# Syndie # Copyright (C) 2013 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the Syndie package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Boxoa590, 2013 # syl_, 2016 # Towinet, 2013-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 16:13+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/syndie/db/ImportResult.java:18 msgid "Import successful" msgstr "Import réussi" #: src/syndie/db/ImportResult.java:22 msgid "Already imported" msgstr "Déjà importé" #: src/syndie/db/ImportResult.java:26 msgid "Already deleted" msgstr "Déjà supprimé" #: src/syndie/db/ImportResult.java:30 msgid "Import forum info successful" msgstr "Import d'info de forum réussi" #: src/syndie/db/ImportResult.java:34 msgid "Import post successful" msgstr "Import de post réussi" #: src/syndie/db/ImportResult.java:38 msgid "Import keys successful" msgstr "Import de clés réussi" #: src/syndie/db/ImportResult.java:43 msgid "Cancel requests processed" msgstr "Requêtes d'annulation traitées" #: src/syndie/db/ImportResult.java:48 msgid "Unreadable" msgstr "Illisible" #: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48 msgid "Read key unknown" msgstr "Clé de lecture inconnue" #: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51 msgid "Reply key unknown" msgstr "Clé de réponse inconnue" #: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432 msgid "Passphrase required" msgstr "Phrase de passe nécessaire" #: src/syndie/db/ImportResult.java:66 msgid "No enclosure type" msgstr "Aucun type de pièce jointe" #: src/syndie/db/ImportResult.java:70 msgid "Bad enclosure format" msgstr "Mauvais format de pièce jointe" #: src/syndie/db/ImportResult.java:74 msgid "Bad enclosure type" msgstr "Mauvais type de pièce jointe" #: src/syndie/db/ImportResult.java:78 msgid "Bad message format" msgstr "Mauvais format de message" #: src/syndie/db/ImportResult.java:82 msgid "No URI" msgstr "Aucun URI" #: src/syndie/db/ImportResult.java:86 msgid "No channel" msgstr "Aucune chaîne" #: src/syndie/db/ImportResult.java:90 msgid "Banned channel" msgstr "Chaîne bannie" #: src/syndie/db/ImportResult.java:94 msgid "Banned author" msgstr "Auteur banni" #: src/syndie/db/ImportResult.java:98 msgid "Unknown channel" msgstr "Chaîne inconnue" #: src/syndie/db/ImportResult.java:102 msgid "Unknown author" msgstr "Auteur inconnu" #: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189 msgid "Not authorized" msgstr "Non autorisé" #: src/syndie/db/ImportResult.java:110 msgid "Meta does not verify" msgstr "Meta ne vérifie pas" #: src/syndie/db/ImportResult.java:114 msgid "Unable to fetch" msgstr "Incapable d'aller chercher" #: src/syndie/db/ImportResult.java:118 msgid "Invalid Freenet archive URL" msgstr "URL d'archive Freenet invalide" #: src/syndie/db/ImportResult.java:124 msgid "Database error" msgstr "Erreur de base de données" #: src/syndie/db/ImportResult.java:128 msgid "I/O error" msgstr "Erreur E/S" #: src/syndie/db/ImportResult.java:132 msgid "Corrupt" msgstr "Corrompu" #: src/syndie/db/ImportResult.java:136 msgid "Unable to decrypt" msgstr "Incapable de décrypter" #: src/syndie/db/ImportResult.java:140 msgid "Bad header" msgstr "Mauvaise en-tête" #: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571 #: src/syndie/gui/SWTUI.java:177 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" #: src/syndie/db/ImportResult.java:149 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459 msgid "no proxy" msgstr "pas de proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255 msgid "Edit name" msgstr "Éditer nom" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499 msgid "Archive name" msgstr "Nom archive" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681 #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:567 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315 msgid "Edit URL" msgstr "Editer URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550 msgid "Archive location" msgstr "Emplacement archive" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390 msgid "Edit proxy" msgstr "Éditer proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062 msgid "Proxy host" msgstr "Hôte proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536 msgid "Read only" msgstr "Lecture seulement" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547 msgid "Auto sync" msgstr "Sync automatique" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551 msgid "HTTP Proxy to access it" msgstr "Proxy HTTP pour y accéder" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552 msgid "Read only archive (pull only, do not push)?" msgstr "Lire l'archive seulement (tirer seulement, ne pas pousser) ?" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553 msgid "Schedule sharing immediately" msgstr "Planifier le partage immédiatement " #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94 msgid "Archive defaults" msgstr "Archive par défaut" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95 msgid "" "You have no remote archives configured, preventing you from either reading " "other people's posts or from sharing your own posts with them." msgstr "Vous n'avez pas d'archives distantes configurées, vous empêchant soit de lire les messages des autres personnes ou de partager vos propres messages avec elles." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. " "Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want" msgstr "Les archives par défaut fournies avec votre instance Syndie sont énumérées ci-dessus. Veuillez apporter les modifications nécessaires, décocher ce que vous ne voulez pas" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97 msgid "Save archives as your own" msgstr "Enregistrer archives en tant que votres" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851 msgid "Advertised archives" msgstr "Archives annoncées" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203 msgid "" "If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some " "alternate archives they can sync off as well" msgstr "Si vous permettez aux gens de synchroniser votre archive, vous pouvez leur parler\nde certaines archives alternatives avec lesquelles ils peuvent se synchroniser aussi" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927 #: src/syndie/gui/Browser.java:1928 msgid "Banned" msgstr "Banni(e)" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259 msgid "" "These authors and forums are completely ignored, with all of the associated " "messages refused" msgstr "Ces auteurs et forums sont complètement ignorés, avec tous les messages associés refusés" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271 msgid "Full hash" msgstr "Hachage complet" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280 msgid "Unban checked" msgstr "Ne plus bannir celui/ceux coché(s)" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334 msgid "Manage expiration policies" msgstr "Gérer les stratégies d'expiration" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335 msgid "Manage cancel policies" msgstr "Gérer les politiques d'annulation" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721 #: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340 msgid "Deniable forums" msgstr "Forums contestables" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853 msgid "Banned forums/authors" msgstr "Forums/auteurs bannis" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346 #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27 msgid "Manage archive configuration" msgstr "Gérer la configuration de votre archive" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31 msgid "Restore normal size" msgstr "Restaurer la taille normale" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315 msgid "Unable to load attachment" msgstr "Incapable de charger la pièce jointe" #. FIXME not being displayed #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327 msgid "No preview available" msgstr "Pas d'aperçu disponible" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363 msgid "Attachment saved" msgstr "Pièce jointe sauvegardée" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364 msgid "Attachment saved to" msgstr "Pièce jointe enregistrée vers" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369 msgid "Error saving attachment" msgstr "Erreur durant la sauvegarde la pièce jointe" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370 msgid "Attachment could not be saved" msgstr "La pièce attachée n'a pas pu être sauvegardée" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:846 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390 msgid "Save as" msgstr "Sauvegarder comme" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152 msgid "" "A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret" " keys, please uncheck the passphrase checkbox" msgstr "Un phrase mot de passe vide n'est pas autorisée - si vous ne voulez pas protéger vos clés secrètes, veuillez décocher la case phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187 msgid "File to write the backup to" msgstr "Fichier vers lequel écrire la sauvegarde" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193 msgid "There was an error backing up the keys" msgstr "ll y a eu une erreur durant la sauvegarde des clés" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:591 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199 msgid "The keys were backed up to" msgstr "Les clés ont été sauvegardées vers" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200 msgid "Backup successful" msgstr "Sauvegarde réussie" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381 msgid "The secrets file was corrupt" msgstr "Le fichier secrets a été corrompu" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382 msgid "Error reading" msgstr "Erreur de lecture" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367 msgid "Restored keys/meta/corrupt meta" msgstr "Restauré clés/meta/meta corrompue" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368 msgid "Restored" msgstr "Restauré" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436 msgid "Forum management key" msgstr "Clé de gestion de forum" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438 msgid "Forum reply key" msgstr "Clé de réponse forum" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440 msgid "Forum post key" msgstr "Clé pour poster sur forum" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442 msgid "Forum read key" msgstr "Clé de lecture forum" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445 msgid "Expired" msgstr "Expiré(e)" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500 msgid "Backup related forum profile?" msgstr "Sauvegarder le profil du forum connexe ?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501 msgid "Backup expired keys?" msgstr "Sauvegarder les clés arrivées à expiration ?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502 msgid "Passphrase required to restore" msgstr "Phrase de passe nécessaire à la restauration" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558 msgid "Forum not found. It was banned or deleted." msgstr "Forum introuvable. Il a été banni ou supprimé." #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854 msgid "Advertised references" msgstr "Références annoncées" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715 msgid "You can manage this forum" msgstr "Vous pouvez gérer ce forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716 msgid "You can post in this forum" msgstr "Vous pouvez poster dans ce forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717 msgid "This forum has published archives" msgstr "Ce forum a des archives publiées" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718 msgid "This forum has published references" msgstr "Ce forum a des références publiées" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719 msgid "This forum has specific admins" msgstr "Ce forum a des admins spécifiques" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835 #: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359 #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520 msgid "Post" msgstr "Poster" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724 msgid "View the forum profile" msgstr "Voir le profil du forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727 msgid "Bookmark this forum" msgstr "Bookmarker ce forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730 msgid "Mark all messages read" msgstr "Marquer tous les messages lus" #. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732 msgid "Copy forum URI" msgstr "Copier l'URI du forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733 msgid "Send the forum administrators a private message" msgstr "Envoyer un message privé aux administrateurs du forum" #. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735 msgid "Ban this forum" msgstr "Bannir ce forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970 msgid "All forums" msgstr "Tous les forums" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 msgid "Browse all forums" msgstr "Parcourir tous les forums" #: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993 msgid "Start HTTP archive server" msgstr "Démarrer le serveur archive HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995 msgid "Stop HTTP archive server" msgstr "Arrêter le serveur HTTP archive" #: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997 msgid "Configure HTTP archive server" msgstr "Configurer le serveur archive HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:1110 msgid "HTTP listen port" msgstr "Port HTTP d'écoute" #: src/syndie/gui/Browser.java:1111 msgid "Others can post new messages to this server" msgstr "D'autres peuvent poster de nouveaux messages à ce serveur" #: src/syndie/gui/Browser.java:1112 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639 msgid "Run on startup" msgstr "Lancer au démarrage" #: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962 msgid "About" msgstr "À propos" #: src/syndie/gui/Browser.java:1193 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106 #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747 #: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/syndie/gui/Browser.java:1224 msgid "Confirm exit" msgstr "Confirmer la sortie" #: src/syndie/gui/Browser.java:1225 msgid "Are you sure you want to exit Syndie?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter Syndie ?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1573 msgid "There was an internal error viewing" msgstr "Il y a eu une erreur interne durant la visualisation" #: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729 msgid "External URL selected" msgstr "URL externe sélectionnée" #: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732 msgid "" "The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this " "in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot " "protect your browser, and even following this link may compromise your " "identity or security." msgstr "L'URL choisie fait référence à une ressource externe à Syndie. Vous pouvez la charger dans le navigateur de votre choix, mais cela peut être risqué, car Syndie ne peut pas protéger votre navigateur, et suivre ce lien peut compromettre votre identité ou sécurité." #: src/syndie/gui/Browser.java:1654 msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!" msgstr "NE PAS OUVRIR CETTE URL SI VOUS ETES INCERTAIN !!!" #: src/syndie/gui/Browser.java:1664 msgid "URL is invalid and cannot be opened" msgstr "L'URL est invalide ou ne peut pas être ouverte" #: src/syndie/gui/Browser.java:1692 msgid "Open in Syndie using I2P proxy" msgstr "Ouvrir dans Syndie en utilisant le proxy I2P" #: src/syndie/gui/Browser.java:1711 msgid "Open in browser" msgstr "Ouvrir dans le navigateur" #: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" #: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761 msgid "The URI visited is not understood by Syndie" msgstr "L'URI visitée n'est pas comprise par Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953 #: src/syndie/gui/LogTab.java:280 msgid "Logs" msgstr "Logs (historiques)" #: src/syndie/gui/Browser.java:1833 msgid "Watch log messages" msgstr "Suivre les messages du journal (log)" #: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556 msgid "Post a new message" msgstr "Poster un nouveau message" #: src/syndie/gui/Browser.java:1838 msgid "Text UI" msgstr "IU texte" #: src/syndie/gui/Browser.java:1839 msgid "Text-based interface" msgstr "Interface à base de texte" #: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065 msgid "" "All of the messages in it will be removed and you will never receive any " "messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to" " ban" msgstr "Tous les messages qu'il contient seront supprimés et vous ne recevrez jamais de messages dedans à nouveau, ni de messages écrits par le propriétaire du forum. Voulez-vous bannir" #: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068 msgid "Confirm ban" msgstr "Confirmer banissement" #: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097 msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?" msgstr "Voulez-vous vraiment dire à tout le monde d'ignorer ce message ?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098 msgid "Confirm cancel" msgstr "Confirmer annulation" #: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112 msgid "Selected message cancelled" msgstr "Message sélectionné annulé" #: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133 msgid "Do you really want to locally delete this message?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer localement ce message ?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134 msgid "Confirm delete" msgstr "Confirmer suppression" #: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147 msgid "Deleted" msgstr "Effacé" #: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148 msgid "Selected message deleted" msgstr "Message sélectionné supprimé" #: src/syndie/gui/Browser.java:2013 msgid "Select font" msgstr "Sélection police" #: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628 msgid "Open Syndie URI" msgstr "Ouvrir une URI Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2208 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: src/syndie/gui/Browser.java:2215 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2319 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468 msgid "Import syndie file" msgstr "Importer un fichier syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "All files" msgstr "Tous fichiers" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "Syndie files" msgstr "Fichiers Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534 msgid "Import complete" msgstr "Importation achevée" #: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535 msgid "Messages imported successfully/total" msgstr "Messages importés avec succès/total" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2355 msgid "Import directories recursively" msgstr "Importer des répertoires récursivement" #: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: src/syndie/gui/Browser.java:2467 msgid "Export to" msgstr "Exporter vers" #: src/syndie/gui/Browser.java:2506 msgid "Syndie secrets files" msgstr "Fichiers secrets de Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2509 msgid "Select Syndie secrets file to restore" msgstr "Sélectionner le fichier secrets Syndie à restaurer" #: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911 msgid "Find forums" msgstr "Trouver forums" #: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970 #: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234 msgid "Syndie" msgstr "Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2887 msgid "Close all tabs" msgstr "Ferme tous les onglets" #: src/syndie/gui/Browser.java:2888 msgid "Close other tabs" msgstr "Ferme les autres onglets" #: src/syndie/gui/Browser.java:2889 msgid "Copy tab location" msgstr "Copier l'emplacement de l'onglet" #: src/syndie/gui/Browser.java:2890 msgid "Bookmark tab" msgstr "Bookmark l'onglet" #: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143 msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/syndie/gui/Browser.java:2894 msgid "Minimize to the systray" msgstr "Réduire vers la barre des tâches" #: src/syndie/gui/Browser.java:2895 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625 msgid "Import" msgstr "Importer" #: src/syndie/gui/Browser.java:2896 msgid "Import bulk" msgstr "Importer en gros" #: src/syndie/gui/Browser.java:2898 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/syndie/gui/Browser.java:2905 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613 #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318 #: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701 msgid "View" msgstr "Voir" #: src/syndie/gui/Browser.java:2906 msgid "Show bookmarks" msgstr "Voir bookmarks" #: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66 msgid "Forums" msgstr "Forums" #: src/syndie/gui/Browser.java:2912 msgid "Read forums" msgstr "Lire forums" #: src/syndie/gui/Browser.java:2913 msgid "Read all" msgstr "Lire tout" #: src/syndie/gui/Browser.java:2914 msgid "Read all by forum" msgstr "Lire tout par forum" #: src/syndie/gui/Browser.java:2915 msgid "Read private messages" msgstr "Lire messages privés" #: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684 msgid "Create" msgstr "Créer" #: src/syndie/gui/Browser.java:2922 msgid "New post" msgstr "Nouveau post" #: src/syndie/gui/Browser.java:2924 msgid "Post web rip" msgstr "Poster une déchirure du web" #: src/syndie/gui/Browser.java:2925 msgid "Resume draft" msgstr "Reprendre brouillon" #: src/syndie/gui/Browser.java:2927 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058 msgid "Manageable forums" msgstr "Forums gérables" #: src/syndie/gui/Browser.java:2928 msgid "Postable forums" msgstr "Forums postables" #: src/syndie/gui/Browser.java:2929 msgid "Publically postable forums" msgstr "Forums publiquement postables" #: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27 msgid "Syndicate" msgstr "Syndiquer" #: src/syndie/gui/Browser.java:2932 msgid "Control syndication" msgstr "Contrôle syndication" #: src/syndie/gui/Browser.java:2934 msgid "Toggle online state" msgstr "Basculer l'état \"​​en ligne\"" #: src/syndie/gui/Browser.java:2935 msgid "Manage archive" msgstr "Gérer votre archive" #: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403 msgid "Language" msgstr "Langue" #. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate")); #. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations")); #: src/syndie/gui/Browser.java:2944 msgid "Style" msgstr "Style" #: src/syndie/gui/Browser.java:2946 msgid "Change font" msgstr "Changer police" #: src/syndie/gui/Browser.java:2947 msgid "Increase font" msgstr "Agrandir police" #: src/syndie/gui/Browser.java:2948 msgid "Decrease font" msgstr "Réduire police" #: src/syndie/gui/Browser.java:2949 msgid "Reset style" msgstr "Réinitialiser style" #: src/syndie/gui/Browser.java:2950 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/syndie/gui/Browser.java:2954 msgid "Text interface" msgstr "Interface texte" #: src/syndie/gui/Browser.java:2955 msgid "Backup secrets" msgstr "Sauvegarder secrets" #: src/syndie/gui/Browser.java:2956 msgid "Restore secrets" msgstr "Restaurer secrets" #: src/syndie/gui/Browser.java:2957 msgid "SQL interface" msgstr "Interface SQL" #: src/syndie/gui/Browser.java:2958 msgid "Dump resources" msgstr "Cliché des ressources" #: src/syndie/gui/Browser.java:2959 msgid "Dump resource differences" msgstr "Cliché des différences de ressources" #: src/syndie/gui/Browser.java:2961 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42 msgid "File a new bug report" msgstr "Déposer un nouveau rapport de bogue" #: src/syndie/gui/Browser.java:2966 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: src/syndie/gui/Browser.java:2967 msgid "GUI manual" msgstr "Manuel de l'interface graphique (GUI)" #: src/syndie/gui/Browser.java:2968 msgid "Text interface manual" msgstr "Manuel de l'interface texte" #: src/syndie/gui/Browser.java:2971 msgid "Syndie is running" msgstr "Syndie fonctionne" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177 msgid "Forum search" msgstr "Recherche de forum" #. _searchMenuView.setText(registry.getText("View")); #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772 #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304 msgid "View all selected" msgstr "Voir tous les sélectionnés" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313 msgid "Unwatch all selected" msgstr "Ne plus regarder l'ensemble sélectionné" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324 msgid "Unbookmark all selected" msgstr "Retirer du bookmark l'ensemble sélectionné" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ces bookmarks ?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:410 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428 msgid "Add bookmark" msgstr "Ajouter bookmark" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323 msgid "Add folder" msgstr "Ajoute dossier" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390 msgid "View selected" msgstr "Voir sélectionné" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404 msgid "View all children" msgstr "Voir tous les enfants" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573 msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce bookmark ?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857 msgid "View the selected forum" msgstr "Voir le forum sélectionné" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638 msgid "Highlight the forum's unread messages" msgstr "Mettre en surbrillance les messages non lus du forum" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647 msgid "Import their recommended bookmarks" msgstr "Importer leurs bookmarks recommandés" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656 msgid "Import their recommended archives" msgstr "Importer leurs archives recommandées" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665 msgid "Import keys they recommended" msgstr "Importer les clés qu'ils ont recommandé" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674 msgid "Import and honor bans they recommended" msgstr "Importer et honorer les bannissements qu'ils ont recommandé" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685 msgid "Stop watching the selected forum" msgstr "Arrêter de regarder le forum sélectionné" #: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323 msgid "Error posting report" msgstr "Rapport d'erreur de postage" #: src/syndie/gui/BugReport.java:457 msgid "File to attach" msgstr "Fichier à joindre" #: src/syndie/gui/BugReport.java:665 msgid "Component" msgstr "Composant" #: src/syndie/gui/BugReport.java:666 msgid "Bug type" msgstr "Type de Bug" #: src/syndie/gui/BugReport.java:667 msgid "Severity" msgstr "Sévérité" #: src/syndie/gui/BugReport.java:668 msgid "OS" msgstr "OS" #: src/syndie/gui/BugReport.java:669 msgid "JVM" msgstr "JVM" #: src/syndie/gui/BugReport.java:670 msgid "SWT" msgstr "SWT" #: src/syndie/gui/BugReport.java:672 msgid "HSQLDB" msgstr "HSQLDB" #: src/syndie/gui/BugReport.java:673 msgid "Issue summary" msgstr "Résumé du problème" #: src/syndie/gui/BugReport.java:674 msgid "Details" msgstr "Détails" #: src/syndie/gui/BugReport.java:675 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #: src/syndie/gui/BugReport.java:676 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/syndie/gui/BugReport.java:677 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: src/syndie/gui/BugReport.java:679 msgid "Post bug report" msgstr "Envoyer un rapport de bug" #: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512 #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210 msgid "Post to" msgstr "Envoyer à" #: src/syndie/gui/BugReport.java:681 msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)" msgstr "Le rapport comprend des données sensibles (alors laisser seulement les admins le lire)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:682 msgid "Sign report as" msgstr "Signer le rapport en tant que" #: src/syndie/gui/BugReport.java:685 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41 msgid "Bug report" msgstr "Rapport de bug" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:233 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295 msgid "Default policy" msgstr "Politique par défaut" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:236 msgid "Managed forums" msgstr "Forums gérés" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:282 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422 msgid "Save changes" msgstr "Sauvegarder changements" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:283 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349 msgid "Revert changes" msgstr "Annuler les changements" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:296 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362 msgid "Delete policy" msgstr "Politique de suppression" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:372 msgid "Honor cancel messages from the message author" msgstr "Honorer l'annulation de messages de la part de l'auteur du message" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:383 msgid "Honor cancel messages from the forum owner" msgstr "Honorer l'annulation de messages de la part du propriétaire du forum" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:394 msgid "Honor cancel messages from any forum manager" msgstr "Honorer l'annulation de messages de la part de n'importe quel gestionnaire du forum" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:406 msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters" msgstr "Honorer l'annulation de messages de la part de n'importe quel posteur du forum qui soit explicitement autorisé" #: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50 msgid "Control whose cancel messages to honor" msgstr "Contrôler ceux dont l'annulation de messages sera honorée" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289 msgid "Execute expiration policies" msgstr "Exécuter les stratégies d'expiration" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298 #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060 msgid "Watched forums" msgstr "Forums regardés" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464 msgid "Same as the default policy" msgstr "Identique à la politique par défaut" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496 msgid "Internal message data" msgstr "Données internes au message" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498 msgid "Sharable external message data" msgstr "Données de message externe partageables" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568 msgid "Max number of messages" msgstr "Nombre maximum de messages" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619 msgid "Max total size (KBytes)" msgstr "Taille totale maximale (KOctets)" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670 msgid "Max age (days)" msgstr "Age max (jours)" #: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50 msgid "Control the deletion of old messages" msgstr "Contrôler la suppression des anciens messages" #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160 msgid "Select forum" msgstr "Sélection de forum" #: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71 msgid "File not found" msgstr "Fichier pas trouvé" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126 msgid "Include image" msgstr "Inclure image" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359 msgid "Attachment" msgstr "Pièce jointe" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182 msgid "Resize to" msgstr "Redimensionner à" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200 msgid "or" msgstr "ou" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244 msgid "Show a thumbnail in the page" msgstr "Afficher une miniature dans la page" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248 msgid "Strip EXIF data from the image" msgstr "Enlever les données EXIF hors de l'image" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180 msgid "Link to" msgstr "Lien vers" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190 msgid "Link text" msgstr "Texte du lien" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223 msgid "Full Syndie URL" msgstr "URL Syndie complète" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242 msgid "Message" msgstr "Message" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265 msgid "Link to the message as a whole" msgstr "Lien vers le message dans son ensemble" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240 msgid "Page" msgstr "Page" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304 msgid "Include read key" msgstr "Inclure clé de lecture" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320 msgid "Include post key" msgstr "Inclure clé de postage" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336 msgid "Include reply key" msgstr "Inclure clé de réponse" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352 msgid "Include manage key" msgstr "Inclure clé de gestion" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: src/syndie/gui/LogTab.java:279 msgid "Clear records" msgstr "Effacer enregistrements" #: src/syndie/gui/LogTab.java:281 msgid "Log messages" msgstr "Messages du log" #: src/syndie/gui/LogTab.java:282 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177 msgid "Status" msgstr "Statut" #: src/syndie/gui/LogTab.java:285 msgid "Log levels" msgstr "Niveaux de log" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:411 msgid "Do you want to discard these changes to the forum?" msgstr "Voulez-vous annuler ces changements sur le forum ?" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:592 msgid "Internal error saving the forum" msgstr "Erreur interne durant la sauvegarde du forum" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:802 msgid "Current" msgstr "Actuel" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356 msgid "Select a 48x48 pixel PNG image" msgstr "Sélectionner une image PNG de 48x48 pixels" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358 msgid "PNG image" msgstr "Image PNG" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:957 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311 msgid "References" msgstr "Références" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098 msgid "Bans" msgstr "Bannissements" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849 msgid "Expiration" msgstr "Expiration" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850 msgid "Manage expiration" msgstr "Gérer l'expiration" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423 msgid "Cancel changes" msgstr "Annuler changements" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165 msgid "Authorization and authentication" msgstr "Authorisation et authentification" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166 msgid "" "Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to " "read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to " "manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum " "administrators" msgstr "L'autorisation de forum et l'authentification prennent quatre formes : ceux autorisés à lire les messages d'un forum, ceux autorisés à poster sur un forum, ceux autorisés à gérer un forum, et ceux autorisés à lire les réponses privées destinées aux administrateurs du forum." #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167 msgid "Read posts" msgstr "Lire posts" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168 msgid "Create posts" msgstr "Créer posts" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227 msgid "Read forum feedback" msgstr "Lire feedback forum" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178 msgid "Remove all" msgstr "Tout retirer" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181 msgid "Click to change avatar" msgstr "Cliquer pour changer l'avatar" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340 msgid "Load from file" msgstr "Charger depuis fichier" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490 msgid "Archives advertised" msgstr "Archives publiées" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:731 msgid "Public" msgstr "Public" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497 msgid "Anyone can see this, not just authorized readers" msgstr "N'importe qui peut voir ceci, pas seulement les lecteurs autorisés" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500 msgid "HTTP URL" msgstr "URL HTTP" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501 msgid "Freenet key" msgstr "Clé Freenet" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502 msgid "Syndie URI" msgstr "URI Syndie" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301 msgid "Who can manage the forum?" msgstr "Qui peut gérer ce forum ?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306 msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum" msgstr "Créer une nouvelle identité et l'autoriser à gérer ce forum" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307 msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums" msgstr "Envoyer la nouvelle identité aux administrateurs des forums sélectionnés" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421 msgid "" "Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Poster la clé de la nouvelle identité sur le forum, dans un message protégé par une phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407 msgid "Who can post in the forum?" msgstr "Qui peut poster dans le forum ?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176 msgid "Anyone can post" msgstr "N'importe qui peut poster" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410 msgid "Only authorized users can post or reply" msgstr "Seuls les utilisateurs autorisés peuvent poster ou répondre" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411 msgid "Anyone can reply to an authorized post" msgstr "N'importe qui peut répondre à un post autorisé" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413 msgid "What identities are authorized?" msgstr "Quelles identités sont autorisées ?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417 msgid "Create a new identity and allow it to post" msgstr "Créer une nouvelle identité et l'autoriser à poster" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418 msgid "" "Send the new identity's key to the administrators of the selected forums" msgstr "Envoyer la clé de la nouvelle identité aux administrateurs des forums sélectionnés" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330 msgid "Who can read posts?" msgstr "Qui peut lire les posts ?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332 msgid "Anyone can read posts" msgstr "N'importe qui peut lire les posts" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333 msgid "Apply retroactively" msgstr "Appliquer rétroactivement" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334 msgid "Those already allowed to read posts" msgstr "Ceux qui sont déjà autorisés à lire les posts" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335 msgid "Rotate the keys used" msgstr "Rotation des clés utilisées" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336 msgid "Anyone who has a newly created key" msgstr "N'importe qui ayant une clé nouvellement créée" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337 msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums" msgstr "Envoyer la clé explicitement aux gestionnaires des forums suivants" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340 msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Poster la clé sur le forum, dans un message protégé par une phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229 msgid "Rotate the reply key" msgstr "Rotation de clé de réponse" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231 msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums" msgstr "Envoyer la nouvelle clé aux administrateurs des forums sélectionnés" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235 msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Poster la nouvelle clé sur le forum, dans un message protégé par une phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316 msgid "Locally banned scopes" msgstr "Périmètres interdits localement" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317 msgid "Banned scopes" msgstr "Périmètres bannis" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324 msgid "Add reference" msgstr "Ajouter référence" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532 msgid "Target" msgstr "Cible" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533 msgid "Remove reference" msgstr "Retirer référence" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611 msgid "Add child" msgstr "Ajouter enfant" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615 msgid "Add local bookmarks" msgstr "Ajouter bookmark local" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616 msgid "Import to local bookmarks" msgstr "Importer aux bookmarks locaux" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617 msgid "Import all to local bookmarks" msgstr "Importer tout vers bookmarks locaux" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516 msgid "Post empty message?" msgstr "Poster message vide ?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517 msgid "Do you really want to post this empty message?" msgstr "Voulez-vous vraiment poster ce message vide ?" #. no ancestors with a subject found #. TODO return null and have caller set italic font? #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450 #: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492 msgid "No subject" msgstr "Pas de sujet" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525 msgid "Do you really want to post a message without a subject?" msgstr "Voulez-vous vraiment poster un message sans sujet ?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557 msgid "" "There was an error creating the message. Please view the log for more " "information." msgstr "Il y a eu une erreur lors de la création du message. Veuillez consulter le journal pour plus d'informations." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558 msgid "Error creating the message" msgstr "Erreur en créant le message" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571 msgid "Message created" msgstr "Message créé" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582 msgid "" "Message created successfully! \n" "Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n" "The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n" msgstr "Message créé avec succès !\nVeuillez vous assurer de le syndiquer avec les archives afin que d'autres puissent le lire.\nL'horodatage du message a été fait aléatoirement afin de protéger votre anonymat.\n" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588 msgid "Display this message next time" msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701 msgid "Are you sure you want to cancel this message?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ce message ?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702 msgid "Confirm message cancellation" msgstr "Confirmer l'annulation du message" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585 msgid "Page " msgstr "Page" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381 msgid "Page title" msgstr "Titre de page" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344 msgid "Anyone can read the post" msgstr "N'importe qui peut lire ce post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345 msgid "Authorized readers of the forum can read the post" msgstr "Les lecteurs autorisés de ce forum peuvent lire le message" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346 msgid "Passphrase required to read the post" msgstr "Phrase de mot de passe nécessaire pour lire ce post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347 msgid "Only forum administrators can read the post" msgstr "Seuls les administrateurs du forum peuvent lire ce post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536 msgid "Post the message" msgstr "Poster le message" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534 msgid "Save the message for later" msgstr "Sauvegarder mess pour plus tard" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523 msgid "Cancel the message" msgstr "Annuler le message" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621 msgid "Add web rip" msgstr "Ajouter une déchirure du web" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670 msgid "Rip failed" msgstr "Déchirure échouée" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753 msgid "Edit the message" msgstr "Editer le message" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755 msgid "Preview the message" msgstr "Aperçu du message" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074 msgid "Hide" msgstr "Cacher" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584 #: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078 msgid "Signed by" msgstr "Signé par" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079 msgid "Hidden?" msgstr "Caché ?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 msgid "Headers" msgstr "En-têtes" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469 msgid "" "The selected author does not have permission to write in the selected forum " "- please adjust your selection" msgstr "L'auteur choisi n'a pas l'autorisation d'écrire dans le forum sélectionné - veuillez ajuster votre sélection" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513 msgid "Change author" msgstr "Changer d'auteur" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514 msgid "Change forum" msgstr "Changer de forum" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515 msgid "Change signed by" msgstr "Changement signé par" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259 msgid "Thread" msgstr "Fil de discussion" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526 msgid "Attach file" msgstr "Joindre fichier" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548 msgid "" "The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size" " (" msgstr "La pièce jointe n'a pas pu être ajoutée, car elle dépasse la taille maximale des pièces jointes (" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549 msgid "Too large" msgstr "Trop grand(e)" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771 msgid "none" msgstr "aucun" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172 msgid "Find" msgstr "Trouver" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173 msgid "Find what" msgstr "Trouver quoi" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer avec" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175 msgid "Match case" msgstr "Respecter la casse" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176 msgid "Wrap around" msgstr "Enrouler autour" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177 msgid "Backwards" msgstr "En arrière" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178 msgid "Find next" msgstr "Trouver suivant" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179 msgid "Find the next occurrence of the word" msgstr "Rechercher l'occurrence suivante du mot" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181 msgid "Finish searching" msgstr "Terminer la recherche" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183 msgid "Replace the current occurrence of the word" msgstr "Rechercher l'occurrence actuelle du mot" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217 msgid "Replace all" msgstr "Remplacer tout" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185 msgid "Replace all remaining occurrences of the word" msgstr "Rechercher toutes les occurrences restantes du mot" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91 msgid "End of content reached" msgstr "Fin du contenu atteinte" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213 msgid "Spell checker" msgstr "Correcteur orthographique" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214 msgid "Word" msgstr "Mot" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorer tout" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366 msgid "default" msgstr "par défaut" #. todo: translate #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421 msgid "Text style chooser" msgstr "Sélecteur de style de texte" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422 msgid "Styling" msgstr "Mise en forme" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425 msgid "Underline" msgstr "Souligné" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426 msgid "Strikeout" msgstr "Barré" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427 msgid "Adjust the font" msgstr "Ajuster la police" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428 msgid "Adjust the font size" msgstr "Ajuster la taille de la police" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431 msgid "Align the text to the left" msgstr "Aligner le texte à gauche" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432 msgid "Center" msgstr "Centre" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433 msgid "Align the text to the center" msgstr "Aligner le texte au centre" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434 msgid "Right" msgstr "Droite" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435 msgid "Align the text to the right" msgstr "Aligner le texte à droite" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436 msgid "This is the sample text" msgstr "Ceci est le texte échantillon" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87 msgid "Save message?" msgstr "Sauvegarder message ?" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88 msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?" msgstr "Le message n'a pas été envoyé. Voulez-vous enregistrer le message comme brouillon ?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301 msgid "Select the forum to post in" msgstr "Sélectionner le forum dans lequel poster" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309 msgid "Who do you want to sign the post as?" msgstr "Sous quel nom voulez-vous signer le post ?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317 msgid "Who is allowed to read the post?" msgstr "Qui est autorisé à lire le message ?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356 msgid "Toggle the type of the current page" msgstr "Basculer le type de la page courante" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364 msgid "Add new page" msgstr "Ajouter nouvelle page" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372 msgid "Remove this page" msgstr "Retirer cette page" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380 msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message" msgstr "Déchirer une page web et l'ajouter dans le message comme nouvelle page" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388 msgid "Insert a new image into the current page" msgstr "Insérer une nouvelle image dans la page courante" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395 msgid "Add attachment" msgstr "Ajouter pièce jointe" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402 msgid "Remove this attachment" msgstr "Retirer cette pièce jointe" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411 msgid "Add a new link" msgstr "Ajouter un nouveau lien" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472 msgid "Link to a website" msgstr "Lien vers un site web" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473 msgid "Link to a page in this message" msgstr "Lien vers une page dans ce message" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474 msgid "Link to an attachment in this message" msgstr "Lien vers une pièce jointe dans ce message" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475 msgid "Link to a forum" msgstr "Lien vers un forum" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476 msgid "Link to a particular Syndie message" msgstr "Lien vers un message Syndie particulier" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477 msgid "Link to an I2P eepsite" msgstr "Lien vers un eepsite I2P" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478 msgid "Link to an I2P destination" msgstr "Lien vers une destination I2P" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479 msgid "Link to a Freenet freesite" msgstr "Lien vers un freesite de Freenet" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480 msgid "Link to a Syndie archive" msgstr "Lien vers une archive Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481 msgid "Link to another Syndie URI" msgstr "Lien vers une autre URI Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490 msgid "Insert style elements" msgstr "Insérer éléments de style" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552 msgid "Styled text" msgstr "Texte stylisé" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553 msgid "Image" msgstr "image" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554 msgid "Page background color" msgstr "Couleur de fond de page" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555 msgid "standard" msgstr "standard" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556 msgid "Page background image" msgstr "Image de fond " #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557 msgid "List (ordered)" msgstr "Liste (ordonnée)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558 msgid "List (unordered)" msgstr "Liste (désordonnée)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559 msgid "Heading" msgstr "Titres" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560 msgid "Heading 1 (largest)" msgstr "Titre 1 (le plus grand)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561 msgid "Heading 2" msgstr "Titre 2" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562 msgid "Heading 3" msgstr "Titre 3" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563 msgid "Heading 4" msgstr "Titre 4" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564 msgid "Heading 5 (smallest)" msgstr "Titre 5 (le plus petit)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565 msgid "Preformatted text" msgstr "Texte pré-formaté" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588 msgid "Check the spelling in the current page" msgstr "Vérifier l'orthographe dans la page actuelle" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596 msgid "Find or replace text in the current page" msgstr "Trouver ou remplacer texte dans la page actuelle" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604 msgid "Quote a section of the previous message" msgstr "Citer une section du message précédent" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304 msgid "Post is passphrase protected" msgstr "Le post est protégé par une phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308 msgid "Private key unknown" msgstr "Clé privée inconnue" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310 msgid "Message is not readable" msgstr "Le message n'est pas lisible" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312 msgid "Message was publically readable" msgstr "Le message était lisible publiquement" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314 msgid "Author is authentic" msgstr "L'auteur est authentique" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316 msgid "Author is allowed to post in the forum" msgstr "Cet auteur est autorisé à poster dans ce forum" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318 msgid "Post is banned" msgstr "Post banni" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320 msgid "Author is bookmarked" msgstr "Cet auteur est bookmarké" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322 msgid "Forum is bookmarked" msgstr "Ce forum est bookmarké" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324 msgid "Message is scheduled to expire" msgstr "Message programmé pour expirer" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326 msgid "Message includes keys you can import" msgstr "Message contient des clés que vous pouvez importer" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328 msgid "Message refers to archives" msgstr "Message se réfère à des archives" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330 msgid "Message includes references" msgstr "Message inclut des références" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332 msgid "Message includes attachments" msgstr "Message inclut des pièces jointes" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334 msgid "Message is unread" msgstr "Message est non lu" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336 msgid "Message was privately encrypted" msgstr "Message a été chiffré de façon privée" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321 msgid "Send a private reply to the author" msgstr "Envoyer une réponse privée à l'auteur" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322 msgid "Send a private reply to the forum administrators" msgstr "Envoyer une réponse privée aux administrateurs du forum" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323 msgid "Send a public reply to the forum" msgstr "Envoyer une réponse publique au forum" #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535 msgid "View reference" msgstr "Voir référence" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:679 msgid "Bad date" msgstr "Mauvaise date" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:680 msgid "Error parsing date" msgstr "Erreur durant l'analyse de la date" #. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756 #, java-format msgid "Last day" msgid_plural "Last {0} days" msgstr[0] "Dernier jour" msgstr[1] "Derniers {0} jours" #. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759 #, java-format msgid "Last week" msgid_plural "Last {0} weeks" msgstr[0] "Dernière semaine" msgstr[1] "Dernières {0} semaines" #. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:763 #, java-format msgid "Last month" msgid_plural "Last {0} months" msgstr[0] "Dernier mois" msgstr[1] "Derniers {0} mois" #. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768 #, java-format msgid "Last year" msgid_plural "Last {0} years" msgstr[0] "Derniere année" msgstr[1] "Dernieres {0} années" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:786 msgid "Any tags" msgstr "N'importe quels tags" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Since" msgstr "Depuis" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:965 msgid "Text" msgstr "Texte" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:966 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:967 msgid "Unread only" msgstr "Non-lu seulement" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:968 msgid "Search pages and subjects for the phrase" msgstr "Rechercher la phrase dans les sujets et les pages" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:971 msgid "Bookmarked forums" msgstr "Forums bookmarkés" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:972 msgid "Specific forum" msgstr "Forum spécifique" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:974 msgid "Readable by: anyone" msgstr "Lisible par : n'importe qui" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:975 msgid "Readable by: authorized readers" msgstr "Lisible par : lecteurs autorisés" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:976 msgid "Readable by: those with a passphrase" msgstr "Lisible par : ceux qui ont la phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:977 msgid "Readable by: forum administrators" msgstr "Lisible par : administrateurs du forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:978 msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date" msgstr "Utiliser la date d'importation locale au lieu de la (non fiable) date de création du message" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:979 msgid "Organize results in threads" msgstr "Organiser les résultats en fils de discussion" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:980 msgid "Show a preview of the selected message" msgstr "Afficher un aperçu du message sélectionné" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:981 msgid "Mark messages read when opened" msgstr "Marquer les messages comme lus lorsqu'ils ont été ouverts" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:982 msgid "Mark messages read when previewed" msgstr "Marquer les messages comme lus, lors de la prévisualisation" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:983 msgid "Messages requiring a new passphrase" msgstr "Messages nécessitant une nouvelle phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612 msgid "Message filtering in progress" msgstr "Filtrage des messages en cours" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719 msgid "No items to display" msgstr "Aucun élément à afficher" #. message is not locally known #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146 msgid "Message is not known locally" msgstr "Le message n'est pas connu localement" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595 msgid "View the message" msgstr "Voir le message" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596 msgid "Reply to the message" msgstr "Répondre au message" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597 msgid "View the forum's messages" msgstr "Voir les messages du forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530 msgid "View the forum's profile" msgstr "Voir le profil du forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599 msgid "View the author's blog" msgstr "Voir le blog de l'auteur" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600 msgid "View the author's profile" msgstr "Voir le profil de l'auteur" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601 msgid "Bookmark the forum" msgstr "Bookmarker le forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602 msgid "Bookmark the author" msgstr "Bookmarker l'auteur" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603 msgid "Expand the thread fully" msgstr "Agrandir complètement le fil de discussion" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604 msgid "Collapse the thread fully" msgstr "Réduire complètement le fil de discussion" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605 msgid "Expand all threads fully" msgstr "Étendre complètement tous les fils de discussion" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606 msgid "Collapse all threads fully" msgstr "Réduire complètement tous les fils de discussion" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607 msgid "Mark the message as read" msgstr "Marquer le message comme lu" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608 msgid "Mark the thread as read" msgstr "Marquer le fil comme lu" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609 msgid "Mark the message as unread" msgstr "Marquer le message comme non lu" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610 msgid "Mark the forum as read" msgstr "Marquer le forum comme lu" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611 msgid "Delete the message locally" msgstr "Effacer localement le message" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579 msgid "Cancel the message (tell others to delete it)" msgstr "Annuler le message (dire aux autres de le supprimer)" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614 msgid "Mark Read" msgstr "Marquer lu" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615 msgid "Mark Thread Read" msgstr "Marquer fil lu" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643 msgid "Expand" msgstr "Étendre" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673 msgid "Collapse" msgstr "Réduire" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619 msgid "Expand All" msgstr "Étendre tout" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620 msgid "Collapse All" msgstr "Réduire tout" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622 msgid "Page size" msgstr "Taille page" #: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" #: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980 msgid "Imported" msgstr "Importé" #: src/syndie/gui/MessageView.java:590 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232 msgid "Passphrase incorrect" msgstr "Phrase mot de passe incorrecte" #: src/syndie/gui/MessageView.java:591 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233 msgid "" "The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would" " you like to try again?" msgstr "Le message n'a pas pu être réimporté - la phrase mot de passe n'était pas correcte. Voulez-vous essayer à nouveau ?" #. duplicate the reply menu #: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517 msgid "Private reply to author" msgstr "Réponse privée à l'auteur" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015 msgid "Private reply to forum administrators" msgstr "Réponse publique aux administrateurs du forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509 msgid "Public reply to forum" msgstr "Réponse publique au forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596 msgid "Ban author" msgstr "Bannir l'auteur" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478 msgid "Bookmark author" msgstr "Bookmarker l'auteur" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 msgid "View author's information" msgstr "Voir information de l'auteur" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1021 msgid "View author's forum" msgstr "Voir le forum de l'auteur" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588 msgid "Ban forum" msgstr "Bannir ce forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470 msgid "Bookmark forum" msgstr "Bookmarker forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:343 msgid "View forum profile" msgstr "Voir profil forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1028 msgid "View forum messages" msgstr "Voir les messages du forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1031 msgid "Prev" msgstr "Préc" #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52 msgid "You do not have the keys to decrypt this message" msgstr "Vous n'avez pas les clés pour décrypter ce message" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149 msgid "Message unknown" msgstr "Message inconnu" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150 msgid "The selected message is not known locally" msgstr "Le message sélectionné n'est pas connu localement" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68 msgid "Locally owned forums" msgstr "Forums possédés localement" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69 msgid "Locally managed forums" msgstr "Forums gérés localement" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70 msgid "Explicitly postable forums" msgstr "Forums explicitement postables" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71 msgid "Publicly postable forums" msgstr "Forums publiquement postables" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156 msgid "Search term" msgstr "Recherche de terme" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463 msgid "Combined view of the selected forums" msgstr "Vue combinée des forums sélectionnés" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520 msgid "View the forum" msgstr "Voir le forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541 msgid "Manage the forum" msgstr "Gérer le forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553 msgid "Post in the forum" msgstr "Poster dans le forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427 msgid "Unwatch the forum" msgstr "Ne plus regarder le forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576 msgid "View the resource" msgstr "Voir la resource" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589 msgid "Drop the reference" msgstr "Retirer la référence" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123 msgid "with references" msgstr "avec références" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149 msgid "Unread / Private / Total messages" msgstr "Messages non lus / privés / total" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150 msgid "Last post" msgstr "Dernier post" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151 msgid "Profile published references?" msgstr "Références publiées du profil ?" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153 msgid "Only include forums with" msgstr "N'inclure que les forums avec" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154 msgid "Unread messages" msgstr "Messages non lus" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155 msgid "Private messages" msgstr "Messages privés" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159 msgid "View all" msgstr "Voir tous" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64 msgid "Special forums" msgstr "Forums spéciaux" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:863 msgid "Restore normal editor size" msgstr "Restaurer la taille normale de l'éditeur" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:866 msgid "Show maximized preview" msgstr "Afficher aperçu maximisé" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:946 msgid "Restore normal preview size" msgstr "Restaurer la taille normale de prévisualisation" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:949 msgid "Show maximized editor" msgstr "Afficher éditeur maximisé" #. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author #: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077 #, java-format msgid "On {0}, {1} wrote" msgstr "Sur {0}, {1} a écrit" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329 msgid "View forum" msgstr "Voir le forum" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452 msgid "View author" msgstr "Voir auteur" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460 msgid "View author profile" msgstr "Voir profil de l'auteur" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361 msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874 msgid "Save all images" msgstr "Sauvegarder toutes images" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881 msgid "Disable images" msgstr "Ne pas permettre d'images" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888 msgid "Enable images" msgstr "Permettre images" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551 msgid "View as plain text" msgstr "Voir comme texte en clair" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556 msgid "View as unstyled HTML" msgstr "Voir comme sans style HTML" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561 msgid "View as styled HTML" msgstr "Voir avec style HTML" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571 msgid "Delete this message locally" msgstr "Effacer ce message localement" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838 msgid "View link" msgstr "Voir lien" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855 msgid "Bookmark link" msgstr "Bookmarker lien" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918 msgid "Import read key" msgstr "Importer clé de lecture" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927 msgid "Import post key" msgstr "Importer clé de postage" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936 msgid "Import manage key" msgstr "Importer clé de gestion" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945 msgid "Import reply key" msgstr "Importer clé de réponse" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954 msgid "Import archive key" msgstr "Importer clé de l'archive" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898 msgid "Ignore images in this forum" msgstr "Ignorer les images dans ce forum" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907 msgid "Ignore images from this author" msgstr "Ignorer les images de cet auteur" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847 msgid "View image" msgstr "Voir image" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866 msgid "Save image" msgstr "Sauvegarder image" #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141 msgid "Publicly visible hint" msgstr "Allusion visible publiquement" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172 msgid "Back" msgstr "Précédent" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 msgid "Forward" msgstr "En avant" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306 msgid "Go" msgstr "Go" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308 msgid "Reload" msgstr "Recharger" #: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101 #: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132 msgid "Group " msgstr "Groupe" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519 msgid "Forum summary" msgstr "Résumé forum" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524 msgid "Anyone can reply to posts" msgstr "N'importe qui peut répondre aux messages" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530 msgid "Message summary" msgstr "Résumé message" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542 msgid "Archive summary" msgstr "Résumé archive" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549 msgid "URI summary" msgstr "Résumé de l'URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49 msgid "Reference chooser" msgstr "Sélecteur de référence" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170 msgid "The channel name must start with this string" msgstr "Le nom de la chaîne doit commencer par cette chaîne" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171 msgid "Forum search criteria" msgstr "Critère de recherche de forum" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173 msgid "" "-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more" msgstr "-tag exclue, +tag nécessite tout, sans préfixe : nécessite un ou plusieurs" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175 msgid "The channel hash must start with this string" msgstr "Le hachage de la chaîne (channel) doit commencer par cette chaîne (string)" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177 msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to" msgstr "Si vrai, inclure les canaux sur lesquels n'importe qui est autorisé à publier" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617 msgid "" "To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote " "archives. Would you like to configure your syndication now?" msgstr "Pour utiliser Syndie, vous devez 'syndiquer' des messages entre vous et des archives distantes. Voulez-vous configurer votre syndication maintenant ?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618 msgid "Schedule syndication?" msgstr "Planifier la syndication ?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864 msgid "Requires password" msgstr "Nécessite mot de passe" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872 msgid "Forum key unknown" msgstr "Clé de forum inconnue" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054 msgid "Bookmarked references" msgstr "Références bookmarkées" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056 msgid "Writable forums" msgstr "Forums écrivables" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062 msgid "Imported resources" msgstr "Ressources importées" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119 msgid "Top level" msgstr "Niveau supérieur" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510 msgid "Invalid image" msgstr "Image invalide" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511 msgid "Unable to load the image" msgstr "Incapable de charger l'image" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649 msgid "Select location" msgstr "Sélectionner l'emplacement" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681 msgid "Include in the watched list" msgstr "Inclure dans la liste des forums regardés" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682 msgid "Add to my references in" msgstr "Ajouter à mes références dans" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683 msgid "New category name" msgstr "Nouveau nom de catégorie" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685 msgid "Custom nickname" msgstr "Pseudonyme personnalisé" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686 msgid "Custom description" msgstr "Personnaliser la description" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687 msgid "Custom icon" msgstr "Personnaliser l'icône" #: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74 msgid "Reference editor" msgstr "Editeur de référence" #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172 msgid "Copy target URI" msgstr "Copier l'URI cible" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:303 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629 #: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290 msgid "Advanced SQL interface" msgstr "Interface SQL avancée" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351 msgid "Already running" msgstr "Déjà en marche" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357 msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window" msgstr "Syndie est déjà en marche - veuillez utiliser la fenêtre Syndie existante" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:183 msgid "" "Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs" msgstr "Syndie a rencontré une erreur interne en essayant de démarrer - consultez les journaux" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:362 msgid "Private msgs" msgstr "Msgs privés" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:371 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:480 msgid "View unread in bookmarked forums" msgstr "Voir non-lu dans forums bookmarkés" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:491 msgid "View unread in all forums" msgstr "Voir non-lu dans tous forums" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:531 msgid "Unread" msgstr "Non-lu" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:609 msgid "Mark all as read" msgstr "Marquer comme lu" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 msgid "Forums requiring password" msgstr "Forums exigeant mot de passe" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:699 msgid "Ban these forums" msgstr "Bannir ces forums" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745 msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sur(e) ?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:290 msgid "Delete?" msgstr "Supprimer ?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:737 msgid "Messages requiring password" msgstr "Messages nécessitant mot de passe" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:740 msgid "Delete these messages" msgstr "Supprimer ces messages" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:773 msgid "Pass. reqd" msgstr "Passe requis" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:795 msgid "Saved" msgstr "Sauvegardé" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:891 msgid "New forums" msgstr "Nouveaux forums" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017 msgid "Online: Syndication is enabled" msgstr "En ligne : syndication activée" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020 msgid "Offline: Syndication is deferred" msgstr "Hors ligne : syndication reportée" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036 msgid "Deferred" msgstr "Reportée" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039 msgid "None scheduled" msgstr "Aucun prévu" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:755 msgid "Now" msgstr "Maintenant" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110 msgid "messages" msgstr "Messages" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072 msgid "Next sync" msgstr "Sync suivante" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:289 msgid "Are you sure you want to delete this archive? " msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette archive ?" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:415 msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:424 msgid "Sync now (recurring)" msgstr "Sync maintenant (récurrente)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:429 msgid "Sync now (one time)" msgstr "Sync maintenant (une fois)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:435 msgid "Cancel sync" msgstr "Annuler la sync" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:439 msgid "Cancel next sync" msgstr "Annuler la prochaine sync" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:443 msgid "Schedule sync" msgstr "Planifier la sync" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:479 msgid "Clear complete actions" msgstr "Nettoyer actions complétées" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:493 msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:517 msgid "Resolve passphrase prompt" msgstr "Invite de résolution de phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557 msgid "Clear action" msgstr "Nettoyer action" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:628 msgid "HTTP archive" msgstr "Archive HTTP" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:706 msgid "Syndicating" msgstr "Syndication" #. never successfully fetched #: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:710 msgid "No syndication scheduled" msgstr "Pas de syndication planifiée" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:714 msgid "Offline: Set as online to start" msgstr "Hors ligne: définir comme en ligne pour commencer" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:718 msgid "Syndication scheduled" msgstr "Syndication planifiée" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:753 msgid "Fetch index" msgstr "Récupère l'index" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:758 msgid "In Progress" msgstr "En cours" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787 msgid "Fetch error" msgstr "Erreur de récupération" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:776 msgid "Fetch complete" msgstr "Récupération accomplie" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:849 msgid "Fetches" msgstr "Récupérations" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047 msgid "Complete" msgstr "Complété" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102 msgid "Forum info" msgstr "Info du forum" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:941 msgid "Fetch failed" msgstr "Récupération échouée" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:945 msgid "Fetching keys" msgstr "Récupération des clés" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:958 msgid "Fetching message" msgstr "Récupération de message" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:970 msgid "Queued for Import" msgstr "Mis en file d'attente avant importation" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:973 msgid "Importing" msgstr "Importation" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125 msgid "Queued" msgstr "Mis en file d'attente" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039 msgid "Pushes" msgstr "Poussés" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109 msgid "Pushing keys" msgstr "Poussage des clés" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117 msgid "Pushing message" msgstr "Pousse le message" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132 msgid "Error pushing" msgstr "Erreur durant le poussage" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136 msgid "Pushed" msgstr "Poussé" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176 msgid "Time" msgstr "Horodatage" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180 msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one" msgstr "Pas d'archives définies - cliquer 'Ajouter archive' pour en ajouter une" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225 msgid "Add archive" msgstr "Ajouter archive" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193 msgid "Cancel syndications" msgstr "Annuler les syndications" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228 msgid "Delete archive" msgstr "Supprimer archive" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200 msgid "Sync Now" msgstr "Sync maintenant (récurrente)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202 msgid "Sync Now (one time only)" msgstr "Sync maintenant (une fois seulement)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452 msgid "Whitelist" msgstr "Liste blanche" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516 msgid "Freenet configuration" msgstr "Configuration Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524 msgid "Public key" msgstr "Clé publique" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538 msgid "Write only" msgstr " Écriture seulement" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545 msgid "FCP host" msgstr "Hôte FCP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567 msgid "Private key" msgstr "Clé privée" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576 msgid "Generate new" msgstr "Générer nouvelle" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675 msgid "Error communicating with the Freenet server" msgstr "Erreur de communication avec le serveur Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925 msgid "ASAP" msgstr "ASAP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057 msgid "Archive URL" msgstr "URL de l'archive" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059 msgid "Specify posting key" msgstr "Spécifier la clé de postage" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060 msgid "Specify reading key" msgstr "Spécifier clé de lecture" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061 msgid "Configure freenet settings" msgstr "Configurer préférences Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064 msgid "Push policy" msgstr "Politique de poussage" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067 msgid "Max message size" msgstr "Taille de msg max" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066 msgid "Pull policy" msgstr "Politique de tirage" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068 msgid "Pull any private messages?" msgstr "Tirer n'importe quel message privé ?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069 msgid "Pull private messages for us only?" msgstr "Tirer des messages privés pour nous seulement ?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070 msgid "Pull passphrase protected messages?" msgstr "Tirer les messages protégés par phrase mot de passe ?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071 msgid "Last sync" msgstr "Dernière sync" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073 msgid "Sync ASAP" msgstr "Sync ASAP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074 msgid "Never sync" msgstr "Ne jamais sync" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075 msgid "Sync only once" msgstr "Sync 1 fois seulement" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076 msgid "Min sync delay" msgstr "Délai sync min" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077 msgid "Sync failures" msgstr "Échecs sync" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078 msgid "Back off after failing?" msgstr "Marche arrière après avoir échoué ?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082 msgid "Age to treat as 'recent'" msgstr "Âge à considérer comme 'récent'" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083 msgid "Oldest message to send" msgstr "Plus ancien message à envoyer" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084 msgid "Whitelisted category" msgstr "Catég. liste blanche" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086 msgid "" "Forums that are referenced in the specified category (and posts to those " "forums) are allowed to be imported" msgstr "Les forums qui sont référencés dans la catégorie spécifiée (et les messages à ces forums) sont autorisés à être importés" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087 msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)" msgstr "Tirer seulement le contenu mis en liste blanche (réduit l'anonymat mais économise de la bande passante)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125 msgid "Send all messages they don't have" msgstr "Envoyer tous les messages qu'ils n'ont pas" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126 msgid "Send locally created messages they don't have" msgstr "Envoyer les messages créés localement qu'ils n'ont pas" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127 msgid "Send nothing" msgstr "Ne rien envoyer" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152 msgid "KBytes" msgstr "KOctets" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140 msgid "Recent messages we don't have" msgstr "Messages récents que nous n'avons pas" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141 msgid "All messages we don't have" msgstr "Tous les messages que nous n'avons pas" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142 msgid "Recent messages in forums we know" msgstr "Messages récents dans les forums que nous connaissons" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143 msgid "All messages in forums we know" msgstr "Tous les messages dans les forums que nous connaissons" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144 msgid "Everything the archive considers recent (PIR)" msgstr "Tout ce que l'archive considère être récent (PIR)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145 msgid "Nothing" msgstr "Rien" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158 msgid "Whatever the archive advertises as new" msgstr "Tout ce que l'archive signale comme nouveau " #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175 #, java-format msgid "{0} week" msgid_plural "{0} weeks" msgstr[0] "{0} semaine" msgstr[1] "{0} semaines" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178 #, java-format msgid "{0} month" msgid_plural "{0} months" msgstr[0] "{0} mois" msgstr[1] "{0} mois" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179 #, java-format msgid "{0} year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} année" msgstr[1] "{0} années" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187 #, java-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} heure" msgstr[1] "{0} heures" #: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28 msgid "Gather and share messages" msgstr "Rassembler et partager des messages" #: src/syndie/gui/TextUITab.java:319 msgid "Advanced text interface" msgstr "Interface texte avancée" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:733 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446 msgid "Authorized readers only" msgstr "Lecteurs autorisés seulement" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:780 msgid "Manager" msgstr "Gérer" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:782 msgid "Authorized poster" msgstr "Posteur autorisé" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:852 msgid "Authorized managers and posters" msgstr "Posteurs et gestionnaires autorisés" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:855 msgid "Authorization" msgstr "Autorisation" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:858 msgid "Ban the selected forum" msgstr "Interdire le forum sélectionné" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:862 msgid "Allow anyone to post to the forum" msgstr "Permettre à n'importe qui de publier dans ce forum" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:864 msgid "Allow anyone to reply to authorized posts" msgstr "Permettre à n'importe qui de répondre aux posts autorisés" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:866 msgid "Only allow authorized posters to post" msgstr "Ne laisser publier que les posteurs autorisés" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260 msgid "Step 1 of 6: Rip initialized" msgstr "Étape 1 de 6: déchirage initialisé" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261 msgid "Step 2 of 6: Fetching web page" msgstr "Étape 2 de 6 : récupère la page web" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262 msgid "Step 3 of 6: Web page fetched" msgstr "Étape 3 de 6 : page web récupérée" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263 msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments" msgstr "Étape 4 de 6 : récupère pièces jointes" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264 msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched" msgstr "Étape 5 de 6 : pièces jointes récupérées" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265 msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten" msgstr "Étape 6 de 6 : page web réécrite" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359 msgid "Rip URL" msgstr "Déchirer URL" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360 msgid "Options" msgstr "Options" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361 msgid "Rip" msgstr "Déchirer" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363 msgid "Import file attachments (dangerous!)" msgstr "Importer les pièces jointes (dangereux !)" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364 msgid "Attach images" msgstr "Joindre des images" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365 msgid "Configure proxy" msgstr "Configurer proxy" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366 msgid "Attach torrents" msgstr "Joindre des torrents" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Hôte proxy HTTP" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Port du proxy HTTP" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370 msgid "Save as my default HTTP proxy" msgstr "Sauvegarder comme mon HTTP proxy par défaut" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204 msgid "Anyone can read the rip" msgstr "N'importe qui peut lire la déchirure" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205 msgid "Passphrase required to read the rip" msgstr "Phrase mot de passe requise pour lire la déchirure" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206 msgid "Only authorized people can read the rip" msgstr "Seuls les gens autorisés peuvent lire la déchirure" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207 msgid "Tag the post with the URL?" msgstr "Tagger le post avec l'URL ?" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211 msgid "Post from" msgstr "Post de" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85 msgid "New web rip" msgstr "Nouveau déchirure web" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101 msgid "Web rip could not be created" msgstr "La déchirure web n'a pas pu être créé" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181 msgid "Web rip failed" msgstr "Déchirure web échouée" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160 msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share" msgstr "Déchirure web créé - veuillez syndiquer aux autres si vous voulez partager" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161 msgid "Web rip created" msgstr "Déchirure web créée" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171 #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161 msgid "Welcome to Syndie!" msgstr "Bienvenue à Syndie !" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408 msgid "" "This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll " "set up your identity, and then we'll configure some archives for you to " "syndicate with." msgstr "Cet assistant va vous aider à configurer votre nouvelle installation de Syndie. D'abord, nous allons mettre en place votre identité, puis nous allons configurer quelques archives pour vous afin que vous vous syndiquiez avec." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410 msgid "" "It is strongly recommended that you have I2P running before you start " "Syndie." msgstr "Il est fortement recommandé que vous ayez I2P en marche avant de démarrer Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411 msgid "" "If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding." msgstr "Si I2P n'est pas en marche, veuillez le lancer, puis attendre 5 minutes avant de poursuivre." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415 msgid "" "Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages" " in other forums and to run your own blog/forum." msgstr "Syndie va créer une nouvelle identité pour vous à utiliser, avec laquelle vous pourrez poster des messages dans d'autres forums, et avec laquelle vous ferez marcher votre propre blog / forum." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418 msgid "What name would you like to use for your new identity?" msgstr "Quel nom voulez-vous utiliser pour votre nouvelle identité ?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419 msgid "Syndie user" msgstr "Utilisateur Syndie" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420 msgid "Click the image to select the avatar would you like to use" msgstr "Cliquez sur l'image pour sélectionner l'avatar que vous aimeriez utiliser" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421 msgid "" "In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to " "post?" msgstr "Dans le blog / forum de votre nouvelle identité, voudrez-vous permettre à d'autres personnes de poster ?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics" msgstr "Oui, laisser n'importe qui répondre à des posts existants et poster de nouveaux sujets" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts" msgstr "Oui, laisser n'importe qui répondre à des posts existants" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424 msgid "No" msgstr "Non" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427 msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with." msgstr "Ensuite, il est temps de choisir quelques archives avec lesquelles se syndiquer." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428 msgid "" "Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a " "process called 'syndication'." msgstr "Les messages Syndie se propagent d'une instance Syndie à une autre par un processus appelé « syndication »." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429 msgid "" "Each client connects to one or more archives and uploads any messages which " "the client has, but the archive does not, and downloads any messages which " "the archive has, but the client does not. In this way messages are " "propagated from client to client and archive to archive within a Syndie " "community." msgstr "Chaque client se connecte à une ou plusieurs archives et envoie n'importe quel message que le client a, mais que l'archive n'a pas, et télécharge les messages que l'archive a, mais que le client n'a pas. De cette façon, les messages sont propagés de client à client et d'archive à archive au sein de la communauté Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432 msgid "" "To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives " "of that community." msgstr "Pour rejoindre une communauté Syndie, vous devez syndiquer avec une ou plusieurs archives de cette communauté." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie install are listed above. " "Double-click a field to edit it." msgstr "Les archives fournies avec votre installation Syndie sont énumérées ci-dessus. Double-cliquez sur un champ pour le modifier." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436 msgid "" "Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't " "want." msgstr "Veuillez apporter vos modifications, et décocher les archives que vous ne voulez pas." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439 msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!" msgstr "Félicitations ! Votre installation Syndie est configurée !" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440 msgid "Click Finish to start exploring Syndie." msgstr "Cliquez sur Terminer pour commencer à explorer Syndie." #: src/syndie/gui/Wizard.java:174 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51 msgid "Reference location" msgstr "Emplacement de référence" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70 msgid "Please specify where you want to store this reference" msgstr "Veuillez spécifier où vous souhaitez stocker cette référence" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82 msgid "Store" msgstr "Stocker" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94 msgid "Create folder" msgstr "Créer dossier" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635 msgid "Archive manager" msgstr "Gestionnaire d'archive" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41 msgid "General management of the local archive" msgstr "Gestion générale de l'archive locale" #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49 msgid "Cancel manager" msgstr "Annuler gestionnaire" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41 msgid "Change passphrase" msgstr "Changer phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47 msgid "Old passphrase" msgstr "Ancienne phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56 msgid "New passphrase" msgstr "Nouvelle phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65 msgid "New passphrase (again)" msgstr "Nouvelle phrase mot de passe (encore)" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84 msgid "Reset passphrase" msgstr "Réintialiser phrase mot de passe" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123 msgid "Old passphrase is incorrect" msgstr "Ancienne phrase mot de passe incorrecte" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Phrase mot de passe invalide" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137 msgid "New passphrases don't match" msgstr "Nouvelle phrase mot de passe ne correspond pas" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282 msgid "Server failed" msgstr "Échec du serveur" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283 msgid "There was an error starting up the HTTP server" msgstr "Il y a eu une erreur durant le démarrage du serveur HTTP" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289 msgid "Running - press to stop" msgstr "En marche - presser pour stopper" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292 msgid "Startup in progress" msgstr "Démarrage en cours" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295 msgid "Not running - press to start" msgstr "Pas en marche - presser pour démarrer" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353 msgid "Archive server options" msgstr "Options de serveur d'archive" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364 msgid "TCP port to listen on" msgstr "Port TCP sur lequel écouter" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388 msgid "Minimum number of handlers" msgstr "Nombre minimum de gestionnaires" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408 msgid "Can people post messages to the server? " msgstr "Les gens peuvent-ils envoyer des messages sur le serveur ?" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440 msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)" msgstr "Racine de l'arborescence des répertoires Syndie (contenant db/, archive/, etc)" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441 msgid "Root directory" msgstr "Répertoire racine" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622 msgid "Individual message" msgstr "Message individuel" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI")); #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627 msgid "Change Syndie instance passphrase" msgstr "Changer la phrase mot de passe de Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631 msgid "Log in to a different Syndie instance" msgstr "Se connecter à une instance différente de Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633 msgid "Open selected" msgstr "Ouvrir sélectionné" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634 msgid "Reshow welcome screen" msgstr "Réafficher l'écran de bienvenue" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638 msgid "Integrated HTTP-accessible archive server" msgstr "Serveur archive intégré accessible par HTTP" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448 msgid "Login" msgstr "Identification" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416 msgid "Share" msgstr "Partage" #. _read.setText(registry.getText("Read")); #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418 msgid "Write" msgstr "Ecrire" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419 msgid "Switch task" msgstr "Basculer tâche" #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49 msgid "Expiration manager" msgstr "Gestionnaire d'expiration" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176 msgid "View combined" msgstr "Vue combinée" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177 msgid "Create nym" msgstr "Créer pseudonyme" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178 msgid "Create forum" msgstr "Créer forum" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179 msgid "Create bookmark" msgstr "Créer bookmark" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130 msgid "Postpone message?" msgstr "Différer le message ?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131 msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?" msgstr "Voulez-vous différer ce message pour le reprendre plus tard ?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169 msgid "Preview post" msgstr "Aperçu du post" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170 msgid "Is this preview what you want to post?" msgstr "Est-ce cet aperçu est ce que vous voulez poster ?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425 msgid "Anyone can read it" msgstr "N'importe qui peut le lire" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439 msgid "Forum admins only" msgstr "Admins du forum seulement" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462 msgid "Who can read the post?" msgstr "Qui peut lire ce post ?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535 msgid "Preview the page" msgstr "Aperçu de la page" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537 msgid "Cancel the message entirely" msgstr "Annuler entièrement le message" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676 msgid "Add page" msgstr "Ajouter page" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677 msgid "Remove page" msgstr "Retirer cette page" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678 msgid "Rip a web page" msgstr "Déchirer une page web" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679 msgid "Toggle HTML/plain text" msgstr "Bascule HTML / texte brut" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681 msgid "Add file" msgstr "Ajout fichier" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682 msgid "Remove file" msgstr "Retrait fichier" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683 msgid "Add link" msgstr "Ajout lien" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684 msgid "HTML style helper" msgstr "Assistant de style HTML" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685 msgid "Check spelling" msgstr "Vérifier l'orthographe" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686 msgid "Find/replace text" msgstr "Trouver/remplacer texte" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687 msgid "Quote the parent message" msgstr "Citer le message parent" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190 msgid "You are not authorized to read that message" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à lire ce message" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381 msgid "Reply to forum" msgstr "Répondre au forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382 msgid "Reply to author" msgstr "Répondre à l'auteur" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383 msgid "Reply to admins" msgstr "Répondre aux admins" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791 msgid "Next unread message" msgstr "Prochain message non-lu" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792 msgid "Previous unread message" msgstr "Précédent message non-lu" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793 msgid "Next message (by threads)" msgstr "Message suivant (par fil de discussion)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794 msgid "Previous message (by threads)" msgstr "Message précédent (par fil de discussion)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795 msgid "Next message in the current thread only" msgstr "Message suivant dans le fil de discussion actuel seulement" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796 msgid "Previous message in the current thread only" msgstr "Message suivant dans le fil de discussion actuel seulement" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797 msgid "Beginning of the next thread" msgstr "Début du nouveau fil de discussion" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798 msgid "Beginning of the previous thread" msgstr "Début du fil de discussion prédédent" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799 msgid "Jump back to the thread tree" msgstr "Revenir à l'arbre de fil de discussion" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298 msgid "Browsing multiple forums" msgstr "Naviguer sur plusieurs forums" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216 msgid "Forum notices and references" msgstr "Notifications et références de forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558 msgid "Send a private message" msgstr "Envoyer un message privé" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429 msgid "Watch the forum" msgstr "Regarder le forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433 msgid "Unban the forum" msgstr "Ne plus bannir le forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435 msgid "Ban the forum" msgstr "Bannir le forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715 msgid "Mark read" msgstr "Marquer lu" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729 msgid "Create ref" msgstr "Créer ref" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer complètement le message sélectionné ? " #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer complètement les messages sélectionnés ?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228 msgid "Resume postponed messages" msgstr "Reprendre messages différés" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335 msgid "Create a new message" msgstr "Créer un nouveau message" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336 msgid "Don't create a message at this time" msgstr "Ne pas créer un message en ce moment" #: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311 msgid "Clear messages" msgstr "Nettoyer messages" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138 msgid "Peer syndication" msgstr "Syndication du pair" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159 msgid "Archive details" msgstr "Détails archive" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172 msgid "View fetched messages" msgstr "Voir messages récupérés" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226 msgid "Sync (just once)" msgstr "Sync (une seule fois)" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227 msgid "Sync (recurring)" msgstr "Sync (récurrente)" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95 msgid "Cancel task switch" msgstr "Annuler commutateur de tâche" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154 msgid "Exit Syndie" msgstr "Quitter Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162 msgid "Do you want to" msgstr "Voulez-vous" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163 msgid "Take the tour?" msgstr "Faire le tour ?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164 msgid "Configure your sharing policy?" msgstr "Configurer votre politique de partage ?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165 msgid "Configure your default identity?" msgstr "Configurer votre identité par défaut ?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166 msgid "Configure your instance passphrase?" msgstr "Configurer la phrase mot de passe de votre instance ?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167 msgid "Continue on to Syndie?" msgstr "Continuer vers Syndie ?"