# Syndie # Copyright (C) 2013 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the Syndie package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 # Anarkia , 2013 # Daniel Mustieles , 2013 # strel, 2013-2016 # Trolly, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-21 15:32+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/syndie/db/ImportResult.java:18 msgid "Import successful" msgstr "Importado con éxito" #: src/syndie/db/ImportResult.java:22 msgid "Already imported" msgstr "Ya importado" #: src/syndie/db/ImportResult.java:26 msgid "Already deleted" msgstr "Ya eliminado" #: src/syndie/db/ImportResult.java:30 msgid "Import forum info successful" msgstr "Información del foro importada con éxito" #: src/syndie/db/ImportResult.java:34 msgid "Import post successful" msgstr "Mensaje importado con éxito" #: src/syndie/db/ImportResult.java:38 msgid "Import keys successful" msgstr "Claves importadas con éxito" #: src/syndie/db/ImportResult.java:43 msgid "Cancel requests processed" msgstr "Cancelar peticiones procesadas" #: src/syndie/db/ImportResult.java:48 msgid "Unreadable" msgstr "Ilegible" #: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48 msgid "Read key unknown" msgstr "Clave de lectura desconocida" #: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51 msgid "Reply key unknown" msgstr "Clave de respuesta desconocida" #: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432 msgid "Passphrase required" msgstr "Frase contraseña requerida" #: src/syndie/db/ImportResult.java:66 msgid "No enclosure type" msgstr "Sin el tipo de adjunto" #: src/syndie/db/ImportResult.java:70 msgid "Bad enclosure format" msgstr "Formato de adjunto erróneo" #: src/syndie/db/ImportResult.java:74 msgid "Bad enclosure type" msgstr "Tipo de adjunto erróneo" #: src/syndie/db/ImportResult.java:78 msgid "Bad message format" msgstr "Formato de mensaje erróneo" #: src/syndie/db/ImportResult.java:82 msgid "No URI" msgstr "Sin URI" #: src/syndie/db/ImportResult.java:86 msgid "No channel" msgstr "Sin canal" #: src/syndie/db/ImportResult.java:90 msgid "Banned channel" msgstr "Canal expulsado" #: src/syndie/db/ImportResult.java:94 msgid "Banned author" msgstr "Autor expulsado" #: src/syndie/db/ImportResult.java:98 msgid "Unknown channel" msgstr "Canal desconocido" #: src/syndie/db/ImportResult.java:102 msgid "Unknown author" msgstr "Autor desconocido" #: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189 msgid "Not authorized" msgstr "Sin autorización" #: src/syndie/db/ImportResult.java:110 msgid "Meta does not verify" msgstr "No se verifican los metadatos" #: src/syndie/db/ImportResult.java:114 msgid "Unable to fetch" msgstr "No se pudo descargar" #: src/syndie/db/ImportResult.java:118 msgid "Invalid Freenet archive URL" msgstr "URL de archivo Freenet no válido" #: src/syndie/db/ImportResult.java:124 msgid "Database error" msgstr "Error de la base de datos" #: src/syndie/db/ImportResult.java:128 msgid "I/O error" msgstr "Error de E/S" #: src/syndie/db/ImportResult.java:132 msgid "Corrupt" msgstr "Corrupto" #: src/syndie/db/ImportResult.java:136 msgid "Unable to decrypt" msgstr "No se pudo descifrar" #: src/syndie/db/ImportResult.java:140 msgid "Bad header" msgstr "Cabecera errónea" #: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571 #: src/syndie/gui/SWTUI.java:177 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" #: src/syndie/db/ImportResult.java:149 msgid "Interrupted" msgstr "Interrumpido" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459 msgid "no proxy" msgstr "sin proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255 msgid "Edit name" msgstr "Editar nombre" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499 msgid "Archive name" msgstr "Nombre del archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681 #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:567 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315 msgid "Edit URL" msgstr "Editar URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550 msgid "Archive location" msgstr "Ubicación del archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390 msgid "Edit proxy" msgstr "Editar proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062 msgid "Proxy host" msgstr "Servidor proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543 msgid "Archive" msgstr "Archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536 msgid "Read only" msgstr "Sólo lectura" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547 msgid "Auto sync" msgstr "Sincronizar automáticamente" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551 msgid "HTTP Proxy to access it" msgstr "Proxy HTTP para acceder a él" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552 msgid "Read only archive (pull only, do not push)?" msgstr "¿Archivo de sindicación de sólo lectura (sólo descargar, no subir)?" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553 msgid "Schedule sharing immediately" msgstr "Programar compartición inmediatamente" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94 msgid "Archive defaults" msgstr "Configuración por defecto del archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95 msgid "" "You have no remote archives configured, preventing you from either reading " "other people's posts or from sharing your own posts with them." msgstr "No tiene archivos de sindicación remotos configurados, lo que le impide tanto que lea los posts de otras personas como que comparta sus propios posts con ellos." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. " "Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want" msgstr "Los archivos de sindicación portados por defecto con su instancia de Syndie están listados arriba. Haga todos los cambios necesarios, desmarque cualquiera de ellos que no desee." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97 msgid "Save archives as your own" msgstr "Guardar archivos de sindicación como propios" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851 msgid "Advertised archives" msgstr "Archivos de sindicación anunciados" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203 msgid "" "If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some " "alternate archives they can sync off as well" msgstr "Si permite a la gente sincronizase con su archivo de sindicación, puede indicarles otros archivos de sindicación alternativos con los que también pueden sincronizarse" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927 #: src/syndie/gui/Browser.java:1928 msgid "Banned" msgstr "Excluido" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259 msgid "" "These authors and forums are completely ignored, with all of the associated " "messages refused" msgstr "Estos autores y foros son ignorados completamente, y todos sus mensajes asociados rechazados." #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271 msgid "Full hash" msgstr "Identificador criptográfico ('hash') completo" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280 msgid "Unban checked" msgstr "Desexcluir está marcado" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334 msgid "Manage expiration policies" msgstr "Gestionar políticas de periodos de expiración" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335 msgid "Manage cancel policies" msgstr "Gestionar políticas de cancelación" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721 #: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340 msgid "Deniable forums" msgstr "Foros denegables" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853 msgid "Banned forums/authors" msgstr "Autores/foros excluidos" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346 #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27 msgid "Manage archive configuration" msgstr "Administrar configuración del archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31 msgid "Restore normal size" msgstr "Restablecer tamaño normal" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315 msgid "Unable to load attachment" msgstr "No fue posible cargar el adjunto" #. FIXME not being displayed #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327 msgid "No preview available" msgstr "No hay previsualización disponible" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363 msgid "Attachment saved" msgstr "Adjunto guardado" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364 msgid "Attachment saved to" msgstr "Adjunto guardado en" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369 msgid "Error saving attachment" msgstr "Error al guardar el adjunto" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370 msgid "Attachment could not be saved" msgstr "No se pudo guardar el adjunto" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:846 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632 msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152 msgid "" "A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret" " keys, please uncheck the passphrase checkbox" msgstr "No se permite una frase contraseña en blanco - si no desea proteger sus claves secretas, por favor desmarque la casilla de contraseña" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187 msgid "File to write the backup to" msgstr "Fichero en el que escribir la copia de respaldo" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193 msgid "There was an error backing up the keys" msgstr "Hubo un error haciendo copia de respaldo de las claves" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:591 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199 msgid "The keys were backed up to" msgstr "Se hizo copia de respaldo de las claves en " #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200 msgid "Backup successful" msgstr "¡Creación de copia de respaldo exitosa!" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381 msgid "The secrets file was corrupt" msgstr "El fichero de secretos estaba corrupto" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382 msgid "Error reading" msgstr "Error al leer" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367 msgid "Restored keys/meta/corrupt meta" msgstr "Claves/meta/meta-corrupto restablecidos" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368 msgid "Restored" msgstr "Restaurado" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436 msgid "Forum management key" msgstr "Clave de gestión del foro" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438 msgid "Forum reply key" msgstr "Clave de respuesta del foro" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440 msgid "Forum post key" msgstr "Clave de posteo en el foro" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442 msgid "Forum read key" msgstr "Clave de lectura del foro" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445 msgid "Expired" msgstr "Caducado" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500 msgid "Backup related forum profile?" msgstr "¿Hacer copia de seguridad del perfil del foro afín?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501 msgid "Backup expired keys?" msgstr "¿Hacer copia de respaldo de claves caducadas?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502 msgid "Passphrase required to restore" msgstr "Frase contraseña requerida para restaurar" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558 msgid "Forum not found. It was banned or deleted." msgstr "Foro no encontrado. Ha sido baneado o borrado." #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854 msgid "Advertised references" msgstr "Referencias anunciadas" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715 msgid "You can manage this forum" msgstr "Puede gestionar este foro" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716 msgid "You can post in this forum" msgstr "Puede postear en este foro" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717 msgid "This forum has published archives" msgstr "Este foro tiene archivos de sindicación publicados" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718 msgid "This forum has published references" msgstr "Este foro tiene referencias publicadas" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719 msgid "This forum has specific admins" msgstr "Este foro tiene administradores específicos" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835 #: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359 #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520 msgid "Post" msgstr "Post" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724 msgid "View the forum profile" msgstr "Ver el perfil del foro" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727 msgid "Bookmark this forum" msgstr "Añadir este foro a marcadores" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730 msgid "Mark all messages read" msgstr "Marcar todos los mensajes como leídos" #. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732 msgid "Copy forum URI" msgstr "Copiar URI del foro" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733 msgid "Send the forum administrators a private message" msgstr "Enviar mensaje privado a los administradores del foro" #. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735 msgid "Ban this forum" msgstr "Excluir este foro" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243 msgid "Forum" msgstr "Foro" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970 msgid "All forums" msgstr "Todos los foros" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 msgid "Browse all forums" msgstr "Navegar por todos los foros" #: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993 msgid "Start HTTP archive server" msgstr "Iniciar el servidor de archivo de sindicación HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995 msgid "Stop HTTP archive server" msgstr "Parar el servidor de archivo de sindicación HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997 msgid "Configure HTTP archive server" msgstr "Configurar el servidor de archivo de sindicación HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:1110 msgid "HTTP listen port" msgstr "Puerto de escucha HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:1111 msgid "Others can post new messages to this server" msgstr "Otros pueden postear mensajes nuevos en este servidor" #: src/syndie/gui/Browser.java:1112 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639 msgid "Run on startup" msgstr "Ejecutar en el arranque" #: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: src/syndie/gui/Browser.java:1193 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106 #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747 #: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/syndie/gui/Browser.java:1224 msgid "Confirm exit" msgstr "Confirmar salida" #: src/syndie/gui/Browser.java:1225 msgid "Are you sure you want to exit Syndie?" msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Syndie?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1573 msgid "There was an internal error viewing" msgstr "Hubo un error interno al visionar" #: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729 msgid "External URL selected" msgstr "URL externa seleccionada" #: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732 msgid "" "The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this " "in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot " "protect your browser, and even following this link may compromise your " "identity or security." msgstr "La URL seleccionada lleva a un recurso fuera de Syndie. Puede abrirlo en su navegador preferido, pero puede ser arriesgado, ya que Syndie no puede proteger su navegador, e incluso simplemente abriéndolo puede comprometer su identidad o seguridad." #: src/syndie/gui/Browser.java:1654 msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!" msgstr "¡¡¡SI NO ESTÁ SEGURO NO ABRA EL ENLACE URL!!!" #: src/syndie/gui/Browser.java:1664 msgid "URL is invalid and cannot be opened" msgstr "La URL no es válida y no se puede abrir" #: src/syndie/gui/Browser.java:1692 msgid "Open in Syndie using I2P proxy" msgstr "Abrir en Syndie usando el proxy I2P" #: src/syndie/gui/Browser.java:1711 msgid "Open in browser" msgstr "Abrir en el navegador" #: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" #: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761 msgid "The URI visited is not understood by Syndie" msgstr "Syndie no entiende la URI visitada" #: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953 #: src/syndie/gui/LogTab.java:280 msgid "Logs" msgstr "Registros (''logs')" #: src/syndie/gui/Browser.java:1833 msgid "Watch log messages" msgstr "Ver los mensajes de registro ('log')" #: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556 msgid "Post a new message" msgstr "Postear un nuevo mensaje" #: src/syndie/gui/Browser.java:1838 msgid "Text UI" msgstr "UI de texto" #: src/syndie/gui/Browser.java:1839 msgid "Text-based interface" msgstr "Interfaz de usuario basada-en-texto" #: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065 msgid "" "All of the messages in it will be removed and you will never receive any " "messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to" " ban" msgstr "Todos los mensajes en él serán eliminados y nunca recibirá mensaje alguno en él de nuevo, o posts escritos por el dueño del foro. ¿Quiere excluir" #: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068 msgid "Confirm ban" msgstr "Confirmar exclusión" #: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097 msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?" msgstr "¿De veras quiere decirles a todos que ignoren este mensaje?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098 msgid "Confirm cancel" msgstr "Confirmar cancelación" #: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112 msgid "Selected message cancelled" msgstr "Mensaje seleccionado cancelado" #: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133 msgid "Do you really want to locally delete this message?" msgstr "¿De veras quiere borrar localmente este mensaje?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134 msgid "Confirm delete" msgstr "Confirmar borrado" #: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" #: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148 msgid "Selected message deleted" msgstr "Mensaje seleccionado borrado" #: src/syndie/gui/Browser.java:2013 msgid "Select font" msgstr "Seleccionar fuente" #: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628 msgid "Open Syndie URI" msgstr "Abrir URI de Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2208 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: src/syndie/gui/Browser.java:2215 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2319 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468 msgid "Import syndie file" msgstr "Importar archivo de syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "Syndie files" msgstr "Archivos de Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534 msgid "Import complete" msgstr "Importación completada" #: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535 msgid "Messages imported successfully/total" msgstr "Mensajes importados con éxito / total" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2355 msgid "Import directories recursively" msgstr "Importar directorios recursivamente" #: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2467 msgid "Export to" msgstr "Exportar a" #: src/syndie/gui/Browser.java:2506 msgid "Syndie secrets files" msgstr "Archivo de secretos de syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2509 msgid "Select Syndie secrets file to restore" msgstr "Seleccione archivo de secretos de Syndie para restaurar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911 msgid "Find forums" msgstr "Buscar foros" #: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970 #: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234 msgid "Syndie" msgstr "Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2887 msgid "Close all tabs" msgstr "Cerrar todas las pestañas" #: src/syndie/gui/Browser.java:2888 msgid "Close other tabs" msgstr "Cerrar otras pestañas" #: src/syndie/gui/Browser.java:2889 msgid "Copy tab location" msgstr "Copiar la ubicación de la pestaña" #: src/syndie/gui/Browser.java:2890 msgid "Bookmark tab" msgstr "Pestaña de favoritos" #: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143 msgid "File" msgstr "Fichero" #: src/syndie/gui/Browser.java:2894 msgid "Minimize to the systray" msgstr "Minimizar al área de notificación del sistema" #: src/syndie/gui/Browser.java:2895 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625 msgid "Import" msgstr "Importar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2896 msgid "Import bulk" msgstr "Importar en masa" #: src/syndie/gui/Browser.java:2898 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: src/syndie/gui/Browser.java:2905 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613 #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318 #: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701 msgid "View" msgstr "Ver" #: src/syndie/gui/Browser.java:2906 msgid "Show bookmarks" msgstr "Mostrar marcadores" #: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: src/syndie/gui/Browser.java:2912 msgid "Read forums" msgstr "Leer foros" #: src/syndie/gui/Browser.java:2913 msgid "Read all" msgstr "Leer todo" #: src/syndie/gui/Browser.java:2914 msgid "Read all by forum" msgstr "Leer todo, por foros" #: src/syndie/gui/Browser.java:2915 msgid "Read private messages" msgstr "Leer mensajes privados" #: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684 msgid "Create" msgstr "Crear" #: src/syndie/gui/Browser.java:2922 msgid "New post" msgstr "Nuevo post" #: src/syndie/gui/Browser.java:2924 msgid "Post web rip" msgstr "Postear ripeado de página web" #: src/syndie/gui/Browser.java:2925 msgid "Resume draft" msgstr "Reanudar borrador" #: src/syndie/gui/Browser.java:2927 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058 msgid "Manageable forums" msgstr "Foros gestionables" #: src/syndie/gui/Browser.java:2928 msgid "Postable forums" msgstr "Foros que permiten postear" #: src/syndie/gui/Browser.java:2929 msgid "Publically postable forums" msgstr "Foros que permiten postear públicamente" #: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27 msgid "Syndicate" msgstr "Sindicar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2932 msgid "Control syndication" msgstr "Sindicación de control" #: src/syndie/gui/Browser.java:2934 msgid "Toggle online state" msgstr "Activar estado en línea " #: src/syndie/gui/Browser.java:2935 msgid "Manage archive" msgstr "Administrar archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate")); #. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations")); #: src/syndie/gui/Browser.java:2944 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/syndie/gui/Browser.java:2946 msgid "Change font" msgstr "Cambiar fuente tipográfica" #: src/syndie/gui/Browser.java:2947 msgid "Increase font" msgstr "Aumentar tamaño de la tipografía" #: src/syndie/gui/Browser.java:2948 msgid "Decrease font" msgstr "Reducir tamaño de la tipografía" #: src/syndie/gui/Browser.java:2949 msgid "Reset style" msgstr "Restablecer estilo" #: src/syndie/gui/Browser.java:2950 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: src/syndie/gui/Browser.java:2954 msgid "Text interface" msgstr "Interfaz de texto" #: src/syndie/gui/Browser.java:2955 msgid "Backup secrets" msgstr "Hacer copia de seguridad de los secretos" #: src/syndie/gui/Browser.java:2956 msgid "Restore secrets" msgstr "Restaurar secretos" #: src/syndie/gui/Browser.java:2957 msgid "SQL interface" msgstr "Interfaz SQL" #: src/syndie/gui/Browser.java:2958 msgid "Dump resources" msgstr "Volcar recursos" #: src/syndie/gui/Browser.java:2959 msgid "Dump resource differences" msgstr "Volcar las diferencias entre recursos" #: src/syndie/gui/Browser.java:2961 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42 msgid "File a new bug report" msgstr "Presentar un nuevo informe de error" #: src/syndie/gui/Browser.java:2966 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ)" #: src/syndie/gui/Browser.java:2967 msgid "GUI manual" msgstr "Manual de la GUI (intefaz gráfica de usuario)" #: src/syndie/gui/Browser.java:2968 msgid "Text interface manual" msgstr "Manual de la interfaz de texto" #: src/syndie/gui/Browser.java:2971 msgid "Syndie is running" msgstr "Syndie está en ejecución" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177 msgid "Forum search" msgstr "Búsqueda en los foros" #. _searchMenuView.setText(registry.getText("View")); #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772 #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304 msgid "View all selected" msgstr "Mostrar todos los seleccionados" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313 msgid "Unwatch all selected" msgstr "Abandonar el seguimiento de todos los seleccionados" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324 msgid "Unbookmark all selected" msgstr "Deshechar marcadores de todos los seleccionados" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar estos marcadores?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:410 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428 msgid "Add bookmark" msgstr "Añadir marcador" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390 msgid "View selected" msgstr "Mostrar seleccionado" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404 msgid "View all children" msgstr "Mostrar todos los descendientes" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573 msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este marcador?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857 msgid "View the selected forum" msgstr "Ver el foro seleccionado" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638 msgid "Highlight the forum's unread messages" msgstr "Destacar los mensajes no leídos del foro" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647 msgid "Import their recommended bookmarks" msgstr "Importar los marcadores recomendados por ellos" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656 msgid "Import their recommended archives" msgstr "Importar los archivos de sindicación recomendados por ellos" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665 msgid "Import keys they recommended" msgstr "Importar las claves recomendadas por ellos" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674 msgid "Import and honor bans they recommended" msgstr "Importar y cumplir las exclusiones recomendadas por ellos" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685 msgid "Stop watching the selected forum" msgstr "Abandonar el seguimiento del foro seleccionado" #: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323 msgid "Error posting report" msgstr "Error posteando informe" #: src/syndie/gui/BugReport.java:457 msgid "File to attach" msgstr "Archivo a adjuntar" #: src/syndie/gui/BugReport.java:665 msgid "Component" msgstr "Componente" #: src/syndie/gui/BugReport.java:666 msgid "Bug type" msgstr "Tipo de error" #: src/syndie/gui/BugReport.java:667 msgid "Severity" msgstr "Severidad" #: src/syndie/gui/BugReport.java:668 msgid "OS" msgstr "Sistema Operativo" #: src/syndie/gui/BugReport.java:669 msgid "JVM" msgstr "JVM (maquina virtual de Java)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:670 msgid "SWT" msgstr "SWT (kit de herramientas widget standard)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:672 msgid "HSQLDB" msgstr "HSQLDB (base de datos Hyper SQL)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:673 msgid "Issue summary" msgstr "Resumen del problema" #: src/syndie/gui/BugReport.java:674 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: src/syndie/gui/BugReport.java:675 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #: src/syndie/gui/BugReport.java:676 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220 msgid "Add" msgstr "Añadir " #: src/syndie/gui/BugReport.java:677 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: src/syndie/gui/BugReport.java:679 msgid "Post bug report" msgstr "Postear informe de error" #: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512 #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210 msgid "Post to" msgstr "Postear en" #: src/syndie/gui/BugReport.java:681 msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)" msgstr "El informe incluye información sensible (sólo permita leerlo a los administradores)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:682 msgid "Sign report as" msgstr "Firmar el informe como" #: src/syndie/gui/BugReport.java:685 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41 msgid "Bug report" msgstr "Informe de error" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:233 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295 msgid "Default policy" msgstr "Política por defecto" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:236 msgid "Managed forums" msgstr "Foros administrados" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:282 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:283 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349 msgid "Revert changes" msgstr "Revertir cambios" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:296 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362 msgid "Delete policy" msgstr "Borrar política" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:372 msgid "Honor cancel messages from the message author" msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes del autor del mensaje" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:383 msgid "Honor cancel messages from the forum owner" msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes del dueño del foro" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:394 msgid "Honor cancel messages from any forum manager" msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes de cualquier administrador del foro" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:406 msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters" msgstr "Satisfacer mensajes cancelación procedentes de cualquier posteador del foro explícitamente autorizado" #: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50 msgid "Control whose cancel messages to honor" msgstr "Controlar de quién son los mensajes de cancelación a satisfacer" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289 msgid "Execute expiration policies" msgstr "Ejecutar políticas de expiración " #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298 #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060 msgid "Watched forums" msgstr "Foros en seguimiento" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464 msgid "Same as the default policy" msgstr "La misma que la política por defecto" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496 msgid "Internal message data" msgstr "Datos de mensajes internos" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498 msgid "Sharable external message data" msgstr "Datos de mensajes externos compartibles" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568 msgid "Max number of messages" msgstr "Máximo número de mensajes" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619 msgid "Max total size (KBytes)" msgstr "Tamaño total máximo (KB) " #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670 msgid "Max age (days)" msgstr "Antigüedad máxima (días) " #: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50 msgid "Control the deletion of old messages" msgstr "Administrar el borrado de mensajes antiguos" #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160 msgid "Select forum" msgstr "Seleccionar foro" #: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado " #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126 msgid "Include image" msgstr "Incluir imagen" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182 msgid "Resize to" msgstr "Cambiar de tamaño a " #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200 msgid "or" msgstr "o" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244 msgid "Show a thumbnail in the page" msgstr "Mostrar una miniatura en la página" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248 msgid "Strip EXIF data from the image" msgstr "Eliminar la información EXIF de la imagen" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180 msgid "Link to" msgstr "Enlace a" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190 msgid "Link text" msgstr "Texto del enlace" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223 msgid "Full Syndie URL" msgstr "URL de Syndie completa" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265 msgid "Link to the message as a whole" msgstr "Enlace al mensaje como un todo" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240 msgid "Page" msgstr "Página" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304 msgid "Include read key" msgstr "Incluir la clave de lectura" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320 msgid "Include post key" msgstr "Incluir clave de posteo" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336 msgid "Include reply key" msgstr "Incluir la clave de respuesta" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352 msgid "Include manage key" msgstr "Incluir la clave de administración" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412 msgid "Destination" msgstr "Destino I2P" #: src/syndie/gui/LogTab.java:279 msgid "Clear records" msgstr "Borrar registros ('records')" #: src/syndie/gui/LogTab.java:281 msgid "Log messages" msgstr "Mensajes de registro ('log')" #: src/syndie/gui/LogTab.java:282 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/syndie/gui/LogTab.java:285 msgid "Log levels" msgstr "Niveles de detalle del registro ('log')" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:411 msgid "Do you want to discard these changes to the forum?" msgstr "¿Quiere descartar estos cambios del foro?" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:592 msgid "Internal error saving the forum" msgstr "Error interno al guardar el foro" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:802 msgid "Current" msgstr "Actual" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356 msgid "Select a 48x48 pixel PNG image" msgstr "Seleccionar una imagen PNG de 48x48 pixels " #: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358 msgid "PNG image" msgstr "Imagen PNG" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:957 msgid "Archives" msgstr "Archivos de sindicación" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311 msgid "References" msgstr "Referencias" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098 msgid "Bans" msgstr "Exclusiones" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849 msgid "Expiration" msgstr "Expiración" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850 msgid "Manage expiration" msgstr "Administrar caducidad" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423 msgid "Cancel changes" msgstr "Cancelar cambios" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165 msgid "Authorization and authentication" msgstr "Autentificación y autorización" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166 msgid "" "Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to " "read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to " "manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum " "administrators" msgstr "La autentificación y autorización en el foro adopta cuatro formas - aquellos con permisos para leer los posts del foro, aquellos con permisos para postear en el foro, aquellos con permisos para administrar el foro, y aquellos con permisos para leer las respuestas privadas a los administradores del foro." #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167 msgid "Read posts" msgstr "Leer posts" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168 msgid "Create posts" msgstr "Crear posts" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227 msgid "Read forum feedback" msgstr "Leer reacciones sobre el foro" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178 msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todo " #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181 msgid "Click to change avatar" msgstr "Pulse para cambiar avatar" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340 msgid "Load from file" msgstr "Cargar desde fichero" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490 msgid "Archives advertised" msgstr "Archivos de sindicación anunciados" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:731 msgid "Public" msgstr "Público" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497 msgid "Anyone can see this, not just authorized readers" msgstr "Cualquiera puede ver esto, no sólo los lectores autorizados" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500 msgid "HTTP URL" msgstr "URL HTTP" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501 msgid "Freenet key" msgstr "Clave de Freenet" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502 msgid "Syndie URI" msgstr "URI de Syndie" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301 msgid "Who can manage the forum?" msgstr "¿Quién puede administrar el foro?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306 msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum" msgstr "Crear una nueva identidad con permiso para administrar el foro" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307 msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums" msgstr "Enviar la nueva clave de identificación a los administradores de los foros seleccionados" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421 msgid "" "Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Postear la nueva clave de identificación en un mensaje en el foro protegido con frase contraseña" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431 msgid "Passphrase" msgstr "Frase contraseña" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237 msgid "Prompt" msgstr "Solicitar" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407 msgid "Who can post in the forum?" msgstr "¿Quién puede postear en el foro?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176 msgid "Anyone can post" msgstr "Cualquiera puede postear" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410 msgid "Only authorized users can post or reply" msgstr "Sólo los usuarios autorizados pueden postear o responder" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411 msgid "Anyone can reply to an authorized post" msgstr "Cualquiera puede responder a un post autorizado" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413 msgid "What identities are authorized?" msgstr "¿Qué identidades están autorizadas?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417 msgid "Create a new identity and allow it to post" msgstr "Crear una nueva identidad y permitirle postear" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418 msgid "" "Send the new identity's key to the administrators of the selected forums" msgstr "Enviar la nueva clave identificativa a los administradores de los foros seleccionados" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330 msgid "Who can read posts?" msgstr "¿Quién puede leer los posts?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332 msgid "Anyone can read posts" msgstr "Cualquiera puede leer los posts" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333 msgid "Apply retroactively" msgstr "Aplicar retroactivamente" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334 msgid "Those already allowed to read posts" msgstr "Aquellos que ya tienen permiso para leer los posts" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335 msgid "Rotate the keys used" msgstr "Rotar las clave usadas" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336 msgid "Anyone who has a newly created key" msgstr "Cualquiera que tenga una clave recién creada" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337 msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums" msgstr "Enviar la clave explícitamente a los administradores de los siguientres foros" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340 msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Postear la clave en un mensaje protegido con frase contraseña en el foro" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229 msgid "Rotate the reply key" msgstr "Rotar la clave de respuesta" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231 msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums" msgstr "Enviar la nueva clave a los administradores de los foros seleccionados" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235 msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Postear la nueva clave en un mensaje protegido con frase contraseña en el foro" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316 msgid "Locally banned scopes" msgstr "Ámbitos restringidos localmente" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317 msgid "Banned scopes" msgstr "Ámbitos restringidos" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324 msgid "Add reference" msgstr "Añadir referencia" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532 msgid "Target" msgstr "Objetivo" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533 msgid "Remove reference" msgstr "Eliminar referencia" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611 msgid "Add child" msgstr "Añadir descendiente" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615 msgid "Add local bookmarks" msgstr "Añadir marcadores locales" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616 msgid "Import to local bookmarks" msgstr "Importar a los marcadores locales" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617 msgid "Import all to local bookmarks" msgstr "Importar todo a los marcadores locales" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516 msgid "Post empty message?" msgstr "¿Postear mensaje vacío?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517 msgid "Do you really want to post this empty message?" msgstr "¿Realmente desea postear este mensaje vacío?" #. no ancestors with a subject found #. TODO return null and have caller set italic font? #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450 #: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492 msgid "No subject" msgstr "Sin asunto" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525 msgid "Do you really want to post a message without a subject?" msgstr "¿De veras quiere postear un mensaje sin asunto?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557 msgid "" "There was an error creating the message. Please view the log for more " "information." msgstr "Hubo un error al crear el mensaje. Por favor revise el registro ('log') para más información." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558 msgid "Error creating the message" msgstr "Error al crear el mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571 msgid "Message created" msgstr "Mensaje creado" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582 msgid "" "Message created successfully! \n" "Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n" "The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n" msgstr "¡Mensaje creado con éxito!\nPor favor, asegúrese de sindicarlo a los archivos para que otros puedan leerlo.\nLos marcadores horarios del mensaje han sido asignados aleatoriamente para proteger su anonimato.\n" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588 msgid "Display this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje la próxima vez" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701 msgid "Are you sure you want to cancel this message?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este mensaje?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702 msgid "Confirm message cancellation" msgstr "Confirmar la cancelación del mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585 msgid "Page " msgstr "Página" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381 msgid "Page title" msgstr "Título de la página" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344 msgid "Anyone can read the post" msgstr "Cualquiera puede leer el post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345 msgid "Authorized readers of the forum can read the post" msgstr "Los lectores autorizados del foro pueden leer el post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346 msgid "Passphrase required to read the post" msgstr "Se requiere frase contraseña para leer el post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347 msgid "Only forum administrators can read the post" msgstr "Sólo los administradores del foro pueden leer el post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536 msgid "Post the message" msgstr "Postear el mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534 msgid "Save the message for later" msgstr "Guardar el mensaje para más tarde" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523 msgid "Cancel the message" msgstr "Cancelar el mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621 msgid "Add web rip" msgstr "Añadir ripeado de página web" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670 msgid "Rip failed" msgstr "El ripeado web falló" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753 msgid "Edit the message" msgstr "Editar el mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755 msgid "Preview the message" msgstr "Previsualizar el mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584 #: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078 msgid "Signed by" msgstr "Firmado por" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079 msgid "Hidden?" msgstr "¿Oculto?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 msgid "Headers" msgstr "Encabezados" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469 msgid "" "The selected author does not have permission to write in the selected forum " "- please adjust your selection" msgstr "El autor seleccionado no tiene permiso para escribir en el foro seleccionado - por favor ajuste su selección" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513 msgid "Change author" msgstr "Cambiar autor" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514 msgid "Change forum" msgstr "Cambiar foro" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515 msgid "Change signed by" msgstr "Cambiar firma" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259 msgid "Thread" msgstr "Hilo" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar archivo" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548 msgid "" "The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size" " (" msgstr "El adjunto no pudo ser añadido, excede el tamaño máximo para adjuntos (" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549 msgid "Too large" msgstr "Demasiado grande" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771 msgid "none" msgstr "ninguno" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172 msgid "Find" msgstr "Buscar" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173 msgid "Find what" msgstr "Buscar qué" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174 msgid "Replace with" msgstr "Sustituir por" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175 msgid "Match case" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176 msgid "Wrap around" msgstr "Envolver" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177 msgid "Backwards" msgstr "Hacia atrás" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178 msgid "Find next" msgstr "Buscar siguiente" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179 msgid "Find the next occurrence of the word" msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la palabra" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181 msgid "Finish searching" msgstr "Búsqueda finalizada" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216 msgid "Replace" msgstr "Sustituir" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183 msgid "Replace the current occurrence of the word" msgstr "Sustituir la palabra en la coincidencia actual" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217 msgid "Replace all" msgstr "Sustituir todas" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185 msgid "Replace all remaining occurrences of the word" msgstr "Sustituir todas las coincidencias restantes de la palabra" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91 msgid "End of content reached" msgstr "Fin del contenido alcanzado" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213 msgid "Spell checker" msgstr "Corrector ortográfico" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214 msgid "Word" msgstr "Palabra" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todas" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366 msgid "default" msgstr "por defecto" #. todo: translate #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421 msgid "Text style chooser" msgstr "Selector de estilo de texto " #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422 msgid "Styling" msgstr "Estilo" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424 msgid "Italic" msgstr "Itálica" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426 msgid "Strikeout" msgstr "Tachado" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427 msgid "Adjust the font" msgstr "Ajustar la fuente" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428 msgid "Adjust the font size" msgstr "Ajustar el tamaño de la fuente" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431 msgid "Align the text to the left" msgstr "Alinear el texto a la izquierda" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433 msgid "Align the text to the center" msgstr "Alinear el texto al centro" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435 msgid "Align the text to the right" msgstr "Alinear el texto a la derecha" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436 msgid "This is the sample text" msgstr "Esto es un texto de ejemplo" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87 msgid "Save message?" msgstr "¿Guardar el mensaje?" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88 msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?" msgstr "El mensaje no ha sido enviado.¿Desea guardar el mensaje como un borrador?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301 msgid "Select the forum to post in" msgstr "Seleccione el foro en el que postear" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309 msgid "Who do you want to sign the post as?" msgstr "¿Cómo quién desea firmar el post?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317 msgid "Who is allowed to read the post?" msgstr "¿Quién tiene permitido leer el post?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356 msgid "Toggle the type of the current page" msgstr "Cambiar el tipo de la página actual" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364 msgid "Add new page" msgstr "Añadir una nueva página" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372 msgid "Remove this page" msgstr "Eliminar esta página" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380 msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message" msgstr "Ripear una página web y añadirla como una nueva página en el mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388 msgid "Insert a new image into the current page" msgstr "Insertar una nueva imagen en la página actual" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395 msgid "Add attachment" msgstr "Añadir adjunto" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402 msgid "Remove this attachment" msgstr "Borrar este adjunto" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411 msgid "Add a new link" msgstr "Añadir un nuevo enlace" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472 msgid "Link to a website" msgstr "Enlazar a una página web" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473 msgid "Link to a page in this message" msgstr "Enlazar a una página en este mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474 msgid "Link to an attachment in this message" msgstr "Enlazar a un adjunto en este mensaje" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475 msgid "Link to a forum" msgstr "Enlazar a un foro" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476 msgid "Link to a particular Syndie message" msgstr "Enlazar a un determinado mensaje de Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477 msgid "Link to an I2P eepsite" msgstr "Enlazar a una web I2P, eepsite" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478 msgid "Link to an I2P destination" msgstr "Enlazar a un destino I2P" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479 msgid "Link to a Freenet freesite" msgstr "Enlazar a una web Freenet, freesite" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480 msgid "Link to a Syndie archive" msgstr "Enlazar a un archivo de sindicación en Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481 msgid "Link to another Syndie URI" msgstr "Enlazar a otra URI en Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490 msgid "Insert style elements" msgstr "Insertar elementos de estilo" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552 msgid "Styled text" msgstr "Texto con estilo" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554 msgid "Page background color" msgstr "Color del fondo de página" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555 msgid "standard" msgstr "estándar" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556 msgid "Page background image" msgstr "Imagen de fondo de la página" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557 msgid "List (ordered)" msgstr "Lista (ordenada)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558 msgid "List (unordered)" msgstr "Lista (desordenada)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559 msgid "Heading" msgstr "Encabezamiento" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560 msgid "Heading 1 (largest)" msgstr "Encabezamiento 1 (el más largo)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561 msgid "Heading 2" msgstr "Encabezamiento 2" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562 msgid "Heading 3" msgstr "Encabezamiento 3" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563 msgid "Heading 4" msgstr "Encabezamiento 4" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564 msgid "Heading 5 (smallest)" msgstr "Encabezamiento 5 (el más corto)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565 msgid "Preformatted text" msgstr "Texto preformateado " #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588 msgid "Check the spelling in the current page" msgstr "Comprobar ortografía en la página actual" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596 msgid "Find or replace text in the current page" msgstr "Buscar o reemplazar texto en la página actual" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604 msgid "Quote a section of the previous message" msgstr "Citar una sección del mensaje anterior" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304 msgid "Post is passphrase protected" msgstr "El post está protegido con frase contraseña" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308 msgid "Private key unknown" msgstr "Clave privada desconocida" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310 msgid "Message is not readable" msgstr "El mensaje no se pudo leer" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312 msgid "Message was publically readable" msgstr "El mensaje era públicamente legible" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314 msgid "Author is authentic" msgstr "El autor es auténtico" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316 msgid "Author is allowed to post in the forum" msgstr "El autor tiene permitido postear en el foro" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318 msgid "Post is banned" msgstr "El post está excluido" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320 msgid "Author is bookmarked" msgstr "El autor está añadido a los marcadores" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322 msgid "Forum is bookmarked" msgstr "El foro está añadido a los marcadores" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324 msgid "Message is scheduled to expire" msgstr "El mensaje está programado para expirar" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326 msgid "Message includes keys you can import" msgstr "El mensaje incluye claves que puede importar" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328 msgid "Message refers to archives" msgstr "El mensaje remite a los archivos de sindicación" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330 msgid "Message includes references" msgstr "El mensaje incluye referencias" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332 msgid "Message includes attachments" msgstr "El mensaje incluye adjuntos" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334 msgid "Message is unread" msgstr "El mensaje no está leído" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336 msgid "Message was privately encrypted" msgstr "El mensaje se cifró (firmó) de forma privada (clave)" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321 msgid "Send a private reply to the author" msgstr "Enviar una respuesta privada al autor" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322 msgid "Send a private reply to the forum administrators" msgstr "Enviar una respuesta privada a los administradores del foro" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323 msgid "Send a public reply to the forum" msgstr "Enviar una respuesta pública al foro" #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535 msgid "View reference" msgstr "Ver referencia" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:679 msgid "Bad date" msgstr "Fecha errónea" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:680 msgid "Error parsing date" msgstr "Error al procesar la fecha" #. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756 #, java-format msgid "Last day" msgid_plural "Last {0} days" msgstr[0] "Último día" msgstr[1] "Últimos {0} días" #. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759 #, java-format msgid "Last week" msgid_plural "Last {0} weeks" msgstr[0] "Última semana" msgstr[1] "Últimas {0} semanas" #. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:763 #, java-format msgid "Last month" msgid_plural "Last {0} months" msgstr[0] "Último mes" msgstr[1] "Últimos {0} meses" #. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768 #, java-format msgid "Last year" msgid_plural "Last {0} years" msgstr[0] "Último año" msgstr[1] "Últimos {0} años" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:786 msgid "Any tags" msgstr "Cualquier etiqueta" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Since" msgstr "Desde" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:965 msgid "Text" msgstr "Texto" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:966 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:967 msgid "Unread only" msgstr "Sólo no leídos" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:968 msgid "Search pages and subjects for the phrase" msgstr "Buscar páginas y asuntos para la frase" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:971 msgid "Bookmarked forums" msgstr "Foros en marcadores" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:972 msgid "Specific forum" msgstr "Foro específico" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:974 msgid "Readable by: anyone" msgstr "Legible por: cualquiera" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:975 msgid "Readable by: authorized readers" msgstr "Legible por: lectores autorizados" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:976 msgid "Readable by: those with a passphrase" msgstr "Legible por: aquellos con frase contraseña" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:977 msgid "Readable by: forum administrators" msgstr "Legible por: los administradores del foro" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:978 msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date" msgstr "Usar la fecha local de importación en vez de la (no fiable) fecha de creación del mensaje" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:979 msgid "Organize results in threads" msgstr "Organizar los resultados en hilos" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:980 msgid "Show a preview of the selected message" msgstr "Mostrar una previsualización del mensaje seleccionado" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:981 msgid "Mark messages read when opened" msgstr "Marcar mensajes como leídos cuando se abra" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:982 msgid "Mark messages read when previewed" msgstr "Marcar mensajes como leídos cuando previsualize" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:983 msgid "Messages requiring a new passphrase" msgstr "Mensajes que requieren una nueva frase contraseña" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612 msgid "Message filtering in progress" msgstr "Realizando filtrado de mensajes" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719 msgid "No items to display" msgstr "No hay elementos que mostrar" #. message is not locally known #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146 msgid "Message is not known locally" msgstr "El mensaje no es conocido localmente" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595 msgid "View the message" msgstr "Ver el mensaje" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597 msgid "View the forum's messages" msgstr "Ver los mensajes del foro" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530 msgid "View the forum's profile" msgstr "Ver el perfil del foro" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599 msgid "View the author's blog" msgstr "Ver el blog del autor" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600 msgid "View the author's profile" msgstr "Ver el perfil del autor" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601 msgid "Bookmark the forum" msgstr "Añadir foro a marcadores" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602 msgid "Bookmark the author" msgstr "Añadir autor a marcadores" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603 msgid "Expand the thread fully" msgstr "Expandir completamente el hilo" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604 msgid "Collapse the thread fully" msgstr "Contraer completamente el hilo" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605 msgid "Expand all threads fully" msgstr "Expandir completamente todos los hilos" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606 msgid "Collapse all threads fully" msgstr "Contraer completamente todos los hilos" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607 msgid "Mark the message as read" msgstr "Marcar el mensaje como leído" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608 msgid "Mark the thread as read" msgstr "Marcar el hilo como leído" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609 msgid "Mark the message as unread" msgstr "Marcar el mensaje como no leído" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610 msgid "Mark the forum as read" msgstr "Marcar el foro como leído" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611 msgid "Delete the message locally" msgstr "Borrar el mensaje localmente" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579 msgid "Cancel the message (tell others to delete it)" msgstr "Cancelar el mesaje (indicar a los demás que lo borren)" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614 msgid "Mark Read" msgstr "Marcar como leído " #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615 msgid "Mark Thread Read" msgstr "Marcar el hilo como leído" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673 msgid "Collapse" msgstr "Contraer" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620 msgid "Collapse All" msgstr "Contraer todo" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622 msgid "Page size" msgstr "Tamaño de la página" #: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377 msgid "Unspecified" msgstr "Sin especificar " #: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980 msgid "Imported" msgstr "Importado" #: src/syndie/gui/MessageView.java:590 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232 msgid "Passphrase incorrect" msgstr "Frase contraseña incorrecta" #: src/syndie/gui/MessageView.java:591 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233 msgid "" "The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would" " you like to try again?" msgstr "El mensaje no pudo ser reimportado - la frase contraseña no era correcta. ¿Quiere intentarlo de nuevo?" #. duplicate the reply menu #: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517 msgid "Private reply to author" msgstr "Respuesta privada al autor" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015 msgid "Private reply to forum administrators" msgstr "Respuesta privada a los administradores del foro" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509 msgid "Public reply to forum" msgstr "Respuesta pública al foro" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596 msgid "Ban author" msgstr "Excluir al autor" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478 msgid "Bookmark author" msgstr "Añadir al autor a los marcadores" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 msgid "View author's information" msgstr "Ver la información del autor" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1021 msgid "View author's forum" msgstr "Ver el foro del autor" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588 msgid "Ban forum" msgstr "Excluir foro" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470 msgid "Bookmark forum" msgstr "Añadir foro a los marcadores" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:343 msgid "View forum profile" msgstr "Ver perfil en el foro" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1028 msgid "View forum messages" msgstr "Ver mensajes en el foro" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1031 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52 msgid "You do not have the keys to decrypt this message" msgstr "No tiene las claves para descrifrar este mensaje" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149 msgid "Message unknown" msgstr "Mensaje desconocido" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150 msgid "The selected message is not known locally" msgstr "El mensaje seleccionado no es conocido localmente " #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68 msgid "Locally owned forums" msgstr "Foros poseídos localmente" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69 msgid "Locally managed forums" msgstr "Foros administrados localmente" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70 msgid "Explicitly postable forums" msgstr "Foros donde está explícitamente permitido postear" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71 msgid "Publicly postable forums" msgstr "Foros donde está públicamente permitido postear" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156 msgid "Search term" msgstr "Buscar término" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463 msgid "Combined view of the selected forums" msgstr "Vista combinada de los foros seleccionados" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520 msgid "View the forum" msgstr "Ver el foro" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541 msgid "Manage the forum" msgstr "Administrar el foro" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553 msgid "Post in the forum" msgstr "Postear en el foro" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427 msgid "Unwatch the forum" msgstr "Abandonar seguimiento del foro" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576 msgid "View the resource" msgstr "Ver el recurso" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589 msgid "Drop the reference" msgstr "Deshechar la referencia" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123 msgid "with references" msgstr "con referencias" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149 msgid "Unread / Private / Total messages" msgstr "Mensajes No leídos / Privados / Totales" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150 msgid "Last post" msgstr "Último post" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151 msgid "Profile published references?" msgstr "¿Incluir en el perfil las referencias publicadas?" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153 msgid "Only include forums with" msgstr "Sólo incluir foros con" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154 msgid "Unread messages" msgstr "Mensajes no leídos" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155 msgid "Private messages" msgstr "Mensajes privados" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159 msgid "View all" msgstr "Ver todos" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64 msgid "Special forums" msgstr "Foros especiales" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:863 msgid "Restore normal editor size" msgstr "Restaurar el tamaño normal del editor" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:866 msgid "Show maximized preview" msgstr "Ver previsualización maximizada" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:946 msgid "Restore normal preview size" msgstr "Restaurar el tamaño normal de la previsualización" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:949 msgid "Show maximized editor" msgstr "Ver el editor maximizado" #. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author #: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077 #, java-format msgid "On {0}, {1} wrote" msgstr "{1} escrito, en {0}" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329 msgid "View forum" msgstr "Ver foro" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452 msgid "View author" msgstr "Ver autor" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460 msgid "View author profile" msgstr "Ver perfil del autor" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361 msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar como no leído" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874 msgid "Save all images" msgstr "Guardar todas las imágenes" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881 msgid "Disable images" msgstr "Deshabilitar imágenes" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888 msgid "Enable images" msgstr "Habilitar imágenes" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551 msgid "View as plain text" msgstr "Ver como texto simple" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556 msgid "View as unstyled HTML" msgstr "Ver como HTML sin estilo" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561 msgid "View as styled HTML" msgstr "Ver como HTML con estilo" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571 msgid "Delete this message locally" msgstr "Borrar este mensaje localmente" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838 msgid "View link" msgstr "Ver enlace" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855 msgid "Bookmark link" msgstr "Añadir enlace en marcadores" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918 msgid "Import read key" msgstr "Importar clave de lectura" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927 msgid "Import post key" msgstr "Importar clave de posteo" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936 msgid "Import manage key" msgstr "Importar clave de administración" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945 msgid "Import reply key" msgstr "Importar clave de respuesta" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954 msgid "Import archive key" msgstr "Importar clave de archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898 msgid "Ignore images in this forum" msgstr "Ignorar las imágenes en este foro" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907 msgid "Ignore images from this author" msgstr "Ignorar imágenes de este autor" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847 msgid "View image" msgstr "Ver imagen" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866 msgid "Save image" msgstr "Guardar imagen" #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141 msgid "Publicly visible hint" msgstr "Sugerencia visible públicamente" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306 msgid "Go" msgstr "Ir" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101 #: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132 msgid "Group " msgstr "Grupo" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519 msgid "Forum summary" msgstr "Sumario de foros" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174 msgid "Hash" msgstr "Identificador criptográfico ('hash')" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524 msgid "Anyone can reply to posts" msgstr "Cualquiera puede responder a los posts" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530 msgid "Message summary" msgstr "Sumario de mensajes" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542 msgid "Archive summary" msgstr "Resumen del archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549 msgid "URI summary" msgstr "Sumario de URIs" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49 msgid "Reference chooser" msgstr "Selector de referencias" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170 msgid "The channel name must start with this string" msgstr "El nombre del canal tiene que comenzar con esta cadena" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171 msgid "Forum search criteria" msgstr "Criterio de búsqueda en el foro" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173 msgid "" "-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more" msgstr "-etiqueta excluye, +etiqueta requiere todas, sin un prefijo requiere una o más" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175 msgid "The channel hash must start with this string" msgstr "El identificador criptográfico ('hash') del canal tiene que empezar con esta cadena" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177 msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to" msgstr "Si es verdadero, incluir los canales donde está permitido que cualquiera postee" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617 msgid "" "To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote " "archives. Would you like to configure your syndication now?" msgstr "Para utlilizar Syndie necesita 'sindicar' los mensajes entre usted y algunos archivos de sindicación remotos. ¿Le gustaría configurar su sindicación ahora?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618 msgid "Schedule syndication?" msgstr "¿Programar la sindicación?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864 msgid "Requires password" msgstr "Requiere una contraseña" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872 msgid "Forum key unknown" msgstr "Clave del foro desconocida" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054 msgid "Bookmarked references" msgstr "Referencias añadidas a los marcadores" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056 msgid "Writable forums" msgstr "Foros con permiso de escritura" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062 msgid "Imported resources" msgstr "Recursos importados" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119 msgid "Top level" msgstr "Nivel superior" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510 msgid "Invalid image" msgstr "Imagen no válida" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511 msgid "Unable to load the image" msgstr "No se pudo cargar la imagen" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649 msgid "Select location" msgstr "Seleccionar ubicación" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681 msgid "Include in the watched list" msgstr "Incluir en la lista de seguimientos" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682 msgid "Add to my references in" msgstr "Añadir a mis referencias en" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683 msgid "New category name" msgstr "Nuevo nombre de categoría" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685 msgid "Custom nickname" msgstr "Apodo personalizado" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686 msgid "Custom description" msgstr "Descripción personalizada" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687 msgid "Custom icon" msgstr "Icono personalizado" #: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74 msgid "Reference editor" msgstr "Editor de referencias" #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172 msgid "Copy target URI" msgstr "Copiar el URI del objetivo" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:303 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629 #: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290 msgid "Advanced SQL interface" msgstr "Interfaz avanzado de SQL" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351 msgid "Already running" msgstr "Ya ejecutandose" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357 msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window" msgstr "Syndie ya está ejecutadose - por favor use la ventana de Syndie existente" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459 msgid "Exit" msgstr "Salir" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:183 msgid "" "Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs" msgstr "Syndie topó con un error al intentar arrancar - por favor mire el registro" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:362 msgid "Private msgs" msgstr "Msgs. privados" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:371 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:480 msgid "View unread in bookmarked forums" msgstr "Ver los no leídos en la zona de marcadoreds" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:491 msgid "View unread in all forums" msgstr "Ver los no leídos de todos los foros" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:531 msgid "Unread" msgstr "No leídos" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:609 msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todo como leído" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 msgid "Forums requiring password" msgstr "Los foros requieren contraseña" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:699 msgid "Ban these forums" msgstr "Expulsar estos foros" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:290 msgid "Delete?" msgstr "¿Borrar?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:737 msgid "Messages requiring password" msgstr "Mensajes que requieren contraseña" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:740 msgid "Delete these messages" msgstr "Eliminar estos mensajes" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:773 msgid "Pass. reqd" msgstr "Contra. req." #: src/syndie/gui/StatusBar.java:795 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:891 msgid "New forums" msgstr "Nuevos foros" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017 msgid "Online: Syndication is enabled" msgstr "Conectado: La sindicación está habilitada" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020 msgid "Offline: Syndication is deferred" msgstr "Desconectado: La sindicación está aplazada" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036 msgid "Deferred" msgstr "Aplazado" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039 msgid "None scheduled" msgstr "Ninguno programado" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:755 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110 msgid "messages" msgstr "mensajes" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072 msgid "Next sync" msgstr "Siguiente sincronización" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:289 msgid "Are you sure you want to delete this archive? " msgstr "¿Está seguro que desea borrar este archivo de sindicación?" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:415 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:424 msgid "Sync now (recurring)" msgstr "Sincronizar ahora (periódicamente)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:429 msgid "Sync now (one time)" msgstr "Sincronizar ahora (una vez)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:435 msgid "Cancel sync" msgstr "Cancelar sincronizado" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:439 msgid "Cancel next sync" msgstr "Cancelar siguiente sincronización" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:443 msgid "Schedule sync" msgstr "Programar sincronización" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:479 msgid "Clear complete actions" msgstr "Limpiar las acciones completadas" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:493 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:517 msgid "Resolve passphrase prompt" msgstr "Resolver solicitud de frase contraseña" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557 msgid "Clear action" msgstr "Acción de limpiado" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:628 msgid "HTTP archive" msgstr "Archivo de sindicación HTTP" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:706 msgid "Syndicating" msgstr "Sindicando" #. never successfully fetched #: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:710 msgid "No syndication scheduled" msgstr "No hay sindicación programada" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:714 msgid "Offline: Set as online to start" msgstr "Desconectado: Configúrelo como conectado para comenzar" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:718 msgid "Syndication scheduled" msgstr "Sindicación programada" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:753 msgid "Fetch index" msgstr "Precargar índice" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:758 msgid "In Progress" msgstr "En progreso" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787 msgid "Fetch error" msgstr "Error de la precarga" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:776 msgid "Fetch complete" msgstr "Precarga completa" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:849 msgid "Fetches" msgstr "Precargas" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102 msgid "Forum info" msgstr "Información del foro" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:941 msgid "Fetch failed" msgstr "La precarga falló" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:945 msgid "Fetching keys" msgstr "Precargando claves" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:958 msgid "Fetching message" msgstr "Precargando mensaje" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:970 msgid "Queued for Import" msgstr "En cola para importación" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:973 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125 msgid "Queued" msgstr "En cola" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039 msgid "Pushes" msgstr "Envíos" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109 msgid "Pushing keys" msgstr "Enviando claves" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117 msgid "Pushing message" msgstr "Enviando mensaje" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132 msgid "Error pushing" msgstr "Error al enviar" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136 msgid "Pushed" msgstr "Enviado" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176 msgid "Time" msgstr "Hora" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178 msgid "Summary" msgstr "Sumario" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180 msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one" msgstr "No hay archivos de sindicación definidos - haga clic en 'Añadir archivo de sindicación' para añadir uno" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225 msgid "Add archive" msgstr "Añadir archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193 msgid "Cancel syndications" msgstr "Cancelar sindicaciones" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228 msgid "Delete archive" msgstr "Borrar archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200 msgid "Sync Now" msgstr "Sincronizar ahora" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202 msgid "Sync Now (one time only)" msgstr "Sincronizar ahora (una vez sólo)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452 msgid "Whitelist" msgstr "Lista blanca" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516 msgid "Freenet configuration" msgstr "Configuración de Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524 msgid "Public key" msgstr "Clave pública" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538 msgid "Write only" msgstr "Sólo escritura" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545 msgid "FCP host" msgstr "Servidor FCP (fibre channel protocol)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567 msgid "Private key" msgstr "Clave privada" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576 msgid "Generate new" msgstr "Generar una nueva" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675 msgid "Error communicating with the Freenet server" msgstr "Error al comunicarse con el servidor Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925 msgid "ASAP" msgstr "Tan pronto como sea posible" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057 msgid "Archive URL" msgstr "URL de archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059 msgid "Specify posting key" msgstr "Especificar clave de posteo" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060 msgid "Specify reading key" msgstr "Especificar clave de lectura" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061 msgid "Configure freenet settings" msgstr "Configurar preferencias Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064 msgid "Push policy" msgstr "Política de envío" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067 msgid "Max message size" msgstr "Tamaño máximo del mensaje" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066 msgid "Pull policy" msgstr "Política de descarga" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068 msgid "Pull any private messages?" msgstr "¿Descargar cualquier mensaje privado?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069 msgid "Pull private messages for us only?" msgstr "¿Descargar sólo mensajes privados dirigidos a nosotros?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070 msgid "Pull passphrase protected messages?" msgstr "¿Descargar mensajes protegidos por frase contraseña?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071 msgid "Last sync" msgstr "Última sincronización" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073 msgid "Sync ASAP" msgstr "Sincronizar tan pronto como sea posible" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074 msgid "Never sync" msgstr "Nunca sincronizar" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075 msgid "Sync only once" msgstr "Sincronizar sólo una vez" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076 msgid "Min sync delay" msgstr "Retardo mínimo de sincronización" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077 msgid "Sync failures" msgstr "Fallos en la sincronización" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078 msgid "Back off after failing?" msgstr "¿Retroceder después de un fallo?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082 msgid "Age to treat as 'recent'" msgstr "Antigüedad a tratar como 'reciente'" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083 msgid "Oldest message to send" msgstr "Mensaje más antiguo a enviar " #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084 msgid "Whitelisted category" msgstr "Categoría en la lista blanca" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086 msgid "" "Forums that are referenced in the specified category (and posts to those " "forums) are allowed to be imported" msgstr "Se permite importar los foros (y los posts en esos foros) que están referenciados en las categorías indicadas" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087 msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)" msgstr "Sólo descargar contenido en lista blanca (reduce el anonimato pero ahorra en ancho de banda)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125 msgid "Send all messages they don't have" msgstr "Enviar todos los mensajes que ellos no tengan" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126 msgid "Send locally created messages they don't have" msgstr "Enviar los mensajes creados localmente que ellos no tengan" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127 msgid "Send nothing" msgstr "No enviar nada" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152 msgid "KBytes" msgstr "KBytes " #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140 msgid "Recent messages we don't have" msgstr "Mensajes recientes que no tenemos" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141 msgid "All messages we don't have" msgstr "Todos los mensajes que no tenemos" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142 msgid "Recent messages in forums we know" msgstr "Mensajes recientes en foros que conocemos" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143 msgid "All messages in forums we know" msgstr "Todos los mensajes en foros que conocemos" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144 msgid "Everything the archive considers recent (PIR)" msgstr "Todo lo que el archivo de sindicación considere reciente (PIR, protocolo de recuperación de información privada)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145 msgid "Nothing" msgstr "Nada" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158 msgid "Whatever the archive advertises as new" msgstr "Cualquier cosa que el archivo de sindicación anuncie como nueva" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175 #, java-format msgid "{0} week" msgid_plural "{0} weeks" msgstr[0] "{0} semana" msgstr[1] "{0} semanas" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178 #, java-format msgid "{0} month" msgid_plural "{0} months" msgstr[0] "{0} mes" msgstr[1] "{0} meses" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179 #, java-format msgid "{0} year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} año" msgstr[1] "{0} años" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187 #, java-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} hora" msgstr[1] "{0} horas" #: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28 msgid "Gather and share messages" msgstr "Reunir y compartir los mensajes" #: src/syndie/gui/TextUITab.java:319 msgid "Advanced text interface" msgstr "Interfaz avanzada de texto" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:733 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446 msgid "Authorized readers only" msgstr "Sólo usuarios lectores autorizados" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:780 msgid "Manager" msgstr "Administradores" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:782 msgid "Authorized poster" msgstr "Posteador autorizado" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:852 msgid "Authorized managers and posters" msgstr "Administradores y posteadores autorizados" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:855 msgid "Authorization" msgstr "Autorización" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:858 msgid "Ban the selected forum" msgstr "Excluir el foro seleccionado" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:862 msgid "Allow anyone to post to the forum" msgstr "Permitir a cualquiera postear en el foro" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:864 msgid "Allow anyone to reply to authorized posts" msgstr "Permitir a cualquiera responder a los posts autorizados" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:866 msgid "Only allow authorized posters to post" msgstr "Sólo permitir postear a los posteadores autorizados" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260 msgid "Step 1 of 6: Rip initialized" msgstr "Paso 1 de 6: Ripeado web inicializado" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261 msgid "Step 2 of 6: Fetching web page" msgstr "Paso 2 de 6: Obteniendo página web" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262 msgid "Step 3 of 6: Web page fetched" msgstr "Paso 3 de 6: Página web obtenida" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263 msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments" msgstr "Paso 4 de 6: Obteniendo adjuntos" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264 msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched" msgstr "Paso 5 de 6: Adjuntos obtenidos" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265 msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten" msgstr "Paso 6 de 6: Página web reescrita" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359 msgid "Rip URL" msgstr "URL de ripeado" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361 msgid "Rip" msgstr "Ripear" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363 msgid "Import file attachments (dangerous!)" msgstr "Importar ficheros adjuntos (¡peligroso!)" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364 msgid "Attach images" msgstr "Adjuntar imágenes" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365 msgid "Configure proxy" msgstr "Configurar proxy" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366 msgid "Attach torrents" msgstr "Adjuntar torrents" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Servidor proxy HTTP" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Puerto de proxy HTTP" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370 msgid "Save as my default HTTP proxy" msgstr "Guardar como mi proxy HTTP por defecto" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204 msgid "Anyone can read the rip" msgstr "Cualquiera puede leer la web ripeada" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205 msgid "Passphrase required to read the rip" msgstr "Se requiere frase contraseña para leer la web ripeada" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206 msgid "Only authorized people can read the rip" msgstr "Sólo las personas autorizadas pueden leer la web ripeada" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207 msgid "Tag the post with the URL?" msgstr "¿Etiquetar el post con la URL?" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211 msgid "Post from" msgstr "Postear desde" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85 msgid "New web rip" msgstr "Nuevo ripeo de página web" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101 msgid "Web rip could not be created" msgstr "El ripeado de página web no pudo ser creado" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181 msgid "Web rip failed" msgstr "Fallo del ripeado de página web" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160 msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share" msgstr "Ripeado de página web creado - sindíquelo a otros archivos si desea compartirlo" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161 msgid "Web rip created" msgstr "Ripeado de página web creado" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171 #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161 msgid "Welcome to Syndie!" msgstr "¡Bienvenido a Syndie!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408 msgid "" "This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll " "set up your identity, and then we'll configure some archives for you to " "syndicate with." msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su nueva instalación de Syndie. Primero configuraremos su identidad, y luego configuraremos algunos archivos de sindicación para que usted se sindique con ellos." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410 msgid "" "It is strongly recommended that you have I2P running before you start " "Syndie." msgstr "Se recomienda encarecidamente que tenga I2P ejecutándose antes de iniciar Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411 msgid "" "If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding." msgstr "Si I2P no se está ejecutado, inícielo y espere 5 minutos antes de proceder." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415 msgid "" "Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages" " in other forums and to run your own blog/forum." msgstr "Syndie creará una nueva identidad para que la use publicando mensajes en otros foros y para ejecutar su propio blog/foro." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418 msgid "What name would you like to use for your new identity?" msgstr "¿Qué nombre desea usar para su nueva identidad?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419 msgid "Syndie user" msgstr "Usuario de Syndie" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420 msgid "Click the image to select the avatar would you like to use" msgstr "Pulse sobre la imagen para seleccionar el avatar que desee usar" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421 msgid "" "In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to " "post?" msgstr "¿Desea permitir que otras personas puedan postear en el blog/foro de su nueva identidad?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics" msgstr "Sí, permitir que cualquiera responda a los posts existentes y postee nuevos temas" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts" msgstr "Sí, permitir que cualquiera responda a los posts existentes" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424 msgid "No" msgstr "No" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427 msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with." msgstr "Lo siguiente es el momento de seleccionar algunos archivos de sindicación con los que sindicarse." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428 msgid "" "Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a " "process called 'syndication'." msgstr "Los mensajes de Syndie se propagan desde una instancia de Syndie a otra mediante un proceso llamado 'sindicación'." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429 msgid "" "Each client connects to one or more archives and uploads any messages which " "the client has, but the archive does not, and downloads any messages which " "the archive has, but the client does not. In this way messages are " "propagated from client to client and archive to archive within a Syndie " "community." msgstr "Cada cliente se conecta a uno o más archivos de sindicación y sube cualquier mensaje que el cliente tenga pero no esté en el archivo, y descarga cualquier mensaje que haya en el archivo pero no tenga el cliente. De esta forma los mensajes son propagados de cliente a cliente y de archivo a archivo dentro de la comunidad de Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432 msgid "" "To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives " "of that community." msgstr "Para unirse a una comunidad Syndie, necesita sindicarse con uno o más archivos de sindicación de esa comunidad." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie install are listed above. " "Double-click a field to edit it." msgstr "Los archivos de sindicación incluidos por defecto con su instalación de Syndie están listados debajo. Haga doble-clic sobre un campo para editarlo." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436 msgid "" "Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't " "want." msgstr "Por favor, realice cualquier cambio necesario o desmarque cualquier archivo de sindicación que no desee." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439 msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!" msgstr "¡Enhorabuena! ¡Su instalación de Syndie ya está configurada!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440 msgid "Click Finish to start exploring Syndie." msgstr "Haga clic en Finalizar para empezar a explorar Syndie." #: src/syndie/gui/Wizard.java:174 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51 msgid "Reference location" msgstr "Ubicación de referencia" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70 msgid "Please specify where you want to store this reference" msgstr "Por favor, indique dónde desea almacenar esta referencia" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82 msgid "Store" msgstr "Almacenar" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94 msgid "Create folder" msgstr "Crear carpeta" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635 msgid "Archive manager" msgstr "Administrador del archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41 msgid "General management of the local archive" msgstr "Administración general del archivo de sindicación local" #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49 msgid "Cancel manager" msgstr "Cancelar administrador" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41 msgid "Change passphrase" msgstr "Cambiar contraseña" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47 msgid "Old passphrase" msgstr "Frase contraseña antigua" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56 msgid "New passphrase" msgstr "Nueva frase contraseña" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65 msgid "New passphrase (again)" msgstr "Nueva frase contraseña (otra vez)" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84 msgid "Reset passphrase" msgstr "Reiniciar frase contraseña" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123 msgid "Old passphrase is incorrect" msgstr "La frase contraseña antigua es incorrecta" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Frase contraseña no válida" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137 msgid "New passphrases don't match" msgstr "Las nuevas frases contraseña no coinciden" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282 msgid "Server failed" msgstr "El servidor ha fallado" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283 msgid "There was an error starting up the HTTP server" msgstr "Hubo un error al iniciar el servidor HTTP" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289 msgid "Running - press to stop" msgstr "Ejecutandose - pulse para pararlo" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292 msgid "Startup in progress" msgstr "En proceso de inicio" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295 msgid "Not running - press to start" msgstr "No se está ejecutando - pulse para iniciarlo" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353 msgid "Archive server options" msgstr "Opciones del servidor de archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364 msgid "TCP port to listen on" msgstr "Puerto TCP en el que escuchar" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388 msgid "Minimum number of handlers" msgstr "Número mínimo de manejadores ('handlers')" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408 msgid "Can people post messages to the server? " msgstr "¿Puede postear la gente mensajes en el servidor?" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440 msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)" msgstr "Raíz del árbol de directorios de Syndie (que contiene db/, archive/, etc.) " #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441 msgid "Root directory" msgstr "Directorio raíz" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622 msgid "Individual message" msgstr "Mensaje individual" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI")); #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627 msgid "Change Syndie instance passphrase" msgstr "Cambiar la frase contraseña de la instancia de Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631 msgid "Log in to a different Syndie instance" msgstr "Iniciar sesión en una instancia diferente de Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633 msgid "Open selected" msgstr "Abrir seleccionada" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634 msgid "Reshow welcome screen" msgstr "Volver a mostrar la pantalla de bienvenida" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638 msgid "Integrated HTTP-accessible archive server" msgstr "Servidor de archivo de sindicación integrado accesible por HTTP " #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416 msgid "Share" msgstr "Compartir" #. _read.setText(registry.getText("Read")); #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418 msgid "Write" msgstr "Escribir" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419 msgid "Switch task" msgstr "Intercambiar tareas" #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49 msgid "Expiration manager" msgstr "Administrador de caducidad" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176 msgid "View combined" msgstr "Ver combinado" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177 msgid "Create nym" msgstr "Crear pseudónimo ('nym')" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178 msgid "Create forum" msgstr "Crear foro" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179 msgid "Create bookmark" msgstr "Crear marcador" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130 msgid "Postpone message?" msgstr "¿Posponer mensaje?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131 msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?" msgstr "¿Desea posponer este mensaje para retomarlo después?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169 msgid "Preview post" msgstr "Previsualizar post" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170 msgid "Is this preview what you want to post?" msgstr "¿Es esta previsualización la que desea postear?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425 msgid "Anyone can read it" msgstr "Cualquiera puede leerlo" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439 msgid "Forum admins only" msgstr "Sólo los administradores del foro" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462 msgid "Who can read the post?" msgstr "¿Quién puede leer el post?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535 msgid "Preview the page" msgstr "Previsualizar la página" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537 msgid "Cancel the message entirely" msgstr "Cancelar el mensaje totalmente" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676 msgid "Add page" msgstr "Añadir página" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677 msgid "Remove page" msgstr "Borrar página" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678 msgid "Rip a web page" msgstr "Ripear una página web" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679 msgid "Toggle HTML/plain text" msgstr "Cambiar texto a HTML/simple" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680 msgid "Add image" msgstr "Añadir imagen" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681 msgid "Add file" msgstr "Añadir fichero" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682 msgid "Remove file" msgstr "Eliminar fichero" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683 msgid "Add link" msgstr "Añadir enlace" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684 msgid "HTML style helper" msgstr "Ayudante de estilo HTML" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685 msgid "Check spelling" msgstr "Revisar ortografía " #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686 msgid "Find/replace text" msgstr "Buscar/reemplazar texto" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687 msgid "Quote the parent message" msgstr "Citar el mensaje ascendente" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190 msgid "You are not authorized to read that message" msgstr "No está autorizado a leer ese mensaje" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381 msgid "Reply to forum" msgstr "Responder en el foro" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382 msgid "Reply to author" msgstr "Responder al autor" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383 msgid "Reply to admins" msgstr "Responder a los administradores" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente mensaje no leído" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792 msgid "Previous unread message" msgstr "Mensaje no leído anterior" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793 msgid "Next message (by threads)" msgstr "Siguiente mensaje (por hilo)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794 msgid "Previous message (by threads)" msgstr "Mensaje anterior (por hilo)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795 msgid "Next message in the current thread only" msgstr "Siguiente mensaje sólo en el hilo actual" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796 msgid "Previous message in the current thread only" msgstr "Mensaje anterior sólo en el hilo actual" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797 msgid "Beginning of the next thread" msgstr "Principio del hilo siguiente" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798 msgid "Beginning of the previous thread" msgstr "Principio del hilo anterior" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799 msgid "Jump back to the thread tree" msgstr "Volver al árbol de hilos" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298 msgid "Browsing multiple forums" msgstr "Navegando por varios foros" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216 msgid "Forum notices and references" msgstr "Notificaciones y referencias del foro" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558 msgid "Send a private message" msgstr "Enviar un mensaje privado" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429 msgid "Watch the forum" msgstr "Seguir el foro" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433 msgid "Unban the forum" msgstr "Desexcluir el foro" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435 msgid "Ban the forum" msgstr "Excluir el foro" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715 msgid "Mark read" msgstr "Marcar como leído" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729 msgid "Create ref" msgstr "Crear referencia" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?" msgstr "¿Está seguro de que quiere deshacerse completamente del mensaje seleccionado?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?" msgstr "¿Está seguro de que quiere deshacerse completamente de los mensajes seleccionados?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266 msgid "Resume" msgstr "Retomar" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228 msgid "Resume postponed messages" msgstr "Retomar los mensajes pospuestos" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335 msgid "Create a new message" msgstr "Crear un nuevo mensaje" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336 msgid "Don't create a message at this time" msgstr "No crear un mensaje en este momento" #: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311 msgid "Clear messages" msgstr "Eliminar todos los mensajes" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138 msgid "Peer syndication" msgstr "Sindicación con par ('peer')" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159 msgid "Archive details" msgstr "Detalles del archivo de sindicación" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172 msgid "View fetched messages" msgstr "Ver mensajes obtenidos" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226 msgid "Sync (just once)" msgstr "Sincronizar (sólo una vez)" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227 msgid "Sync (recurring)" msgstr "Sincronizar (recurrentemente)" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95 msgid "Cancel task switch" msgstr "Cancelar intercambio de tarea" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154 msgid "Exit Syndie" msgstr "Salir de Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162 msgid "Do you want to" msgstr "Desea" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163 msgid "Take the tour?" msgstr "¿Hacer una visita guiada?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164 msgid "Configure your sharing policy?" msgstr "¿Configurar su política de compartición?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165 msgid "Configure your default identity?" msgstr "¿Configurar su identidad por defecto?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166 msgid "Configure your instance passphrase?" msgstr "¿Configurar su frase contraseña para esta instancia?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167 msgid "Continue on to Syndie?" msgstr "¿Continuar con Syndie?"