# Syndie # Copyright (C) 2013 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the Syndie package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # alamir , 2014 # Giuseppe Pignataro , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:59+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/syndie/db/ImportResult.java:18 msgid "Import successful" msgstr "Importazione effettuata con successo" #: src/syndie/db/ImportResult.java:22 msgid "Already imported" msgstr "Importazione già effettuata" #: src/syndie/db/ImportResult.java:26 msgid "Already deleted" msgstr "Cancellazione già effettuata" #: src/syndie/db/ImportResult.java:30 msgid "Import forum info successful" msgstr "Importazione delle informazioni del forum effettuata con successo" #: src/syndie/db/ImportResult.java:34 msgid "Import post successful" msgstr "Importazione del messaggio effettuata con successo" #: src/syndie/db/ImportResult.java:38 msgid "Import keys successful" msgstr "Importazione delle chiavi effettuata con successo" #: src/syndie/db/ImportResult.java:43 msgid "Cancel requests processed" msgstr "Elimina le richieste processate" #: src/syndie/db/ImportResult.java:48 msgid "Unreadable" msgstr "Illeggibile" #: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48 msgid "Read key unknown" msgstr "Chiave di lettura sconosciuta" #: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51 msgid "Reply key unknown" msgstr "Chiave di risposta sconosciuta" #: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432 msgid "Passphrase required" msgstr "È richiesta la passphrase" #: src/syndie/db/ImportResult.java:66 msgid "No enclosure type" msgstr "Nessuna tipologia di contenitore" #: src/syndie/db/ImportResult.java:70 msgid "Bad enclosure format" msgstr "Formato contenitore errato" #: src/syndie/db/ImportResult.java:74 msgid "Bad enclosure type" msgstr "Tipo contenitore errato" #: src/syndie/db/ImportResult.java:78 msgid "Bad message format" msgstr "Formato del messaggio errato" #: src/syndie/db/ImportResult.java:82 msgid "No URI" msgstr "Nessun URL" #: src/syndie/db/ImportResult.java:86 msgid "No channel" msgstr "Nessun canale" #: src/syndie/db/ImportResult.java:90 msgid "Banned channel" msgstr "Canale interdetto" #: src/syndie/db/ImportResult.java:94 msgid "Banned author" msgstr "Autore interdetto" #: src/syndie/db/ImportResult.java:98 msgid "Unknown channel" msgstr "Canale sconosciuto" #: src/syndie/db/ImportResult.java:102 msgid "Unknown author" msgstr "Autore sconosciuto" #: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189 msgid "Not authorized" msgstr "Non autorizzato" #: src/syndie/db/ImportResult.java:110 msgid "Meta does not verify" msgstr "Impossibile verificare i metadati" #: src/syndie/db/ImportResult.java:114 msgid "Unable to fetch" msgstr "Impossibile ottenere le informazioni" #: src/syndie/db/ImportResult.java:118 msgid "Invalid Freenet archive URL" msgstr "URL dell'archivio Freenet errato" #: src/syndie/db/ImportResult.java:124 msgid "Database error" msgstr "Errore del database" #: src/syndie/db/ImportResult.java:128 msgid "I/O error" msgstr "Errore I/O" #: src/syndie/db/ImportResult.java:132 msgid "Corrupt" msgstr "Corrotto " #: src/syndie/db/ImportResult.java:136 msgid "Unable to decrypt" msgstr "Impossibile decrittare" #: src/syndie/db/ImportResult.java:140 msgid "Bad header" msgstr "Intestazione errata" #: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571 #: src/syndie/gui/SWTUI.java:177 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" #: src/syndie/db/ImportResult.java:149 msgid "Interrupted" msgstr "" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459 msgid "no proxy" msgstr "Nessun proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255 msgid "Edit name" msgstr "Modifica il nome" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499 msgid "Archive name" msgstr "Nome dell'archivio" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681 #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:567 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315 msgid "Edit URL" msgstr "Modifica l'URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550 msgid "Archive location" msgstr "Percorso dell'archivio" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390 msgid "Edit proxy" msgstr "Modifica il proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062 msgid "Proxy host" msgstr "Host del proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543 msgid "Archive" msgstr "Archivio" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536 msgid "Read only" msgstr "Sola lettura" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547 msgid "Auto sync" msgstr "Sincronizzazione automatica" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551 msgid "HTTP Proxy to access it" msgstr "Proxy HTTP per accedere" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552 msgid "Read only archive (pull only, do not push)?" msgstr "Archivio a sola lettura (solo tecnica pull, nessun push)?" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553 msgid "Schedule sharing immediately" msgstr "Pianifica la condivisione subito" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94 msgid "Archive defaults" msgstr "impostazioni predefinite dell'archivio" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95 msgid "" "You have no remote archives configured, preventing you from either reading " "other people's posts or from sharing your own posts with them." msgstr "Non hai configurato nessun archivio remoto: ciò ti impedisce sia di leggere i messaggi degli altri che di condividere i tuoi messaggi con loro." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. " "Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want" msgstr "Gli archivi predefiniti forniti con la tua istanza di Syndie sono elencati sotto. Devi effettuare le necessarie modifiche, deselezionando ciò di cui non hai bisogno." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97 msgid "Save archives as your own" msgstr "Salva gli archivi come tuoi" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851 msgid "Advertised archives" msgstr "Archivi pubblicizzati" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203 msgid "" "If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some " "alternate archives they can sync off as well" msgstr "Se autorizzi le persone a sincronizzare il tuo archivio, puoi suggerire alcuni altri archivi alternativi che possono sincronizzare" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927 #: src/syndie/gui/Browser.java:1928 msgid "Banned" msgstr "Interdetti" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259 msgid "" "These authors and forums are completely ignored, with all of the associated " "messages refused" msgstr "Questi autori e forum sono completamente ignorati, e tutti i messaggi associati a loro sono rifiutati" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271 msgid "Full hash" msgstr "Hash completo" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280 msgid "Unban checked" msgstr "Selezionato togli interdizione" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334 msgid "Manage expiration policies" msgstr "Gestisci regole di scadenza" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335 msgid "Manage cancel policies" msgstr "Gestisci le politiche di cancellazione" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721 #: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169 msgid "Manage" msgstr "Amministra" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340 msgid "Deniable forums" msgstr "Forum negabili" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853 msgid "Banned forums/authors" msgstr "Autori/forum interdetti" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346 #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27 msgid "Manage archive configuration" msgstr "Gestisci la configurazione dell'archivio" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31 msgid "Restore normal size" msgstr "Ripristina dimensione normale" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315 msgid "Unable to load attachment" msgstr "Impossibile caricare l'allegato" #. FIXME not being displayed #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327 msgid "No preview available" msgstr "Nessuna anteprima disponibile" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363 msgid "Attachment saved" msgstr "Allegato salvato" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364 msgid "Attachment saved to" msgstr "Allegato salvato in" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369 msgid "Error saving attachment" msgstr "Errore nel salvataggio dell'allegato" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370 msgid "Attachment could not be saved" msgstr "L'allegato non può essere salvato" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:846 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390 msgid "Save as" msgstr "Salva come" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152 msgid "" "A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret" " keys, please uncheck the passphrase checkbox" msgstr "Una passphrase vuota non è consentita: se non vuoi proteggere le tue chiavi segrete, puoi deselezionare l'opzione passphrase" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187 msgid "File to write the backup to" msgstr "File per scrivere il backup su" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193 msgid "There was an error backing up the keys" msgstr "Errore nel tentativo di backup delle chiavi." #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:591 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199 msgid "The keys were backed up to" msgstr "Il backup delle chiavi è stato effettuato su" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200 msgid "Backup successful" msgstr "Backup effettuato con successo" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381 msgid "The secrets file was corrupt" msgstr "Il file con informazioni riservate era malfunzionante" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382 msgid "Error reading" msgstr "Errore in lettura" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367 msgid "Restored keys/meta/corrupt meta" msgstr "Ripristina chiavi/meta/meta malfunzionante" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368 msgid "Restored" msgstr "Ripristinato" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436 msgid "Forum management key" msgstr "Chiave di gestione del forum" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438 msgid "Forum reply key" msgstr "Chiave del forum per rispondere" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440 msgid "Forum post key" msgstr "Chiave del forum per postare" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442 msgid "Forum read key" msgstr "Chiave del forum per leggere" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445 msgid "Expired" msgstr "Scaduti" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500 msgid "Backup related forum profile?" msgstr "Fare il backup del relativo profilo del forum?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501 msgid "Backup expired keys?" msgstr "Effettuare il backup delle chiavi scadute?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502 msgid "Passphrase required to restore" msgstr "È necessario ripristinare la passphrase" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558 msgid "Forum not found. It was banned or deleted." msgstr "Forum non trovato. È stato interdetto o cancellato." #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854 msgid "Advertised references" msgstr "Riferimenti pubblicizzati" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715 msgid "You can manage this forum" msgstr "Puoi gestire questo forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716 msgid "You can post in this forum" msgstr "Puoi postare su questo forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717 msgid "This forum has published archives" msgstr "Questo forum possiede archivi pubblicati" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718 msgid "This forum has published references" msgstr "Questo forum possiede reference pubblicati" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719 msgid "This forum has specific admins" msgstr "Questo forum ha specifici amministratori" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835 #: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359 #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520 msgid "Post" msgstr "Messaggio" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724 msgid "View the forum profile" msgstr "Consulta il profilo del forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727 msgid "Bookmark this forum" msgstr "Inserisci il forum nei segnalibri" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730 msgid "Mark all messages read" msgstr "Segna tutti i messaggi come letti" #. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732 msgid "Copy forum URI" msgstr "Copia l'URI del forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733 msgid "Send the forum administrators a private message" msgstr "Invia un messaggio privato agli amministratori del forum" #. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735 msgid "Ban this forum" msgstr "Bandisci questo forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970 msgid "All forums" msgstr "Tutti i forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 msgid "Browse all forums" msgstr "Sfoglia tutti i forum" #: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993 msgid "Start HTTP archive server" msgstr "Avvia server di archivio HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995 msgid "Stop HTTP archive server" msgstr "Ferma server di archivio HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997 msgid "Configure HTTP archive server" msgstr "Configura server di archivio HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:1110 msgid "HTTP listen port" msgstr "Porte di ascotlo HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:1111 msgid "Others can post new messages to this server" msgstr "Gli altri possono inviare nuovi messaggi q questo server" #: src/syndie/gui/Browser.java:1112 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639 msgid "Run on startup" msgstr "Carica all'avvio" #: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962 msgid "About" msgstr "Informazioni su" #: src/syndie/gui/Browser.java:1193 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106 #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747 #: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/syndie/gui/Browser.java:1224 msgid "Confirm exit" msgstr "Conferma uscita" #: src/syndie/gui/Browser.java:1225 msgid "Are you sure you want to exit Syndie?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Syndie?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1573 msgid "There was an internal error viewing" msgstr "Riscontrato un errore interno di visualizzazione" #: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729 msgid "External URL selected" msgstr "Selezionato URL esterno" #: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732 msgid "" "The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this " "in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot " "protect your browser, and even following this link may compromise your " "identity or security." msgstr "L'URL selezionato fa riferimento a una risorsa esterna a Syndie. Puoi visualizzarla sul browser che preferisci, ma questo potrebbe essere pericoloso, perché Syndie non può proteggere il tuo browser, e seguire questo collegamento può addirittura compromettere la tua identità o la tua sicurezza." #: src/syndie/gui/Browser.java:1654 msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!" msgstr "NON APRIRE L'URL SE NON SEI SICURO!!!" #: src/syndie/gui/Browser.java:1664 msgid "URL is invalid and cannot be opened" msgstr "L'URL è errato e non può essere aperto" #: src/syndie/gui/Browser.java:1692 msgid "Open in Syndie using I2P proxy" msgstr "Apri in Syndie usando il proxy I2P" #: src/syndie/gui/Browser.java:1711 msgid "Open in browser" msgstr "Apri nel browser" #: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760 msgid "Invalid URI" msgstr "URI non valido" #: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761 msgid "The URI visited is not understood by Syndie" msgstr "L'URI che hai visitato è incomprensibile per Syndie." #: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953 #: src/syndie/gui/LogTab.java:280 msgid "Logs" msgstr "Registro eventi" #: src/syndie/gui/Browser.java:1833 msgid "Watch log messages" msgstr "Guarda i messaggi del registro eventi" #: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556 msgid "Post a new message" msgstr "Invia un nuovo messaggio" #: src/syndie/gui/Browser.java:1838 msgid "Text UI" msgstr "Interfaccia utente testuale" #: src/syndie/gui/Browser.java:1839 msgid "Text-based interface" msgstr "Interfaccia testuale" #: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065 msgid "" "All of the messages in it will be removed and you will never receive any " "messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to" " ban" msgstr "Tutti i messaggi all'interno saranno rimossi e non riceverai più nessun messaggio, neppure quelli scritti dai proprietari del forum. Vuoi interdire" #: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068 msgid "Confirm ban" msgstr "Conferma interdizione" #: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097 msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?" msgstr "Vuoi veramente dire a chiunque di ignorare questo messaggio?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098 msgid "Confirm cancel" msgstr "Conferma cancellazione" #: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" #: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112 msgid "Selected message cancelled" msgstr "Seleziona messaggio cancellato" #: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133 msgid "Do you really want to locally delete this message?" msgstr "Vuoi veramente cancellare localmente questo messaggio?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134 msgid "Confirm delete" msgstr "Conferma eliminazione" #: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147 msgid "Deleted" msgstr "Cancellato" #: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148 msgid "Selected message deleted" msgstr "Seleziona messaggio cancellaro" #: src/syndie/gui/Browser.java:2013 msgid "Select font" msgstr "Seleziona il font" #: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628 msgid "Open Syndie URI" msgstr "Apri URI di Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2208 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679 msgid "Location" msgstr "Percorso" #: src/syndie/gui/Browser.java:2215 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630 msgid "Open" msgstr "Apri" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2319 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468 msgid "Import syndie file" msgstr "Importa un file di Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "Syndie files" msgstr "Solo i file di Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534 msgid "Import complete" msgstr "Importazione completata" #: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535 msgid "Messages imported successfully/total" msgstr "Messaggi importati con successo/completamente" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2355 msgid "Import directories recursively" msgstr "Importa le cartelle ricorsivamente" #: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: src/syndie/gui/Browser.java:2467 msgid "Export to" msgstr "Esporta in" #: src/syndie/gui/Browser.java:2506 msgid "Syndie secrets files" msgstr "File segreti di Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2509 msgid "Select Syndie secrets file to restore" msgstr "Seleziona il file di segreti di Syndie da ripristinare" #: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911 msgid "Find forums" msgstr "Trova i forum" #: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970 #: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234 msgid "Syndie" msgstr "Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2887 msgid "Close all tabs" msgstr "Chiudi tutte le schede" #: src/syndie/gui/Browser.java:2888 msgid "Close other tabs" msgstr "Chiudi le altre schede" #: src/syndie/gui/Browser.java:2889 msgid "Copy tab location" msgstr "Copia l'indirizzo della scheda" #: src/syndie/gui/Browser.java:2890 msgid "Bookmark tab" msgstr "Inserisce la scheda nei segnalibri" #: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143 msgid "File" msgstr "File" #: src/syndie/gui/Browser.java:2894 msgid "Minimize to the systray" msgstr "Minimizza nel systray" #: src/syndie/gui/Browser.java:2895 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625 msgid "Import" msgstr "Importa" #: src/syndie/gui/Browser.java:2896 msgid "Import bulk" msgstr "Importazione grezza" #: src/syndie/gui/Browser.java:2898 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: src/syndie/gui/Browser.java:2905 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613 #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318 #: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: src/syndie/gui/Browser.java:2906 msgid "Show bookmarks" msgstr "Mostra segnalibri" #: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66 msgid "Forums" msgstr "I forum" #: src/syndie/gui/Browser.java:2912 msgid "Read forums" msgstr "Leggi i forum" #: src/syndie/gui/Browser.java:2913 msgid "Read all" msgstr "Leggi tuttto" #: src/syndie/gui/Browser.java:2914 msgid "Read all by forum" msgstr "Leggi tutto in base ai forum" #: src/syndie/gui/Browser.java:2915 msgid "Read private messages" msgstr "Leggi messaggi privati" #: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684 msgid "Create" msgstr "Crea" #: src/syndie/gui/Browser.java:2922 msgid "New post" msgstr "Nuovo messaggio" #: src/syndie/gui/Browser.java:2924 msgid "Post web rip" msgstr "Posta i RIP web" #: src/syndie/gui/Browser.java:2925 msgid "Resume draft" msgstr "Recupera bozza" #: src/syndie/gui/Browser.java:2927 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058 msgid "Manageable forums" msgstr "Forum amministrabili" #: src/syndie/gui/Browser.java:2928 msgid "Postable forums" msgstr "Forum su cui poter postare" #: src/syndie/gui/Browser.java:2929 msgid "Publically postable forums" msgstr "Forum su cui poter postare pubblicamente" #: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27 msgid "Syndicate" msgstr "Distribuzione" #: src/syndie/gui/Browser.java:2932 msgid "Control syndication" msgstr "Controllo distribuzione" #: src/syndie/gui/Browser.java:2934 msgid "Toggle online state" msgstr "Alterna lo stato online" #: src/syndie/gui/Browser.java:2935 msgid "Manage archive" msgstr "Gestisci archivio" #: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate")); #. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations")); #: src/syndie/gui/Browser.java:2944 msgid "Style" msgstr "Stile" #: src/syndie/gui/Browser.java:2946 msgid "Change font" msgstr "Cambia font" #: src/syndie/gui/Browser.java:2947 msgid "Increase font" msgstr "Aumenta dimensione font" #: src/syndie/gui/Browser.java:2948 msgid "Decrease font" msgstr "Diminuisci dimensione font" #: src/syndie/gui/Browser.java:2949 msgid "Reset style" msgstr "Reimposta lo stile" #: src/syndie/gui/Browser.java:2950 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: src/syndie/gui/Browser.java:2954 msgid "Text interface" msgstr "Interfaccia di testo" #: src/syndie/gui/Browser.java:2955 msgid "Backup secrets" msgstr "Backup file segreti" #: src/syndie/gui/Browser.java:2956 msgid "Restore secrets" msgstr "Ripristina file segreti" #: src/syndie/gui/Browser.java:2957 msgid "SQL interface" msgstr "Interfaccia SQL" #: src/syndie/gui/Browser.java:2958 msgid "Dump resources" msgstr "Scarica copia delle risorse" #: src/syndie/gui/Browser.java:2959 msgid "Dump resource differences" msgstr "Scarica copia delle differenze della risorsa" #: src/syndie/gui/Browser.java:2961 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42 msgid "File a new bug report" msgstr "Registra un nuovo rapporto di bug" #: src/syndie/gui/Browser.java:2966 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: src/syndie/gui/Browser.java:2967 msgid "GUI manual" msgstr "Manuale della GUI" #: src/syndie/gui/Browser.java:2968 msgid "Text interface manual" msgstr "Manuale dell'interfaccia di testo" #: src/syndie/gui/Browser.java:2971 msgid "Syndie is running" msgstr "Syndie è avviato" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177 msgid "Forum search" msgstr "Ricerca forum" #. _searchMenuView.setText(registry.getText("View")); #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772 #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304 msgid "View all selected" msgstr "Mostra tutti i selezionati" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313 msgid "Unwatch all selected" msgstr "Non mostrare nessuno dei selezionati" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324 msgid "Unbookmark all selected" msgstr "Elimina dai segnalibri tutti i selezionati" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questi segnalibri?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:410 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428 msgid "Add bookmark" msgstr "Aggiungi segnalibro" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390 msgid "View selected" msgstr "Mostra selezionato" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404 msgid "View all children" msgstr "Mostra tutti i rami figli" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573 msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo segnalibro?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857 msgid "View the selected forum" msgstr "Mostra il forum selezionato" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638 msgid "Highlight the forum's unread messages" msgstr "Evidenzia i messaggi non letti del forum" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647 msgid "Import their recommended bookmarks" msgstr "Importa i loro segnalibri raccomandati" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656 msgid "Import their recommended archives" msgstr "Importa i loro archivi raccomandati" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665 msgid "Import keys they recommended" msgstr "Importa le loro chiavi raccomandate" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674 msgid "Import and honor bans they recommended" msgstr "Importa e accetta le loro interdizioni consigliate" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685 msgid "Stop watching the selected forum" msgstr "Smetti di consultare il forum selezionato" #: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323 msgid "Error posting report" msgstr "Errore nell'invio del rapporto" #: src/syndie/gui/BugReport.java:457 msgid "File to attach" msgstr "File da allegare" #: src/syndie/gui/BugReport.java:665 msgid "Component" msgstr "Componente" #: src/syndie/gui/BugReport.java:666 msgid "Bug type" msgstr "Tipo di bug" #: src/syndie/gui/BugReport.java:667 msgid "Severity" msgstr "Gravità" #: src/syndie/gui/BugReport.java:668 msgid "OS" msgstr "Sistema Operativo" #: src/syndie/gui/BugReport.java:669 msgid "JVM" msgstr "JVM" #: src/syndie/gui/BugReport.java:670 msgid "SWT" msgstr "SWT" #: src/syndie/gui/BugReport.java:672 msgid "HSQLDB" msgstr "HSQLDB" #: src/syndie/gui/BugReport.java:673 msgid "Issue summary" msgstr "Sommario della pubblicazione" #: src/syndie/gui/BugReport.java:674 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: src/syndie/gui/BugReport.java:675 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #: src/syndie/gui/BugReport.java:676 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/syndie/gui/BugReport.java:677 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/syndie/gui/BugReport.java:679 msgid "Post bug report" msgstr "Invia rapporto bug" #: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512 #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210 msgid "Post to" msgstr "Invia a" #: src/syndie/gui/BugReport.java:681 msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)" msgstr "Il rapporto include dati sensibili (pertanto permetti solo agli amministratori di leggerlo)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:682 msgid "Sign report as" msgstr "Firma il rapporto come" #: src/syndie/gui/BugReport.java:685 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41 msgid "Bug report" msgstr "Rapporto bug" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:233 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295 msgid "Default policy" msgstr "Linea di condotta predefinita" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:236 msgid "Managed forums" msgstr "Forum gestiti" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:282 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422 msgid "Save changes" msgstr "Salva modifiche" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:283 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349 msgid "Revert changes" msgstr "Inverti le modifiche" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:296 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362 msgid "Delete policy" msgstr "Linea di condotta delle cancellazioni" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:372 msgid "Honor cancel messages from the message author" msgstr "Accetta di cancellare i messaggi dall'autore del messaggio" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:383 msgid "Honor cancel messages from the forum owner" msgstr "Accetta di cancellare i messaggi dal proprietario del forum" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:394 msgid "Honor cancel messages from any forum manager" msgstr "Accetta di cancellare i messaggi da qualunque gestore del forum" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:406 msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters" msgstr "Accetta di cancellare i messaggi da qualunque utente esplicitamente autorizzato del forum" #: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50 msgid "Control whose cancel messages to honor" msgstr "Controlla chiunque cancelli i messaggi accettati" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289 msgid "Execute expiration policies" msgstr "Applica le regole di scadenza" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298 #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060 msgid "Watched forums" msgstr "Forum seguiti" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464 msgid "Same as the default policy" msgstr "Come per la linea di condotta predefinita" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496 msgid "Internal message data" msgstr "Dati di messaggio interno" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498 msgid "Sharable external message data" msgstr "Dati condivisibili di un messaggio esterno" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568 msgid "Max number of messages" msgstr "Massimo numero di messaggi" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619 msgid "Max total size (KBytes)" msgstr "Dimensione totale massima (KBytes)" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670 msgid "Max age (days)" msgstr "Periodo massimo (giorni)" #: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50 msgid "Control the deletion of old messages" msgstr "Controlla la cancellazione dei vecchi messaggi" #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160 msgid "Select forum" msgstr "Seleziona forum" #: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126 msgid "Include image" msgstr "Includi immagine" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359 msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182 msgid "Resize to" msgstr "Ridimensiona a" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200 msgid "or" msgstr "o" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244 msgid "Show a thumbnail in the page" msgstr "Mostra una miniatura nella pagina" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248 msgid "Strip EXIF data from the image" msgstr "Rimuovi i dati EXIF dall'immagine" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180 msgid "Link to" msgstr "Collegamento a" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190 msgid "Link text" msgstr "Collegamento di testo" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223 msgid "Full Syndie URL" msgstr "URL completo di Syndie" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242 msgid "Message" msgstr "Messaggio " #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265 msgid "Link to the message as a whole" msgstr "Collegamento all'intero messaggio" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304 msgid "Include read key" msgstr "Includi la chiave di lettura" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320 msgid "Include post key" msgstr "Includi la chiave del messaggio" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336 msgid "Include reply key" msgstr "Includi la chiave di risposta" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352 msgid "Include manage key" msgstr "Includi la chiave di gestione" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" #: src/syndie/gui/LogTab.java:279 msgid "Clear records" msgstr "Pulisci archivi" #: src/syndie/gui/LogTab.java:281 msgid "Log messages" msgstr "Messaggi del registro eventi" #: src/syndie/gui/LogTab.java:282 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/syndie/gui/LogTab.java:285 msgid "Log levels" msgstr "Livelli del registro eventi" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:411 msgid "Do you want to discard these changes to the forum?" msgstr "Vuoi abbandonare queste modifiche al forum?" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:592 msgid "Internal error saving the forum" msgstr "Errore interno durante il salvataggio del forum" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:802 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356 msgid "Select a 48x48 pixel PNG image" msgstr "Seleziona una immagine PNG di 48x48 pixel" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358 msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:957 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311 msgid "References" msgstr "Riferimenti" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098 msgid "Bans" msgstr "Interdizioni" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209 msgid "Tags" msgstr "Etichette" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849 msgid "Expiration" msgstr "Scadenza" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850 msgid "Manage expiration" msgstr "Gestisci scadenza" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423 msgid "Cancel changes" msgstr "Cancella modifiche" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165 msgid "Authorization and authentication" msgstr "Autorizzazione e autenticazione" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166 msgid "" "Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to " "read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to " "manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum " "administrators" msgstr "L'autenticazione e autorizzazione del forum richiede quattro moduli: abilitati a leggere i messaggi dei forum, abilitati a postare su un forum, abilitati a gestire un forum e abilitati a leggere le risposte private agli amministratori del forum." #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167 msgid "Read posts" msgstr "Leggi i messaggi" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168 msgid "Create posts" msgstr "Crea messaggi" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227 msgid "Read forum feedback" msgstr "Leggi il feedback del forum" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178 msgid "Remove all" msgstr "Rimuovi tutto" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181 msgid "Click to change avatar" msgstr "Clic per cambiare l'avatar" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340 msgid "Load from file" msgstr "Carica da file" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490 msgid "Archives advertised" msgstr "Archivi pubblicizzati" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:731 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497 msgid "Anyone can see this, not just authorized readers" msgstr "Chiunque può vederlo, non solo i lettori autorizzati." #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500 msgid "HTTP URL" msgstr "URL HTTP" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501 msgid "Freenet key" msgstr "Chiave Freenet" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502 msgid "Syndie URI" msgstr "URI di Syndie" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301 msgid "Who can manage the forum?" msgstr "Chi può gestire il forum?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306 msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum" msgstr "Crea una nuova identità e abilitala per la gestione del forum" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307 msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums" msgstr "Invia la nuova chiave di identità agli amministratori dei forum selezionati" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421 msgid "" "Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Posta sul forum la nuova chiave di identità in un messaggio protetto da passphrase" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237 msgid "Prompt" msgstr "Interfaccia a riga di comando" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407 msgid "Who can post in the forum?" msgstr "Chi può postare nel forum?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176 msgid "Anyone can post" msgstr "Chiunque può postare" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410 msgid "Only authorized users can post or reply" msgstr "Possono postare o risponder solo gli utenti autorizzati" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411 msgid "Anyone can reply to an authorized post" msgstr "Chiunque può rispondere ad un messaggio autorizzato" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413 msgid "What identities are authorized?" msgstr "Quali identità sono autorizzate?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417 msgid "Create a new identity and allow it to post" msgstr "Crea una nuova identità e abilitala a postare" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418 msgid "" "Send the new identity's key to the administrators of the selected forums" msgstr "Invia la nuova chiave di identità agli amministratori dei forum selezionati" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330 msgid "Who can read posts?" msgstr "Chi può leggere i messaggi?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332 msgid "Anyone can read posts" msgstr "Chiunque può leggere i messaggi" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333 msgid "Apply retroactively" msgstr "Applica retroattivamente" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334 msgid "Those already allowed to read posts" msgstr "Sono già autorizzati a leggere i messaggi" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335 msgid "Rotate the keys used" msgstr "Ruota la chiave usata" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336 msgid "Anyone who has a newly created key" msgstr "Chiunque abbia una chiave creata di recente" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337 msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums" msgstr "Invia la chiave esplicitamente ai gestori dei seguenti forum" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340 msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Invia al forum la chiave in un messaggio protetto da passphrase" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229 msgid "Rotate the reply key" msgstr "Ruota la chiave di risposta" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231 msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums" msgstr "Invia la nuova chiave agli amministratori dei forum selezionati" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235 msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Invia al forum la nuova chiave in un messaggio protetto da passphrase" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316 msgid "Locally banned scopes" msgstr "Aree interdette localmente" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317 msgid "Banned scopes" msgstr "Aree interdette" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324 msgid "Add reference" msgstr "Aggiungi riferimento" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532 msgid "Target" msgstr "Obiettivo" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533 msgid "Remove reference" msgstr "Rimuovi riferimento" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611 msgid "Add child" msgstr "Aggiungi figlio" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615 msgid "Add local bookmarks" msgstr "Aggiungi segnalibri locali" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616 msgid "Import to local bookmarks" msgstr "Importa nei segnalibri locali" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617 msgid "Import all to local bookmarks" msgstr "Importa tutti nei segnalibri locali" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516 msgid "Post empty message?" msgstr "Invia messaggio vuoto?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517 msgid "Do you really want to post this empty message?" msgstr "Vuoi veramente inviare questo messaggio vuoto?" #. no ancestors with a subject found #. TODO return null and have caller set italic font? #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450 #: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492 msgid "No subject" msgstr "Nessun titolo" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525 msgid "Do you really want to post a message without a subject?" msgstr "Vuoi veramente inviare un messaggio privo di Oggetto?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557 msgid "" "There was an error creating the message. Please view the log for more " "information." msgstr "Errore nella creazione del messaggio. Controlla il registro degli eventi per maggiori informazioni." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558 msgid "Error creating the message" msgstr "Errore nella creazione del messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571 msgid "Message created" msgstr "Messaggio creato" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582 msgid "" "Message created successfully! \n" "Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n" "The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n" msgstr "Messaggio creato con successo.\nAssicurati di distribuirlo agli archivi affinché gli altri possano leggerlo.\nLa marca temporale del messaggio è stata resa casuale per proteggere il tuo anonimato.\n" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588 msgid "Display this message next time" msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701 msgid "Are you sure you want to cancel this message?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo messaggio?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702 msgid "Confirm message cancellation" msgstr "Conferma la cancellazione del messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585 msgid "Page " msgstr "Pagina" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381 msgid "Page title" msgstr "Titolo della pagina" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344 msgid "Anyone can read the post" msgstr "Chiunque può leggere il messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345 msgid "Authorized readers of the forum can read the post" msgstr "Solo i lettori autorizzati del forum possono leggere il messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346 msgid "Passphrase required to read the post" msgstr "È richiesta la passphrase per leggere il messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347 msgid "Only forum administrators can read the post" msgstr "Solo gli amministratori del forum possono leggere il messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536 msgid "Post the message" msgstr "Posta il messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534 msgid "Save the message for later" msgstr "Salva il messaggio per usarlo in seguito" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523 msgid "Cancel the message" msgstr "Cancella il messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621 msgid "Add web rip" msgstr "Aggiungi RIP web" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670 msgid "Rip failed" msgstr "RIP fallito" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753 msgid "Edit the message" msgstr "Modifica il messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755 msgid "Preview the message" msgstr "Anteprima del messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245 msgid "Subject" msgstr "Titolo" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584 #: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464 msgid "Author" msgstr "Autore" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078 msgid "Signed by" msgstr "Firmato da" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079 msgid "Hidden?" msgstr "Nascosto?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 msgid "Headers" msgstr "Intestazioni" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469 msgid "" "The selected author does not have permission to write in the selected forum " "- please adjust your selection" msgstr "Gli autori selezionati non hanno i permessi per scrivere nel forum selezionato: per favore adatta la selezione" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513 msgid "Change author" msgstr "Cambia autore" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514 msgid "Change forum" msgstr "Cambia forum" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515 msgid "Change signed by" msgstr "Cambia firma" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259 msgid "Thread" msgstr "Discussione" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526 msgid "Attach file" msgstr "Allega file" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548 msgid "" "The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size" " (" msgstr "L'allegato non può essere aggiunto perché eccede la dimensione massima di un allegato (" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549 msgid "Too large" msgstr "Troppo grande" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771 msgid "none" msgstr "nessuno" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172 msgid "Find" msgstr "Trovaq" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173 msgid "Find what" msgstr "Trova cosa" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174 msgid "Replace with" msgstr "Sostituisci con" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175 msgid "Match case" msgstr "Maiuscole/minuscole" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176 msgid "Wrap around" msgstr "Contorno wrap" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177 msgid "Backwards" msgstr "A ritroso" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178 msgid "Find next" msgstr "Trova il prossimo" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179 msgid "Find the next occurrence of the word" msgstr "Trova la successiva occorrenza della parola" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181 msgid "Finish searching" msgstr "Termina la ricerca" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183 msgid "Replace the current occurrence of the word" msgstr "Sostituisci l'occorrenza attuale della parola" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217 msgid "Replace all" msgstr "Sostituisci tutto" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185 msgid "Replace all remaining occurrences of the word" msgstr "Sostituisci tutte le rimanenti occorrenze della parola" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91 msgid "End of content reached" msgstr "Fine dei contenuti" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213 msgid "Spell checker" msgstr "Correttore ortografico" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214 msgid "Word" msgstr "Parola" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215 msgid "Suggestions" msgstr "Suggerimenti" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutti" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366 msgid "default" msgstr "predefinito" #. todo: translate #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421 msgid "Text style chooser" msgstr "Selettore dello stile di testo" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422 msgid "Styling" msgstr "Stile" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426 msgid "Strikeout" msgstr "Barrato" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427 msgid "Adjust the font" msgstr "Adatta il font" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428 msgid "Adjust the font size" msgstr "Adatta la dimensione del font" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431 msgid "Align the text to the left" msgstr "Allinea il testo a sinistra" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432 msgid "Center" msgstr "Centrato" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433 msgid "Align the text to the center" msgstr "Allinea il testo al centro" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434 msgid "Right" msgstr "Destra" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435 msgid "Align the text to the right" msgstr "Allinea il testo a destra" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436 msgid "This is the sample text" msgstr "Questo è il testo di esempio" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87 msgid "Save message?" msgstr "Salvare il messaggio?" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88 msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?" msgstr "Il messaggio non è stato inviato. Vuoi salvare il messaggio come bozza?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301 msgid "Select the forum to post in" msgstr "Scegli il forum su cui postare" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309 msgid "Who do you want to sign the post as?" msgstr "Con quale identità vuoi firmare il tuo messaggio?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317 msgid "Who is allowed to read the post?" msgstr "Chi è abilitato al leggere il messaggio?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356 msgid "Toggle the type of the current page" msgstr "Alterna la tipologia della pagina corrente" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364 msgid "Add new page" msgstr "Aggiungi nuova pagina" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372 msgid "Remove this page" msgstr "Rimuovi questa pagina" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380 msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message" msgstr "Fai il rip di una pagina web e aggiungila come pagine nuova nel messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388 msgid "Insert a new image into the current page" msgstr "Inserisci una nuova immagine all'interno della pagina corrente" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395 msgid "Add attachment" msgstr "Aggiungi allegato" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402 msgid "Remove this attachment" msgstr "Rimuovi questo allegato" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411 msgid "Add a new link" msgstr "Aggiungi un nuovo collegamento" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472 msgid "Link to a website" msgstr "Collegamento ad un sito web" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473 msgid "Link to a page in this message" msgstr "Collegamento a una pagina in questo messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474 msgid "Link to an attachment in this message" msgstr "Collegamento a un allegato in questo messaggio" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475 msgid "Link to a forum" msgstr "Collegamento a un forum" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476 msgid "Link to a particular Syndie message" msgstr "Collegamento ad uno specifico messaggio di Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477 msgid "Link to an I2P eepsite" msgstr "Collegamento ad un eepsite sulla rete I2P" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478 msgid "Link to an I2P destination" msgstr "Collegamento a un destinazione sulla rete I2P" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479 msgid "Link to a Freenet freesite" msgstr "Collegamento ad un freesite sulla rete Freenet" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480 msgid "Link to a Syndie archive" msgstr "Collegamento ad un archivio di Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481 msgid "Link to another Syndie URI" msgstr "Collegamento ad un altro URI di Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490 msgid "Insert style elements" msgstr "Inserisci elementi di stile" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552 msgid "Styled text" msgstr "Testo stilizzato" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554 msgid "Page background color" msgstr "Colore di sfondo della pagina" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555 msgid "standard" msgstr "standard" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556 msgid "Page background image" msgstr "Immagine di sfondo della pagina" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557 msgid "List (ordered)" msgstr "Elenco (ordinato)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558 msgid "List (unordered)" msgstr "Elenco (non ordinato)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559 msgid "Heading" msgstr "Intestazione" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560 msgid "Heading 1 (largest)" msgstr "Intestazione 1 (la più grande)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561 msgid "Heading 2" msgstr "Intestazione 2" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562 msgid "Heading 3" msgstr "Intestazione 3" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563 msgid "Heading 4" msgstr "Intestazione 4" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564 msgid "Heading 5 (smallest)" msgstr "Intestazione 5 (la più piccola)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565 msgid "Preformatted text" msgstr "Testo con formattazione predefinita" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588 msgid "Check the spelling in the current page" msgstr "Controlla l'ortografia nella pagina corrente" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596 msgid "Find or replace text in the current page" msgstr "Trova o sostituisci testo nella pagina corrente" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604 msgid "Quote a section of the previous message" msgstr "Cita una parte del messaggio precedente" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304 msgid "Post is passphrase protected" msgstr "Il messaggio è protetto da passphrase" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308 msgid "Private key unknown" msgstr "Chiave privata sconosciuta" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310 msgid "Message is not readable" msgstr "Il messaggio non è leggibile" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312 msgid "Message was publically readable" msgstr "Il messaggio era leggibile pubblicamente" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314 msgid "Author is authentic" msgstr "L'autore è autentico" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316 msgid "Author is allowed to post in the forum" msgstr "All'autore è consentito postare sul forum" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318 msgid "Post is banned" msgstr "Il messaggio è interdetto" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320 msgid "Author is bookmarked" msgstr "L'autore è nei segnalibri" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322 msgid "Forum is bookmarked" msgstr "Il forum è nei segnalibri" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324 msgid "Message is scheduled to expire" msgstr "La scadenza del messaggio è pianificata" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326 msgid "Message includes keys you can import" msgstr "Il messaggio include chiavi che puoi importare" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328 msgid "Message refers to archives" msgstr "Il messaggio fa riferimento agli archivi" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330 msgid "Message includes references" msgstr "Il messaggio include referenze" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332 msgid "Message includes attachments" msgstr "Il messaggio include allegati" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334 msgid "Message is unread" msgstr "Il messaggio non è stato letto" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336 msgid "Message was privately encrypted" msgstr "Il messaggio era cifrato privatamente" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321 msgid "Send a private reply to the author" msgstr "Invia una risposta privata all'autore" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322 msgid "Send a private reply to the forum administrators" msgstr "Invia una risposta privata agli amministratori del forum" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323 msgid "Send a public reply to the forum" msgstr "Invia una risposta pubblica al forum" #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535 msgid "View reference" msgstr "Vedi riferimento" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:679 msgid "Bad date" msgstr "Data errata" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:680 msgid "Error parsing date" msgstr "Errore nell'analizzare la data" #. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756 #, java-format msgid "Last day" msgid_plural "Last {0} days" msgstr[0] "Ultimo giorno" msgstr[1] "Ultimi {0} giorni" #. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759 #, java-format msgid "Last week" msgid_plural "Last {0} weeks" msgstr[0] "Ultima settimana" msgstr[1] "Ultime {0} settimane" #. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:763 #, java-format msgid "Last month" msgid_plural "Last {0} months" msgstr[0] "Ultimo mese" msgstr[1] "Ultimi {0} mesi" #. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768 #, java-format msgid "Last year" msgid_plural "Last {0} years" msgstr[0] "Ultimo anno" msgstr[1] "Ultimi {0} anni" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:786 msgid "Any tags" msgstr "Qualunque etichetta" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Since" msgstr "A partire da" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:965 msgid "Text" msgstr "Testo" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:966 msgid "Tag" msgstr "Etichetta" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:967 msgid "Unread only" msgstr "Solo i non letti" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:968 msgid "Search pages and subjects for the phrase" msgstr "Cerca la frase nelle pagine e nei titoli" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:971 msgid "Bookmarked forums" msgstr "I forum dei segnalibri" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:972 msgid "Specific forum" msgstr "Un forum specifico" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:974 msgid "Readable by: anyone" msgstr "Leggibile da: chiunque" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:975 msgid "Readable by: authorized readers" msgstr "Leggibile da: lettori autorizzati" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:976 msgid "Readable by: those with a passphrase" msgstr "Leggibile da: chi possiede una passphrase" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:977 msgid "Readable by: forum administrators" msgstr "Leggibile da: amministratori del forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:978 msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date" msgstr "Usa la data di importazione locale al posto della data (non attendibile) di creazione del messaggio" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:979 msgid "Organize results in threads" msgstr "Organizza i risultati in thread" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:980 msgid "Show a preview of the selected message" msgstr "Mostra un'anteprima del messaggio selezionato" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:981 msgid "Mark messages read when opened" msgstr "Segna i messaggi come letti quando vengono aperti" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:982 msgid "Mark messages read when previewed" msgstr "Segna i messaggi come letti quando si effettua l'anteprima" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:983 msgid "Messages requiring a new passphrase" msgstr "I messaggi richiedono una nuova passphrase" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612 msgid "Message filtering in progress" msgstr "Sto filtrando il messaggio..." #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719 msgid "No items to display" msgstr "Nessun oggetto da mostrare" #. message is not locally known #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146 msgid "Message is not known locally" msgstr "Il messaggio è sconosciuto localmente" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595 msgid "View the message" msgstr "Mostra il messaggio" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596 msgid "Reply to the message" msgstr "Rispondi al messaggio" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597 msgid "View the forum's messages" msgstr "Mostra i messaggi del forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530 msgid "View the forum's profile" msgstr "Mostra il profilo del forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599 msgid "View the author's blog" msgstr "Mostra il blog dell'autore" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600 msgid "View the author's profile" msgstr "Mostra il profilo dell'autore" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601 msgid "Bookmark the forum" msgstr "Inserisci il forum nei segnalibri" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602 msgid "Bookmark the author" msgstr "Inserisci l'autore nei segnalibri" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603 msgid "Expand the thread fully" msgstr "Espandi completamente il thread" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604 msgid "Collapse the thread fully" msgstr "Riduci completamente il thread" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605 msgid "Expand all threads fully" msgstr "Espandi completamente tutti gli argomenti" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606 msgid "Collapse all threads fully" msgstr "Collassa completamente tutti gli argomenti" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607 msgid "Mark the message as read" msgstr "Segna il messaggio come letto" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608 msgid "Mark the thread as read" msgstr "Segna il thread come letto" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609 msgid "Mark the message as unread" msgstr "Segna il messaggio come non letto" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610 msgid "Mark the forum as read" msgstr "Segna il forum come letto" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611 msgid "Delete the message locally" msgstr "Cancella il messaggio localmente" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579 msgid "Cancel the message (tell others to delete it)" msgstr "Cancella il messaggio (e avverti gli altri di cancellarlo)" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614 msgid "Mark Read" msgstr "Segna come letto" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615 msgid "Mark Thread Read" msgstr "Segna il thread come letto" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673 msgid "Collapse" msgstr "Collassa" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619 msgid "Expand All" msgstr "Espandi tutti" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620 msgid "Collapse All" msgstr "Collassa tutti" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622 msgid "Page size" msgstr "Dimensione della pagina" #: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" #: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980 msgid "Imported" msgstr "Importato" #: src/syndie/gui/MessageView.java:590 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232 msgid "Passphrase incorrect" msgstr "La passphrase è errata" #: src/syndie/gui/MessageView.java:591 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233 msgid "" "The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would" " you like to try again?" msgstr "Il messaggio non può essere nuovamente importato: la passphrase è errata. Vuoi riprovare?" #. duplicate the reply menu #: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517 msgid "Private reply to author" msgstr "Risposta privata all'autore" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015 msgid "Private reply to forum administrators" msgstr "Risposta privata agli amministratori del forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509 msgid "Public reply to forum" msgstr "Risposta pubblica al forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596 msgid "Ban author" msgstr "Interdici autore" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478 msgid "Bookmark author" msgstr "Aggiungi autore ai segnalibri" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 msgid "View author's information" msgstr "Guarda le informazioni dell'autore" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1021 msgid "View author's forum" msgstr "Guarda il forum dell'autore" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588 msgid "Ban forum" msgstr "Interdici forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470 msgid "Bookmark forum" msgstr "Aggiungi forum ai segnalibri" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:343 msgid "View forum profile" msgstr "Guarda il profilo del forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1028 msgid "View forum messages" msgstr "Guarda i messaggi del forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1031 msgid "Prev" msgstr "Precedente" #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52 msgid "You do not have the keys to decrypt this message" msgstr "Non possiedi la chiave per decifrare questo messaggio" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149 msgid "Message unknown" msgstr "Messaggio sconosciuto" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150 msgid "The selected message is not known locally" msgstr "Il messaggio selezionato è sconosciuto localmente" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68 msgid "Locally owned forums" msgstr "Forum che si possiedono in locale" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69 msgid "Locally managed forums" msgstr "Forum gestiti in locale" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70 msgid "Explicitly postable forums" msgstr "Forum su cui postare esplicitamente" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71 msgid "Publicly postable forums" msgstr "Forum su cui postare pubblicamente" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156 msgid "Search term" msgstr "Cerca la parola" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463 msgid "Combined view of the selected forums" msgstr "Vista combinata dei forum selezionati" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520 msgid "View the forum" msgstr "Guarda il forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541 msgid "Manage the forum" msgstr "Gestisci il forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553 msgid "Post in the forum" msgstr "Posta nel forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427 msgid "Unwatch the forum" msgstr "Elimina il forum da quelli seguiti" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576 msgid "View the resource" msgstr "Guarda la risorsa" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589 msgid "Drop the reference" msgstr "Abbandona il riferimento" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123 msgid "with references" msgstr "con riferimenti" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149 msgid "Unread / Private / Total messages" msgstr "Non letti / Privati / Messaggi totali" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150 msgid "Last post" msgstr "Ultimo messaggio" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151 msgid "Profile published references?" msgstr "Profilo dei riferimenti pubblicati?" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153 msgid "Only include forums with" msgstr "Includi solo i forum con" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154 msgid "Unread messages" msgstr "Messaggi non letti" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155 msgid "Private messages" msgstr "Messaggi privati" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159 msgid "View all" msgstr "Vedi tutti" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64 msgid "Special forums" msgstr "Forum speciali" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:863 msgid "Restore normal editor size" msgstr "Ripristina la dimensione normale dell'editor" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:866 msgid "Show maximized preview" msgstr "Mostra anteprima a tutta pagina" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:946 msgid "Restore normal preview size" msgstr "Ripristina dimensione normale dell'anteprima" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:949 msgid "Show maximized editor" msgstr "Mostra l'editor a tutto schermo" #. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author #: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077 #, java-format msgid "On {0}, {1} wrote" msgstr "Il {0}, {1} ha scritto" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329 msgid "View forum" msgstr "Guarda il forum" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452 msgid "View author" msgstr "Mostra autore" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460 msgid "View author profile" msgstr "Guarda profilo dell'autore" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361 msgid "Mark as unread" msgstr "Segna come non letto" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874 msgid "Save all images" msgstr "Salva tutte le immagini" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881 msgid "Disable images" msgstr "Disabilita immagini" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888 msgid "Enable images" msgstr "Abilita immagini" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551 msgid "View as plain text" msgstr "Guarda come testo semplice" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556 msgid "View as unstyled HTML" msgstr "Guarda come HTML privo di stili" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561 msgid "View as styled HTML" msgstr "Guarda come HTML con stili abilitati" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571 msgid "Delete this message locally" msgstr "Cancella copia locale di questo messaggio" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838 msgid "View link" msgstr "Guarda il collegamento" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855 msgid "Bookmark link" msgstr "Inserisci il collegamento nei segnalibri" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918 msgid "Import read key" msgstr "Importa chiave di lettura" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927 msgid "Import post key" msgstr "Importa chiave di invio messaggio" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936 msgid "Import manage key" msgstr "Importa chiave di gestione" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945 msgid "Import reply key" msgstr "Importa chiave di risposta" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954 msgid "Import archive key" msgstr "Importa chiave di archivio" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898 msgid "Ignore images in this forum" msgstr "Ignora le immagini di questo forum" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907 msgid "Ignore images from this author" msgstr "Ignora le immagini di questo autore" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847 msgid "View image" msgstr "Guarda immagine" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866 msgid "Save image" msgstr "Salva immagine" #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141 msgid "Publicly visible hint" msgstr "Consiglio visibile pubblicamente" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306 msgid "Go" msgstr "Vai" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" #: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101 #: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132 msgid "Group " msgstr "Gruppo" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519 msgid "Forum summary" msgstr "Sommario del forum" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524 msgid "Anyone can reply to posts" msgstr "Chiunque può rispondere ai messaggi" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530 msgid "Message summary" msgstr "Sommario del messaggio" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542 msgid "Archive summary" msgstr "Sommario dell'archivio" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549 msgid "URI summary" msgstr "Sommario dell'URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49 msgid "Reference chooser" msgstr "Selettore del riferimento" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170 msgid "The channel name must start with this string" msgstr "Il nome del canale deve iniziare con questa stringa" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171 msgid "Forum search criteria" msgstr "Criteri di ricerca nel forum" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173 msgid "" "-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more" msgstr "-tag esclusi, +tag richiesti, senza un prefisso richiesti uno o più" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175 msgid "The channel hash must start with this string" msgstr "L'hash del canale deve iniziare con questa stringa" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177 msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to" msgstr "Se vero, include i canali sui quali chiunque è autorizzato a postare" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617 msgid "" "To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote " "archives. Would you like to configure your syndication now?" msgstr "Per usare Syndie, devi distribuire, 'syndicate', i messaggi tra te e alcuni archivi remoti. Desideri configurare la tua distribuzione ora?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618 msgid "Schedule syndication?" msgstr "Pianifica distribuzione?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864 msgid "Requires password" msgstr "Richiede password" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872 msgid "Forum key unknown" msgstr "Chiave del forum sconosciuta" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054 msgid "Bookmarked references" msgstr "Riferimenti aggiunti ai segnalibri" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056 msgid "Writable forums" msgstr "Forum su cui si può scrivere" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062 msgid "Imported resources" msgstr "Risorse importate" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119 msgid "Top level" msgstr "Livello più alto" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510 msgid "Invalid image" msgstr "Immagine non valida" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511 msgid "Unable to load the image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649 msgid "Select location" msgstr "Seleziona il percorso" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681 msgid "Include in the watched list" msgstr "Aggiungi alla lista dei seguiti" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682 msgid "Add to my references in" msgstr "Aggiungi ai miei riferimenti in" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683 msgid "New category name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685 msgid "Custom nickname" msgstr "Soprannome personalizzato" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686 msgid "Custom description" msgstr "Descrizione personalizzata" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687 msgid "Custom icon" msgstr "Icona personalizzata" #: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74 msgid "Reference editor" msgstr "Editor dei riferimenti" #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172 msgid "Copy target URI" msgstr "Copia l'URI di destinazione" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:303 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629 #: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290 msgid "Advanced SQL interface" msgstr "Interfaccia SQL avanzata" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351 msgid "Already running" msgstr "Già avviato" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357 msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window" msgstr "Syndie è già avviato: usa la finestra esistente di Syndie" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:183 msgid "" "Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs" msgstr "Syndie ha riscontrato un errore interno durante il tentativo di avvio: consulta il registro eventi " #: src/syndie/gui/StatusBar.java:362 msgid "Private msgs" msgstr "Messaggi privati" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:371 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:480 msgid "View unread in bookmarked forums" msgstr "Mostra quelli non letti dai forum dei segnalibri" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:491 msgid "View unread in all forums" msgstr "Vedi i non letti su tutti i forum" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:531 msgid "Unread" msgstr "Non letto" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:609 msgid "Mark all as read" msgstr "Segna tutti come letti" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 msgid "Forums requiring password" msgstr "Forum che richiedono password" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:699 msgid "Ban these forums" msgstr "Interdici questi forum" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:290 msgid "Delete?" msgstr "Cancella?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:737 msgid "Messages requiring password" msgstr "Messaggi che richiedono password" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:740 msgid "Delete these messages" msgstr "Elimina questi messaggi " #: src/syndie/gui/StatusBar.java:773 msgid "Pass. reqd" msgstr "Password richiesta" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:795 msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:891 msgid "New forums" msgstr "Forum nuovi" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017 msgid "Online: Syndication is enabled" msgstr "In linea: distribuzione abilitata" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020 msgid "Offline: Syndication is deferred" msgstr "Non in linea: distribuzione posticipata" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036 msgid "Deferred" msgstr "Posticipato" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039 msgid "None scheduled" msgstr "Nessuno pianificato" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:755 msgid "Now" msgstr "Ora" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110 msgid "messages" msgstr "messaggi" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072 msgid "Next sync" msgstr "Prossima sicronizzazione" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128 msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:289 msgid "Are you sure you want to delete this archive? " msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo archivio?" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:415 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:424 msgid "Sync now (recurring)" msgstr "Sincronizza ora (funzione ricorrente)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:429 msgid "Sync now (one time)" msgstr "Sincronizza ora (solo una volta)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:435 msgid "Cancel sync" msgstr "Cancella sincronizzazione" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:439 msgid "Cancel next sync" msgstr "Elimina la prossima sincronizzazione" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:443 msgid "Schedule sync" msgstr "Pianifica sincronizzazione" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:479 msgid "Clear complete actions" msgstr "Rimuovi le azioni già completate" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:493 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:517 msgid "Resolve passphrase prompt" msgstr "Fornisci la passphrase richiesta" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557 msgid "Clear action" msgstr "Rimuovi azione" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:628 msgid "HTTP archive" msgstr "Archivio HTTP" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:706 msgid "Syndicating" msgstr "In distribuzione" #. never successfully fetched #: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:710 msgid "No syndication scheduled" msgstr "Nessuna distribuzione pianificata" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:714 msgid "Offline: Set as online to start" msgstr "Non in linea: imposta come In linea per iniziare" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:718 msgid "Syndication scheduled" msgstr "Distribuzioni pianificata" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:753 msgid "Fetch index" msgstr "Ottieni indice" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:758 msgid "In Progress" msgstr "Operazione in corso..." #: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787 msgid "Fetch error" msgstr "Errore nell'ottenere la risorsa" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:776 msgid "Fetch complete" msgstr "Scaricamento risorsa completo" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:849 msgid "Fetches" msgstr "Scaricamenti risorse" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102 msgid "Forum info" msgstr "Informazioni del forum" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:941 msgid "Fetch failed" msgstr "Errore durante lo scaricamento della risorsa" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:945 msgid "Fetching keys" msgstr "Scaricamento chiavi in corso" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:958 msgid "Fetching message" msgstr "Scaricamento messaggio in corso" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:970 msgid "Queued for Import" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:973 msgid "Importing" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125 msgid "Queued" msgstr "Accodato" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039 msgid "Pushes" msgstr "Inoltro" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109 msgid "Pushing keys" msgstr "Inoltro delle chiavi" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117 msgid "Pushing message" msgstr "Inoltro del messaggio" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132 msgid "Error pushing" msgstr "Errore nell'inoltro" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136 msgid "Pushed" msgstr "Inoltrato" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180 msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one" msgstr "Nessun archivio definito: premi 'Aggiungi archivio' per aggiungerne uno" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225 msgid "Add archive" msgstr "Aggiungi archivio" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193 msgid "Cancel syndications" msgstr "Cancella distribuzioni" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228 msgid "Delete archive" msgstr "Cancella archivio" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200 msgid "Sync Now" msgstr "Sincronizza ora" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202 msgid "Sync Now (one time only)" msgstr "Sincronizza ora (solo una volta)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452 msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516 msgid "Freenet configuration" msgstr "Configurazione di Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524 msgid "Public key" msgstr "Chiave pubblica" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538 msgid "Write only" msgstr "Solo scrittura" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545 msgid "FCP host" msgstr "Host FCP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567 msgid "Private key" msgstr "Chiave privata" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576 msgid "Generate new" msgstr "Generane un nuova" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675 msgid "Error communicating with the Freenet server" msgstr "Errore nel tentativo di comunicare con il server Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925 msgid "ASAP" msgstr "ASAP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057 msgid "Archive URL" msgstr "URL dell'archivio" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059 msgid "Specify posting key" msgstr "Specificare la chiave per postare" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060 msgid "Specify reading key" msgstr "Specificare la chiave di lettura" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061 msgid "Configure freenet settings" msgstr "Configura le impostazioni di Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064 msgid "Push policy" msgstr "Regole di inoltro" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067 msgid "Max message size" msgstr "Dimensione massima del messaggio" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066 msgid "Pull policy" msgstr "Regole di ottenimento" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068 msgid "Pull any private messages?" msgstr "Preleva qualunque messaggio privato" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069 msgid "Pull private messages for us only?" msgstr "Ottieni solo i messaggi privati a noi indirizzati?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070 msgid "Pull passphrase protected messages?" msgstr "Ottieni messaggi protetti da passphrase?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071 msgid "Last sync" msgstr "Ultima sincronizzazione" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073 msgid "Sync ASAP" msgstr "Sincronizza ASAP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074 msgid "Never sync" msgstr "Non sincronizzare mai" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075 msgid "Sync only once" msgstr "Sincronizza solo una volta" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076 msgid "Min sync delay" msgstr "Ritardo minimo di sincronizzazione" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077 msgid "Sync failures" msgstr "Errore nella sincronizzazione" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078 msgid "Back off after failing?" msgstr "Torna indietro nel caso non riuscisse?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082 msgid "Age to treat as 'recent'" msgstr "Periodo da trattare come 'recente'" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083 msgid "Oldest message to send" msgstr "Messaggio più vecchio da mandare" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084 msgid "Whitelisted category" msgstr "Categoria inserita nella whitelisted" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086 msgid "" "Forums that are referenced in the specified category (and posts to those " "forums) are allowed to be imported" msgstr "I forum che sono citati nella specifica categoria (e i messaggi su questi forum) sono abilitati all'importazione" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087 msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)" msgstr "Ottieni solo il contenuto in whitelist (riduce l'anonimato ma risparmia banda)." #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125 msgid "Send all messages they don't have" msgstr "Invia tutti i messaggi che non hanno" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126 msgid "Send locally created messages they don't have" msgstr "Invia i messaggi creati in locale che non hanno" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127 msgid "Send nothing" msgstr "Non inviare nulla" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152 msgid "KBytes" msgstr "KBytes1" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140 msgid "Recent messages we don't have" msgstr "Messaggi recenti che non abbiamo" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141 msgid "All messages we don't have" msgstr "Tutti i messaggi che non abbiamo" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142 msgid "Recent messages in forums we know" msgstr "Messaggi recenti nei forum conosciuti" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143 msgid "All messages in forums we know" msgstr "Tutti i messaggi nei forum conosciuti" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144 msgid "Everything the archive considers recent (PIR)" msgstr "Qualunque cosa l'archivio consideri recente (PIR)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145 msgid "Nothing" msgstr "Nulla" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158 msgid "Whatever the archive advertises as new" msgstr "Qualunque cosa l'archivio pubblicizzi come nuovo" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175 #, java-format msgid "{0} week" msgid_plural "{0} weeks" msgstr[0] "{0} settimana" msgstr[1] "{0} settimane" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178 #, java-format msgid "{0} month" msgid_plural "{0} months" msgstr[0] "{0} mese" msgstr[1] "{0} mesi" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179 #, java-format msgid "{0} year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} anno" msgstr[1] "{0} anni" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187 #, java-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} ora" msgstr[1] "{0} ore" #: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28 msgid "Gather and share messages" msgstr "Raccogli e condividi messaggi" #: src/syndie/gui/TextUITab.java:319 msgid "Advanced text interface" msgstr "Interfaccia di testo avanzata" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:733 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446 msgid "Authorized readers only" msgstr "Solo lettori autorizzati" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:780 msgid "Manager" msgstr "Gestore" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:782 msgid "Authorized poster" msgstr "Utente autorizzato a postare" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:852 msgid "Authorized managers and posters" msgstr "Utenti e gestori autorizzati a postare" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:855 msgid "Authorization" msgstr "Autorizzazione" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:858 msgid "Ban the selected forum" msgstr "Interdici il forum selezionato" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:862 msgid "Allow anyone to post to the forum" msgstr "Permetti a chiunque di postare su questo forum" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:864 msgid "Allow anyone to reply to authorized posts" msgstr "Consenti a chiunque di rispondere ai messaggi autorizzati" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:866 msgid "Only allow authorized posters to post" msgstr "Permetti di scrivere solo agli utenti autorizzati a postare" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260 msgid "Step 1 of 6: Rip initialized" msgstr "Passo 1 di 6: rip iniziato" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261 msgid "Step 2 of 6: Fetching web page" msgstr "Passo 2 di 6: recupero pagina web" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262 msgid "Step 3 of 6: Web page fetched" msgstr "Passo 3 di 6: pagina web ottenuta" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263 msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments" msgstr "Passo 4 di 6: ottenimento allegati" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264 msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched" msgstr "Passo 5 di 6: allegati ottenuti" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265 msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten" msgstr "Passo 6 di 6: pagina web riscritta" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359 msgid "Rip URL" msgstr "Rip dell'URL" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361 msgid "Rip" msgstr "Rip" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363 msgid "Import file attachments (dangerous!)" msgstr "Importa file allegati (pericoloso!)" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364 msgid "Attach images" msgstr "Allega immagini" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365 msgid "Configure proxy" msgstr "Configura il proxy" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366 msgid "Attach torrents" msgstr "Allega torrent" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Host del proxy HTTP" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Porta del proxy HTTP" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370 msgid "Save as my default HTTP proxy" msgstr "Salva come mio proxy HTTP predefinito" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204 msgid "Anyone can read the rip" msgstr "Chiunque può leggere il rip" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205 msgid "Passphrase required to read the rip" msgstr "È richiesta la passphrase per leggere il rip" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206 msgid "Only authorized people can read the rip" msgstr "Solo le persone autorizzate possono leggere il rip" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207 msgid "Tag the post with the URL?" msgstr "Etichetta il messaggio con l'URL?" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211 msgid "Post from" msgstr "Messaggio da" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85 msgid "New web rip" msgstr "Nuovo rip web" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101 msgid "Web rip could not be created" msgstr "Impossibile creare il nuovo rip web" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181 msgid "Web rip failed" msgstr "Rip web fallito" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160 msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share" msgstr "Rip web creato: puoi distribuirlo agli altri se vuoi condividerlo" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161 msgid "Web rip created" msgstr "Rip web creato" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171 #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161 msgid "Welcome to Syndie!" msgstr "Benvenuto in Syndie!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408 msgid "" "This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll " "set up your identity, and then we'll configure some archives for you to " "syndicate with." msgstr "La procedura guidata ti aiuterà a configura la tua nuova installazione di syndie. Prima imposteremo la tua identità, e in seguito configureremo alcuni archivi per te, per usarli nella distribuzione." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410 msgid "" "It is strongly recommended that you have I2P running before you start " "Syndie." msgstr "È vivamente consigliato che I2P sia avviato e funzionante prima di avviare Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411 msgid "" "If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding." msgstr "Se I2P non è in funzione, devi avviarlo e attendere 5 minuti prima di procedere." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415 msgid "" "Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages" " in other forums and to run your own blog/forum." msgstr "" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418 msgid "What name would you like to use for your new identity?" msgstr "Quale nome vuoi utilizzare per la tua nuova identità?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419 msgid "Syndie user" msgstr "Utente di Syndie" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420 msgid "Click the image to select the avatar would you like to use" msgstr "Clicca sull'immagine per scegliere l'avatar che vuoi usare" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421 msgid "" "In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to " "post?" msgstr "Nel blog/forum delle tua nuova identità, vuoi consentire agli altri di postare messaggi?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics" msgstr "Sì , permetti a chiunque di rispondere ai messaggi esistenti e di postare nuovi argomenti." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts" msgstr "Sì, permetti a chiunque di rispondere ai messaggi esistenti" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424 msgid "No" msgstr "No" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427 msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with." msgstr "Ora è tempo di scegliere alcuni archivi attraverso i quali effettuare la distribuzione." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428 msgid "" "Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a " "process called 'syndication'." msgstr "I messaggi di Syndie sono propagati da una istanza di Syndie all'altra per mezzo di un processo chiamato 'distribuzione' ('syndication'). " #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429 msgid "" "Each client connects to one or more archives and uploads any messages which " "the client has, but the archive does not, and downloads any messages which " "the archive has, but the client does not. In this way messages are " "propagated from client to client and archive to archive within a Syndie " "community." msgstr "Ogni client si connette ad uno o più archivi e invia qualunque messaggio il client possieda - l'archivio non lo fa - e scarica qualunque messaggio abbia l'archivio - il client non lo fa. In tal modo i messaggi sono propagati da client a client e da archivio ad archivio all'interno della comunità di Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432 msgid "" "To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives " "of that community." msgstr "Per unirti ad una comunità di Syndie, hai bisogno di distribuire i contenuti attraverso uno o più archivi di quella comunità." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie install are listed above. " "Double-click a field to edit it." msgstr "Gli archivi predefiniti forniti con l'installazione di Syndie sono elencati sopra. Doppio clic su un campo per modificarlo." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436 msgid "" "Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't " "want." msgstr "Devi effettuare le modifiche necessarie e deselezionare gli archivi che non ti servono." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439 msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!" msgstr "Congratulazioni! La tua installazione di Syndie è configurata!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440 msgid "Click Finish to start exploring Syndie." msgstr "Clicca su Fine per iniziare ad esplorare Syndie." #: src/syndie/gui/Wizard.java:174 msgid "Finish" msgstr "Fine" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51 msgid "Reference location" msgstr "Percorso di riferimento" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70 msgid "Please specify where you want to store this reference" msgstr "Indica dove vuoi salvare questo riferimento" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82 msgid "Store" msgstr "Salva" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94 msgid "Create folder" msgstr "Crea cartella" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635 msgid "Archive manager" msgstr "Gestore archivi" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41 msgid "General management of the local archive" msgstr "Gestione generale dell'archivio locale" #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49 msgid "Cancel manager" msgstr "Gestore delle eliminazioni" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41 msgid "Change passphrase" msgstr "Cambia passphrase" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47 msgid "Old passphrase" msgstr "Vecchia passphrase" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56 msgid "New passphrase" msgstr "Nuova passphrase" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65 msgid "New passphrase (again)" msgstr "Nuova passphrase (ripeti)" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84 msgid "Reset passphrase" msgstr "Azzera passphrase" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123 msgid "Old passphrase is incorrect" msgstr "La vecchia passphrase è errata" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Passphrase errata" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137 msgid "New passphrases don't match" msgstr "Le nuove passphrase non corrispondono" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282 msgid "Server failed" msgstr "Errore nel server" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283 msgid "There was an error starting up the HTTP server" msgstr "Si è verificato un errore nell'avvio del server HTTP" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289 msgid "Running - press to stop" msgstr "Attivo e funzionante: premi per arrestare" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292 msgid "Startup in progress" msgstr "Avvio in corso" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295 msgid "Not running - press to start" msgstr "Non in funzione: premi per avviare" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353 msgid "Archive server options" msgstr "Opzioni del server di archivio" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364 msgid "TCP port to listen on" msgstr "Porta TCP su cui rimanere in ascolto" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388 msgid "Minimum number of handlers" msgstr "Numero minimo di gestori" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408 msgid "Can people post messages to the server? " msgstr "Le persone possono inviare messaggi al server?" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440 msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)" msgstr "Radice principale delle cartelle di Syndie (contenente db/, archive/, etc.)" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441 msgid "Root directory" msgstr "Cartella radice" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622 msgid "Individual message" msgstr "Messaggio individuale" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623 msgid "Directory" msgstr "Cartella" #. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI")); #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627 msgid "Change Syndie instance passphrase" msgstr "Cambia la passphrase dell'istanza di Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631 msgid "Log in to a different Syndie instance" msgstr "Collegati ad una istanza diversa di Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633 msgid "Open selected" msgstr "Apri selezionati" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634 msgid "Reshow welcome screen" msgstr "Mostra nuovamente la schermata di benvenuto" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638 msgid "Integrated HTTP-accessible archive server" msgstr "Server di archivio integrato accessibile da HTTP" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448 msgid "Login" msgstr "Login" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416 msgid "Share" msgstr "Condividi" #. _read.setText(registry.getText("Read")); #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418 msgid "Write" msgstr "Scrivi" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419 msgid "Switch task" msgstr "Alterna compito" #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49 msgid "Expiration manager" msgstr "Gestore delle scadenze" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176 msgid "View combined" msgstr "Mostra combinato" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177 msgid "Create nym" msgstr "Crea pseudonimo" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178 msgid "Create forum" msgstr "Crea forum" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179 msgid "Create bookmark" msgstr "Crea segnalibro" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130 msgid "Postpone message?" msgstr "Posticipa messaggio?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131 msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?" msgstr "Vuoi posporre questo messaggio per recuperarlo più tardi?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169 msgid "Preview post" msgstr "Anteprima del messaggio" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170 msgid "Is this preview what you want to post?" msgstr "L'anteprima corrisponde a ciò che vuoi postare?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425 msgid "Anyone can read it" msgstr "Chiunque può leggerlo" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439 msgid "Forum admins only" msgstr "Solo per gli amministratori del forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462 msgid "Who can read the post?" msgstr "Chi può leggere il messaggio?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535 msgid "Preview the page" msgstr "Anteprima della pagina" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537 msgid "Cancel the message entirely" msgstr "Cancella completamente il messaggio" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676 msgid "Add page" msgstr "Aggiungi pagina" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677 msgid "Remove page" msgstr "Rimuovi pagina" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678 msgid "Rip a web page" msgstr "Rip di una pagina web" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679 msgid "Toggle HTML/plain text" msgstr "Scambia HTML/testo semplice" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680 msgid "Add image" msgstr "Aggiungi immagine" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682 msgid "Remove file" msgstr "Rimuovi file" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683 msgid "Add link" msgstr "Aggiungi collegamento" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684 msgid "HTML style helper" msgstr "Assistente di stile HTML" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685 msgid "Check spelling" msgstr "Correttore ortografico" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686 msgid "Find/replace text" msgstr "Trova/sostituisci testo" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687 msgid "Quote the parent message" msgstr "Cita il messaggio principale" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190 msgid "You are not authorized to read that message" msgstr "Non sei autorizzato a leggere quel messaggio" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381 msgid "Reply to forum" msgstr "Rispondi al forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382 msgid "Reply to author" msgstr "Rispondi all'autore" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383 msgid "Reply to admins" msgstr "Rispondi agli amministratori" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791 msgid "Next unread message" msgstr "Messaggio non letto successivo" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792 msgid "Previous unread message" msgstr "Messaggio non letto precedente" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793 msgid "Next message (by threads)" msgstr "Messaggio successivo (in base agli argomenti)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794 msgid "Previous message (by threads)" msgstr "Messaggio precedente (in base agli argomenti)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795 msgid "Next message in the current thread only" msgstr "Messaggio successivo appartenente all'argomento attuale" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796 msgid "Previous message in the current thread only" msgstr "Messaggio precedente appartenente all'argomento attuale" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797 msgid "Beginning of the next thread" msgstr "Inizio dell'argomento successivo" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798 msgid "Beginning of the previous thread" msgstr "Inizio dell'argomento precedente" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799 msgid "Jump back to the thread tree" msgstr "Ritorna alla struttura dell'argomento" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298 msgid "Browsing multiple forums" msgstr "Sfoglia forum multipli" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216 msgid "Forum notices and references" msgstr "Comunicati e riferimenti del forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558 msgid "Send a private message" msgstr "Invia un messaggio privato" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429 msgid "Watch the forum" msgstr "Guarda il forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433 msgid "Unban the forum" msgstr "Rimuovi interdizione al forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435 msgid "Ban the forum" msgstr "Interdici il forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715 msgid "Mark read" msgstr "Segna come letto" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729 msgid "Create ref" msgstr "Crea riferimento" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?" msgstr "Sei sicuro di voler perdere completamente il messaggio selezionato?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?" msgstr "Sei sicuro di voler perdere completamente i messaggi selezionati?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228 msgid "Resume postponed messages" msgstr "Riprendi messaggi posposti" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335 msgid "Create a new message" msgstr "Crea un nuovo messaggio" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336 msgid "Don't create a message at this time" msgstr "Non creare ora un messaggio" #: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311 msgid "Clear messages" msgstr "Pulisci messaggi" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138 msgid "Peer syndication" msgstr "Distribuzione ai peer" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159 msgid "Archive details" msgstr "Dettagli dell'archivio" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172 msgid "View fetched messages" msgstr "Guarda i messaggi ottenuti" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226 msgid "Sync (just once)" msgstr "Sincronizza (solo una volta)" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227 msgid "Sync (recurring)" msgstr "Sincronizza (ricorsivo)" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95 msgid "Cancel task switch" msgstr "Cancella commutazione del compito" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154 msgid "Exit Syndie" msgstr "Esci da Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162 msgid "Do you want to" msgstr "Vuoi" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163 msgid "Take the tour?" msgstr "Desideri vedere la panoramica?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164 msgid "Configure your sharing policy?" msgstr "Desideri configurare le tue regole di condivisione?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165 msgid "Configure your default identity?" msgstr "Desideri configurare la tua identità predefinita?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166 msgid "Configure your instance passphrase?" msgstr "Desideri configurare la tua passphrase dell'istanza?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167 msgid "Continue on to Syndie?" msgstr "Continua su Syndie?"