msgstr "Alle Ausgewählten betrachten" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313 msgid "Unwatch all selected" msgstr "Alle Ausgewählten nicht länger betrachten" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324 msgid "Unbookmark all selected" msgstr "Alle Ausgewählten nicht länger als Lesezeichen verwenden" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?" msgstr "Sind Sie wirklich sicher, diese Lesezeichen zu löschen?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:410 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428 msgid "Add bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390 msgid "View selected" msgstr "ausgewählte lesen" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404 msgid "View all children" msgstr "Betrachte alle Kinder" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512 msgid "Edit" msgstr "Editieren" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573 msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?" msgstr "Sind Sie sicher, dieses Lesezeichen löschen zu wollen?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857 msgid "View the selected forum" msgstr "Ausgewähltes Forum betrachten" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638 msgid "Highlight the forum's unread messages" msgstr "Hebe ungelesene Foren-Nachrichten hervor." #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647 msgid "Import their recommended bookmarks" msgstr "Ihre empfolenen Bookmarks importieren" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656 msgid "Import their recommended archives" msgstr "Ihre empfolenen Archive importieren" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665 msgid "Import keys they recommended" msgstr "Ihre empfolenen Schlüssel importieren" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674 msgid "Import and honor bans they recommended" msgstr "Ihre empfolenen Bans importieren und beachten" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685 msgid "Stop watching the selected forum" msgstr "Ausgewähltes Forum nicht länger beobachten." #: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323 msgid "Error posting report" msgstr "Fehlerbericht schreiben" #: src/syndie/gui/BugReport.java:457 msgid "File to attach" msgstr "Datei als Anhang" #: src/syndie/gui/BugReport.java:665 msgid "Component" msgstr "Komponente" #: src/syndie/gui/BugReport.java:666 msgid "Bug type" msgstr "Fehler Typ" #: src/syndie/gui/BugReport.java:667 msgid "Severity" msgstr "Schweregrad" #: src/syndie/gui/BugReport.java:668 msgid "OS" msgstr "Betriebssystem" #: src/syndie/gui/BugReport.java:669 msgid "JVM" msgstr "JVM" #: src/syndie/gui/BugReport.java:670 msgid "SWT" msgstr "SWT" #: src/syndie/gui/BugReport.java:672 msgid "HSQLDB" msgstr "HSQLDB" #: src/syndie/gui/BugReport.java:673 msgid "Issue summary" msgstr "Zwischenfall Zusammenfassung" #: src/syndie/gui/BugReport.java:674 msgid "Details" msgstr "Details" #: src/syndie/gui/BugReport.java:675 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #: src/syndie/gui/BugReport.java:676 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/syndie/gui/BugReport.java:677 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614 msgid "Remove" msgstr "entfernen" #: src/syndie/gui/BugReport.java:679 msgid "Post bug report" msgstr "Fehlerbericht schreiben" #: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512 #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210 msgid "Post to" msgstr "Schreiben an" #: src/syndie/gui/BugReport.java:681 msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)" msgstr "Bericht enthält sensitive Daten (nur die Admins dürfen diesen lesen)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:682 msgid "Sign report as" msgstr "Bericht signieren als" #: src/syndie/gui/BugReport.java:685 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41 msgid "Bug report" msgstr "Fehlerbericht" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:233 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295 msgid "Default policy" msgstr "Standard Regeln" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:236 msgid "Managed forums" msgstr "Verwaltete Foren" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:282 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:283 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349 msgid "Revert changes" msgstr "Änderungen zurückkehren" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:296 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362 msgid "Delete policy" msgstr "Richtlinie löschen" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:372 msgid "Honor cancel messages from the message author" msgstr "Beachte Cancel Nachrichten vom Nachrichten Autor" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:383 msgid "Honor cancel messages from the forum owner" msgstr "Beachte Cancel Nachrichten vom Forum Besitzer" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:394 msgid "Honor cancel messages from any forum manager" msgstr "Beachte Cancel Nachrichten von einem Forum Manager" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:406 msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters" msgstr "Beachte Cancel Nachrichten von allen explizit authorsierten Foren Schreibern" #: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50 msgid "Control whose cancel messages to honor" msgstr "Auswahl der zu beachtenden Cancel Nachrichten" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289 msgid "Execute expiration policies" msgstr "Regeln zum Nachrichtenverfall ausführen" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298 #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060 msgid "Watched forums" msgstr "Beobachtete Foren" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464 msgid "Same as the default policy" msgstr "Selbe wie Standard Regeln" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496 msgid "Internal message data" msgstr "Interne Nachrichten Daten" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498 msgid "Sharable external message data" msgstr "verteilbare externe Nachrichten Daten" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568 msgid "Max number of messages" msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619 msgid "Max total size (KBytes)" msgstr "max. Dateigröße (KBytes)" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670 msgid "Max age (days)" msgstr "max. Alter (Tage)" #: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50 msgid "Control the deletion of old messages" msgstr "Einstellungen zum löschen alter Nachrichten" #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160 msgid "Select forum" msgstr "Forum auswählen" #: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden!" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126 msgid "Include image" msgstr "Bild einfügen" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182 msgid "Resize to" msgstr "Größe ändern zu" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200 msgid "or" msgstr "oder" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244 msgid "Show a thumbnail in the page" msgstr "Zeige ein Vorschaubild in der Seite" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248 msgid "Strip EXIF data from the image" msgstr "Entferne EXIF Daten aus dem Bild" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180 msgid "Link to" msgstr "Verlinke nach" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190 msgid "Link text" msgstr "Link Text" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223 msgid "Full Syndie URL" msgstr "Volle Syndie URL" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265 msgid "Link to the message as a whole" msgstr "Verweise auf die Nachricht als Ganzes" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240 msgid "Page" msgstr "Seite" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304 msgid "Include read key" msgstr "Leseschlüssel inkludieren" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320 msgid "Include post key" msgstr "Schreibschlüssel inkludieren" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336 msgid "Include reply key" msgstr "Antwortschlüssel inkludieren" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352 msgid "Include manage key" msgstr "Verwaltungsschlüssel inkludieren" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: src/syndie/gui/LogTab.java:279 msgid "Clear records" msgstr "Einträge löschen" #: src/syndie/gui/LogTab.java:281 msgid "Log messages" msgstr "Log Nachrichten" #: src/syndie/gui/LogTab.java:282 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/syndie/gui/LogTab.java:285 msgid "Log levels" msgstr "Loglevel" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:411 msgid "Do you want to discard these changes to the forum?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Forum verwerfen?" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:592 msgid "Internal error saving the forum" msgstr "Interner Fehler beim sichern des Forums" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:802 msgid "Current" msgstr "Derzeitige" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356 msgid "Select a 48x48 pixel PNG image" msgstr "Wähle ein 48x48 großes PNG Bild" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358 msgid "PNG image" msgstr "PNG Bild" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:957 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311 msgid "References" msgstr "Referenzen" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098 msgid "Bans" msgstr "Verbannungen" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849 msgid "Expiration" msgstr "Verfall" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850 msgid "Manage expiration" msgstr "Regeln zum Ablaufdatum managen" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423 msgid "Cancel changes" msgstr "Änderungen verwerfen" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165 msgid "Authorization and authentication" msgstr "Autorisierung und Authentifizierung" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166 msgid "" "Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to " "read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to " "manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum " "administrators" msgstr "Forum Authorisierung und Authentifizierung benötigt 4 Formulare - wer Forennachrichten lesen darf, wer ins Forum schreiben darf, wer das Forum verwalten darf und wer die privaten Antworten an die Forum Administratoren lesen darf" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167 msgid "Read posts" msgstr "Nachrichten lesen" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168 msgid "Create posts" msgstr "Nachrichten erstellen" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227 msgid "Read forum feedback" msgstr "Forum Feedback lesen" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178 msgid "Remove all" msgstr "Alle löschen" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680 msgid "Select" msgstr "Wähle" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181 msgid "Click to change avatar" msgstr "Klicken Sie um Ihr Avatar zu wechseln" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340 msgid "Load from file" msgstr "Lade von Datei" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490 msgid "Archives advertised" msgstr "beworbene Archive" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:731 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497 msgid "Anyone can see this, not just authorized readers" msgstr "Jeder kann dies lesen, nicht nur autorisierte Leser!" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500 msgid "HTTP URL" msgstr "HTTP URL" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501 msgid "Freenet key" msgstr "Freenet Key" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502 msgid "Syndie URI" msgstr "Syndie URL" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301 msgid "Who can manage the forum?" msgstr "Wer kann das Forum verwalten?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306 msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum" msgstr "Erstelle eine neue Identität und erlaube dieser das Verwalten des Forums" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307 msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums" msgstr "Sende diesen neuen ID Schlüssel zu den Administratoren des ausgewählten Forums" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421 msgid "" "Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Sende den neuen ID Schlüssel in einer passwortgesicherten Nachricht an das Forum" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431 msgid "Passphrase" msgstr "Passwort" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237 msgid "Prompt" msgstr "Eingabefeld" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407 msgid "Who can post in the forum?" msgstr "Wer kann in diesem Forum schreiben?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176 msgid "Anyone can post" msgstr "Jeder kann schreiben" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410 msgid "Only authorized users can post or reply" msgstr "Nur autorisierte Benutzer können schreiben oder antworten." #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411 msgid "Anyone can reply to an authorized post" msgstr "Jeder kann auf eine autorisierte Nachricht antworten." #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413 msgid "What identities are authorized?" msgstr "Welche Identitäten sind autorisiert?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417 msgid "Create a new identity and allow it to post" msgstr "Eine neue Identität mit Schreibrechten erstellen " #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418 msgid "" "Send the new identity's key to the administrators of the selected forums" msgstr "Sende den neuen ID Schlüssel an die Administratoren des gewählten Forums" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330 msgid "Who can read posts?" msgstr "Wer kann Nachrichten lesen?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332 msgid "Anyone can read posts" msgstr "Jeder kann Nachrichten lesen." #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333 msgid "Apply retroactively" msgstr "Nachträglich anwenden" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334 msgid "Those already allowed to read posts" msgstr "Diese sind bereits befugt Nachrichten zu lesen." #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335 msgid "Rotate the keys used" msgstr "Wechsle die benutzen Schlüssel" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336 msgid "Anyone who has a newly created key" msgstr "Einer, der die neu erzeugten Schlüssel hat" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337 msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums" msgstr "Sende den Schlüssel explizit an die Verwalter von folgenden Foren" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340 msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Sende den Schlüssel in einer Passwort gesicherten Nachricht ins Forum" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229 msgid "Rotate the reply key" msgstr "Wechsle den Antwortschlüssel" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231 msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums" msgstr "Sende den neuen Schlüssel an die Administratoren des selektierten Forums" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235 msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Sende den neuen Schlüssel in einer Passwort gesicherten Nachricht ins Forum" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316 msgid "Locally banned scopes" msgstr "lokale Verbannungsregeln" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317 msgid "Banned scopes" msgstr "gebannte Bereiche" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324 msgid "Add reference" msgstr "Füge Referenz hinzu" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532 msgid "Target" msgstr "Ziel" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533 msgid "Remove reference" msgstr "Entferne Referenz" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611 msgid "Add child" msgstr "Füge Kind hinzu" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615 msgid "Add local bookmarks" msgstr "lokales Lesezeichen hinzufügen" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616 msgid "Import to local bookmarks" msgstr "importiere in die lokalen Bookmarks" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617 msgid "Import all to local bookmarks" msgstr "Importiere alle in due lokalen Bookmarks" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516 msgid "Post empty message?" msgstr "Leer Nachricht schreiben?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517 msgid "Do you really want to post this empty message?" msgstr "Leere Nachricht wirklich schreiben?" #. no ancestors with a subject found #. TODO return null and have caller set italic font? #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450 #: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492 msgid "No subject" msgstr "Kein Betreff" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525 msgid "Do you really want to post a message without a subject?" msgstr "Nachricht ohne Überschrift wirklich senden?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557 msgid "" "There was an error creating the message. Please view the log for more " "information." msgstr "Es gab einen Fehler bei der Erstellung der Nachricht. Für mehr Informationen bitte das Protokoll lesen." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558 msgid "Error creating the message" msgstr "Fehler beim Erstellen der Nachricht!" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571 msgid "Message created" msgstr "Nachricht erstellt." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582 msgid "" "Message created successfully! \n" "Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n" "The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n" msgstr "Nachricht erfolgreich erzeugt! \nBitte stellen sie die Syndication sicher, damit andere diese lesen können. \nDer Zeitstempel der Nachricht wurde zur Wahrung ihrer Anonymität zufällig gewählt. \n" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588 msgid "Display this message next time" msgstr "Diese Nachricht nächstes Mal wieder anzeigen" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701 msgid "Are you sure you want to cancel this message?" msgstr "Sind Sie sicher, das die diese Nachricht canceln wollen?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702 msgid "Confirm message cancellation" msgstr "Nachrichten-Abbruch bestätigen" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585 msgid "Page " msgstr "Seite" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381 msgid "Page title" msgstr "Titel der Seite" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344 msgid "Anyone can read the post" msgstr "Jeder kann diese Nachricht lesen." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345 msgid "Authorized readers of the forum can read the post" msgstr "Autorisierte Leser des Forums können die Nachricht lesen." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346 msgid "Passphrase required to read the post" msgstr "Passwort benötigt um Nachricht lesen zu können." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347 msgid "Only forum administrators can read the post" msgstr "Nur Forum-Administratoren können die Nachricht lesen." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536 msgid "Post the message" msgstr "Nachricht schreiben" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534 msgid "Save the message for later" msgstr "Nachricht vorläufig speichern" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523 msgid "Cancel the message" msgstr "Nachricht abbrechen" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621 msgid "Add web rip" msgstr "Webauszug hinzufügen" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670 msgid "Rip failed" msgstr "Auszug fehlgeschlagen" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753 msgid "Edit the message" msgstr "Nachricht editieren" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755 msgid "Preview the message" msgstr "Vorschau der Nachricht" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074 msgid "Hide" msgstr "verstecke" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584 #: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464 msgid "Author" msgstr "Verfasser" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078 msgid "Signed by" msgstr "Signiert von" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079 msgid "Hidden?" msgstr "versteckt?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080 msgid "Privacy" msgstr "Privatheit" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 msgid "Headers" msgstr "Kopfzeilen" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469 msgid "" "The selected author does not have permission to write in the selected forum " "- please adjust your selection" msgstr "Der ausgewählte Autor hat in diesem Forum keine Schreibberechtigung - bitte ändern Sie ihre Auswahl" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513 msgid "Change author" msgstr "Verfasser ändern" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514 msgid "Change forum" msgstr "Forum ändern" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515 msgid "Change signed by" msgstr "Änderung gezeichnet durch" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259 msgid "Thread" msgstr "Nachrichtenbaum" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548 msgid "" "The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size" " (" msgstr "Der Anhang konnte nicht hinzugefügt werden, er überschreitet die maximale Anhanggröße (" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549 msgid "Too large" msgstr "zu groß" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771 msgid "none" msgstr "Nichts" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172 msgid "Find" msgstr "Finden" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173 msgid "Find what" msgstr "Suche was" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen durch" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175 msgid "Match case" msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176 msgid "Wrap around" msgstr "Drumherum fügen" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177 msgid "Backwards" msgstr "Rückwärts" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178 msgid "Find next" msgstr "Nächstes finden" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179 msgid "Find the next occurrence of the word" msgstr "Finde nächstes Vorkommen des Wortes" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181 msgid "Finish searching" msgstr "Suche abschließen" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216 msgid "Replace" msgstr "ersetzen" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183 msgid "Replace the current occurrence of the word" msgstr "Ersetzte einmal dieses Wort" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217 msgid "Replace all" msgstr "Alle ersetzen" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185 msgid "Replace all remaining occurrences of the word" msgstr "Ersetze alle übrigen Vorkommen dieses Wortes" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91 msgid "End of content reached" msgstr "Ende des Inhaltes erreicht." #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213 msgid "Spell checker" msgstr "Rechtschreibprüfer" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214 msgid "Word" msgstr "Wort" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215 msgid "Suggestions" msgstr "Vorschläge" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219 msgid "Ignore all" msgstr "Alle ignorieren" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366 msgid "default" msgstr "standard" #. todo: translate #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421 msgid "Text style chooser" msgstr "Auswahl des Textstils" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422 msgid "Styling" msgstr "Styling" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426 msgid "Strikeout" msgstr "Ausfall" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427 msgid "Adjust the font" msgstr "Font einstellen" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428 msgid "Adjust the font size" msgstr "Fontgröße einstellen" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430 msgid "Left" msgstr "Links" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431 msgid "Align the text to the left" msgstr "Text zur linken Seite ausrichten." #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433 msgid "Align the text to the center" msgstr "Text zur Mitte ausrichten." #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435 msgid "Align the text to the right" msgstr "Text zur rechten Seite ausrichten." #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436 msgid "This is the sample text" msgstr "Dies ist ein Beispielstext" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87 msgid "Save message?" msgstr "Nachricht speichern?" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88 msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?" msgstr "Nachrichte wurde nicht gesendet. Möchten Sie diese Nachricht als Entwurf speichern?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301 msgid "Select the forum to post in" msgstr "Forum zum Schreiben auswählen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309 msgid "Who do you want to sign the post as?" msgstr "Unter welchem Nym möchten Sie die Nachricht signieren?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317 msgid "Who is allowed to read the post?" msgstr "Wer kann diese Nachricht lesen?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356 msgid "Toggle the type of the current page" msgstr "Typ der aktuellen Seite wechseln" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364 msgid "Add new page" msgstr "Seite hinzufügen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372 msgid "Remove this page" msgstr "diese Seite entfernen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380 msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message" msgstr "Mache einen Webseitenauszug und füge diesen als neue Seite der Nachricht an" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388 msgid "Insert a new image into the current page" msgstr "Neues Bild in der aktuellen Seite einfügen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395 msgid "Add attachment" msgstr "Anhang hinzufügen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402 msgid "Remove this attachment" msgstr "Diesen Anhang entfernen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411 msgid "Add a new link" msgstr "Verweis hinzufügen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472 msgid "Link to a website" msgstr "Verweise auf eine Webseite" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473 msgid "Link to a page in this message" msgstr "Verweise auf eine Seite in dieser Nachricht" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474 msgid "Link to an attachment in this message" msgstr "Verweise auf einen Anhang in dieser Nachricht" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475 msgid "Link to a forum" msgstr "Auf ein Forum verweisen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476 msgid "Link to a particular Syndie message" msgstr "Auf eine bestimmte Syndie Nachricht verweisen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477 msgid "Link to an I2P eepsite" msgstr "Verweise auf eine I2P Eepsite" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478 msgid "Link to an I2P destination" msgstr "Verweise auf eine I2P Destination" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479 msgid "Link to a Freenet freesite" msgstr "Verweise zu einer Freenet Freesite" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480 msgid "Link to a Syndie archive" msgstr "Auf ein Syndie Archiv verweisen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481 msgid "Link to another Syndie URI" msgstr "Verweise zu einer anderen Syndie URI" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490 msgid "Insert style elements" msgstr "Stilelemente einfügen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552 msgid "Styled text" msgstr "formatierter Text" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553 msgid "Image" msgstr "Bild" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554 msgid "Page background color" msgstr "Seiten Hintergrundfarbe" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555 msgid "standard" msgstr "Standard" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556 msgid "Page background image" msgstr "Seiten Hintergrundbild" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557 msgid "List (ordered)" msgstr "Liste (sortiert)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558 msgid "List (unordered)" msgstr "Liste (unsortiert)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559 msgid "Heading" msgstr "Überschrift" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560 msgid "Heading 1 (largest)" msgstr "Überschrift 1 (größte)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561 msgid "Heading 2" msgstr "Überschrift 2" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562 msgid "Heading 3" msgstr "Überschrift 3" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563 msgid "Heading 4" msgstr "Überschrift 4" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564 msgid "Heading 5 (smallest)" msgstr "Überschrift 5 (kleinste)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565 msgid "Preformatted text" msgstr "vorformatierter Text" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588 msgid "Check the spelling in the current page" msgstr "Rechtschreibkontrolle in der aktuellen Seite" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596 msgid "Find or replace text in the current page" msgstr "Suche oder Ersetze Text in der aktuellen Seite" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604 msgid "Quote a section of the previous message" msgstr "Einen Teil der letzten Nachricht zitieren" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304 msgid "Post is passphrase protected" msgstr "Nachricht ist Passwortgeschützt" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308 msgid "Private key unknown" msgstr "Privater Schlüssel unbekannt" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310 msgid "Message is not readable" msgstr "Nachricht nicht lesbar" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312 msgid "Message was publically readable" msgstr "Nachricht war öffentlich lesbar" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314 msgid "Author is authentic" msgstr "Verfasser ist authentisch" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316 msgid "Author is allowed to post in the forum" msgstr "Verfasser darf im Forum Nachrichten verfassen." #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318 msgid "Post is banned" msgstr "Nachricht ist gebannt." #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320 msgid "Author is bookmarked" msgstr "Verfasser ist als Lesezeichen gespeichert." #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322 msgid "Forum is bookmarked" msgstr "Forum ist als Lesezeichen gespeichert." #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324 msgid "Message is scheduled to expire" msgstr "Nachricht steht zur Entfernung an" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326 msgid "Message includes keys you can import" msgstr "Nachricht enthält Schlüssel, welche Sie importieren können." #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328 msgid "Message refers to archives" msgstr "Nachricht bezieht sich auf Archive." #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330 msgid "Message includes references" msgstr "Nachricht enthält Referenzen" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332 msgid "Message includes attachments" msgstr "Nachricht enthält Anhänge." #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334 msgid "Message is unread" msgstr "Nachricht ist ungelesen." #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336 msgid "Message was privately encrypted" msgstr "Nachricht wurde privat verschlüsselt." #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557 msgid "Reply" msgstr "Antworten" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321 msgid "Send a private reply to the author" msgstr "Eine private Antwort an den Verfasser senden." #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322 msgid "Send a private reply to the forum administrators" msgstr "Eine private Antwort an den Forum-Administrator senden." #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323 msgid "Send a public reply to the forum" msgstr "Eine öffentliche Antwort an das Forum senden." #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535 msgid "View reference" msgstr "Referenzen ansehen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:679 msgid "Bad date" msgstr "ungültiges Datum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:680 msgid "Error parsing date" msgstr "Fehler beim bearbeiten des Datums" #. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756 #, java-format msgid "Last day" msgid_plural "Last {0} days" msgstr[0] "Letzer Tag" msgstr[1] "Letzten {0} Tage" #. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759 #, java-format msgid "Last week" msgid_plural "Last {0} weeks" msgstr[0] "Letzte Woche" msgstr[1] "Letzten {0} Wochen" #. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:763 #, java-format msgid "Last month" msgid_plural "Last {0} months" msgstr[0] "Letzter Monat" msgstr[1] "Letzten {0} Monate" #. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768 #, java-format msgid "Last year" msgid_plural "Last {0} years" msgstr[0] "Letztes Jahr" msgstr[1] "Letzten {0} Jahre" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:786 msgid "Any tags" msgstr "irgendwelche Tags" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Since" msgstr "Seit" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:965 msgid "Text" msgstr "Text" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:966 msgid "Tag" msgstr "Klassifizierung" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:967 msgid "Unread only" msgstr "Nur ungelesene" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:968 msgid "Search pages and subjects for the phrase" msgstr "durchsuche Seiten und Überschrift nach dieser Phrase" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:971 msgid "Bookmarked forums" msgstr "Foren in Lesezeichen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:972 msgid "Specific forum" msgstr "Spezifisches Forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:974 msgid "Readable by: anyone" msgstr "Lesbar von: allen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:975 msgid "Readable by: authorized readers" msgstr "Lesbar von: authorisierte Leser" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:976 msgid "Readable by: those with a passphrase" msgstr "Lesbar von: all mit dem Passwort" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:977 msgid "Readable by: forum administrators" msgstr "Lesbar von: Forum Administrator" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:978 msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date" msgstr "Nutze Zeitpunkt des Imports anstelle des (unsicheren) Datums der Nachrichtenerstellung" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:979 msgid "Organize results in threads" msgstr "Sortiere Ergebnisse in Nachrichtenbäumen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:980 msgid "Show a preview of the selected message" msgstr "Zeige eine Vorschau der gewählten Nachricht" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:981 msgid "Mark messages read when opened" msgstr "Markiere Nachricht beim Öffnen als gelesen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:982 msgid "Mark messages read when previewed" msgstr "Markiere Nachricht bei der Vorschau als gelesen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:983 msgid "Messages requiring a new passphrase" msgstr "Nachricht benötigt ein neues Passwort" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612 msgid "Message filtering in progress" msgstr "Nachrichtenauswahl in Arbeit" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719 msgid "No items to display" msgstr "Nichts zum Anzeigen" #. message is not locally known #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146 msgid "Message is not known locally" msgstr "Nachricht ist nicht lokal bekannt" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244 msgid "Date" msgstr "Datum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595 msgid "View the message" msgstr "Nachricht betrachten" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596 msgid "Reply to the message" msgstr "Auf Nachricht antworten" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597 msgid "View the forum's messages" msgstr "Betrachte die Nachrichten im Forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530 msgid "View the forum's profile" msgstr "Betrachte das Profil des Forums" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599 msgid "View the author's blog" msgstr "Betrachte den Blog vom Autor" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600 msgid "View the author's profile" msgstr "Betrachte das Profil vom Autor" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601 msgid "Bookmark the forum" msgstr "Dieses Forum bookmarken" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602 msgid "Bookmark the author" msgstr "Diesen Autor bookmarken" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603 msgid "Expand the thread fully" msgstr "Den ganzen Nachrichtenbaum entfalten" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604 msgid "Collapse the thread fully" msgstr "Den gesamten Nachrichtenbaum einklappen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605 msgid "Expand all threads fully" msgstr "Alle Nachrichtenbäume voll entfalten" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606 msgid "Collapse all threads fully" msgstr "Alle Nachrichtenbäume voll einklappen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607 msgid "Mark the message as read" msgstr "Nachricht als gelesen markieren" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608 msgid "Mark the thread as read" msgstr "Diesen Nachrichtenbaum als gelesen markieren" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609 msgid "Mark the message as unread" msgstr "Die Nachricht als ungelesen markieren" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610 msgid "Mark the forum as read" msgstr "Das Forum als gelesen markieren" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611 msgid "Delete the message locally" msgstr "Die Nachricht lokal löschen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579 msgid "Cancel the message (tell others to delete it)" msgstr "Die Nachricht canceln (anderen mitteilen, diese zu löschen)" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614 msgid "Mark Read" msgstr "als gelesen markieren" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615 msgid "Mark Thread Read" msgstr "Nachrichtenbaum als gelesen markieren" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616 msgid "Refresh" msgstr "Erneuern" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643 msgid "Expand" msgstr "Aufklappen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673 msgid "Collapse" msgstr "Einklappen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619 msgid "Expand All" msgstr "Alle Aufklappen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620 msgid "Collapse All" msgstr "Alle Einklappen" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622 msgid "Page size" msgstr "Seitengröße" #: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377 msgid "Unspecified" msgstr "Undefiniert" #: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980 msgid "Imported" msgstr "importiert" #: src/syndie/gui/MessageView.java:590 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232 msgid "Passphrase incorrect" msgstr "Passwort falsch" #: src/syndie/gui/MessageView.java:591 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233 msgid "" "The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would" " you like to try again?" msgstr "Die Nachricht konnte nicht wieder importiert werden - das Passwort war nicht korrekt. Möchten Sie es noch einmal probieren?" #. duplicate the reply menu #: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517 msgid "Private reply to author" msgstr "private Antwort an den Verfasser" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015 msgid "Private reply to forum administrators" msgstr "private Antwort an die Forum-Administratoren" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509 msgid "Public reply to forum" msgstr "öffentliche Antwort an das Forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596 msgid "Ban author" msgstr "Verfasser bannen" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478 msgid "Bookmark author" msgstr "Autor bookmarken" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 msgid "View author's information" msgstr "Informationen des Autors betrachten" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1021 msgid "View author's forum" msgstr "Forum des Autors betrachten" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588 msgid "Ban forum" msgstr "Forum verbannen" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470 msgid "Bookmark forum" msgstr "Forum bookmarken" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:343 msgid "View forum profile" msgstr "Forum Profil betrachten" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1028 msgid "View forum messages" msgstr "Nachrichten des Forums betrachten" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1031 msgid "Prev" msgstr "Voriges" #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52 msgid "You do not have the keys to decrypt this message" msgstr "Sie haben nicht den Schlüssel um diese Nachricht zu entschlüsseln" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149 msgid "Message unknown" msgstr "Nachricht unbekannt" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150 msgid "The selected message is not known locally" msgstr "Die markierte Nachricht ist lokal nicht bekannt" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68 msgid "Locally owned forums" msgstr "Eigene lokale Foren" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69 msgid "Locally managed forums" msgstr "Lokale verwaltbare Foren" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70 msgid "Explicitly postable forums" msgstr "Explizit schreibbare Foren" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71 msgid "Publicly postable forums" msgstr "Öffentlich schreibbare Foren" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156 msgid "Search term" msgstr "Begriff suchen" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463 msgid "Combined view of the selected forums" msgstr "Kombinierte Ansicht der selektieren Foren" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520 msgid "View the forum" msgstr "Forum betrachten" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541 msgid "Manage the forum" msgstr "Forum verwalten" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553 msgid "Post in the forum" msgstr "Nachricht im Forum verfassen." #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427 msgid "Unwatch the forum" msgstr "Forum nicht länger beobachten." #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576 msgid "View the resource" msgstr "Ressourcen betrachten" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589 msgid "Drop the reference" msgstr "Referenzen vergessen" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123 msgid "with references" msgstr "mit Referenzen" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149 msgid "Unread / Private / Total messages" msgstr "ungelesene / private / alle Nachrichten" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150 msgid "Last post" msgstr "Letzte Nachricht" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151 msgid "Profile published references?" msgstr "Hat das Profil Referenzen veröffentlicht?" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153 msgid "Only include forums with" msgstr "Beziehe nur Foren ein mit" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154 msgid "Unread messages" msgstr "ungelesene Nachrichten" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155 msgid "Private messages" msgstr "private Nachrichten" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159 msgid "View all" msgstr "Alle betrachten" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64 msgid "Special forums" msgstr "Spezielle Foren" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:863 msgid "Restore normal editor size" msgstr "Normale Editor Größe wiederherstellen" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:866 msgid "Show maximized preview" msgstr "Maximierte Vorschau anzeigen" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:946 msgid "Restore normal preview size" msgstr "Normale Vorschaugröße wiederherstellen" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:949 msgid "Show maximized editor" msgstr "Zeige maximalgroßen Editor" #. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author #: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077 #, java-format msgid "On {0}, {1} wrote" msgstr "Am {0} schrieb {1} :" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329 msgid "View forum" msgstr "Forum betrachten" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452 msgid "View author" msgstr "Autor betrachten" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460 msgid "View author profile" msgstr "Betrachte das Profil vom Autor" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361 msgid "Mark as unread" msgstr "Als ungelesen markieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874 msgid "Save all images" msgstr "alle Bilder speichern" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881 msgid "Disable images" msgstr "Bilder deaktivieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888 msgid "Enable images" msgstr "Bilder aktivieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551 msgid "View as plain text" msgstr "Als plain text betrachten" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556 msgid "View as unstyled HTML" msgstr "Betrachte als unformatiertes HTML" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561 msgid "View as styled HTML" msgstr "Als formatiertes HTML betrachten" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571 msgid "Delete this message locally" msgstr "Diese Nachricht lokal löschen" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838 msgid "View link" msgstr "Verweise betrachten" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855 msgid "Bookmark link" msgstr "Verweis bookmarken" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918 msgid "Import read key" msgstr "Leseschlüssel importieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927 msgid "Import post key" msgstr "Schreibschlüssel importieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936 msgid "Import manage key" msgstr "Verwaltungsschlüssel importieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945 msgid "Import reply key" msgstr "Antwortschlüssel importieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954 msgid "Import archive key" msgstr "Archivschlüssel importieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898 msgid "Ignore images in this forum" msgstr "Bilder dieses Forums ignorieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907 msgid "Ignore images from this author" msgstr "Bilder dieses Autors ignorieren" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847 msgid "View image" msgstr "Bild betrachten" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866 msgid "Save image" msgstr "Bild speichern" #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141 msgid "Publicly visible hint" msgstr "Öffentlich sichtbarer Hinweis" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306 msgid "Go" msgstr "Start" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" #: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101 #: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132 msgid "Group " msgstr "Gruppe" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519 msgid "Forum summary" msgstr "Forum Zusammenfassung" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174 msgid "Hash" msgstr "Prüfsumme" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524 msgid "Anyone can reply to posts" msgstr "Jeder kann auf diese Nachrichten antworten." #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530 msgid "Message summary" msgstr "Nachrichtzusammenfassung" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542 msgid "Archive summary" msgstr "Archiv Zusammenfassung" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549 msgid "URI summary" msgstr "URI Zusammenfassung" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49 msgid "Reference chooser" msgstr "Referenzen Auswahl" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170 msgid "The channel name must start with this string" msgstr "Der Name des Kanals muß mit diesem String anfangen" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171 msgid "Forum search criteria" msgstr "Suchkriterien" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173 msgid "" "-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more" msgstr "-tag exkludiert, +tag benötigt alle, ohne Präfix benötigt es eins oder mehr" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175 msgid "The channel hash must start with this string" msgstr "Die Kanal Prüsumme muß mit diesem String anfangen" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177 msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to" msgstr "Falls wahr, inkludiere Kanäle, in die jeder schreiben darf" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617 msgid "" "To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote " "archives. Would you like to configure your syndication now?" msgstr "Um Syndie zu nutzen, müssen Sie Nachrichten zwischen Ihrem Archiv und externen Archiven austauschen (syndicate). Möchten Sie den Austausch nun konfigurieren?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618 msgid "Schedule syndication?" msgstr "Syndikation schedulen?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864 msgid "Requires password" msgstr "Benötigt Passwort" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872 msgid "Forum key unknown" msgstr "Forum-Schlüssel unbekannt" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054 msgid "Bookmarked references" msgstr "Referenz Lesezeichen" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056 msgid "Writable forums" msgstr "beschreibbare Foren" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062 msgid "Imported resources" msgstr "importierte Ressourcen" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119 msgid "Top level" msgstr "Top Level" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510 msgid "Invalid image" msgstr "ungültiges Bild" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511 msgid "Unable to load the image" msgstr "unmöglich das Bild zu laden" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649 msgid "Select location" msgstr "Ort wählen" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681 msgid "Include in the watched list" msgstr "In der Beobachtungsliste aufgenommen" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682 msgid "Add to my references in" msgstr "Zu meinen Refenzen hinzufügen unter" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683 msgid "New category name" msgstr "Neuer Name der Kategorie" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685 msgid "Custom nickname" msgstr "benutzerdefinierter Name" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686 msgid "Custom description" msgstr "benutzerdefinierte Beschreibung" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687 msgid "Custom icon" msgstr "benutzerdefiniertes Icon" #: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74 msgid "Reference editor" msgstr "Referenzeditor" #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172 msgid "Copy target URI" msgstr "Kopiere Ziel-URI" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:303 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629 #: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290 msgid "Advanced SQL interface" msgstr "erweiterte SQL Schnittstelle" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351 msgid "Already running" msgstr "läuft bereits" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357 msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window" msgstr "Syndie ist bereits aktiv - bitte das aktive Syndie-Fenster benutzen" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459 msgid "Exit" msgstr "Exit" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:183 msgid "" "Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs" msgstr "Syndie hat einen internen Fehler beim Starten - bitte sehen Sie in den Logfiles nach" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:362 msgid "Private msgs" msgstr "private Nachrichten" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:371 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:480 msgid "View unread in bookmarked forums" msgstr "Betrachte alle gebookmarkten Foren" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:491 msgid "View unread in all forums" msgstr "Betrachte alle ungelesenen in allen Foren" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:531 msgid "Unread" msgstr "ungelesen" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:609 msgid "Mark all as read" msgstr "Alle als gelesen markieren" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 msgid "Forums requiring password" msgstr "Forum benötigt ein Passwort" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:699 msgid "Ban these forums" msgstr "Dieses Forum verbannen" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:290 msgid "Delete?" msgstr "Löschen?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:737 msgid "Messages requiring password" msgstr "Nachricht benötigt ein Passwort" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:740 msgid "Delete these messages" msgstr "Diese Nachrichten löschen" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:773 msgid "Pass. reqd" msgstr "Passwort benötigt" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:795 msgid "Saved" msgstr "gespeichert" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:891 msgid "New forums" msgstr "Neue Foren" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017 msgid "Online: Syndication is enabled" msgstr "Online: Syndication ist eingeschaltet" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020 msgid "Offline: Syndication is deferred" msgstr "Offline: Syndication ist verzögert" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036 msgid "Deferred" msgstr "verzögert" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039 msgid "None scheduled" msgstr "Nichts geplant" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:755 msgid "Now" msgstr "Jetzt" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072 msgid "Next sync" msgstr "Nächster Abgleich" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:289 msgid "Are you sure you want to delete this archive? " msgstr "Sind Sie sicher dieses Archiv löschen zu wollen?" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:415 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:424 msgid "Sync now (recurring)" msgstr "Synce jetzt (wiederholend)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:429 msgid "Sync now (one time)" msgstr "Synce jetzt (einmalig)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:435 msgid "Cancel sync" msgstr "Synchronisation abbrechen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:439 msgid "Cancel next sync" msgstr "nächste Synchronisation abbrechen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:443 msgid "Schedule sync" msgstr "plane Synchronisation" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:479 msgid "Clear complete actions" msgstr "reinige komplette Aktionen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:493 msgid "Clear" msgstr "reinige" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:517 msgid "Resolve passphrase prompt" msgstr "Löse Passwort Abfrage" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557 msgid "Clear action" msgstr "Aktion löschen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:628 msgid "HTTP archive" msgstr "HTTP Archiv" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:706 msgid "Syndicating" msgstr "Syndicating" #. never successfully fetched #: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929 msgid "Never" msgstr "Nie" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:710 msgid "No syndication scheduled" msgstr "Keine syndikation geplant" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:714 msgid "Offline: Set as online to start" msgstr "Offline: Online setzen zum starten" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:718 msgid "Syndication scheduled" msgstr "Syndikation geplant" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:753 msgid "Fetch index" msgstr "Index holen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:758 msgid "In Progress" msgstr "in Arbeit" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787 msgid "Fetch error" msgstr "Fehler beim Holen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:776 msgid "Fetch complete" msgstr "Holvorgang komplett" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:849 msgid "Fetches" msgstr "hole" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047 msgid "Complete" msgstr "Komplett" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102 msgid "Forum info" msgstr "Foruminformation" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:941 msgid "Fetch failed" msgstr "Holen fehlgeschlagen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:945 msgid "Fetching keys" msgstr "Hole Schlüssel" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:958 msgid "Fetching message" msgstr "Hole Nachrichten" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:970 msgid "Queued for Import" msgstr "Für den Import geplant" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:973 msgid "Importing" msgstr "Importierungsvorgang" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125 msgid "Queued" msgstr "in Warteschlange eingereiht" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039 msgid "Pushes" msgstr "sende" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109 msgid "Pushing keys" msgstr "sende Schlüssel" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117 msgid "Pushing message" msgstr "sende Nachrichten" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132 msgid "Error pushing" msgstr "Fehler beim Senden" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136 msgid "Pushed" msgstr "gesendet" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180 msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one" msgstr "Keine Archive definiert - klick auf 'Füge Archiv hinzu' um eines hinzuzufügen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225 msgid "Add archive" msgstr "Füge Archiv hinzu" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193 msgid "Cancel syndications" msgstr "Syndication abbrechen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228 msgid "Delete archive" msgstr "Archiv löschen" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200 msgid "Sync Now" msgstr "Synce jetzt" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202 msgid "Sync Now (one time only)" msgstr "Synce jetzt (einmalig)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452 msgid "Whitelist" msgstr "Positivliste" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516 msgid "Freenet configuration" msgstr "Freenet Einstellungen" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524 msgid "Public key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538 msgid "Write only" msgstr "Nur schreibbar" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545 msgid "FCP host" msgstr "FCP Host" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567 msgid "Private key" msgstr "privater Schlüssel" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576 msgid "Generate new" msgstr "erzeuge neu" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675 msgid "Error communicating with the Freenet server" msgstr "Fehler beim kommunizieren mit dem Freenet Server" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925 msgid "ASAP" msgstr "So schnell wie möglich" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057 msgid "Archive URL" msgstr "Archiv URL" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059 msgid "Specify posting key" msgstr "Spezifizieren Sie den Schreibschlüssel" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060 msgid "Specify reading key" msgstr "Spezifizieren Sie den Leseschlüssel" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061 msgid "Configure freenet settings" msgstr "Ändere Freenet Einstellungen" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064 msgid "Push policy" msgstr "Senderegeln" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067 msgid "Max message size" msgstr "Max Nachrichtengröße" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066 msgid "Pull policy" msgstr "Regeln zum Holen" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068 msgid "Pull any private messages?" msgstr "Hole alle private Nachrichten?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069 msgid "Pull private messages for us only?" msgstr "Hole nur an uns gerichtete private Nachrichten?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070 msgid "Pull passphrase protected messages?" msgstr "Holen von Passwort gesicherten Nachrichten?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071 msgid "Last sync" msgstr "Letzter Sync" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073 msgid "Sync ASAP" msgstr "So schnell wie möglich syncen" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074 msgid "Never sync" msgstr "Niemals syncen" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075 msgid "Sync only once" msgstr "Nur einmal syncen" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076 msgid "Min sync delay" msgstr "Min Zeitabstand beim Syncen" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077 msgid "Sync failures" msgstr "Sync Fehler" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078 msgid "Back off after failing?" msgstr "Nach einem Fehlversuch nicht mehr probieren?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082 msgid "Age to treat as 'recent'" msgstr "Bis zu welchem Alter als 'neu' betrachten" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083 msgid "Oldest message to send" msgstr "Älteste Nachricht zum Senden" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084 msgid "Whitelisted category" msgstr "Postiv gelistete Kategorie" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086 msgid "" "Forums that are referenced in the specified category (and posts to those " "forums) are allowed to be imported" msgstr "In der spezifizierten Kategorie referenzierte Foren (und Nachrichten in diese Foren) dürfen importiert werden" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087 msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)" msgstr "Nur Nachrichten laut Positivliste holen (reduziert die Anonymität, spart aber Bandbreite)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125 msgid "Send all messages they don't have" msgstr "Sende alle der Gegenstelle unbekannten Nachrichten" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126 msgid "Send locally created messages they don't have" msgstr "Sende lokal erstellte, der Gegenstelle unbekannten Nachrichten" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127 msgid "Send nothing" msgstr "Nichts senden" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152 msgid "KBytes" msgstr "KBytes" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140 msgid "Recent messages we don't have" msgstr "Neue, lokal nicht vorhandene Nachrichten" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141 msgid "All messages we don't have" msgstr "Alle Nachrichten die wir nicht haben" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142 msgid "Recent messages in forums we know" msgstr "Neue Nachrichten in uns bekannten Foren" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143 msgid "All messages in forums we know" msgstr "Alle Nachrichten im Forum, die wir kennen." #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144 msgid "Everything the archive considers recent (PIR)" msgstr "Alles, was das Archiv als Neu betrachtet (PIR)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158 msgid "Whatever the archive advertises as new" msgstr "Was das Archive als Neu ausgibt" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175 #, java-format msgid "{0} week" msgid_plural "{0} weeks" msgstr[0] "{0} Woche" msgstr[1] "{0} Wochen" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178 #, java-format msgid "{0} month" msgid_plural "{0} months" msgstr[0] "{0} Monat" msgstr[1] "{0} Monate" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179 #, java-format msgid "{0} year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} Jahr" msgstr[1] "{0} Jahre" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180 msgid "Unlimited" msgstr "unlimitiert" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187 #, java-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} Stunde" msgstr[1] "{0} Stunden" #: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28 msgid "Gather and share messages" msgstr "Nachrichten holen und verteilen" #: src/syndie/gui/TextUITab.java:319 msgid "Advanced text interface" msgstr "Erweiterte Textoberfläche" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:733 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446 msgid "Authorized readers only" msgstr "nur autorisierte Leser" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:780 msgid "Manager" msgstr "Verwalter" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:782 msgid "Authorized poster" msgstr "autorisierte Verfasser" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:852 msgid "Authorized managers and posters" msgstr "autorisierte Verwalter und Verfasser" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:855 msgid "Authorization" msgstr "Berechtigung" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:858 msgid "Ban the selected forum" msgstr "ausgewähltes Forum bannen" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:862 msgid "Allow anyone to post to the forum" msgstr "Jedem erlauben in diesem Forum zu schreiben." #: src/syndie/gui/ViewForum.java:864 msgid "Allow anyone to reply to authorized posts" msgstr "Jedem erlaufen auf autorisierte Nachrichten zu antworten." #: src/syndie/gui/ViewForum.java:866 msgid "Only allow authorized posters to post" msgstr "Nur berechtigten Verfassern erlauben zu schreiben." #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260 msgid "Step 1 of 6: Rip initialized" msgstr "Step 1 von 6: Auszug eingeleitet" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261 msgid "Step 2 of 6: Fetching web page" msgstr "Step 2 von 6: hole Webseite" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262 msgid "Step 3 of 6: Web page fetched" msgstr "Step 3 von 6: Webseite geholt" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263 msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments" msgstr "Step 4 von 6: hole Anhänge" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264 msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched" msgstr "Step 5 von 6: Anhänge geholt" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265 msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten" msgstr "Step 6 von 6: Webseite umgeschrieben" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359 msgid "Rip URL" msgstr "URL zum kopieren" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361 msgid "Rip" msgstr "Starte Webauszug" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363 msgid "Import file attachments (dangerous!)" msgstr "Dateianhänge importieren (gefährlich!)" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364 msgid "Attach images" msgstr "Bilder anhängen" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365 msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy konfigurieren" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366 msgid "Attach torrents" msgstr "Torrents anhängen" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP Proxy Server" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP Proxy Port" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370 msgid "Save as my default HTTP proxy" msgstr "Als meinen Standard-Proxy speichern." #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204 msgid "Anyone can read the rip" msgstr "Jeder kann den Auszug lesen" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205 msgid "Passphrase required to read the rip" msgstr "Passwort wird zum Lesen des Auszugs benötigt" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206 msgid "Only authorized people can read the rip" msgstr "Nur authorisierte Personen können den Auszug lesen" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207 msgid "Tag the post with the URL?" msgstr "Die Nachricht mit der URL kennzeichnen?" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211 msgid "Post from" msgstr "Senden von" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85 msgid "New web rip" msgstr "Neuer Webauszug" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101 msgid "Web rip could not be created" msgstr "Webauszug konnte nicht erstellt werden" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181 msgid "Web rip failed" msgstr "Webauszug fehlgeschlagen" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160 msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share" msgstr "Webauszug erstellt - bitte syndicaten Sie ihn an andere, wenn sie diesen mit anderen teilen möchten" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161 msgid "Web rip created" msgstr "Webauszug erstellt" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171 #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161 msgid "Welcome to Syndie!" msgstr "Willkommen bei Snydie!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408 msgid "" "This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll " "set up your identity, and then we'll configure some archives for you to " "syndicate with." msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, Ihre neue Syndie-Installation einzustellen. Als erstes wird Ihre Identität eingestellt, anschliessend werden wir einige Archive einstellen, mit welchen Sie syndizieren wollen." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410 msgid "" "It is strongly recommended that you have I2P running before you start " "Syndie." msgstr "Es ist unbedingt notwendig, dass I2P aktiv ist bevor Sie Syndie starten." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411 msgid "" "If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding." msgstr "Wenn I2P nicht läuft, starten Sie es bitte und warten 5 Minuten bevor Sie fortfahren." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415 msgid "" "Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages" " in other forums and to run your own blog/forum." msgstr "Syndie wird eine neue Identität erstellen, die zum Posten von Nachrichten in anderen Foren und zum Betreiben Ihres eigenen Blog/Forum genutzt wird." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418 msgid "What name would you like to use for your new identity?" msgstr "Welchen Namen möchten Sie für Ihre neue Identität verwenden?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419 msgid "Syndie user" msgstr "Syndie Benutzer" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420 msgid "Click the image to select the avatar would you like to use" msgstr "Klicken Sie auf das Bild, welches Sie als Avatar benutzen möchten." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421 msgid "" "In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to " "post?" msgstr "Möchten Sie anderen Benutzern erlauben, in Ihrem neuen Forum/Blog zu schreiben?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics" msgstr "Ja, jeder darf auf Nachrichten antworten und neue Themen eröffnen." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts" msgstr "Ja, jeder darf auf Nachrichten antworten." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427 msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with." msgstr "Als nächstes müssen Archive ausgewählt werden, mit welchen Sie syndizieren /eine Gemeinschaft bilden wollen." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428 msgid "" "Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a " "process called 'syndication'." msgstr "Syndie Nachrichten werden vom einer zur anderen Syndie Instanz durch einen Vorgang, 'Syndication' genannt, übertragen." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429 msgid "" "Each client connects to one or more archives and uploads any messages which " "the client has, but the archive does not, and downloads any messages which " "the archive has, but the client does not. In this way messages are " "propagated from client to client and archive to archive within a Syndie " "community." msgstr "Jeder Klient verbindet zu einem oder mehrere Archive und sendet alle Nachrichten, die der Klient aber nicht das Archiv hat. Der Klient holt alle Nachrichten, die das Archiv, aber nicht der Klient, hat. So verbreiten sich die Nachrichten von Klient zu Klient und von Archiv zu Archiv in der Syndie Gemeinschaft." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432 msgid "" "To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives " "of that community." msgstr "Um der Syndie Gemeinschaft beizutreten, müssen Sie nur mit einem oder mehrere der Syndie Archive die Syndication ausführen." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie install are listed above. " "Double-click a field to edit it." msgstr "Die Standardarchive in in Ihrer Syndie Installation sind oben gelistet. Ändern Sie diese mit einem Doppelklick auf ein Feld." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436 msgid "" "Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't " "want." msgstr "Bitte machen Sie alle nötigen Änderungen und deaktivieren sie alle Archive, die Sie nicht möchten." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439 msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!" msgstr "Glückwunsch! Ihre Syndie Installation wurde fertig konfiguriert." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440 msgid "Click Finish to start exploring Syndie." msgstr "Klicken Sie auf Fertig, um mit der Erkundung von Syndie zu beginnen." #: src/syndie/gui/Wizard.java:174 msgid "Finish" msgstr "Fertig" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51 msgid "Reference location" msgstr "Ort der Referenz" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70 msgid "Please specify where you want to store this reference" msgstr "Bitte geben Sie an, wo Sie diese Referenz speichern möchten" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82 msgid "Store" msgstr "Speicher" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94 msgid "Create folder" msgstr "Erstelle Ordner" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635 msgid "Archive manager" msgstr "Archivverwalter" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41 msgid "General management of the local archive" msgstr "Zentrale Verwaltung des lokalen Archivs" #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49 msgid "Cancel manager" msgstr "Cancel Verwalter" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41 msgid "Change passphrase" msgstr "Passwort ändern" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47 msgid "Old passphrase" msgstr "Altes Passwort" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56 msgid "New passphrase" msgstr "Neues Passwort" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65 msgid "New passphrase (again)" msgstr "Neues Passwort (nochmal)" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84 msgid "Reset passphrase" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123 msgid "Old passphrase is incorrect" msgstr "Altes Passwort ist falsch" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Ungültiges Passwort" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137 msgid "New passphrases don't match" msgstr "Neue Passwörter stimmen nicht überein" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282 msgid "Server failed" msgstr "Server fehlgeschlagen" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283 msgid "There was an error starting up the HTTP server" msgstr "Es gab einen Fehler beim Starten des HTTP Servers." #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289 msgid "Running - press to stop" msgstr "Läuft - drücken um zu stoppen" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292 msgid "Startup in progress" msgstr "Startphase" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295 msgid "Not running - press to start" msgstr "Läuft nicht - drücken um zu starten" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353 msgid "Archive server options" msgstr "Archivserver Optionen" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364 msgid "TCP port to listen on" msgstr "TCP Port" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388 msgid "Minimum number of handlers" msgstr "Kleinste Anzahl an Handlern" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408 msgid "Can people post messages to the server? " msgstr "Können Personen Nachrichten an den Server senden?" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440 msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)" msgstr "Wurzelverzeichnis des Syndie Verzeichnisbaums (enthält db/, archive/, etc)" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441 msgid "Root directory" msgstr "Wurzelverzeichnis" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622 msgid "Individual message" msgstr "Individuelle Nachricht" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI")); #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627 msgid "Change Syndie instance passphrase" msgstr "Ändere Passwort der Syndieinstanz" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631 msgid "Log in to a different Syndie instance" msgstr "Login zu einer anderen Syndieinstanz" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633 msgid "Open selected" msgstr "Ausgewähltes öffnen" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634 msgid "Reshow welcome screen" msgstr "Willkommensbild nochmal zeigen" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638 msgid "Integrated HTTP-accessible archive server" msgstr "Integrierter über HTTP erreichbarer Archivserver" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448 msgid "Login" msgstr "Login" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416 msgid "Share" msgstr "Teilen" #. _read.setText(registry.getText("Read")); #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419 msgid "Switch task" msgstr "Aufgabe wechseln" #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49 msgid "Expiration manager" msgstr "Verfallsmanager" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176 msgid "View combined" msgstr "kombiniert betrachten" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177 msgid "Create nym" msgstr "Nym erzeugen" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178 msgid "Create forum" msgstr "Forum erzeugen" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179 msgid "Create bookmark" msgstr "Bookmark erzeugen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130 msgid "Postpone message?" msgstr "Nachrichtenerstellung unterbrechen?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131 msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?" msgstr "Möchten Sie das Erstellen der Nachricht unterbrechen und diese später weiter bearbeiten?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169 msgid "Preview post" msgstr "Vorschau der zu sendenden Nachricht" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170 msgid "Is this preview what you want to post?" msgstr "Ist dieses die Vorschau, die sie senden wollen?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425 msgid "Anyone can read it" msgstr "Jeder kann es lesen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439 msgid "Forum admins only" msgstr "Nur Forum Administratoren" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462 msgid "Who can read the post?" msgstr "Wer kann diese Nachricht lesen?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535 msgid "Preview the page" msgstr "Vorschau der Seite" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537 msgid "Cancel the message entirely" msgstr "Gesamte Nachrichtenerstellung abbrechen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676 msgid "Add page" msgstr "Seite hinzufügen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677 msgid "Remove page" msgstr "Seite entfernen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678 msgid "Rip a web page" msgstr "Auszug einer Webseite erstellen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679 msgid "Toggle HTML/plain text" msgstr "Wechsle HTML/plaintext" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680 msgid "Add image" msgstr "Bild hinzufügen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682 msgid "Remove file" msgstr "Datei entfernen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683 msgid "Add link" msgstr "Link hinzufügen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684 msgid "HTML style helper" msgstr "HTML Style Helfer" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685 msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686 msgid "Find/replace text" msgstr "Text suchen/ersetzen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687 msgid "Quote the parent message" msgstr "Übergeordnete Nachricht zitieren" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190 msgid "You are not authorized to read that message" msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Nachricht zu lesen" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381 msgid "Reply to forum" msgstr "an Forum Antworten" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382 msgid "Reply to author" msgstr "an Autor antworten" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383 msgid "Reply to admins" msgstr "an die Administratoren antworten" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791 msgid "Next unread message" msgstr "Nächste ungelesen Nachricht" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792 msgid "Previous unread message" msgstr "vorherige ungelesene Nachricht" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793 msgid "Next message (by threads)" msgstr "nächste Nacht (im Nachrichtenbaum)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794 msgid "Previous message (by threads)" msgstr "vorherige Nachricht (im Nachrichtenbaum)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795 msgid "Next message in the current thread only" msgstr "nächste Nachricht nur im derzeitigem Nachrichtenbaum" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796 msgid "Previous message in the current thread only" msgstr "vorherige Nachricht nur im derzeitigem Nachrichtenbaum" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797 msgid "Beginning of the next thread" msgstr "Anfang des nächsten Nachrichtenbaums" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798 msgid "Beginning of the previous thread" msgstr "Anfang des vorherigen Nachrichtenbaums" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799 msgid "Jump back to the thread tree" msgstr "Zum Nachrichtenbaum zurückspringen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298 msgid "Browsing multiple forums" msgstr "Mehrere Foren durchstöbern" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216 msgid "Forum notices and references" msgstr "Forum Notizen und Referenzen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558 msgid "Send a private message" msgstr "Private Nachricht schicken" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429 msgid "Watch the forum" msgstr "Forum beobachten" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433 msgid "Unban the forum" msgstr "Forum entbannen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435 msgid "Ban the forum" msgstr "Forum bannen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715 msgid "Mark read" msgstr "als gelesen markieren" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729 msgid "Create ref" msgstr "Ref erstellen" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?" msgstr "Sind Sie sicher, die markierte Nachricht komplett zu entfernen?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?" msgstr "Sind Sie sicher, die markierten Nachrichten komplett zu entfernen?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266 msgid "Resume" msgstr "weiter" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228 msgid "Resume postponed messages" msgstr "Bearbeiten Sie zurückgestellte Nachrichten" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335 msgid "Create a new message" msgstr "Neue Nachricht erstellen" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336 msgid "Don't create a message at this time" msgstr "Jetzt keine Nachricht erstellen." #: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311 msgid "Clear messages" msgstr "Leere Nachrichten" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138 msgid "Peer syndication" msgstr "Klienten Syndication" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159 msgid "Archive details" msgstr "Archivdetails" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172 msgid "View fetched messages" msgstr "Betrachte geholte Nachrichten" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226 msgid "Sync (just once)" msgstr "Austausch (einmalig)" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227 msgid "Sync (recurring)" msgstr "Austausch (wiederholend)" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95 msgid "Cancel task switch" msgstr "Breche Wechsel der Aufgabe ab" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154 msgid "Exit Syndie" msgstr "Syndie verlassen" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162 msgid "Do you want to" msgstr "Möchten Sie" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163 msgid "Take the tour?" msgstr "Machen Sie die Tour!" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164 msgid "Configure your sharing policy?" msgstr "Regeln zum verteilen bearbeiten?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165 msgid "Configure your default identity?" msgstr "Ihre Standardidentität konfigurieren?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166 msgid "Configure your instance passphrase?" msgstr "Passwort der Syndieinstanz bearbeiten?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167 msgid "Continue on to Syndie?" msgstr "Weiter zu Syndie?"