# Syndie # Copyright (C) 2013 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the Syndie package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # pol polearnik , 2014 # Predator , 2014 # Predator , 2014 # titus , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-21 12:59+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: src/syndie/db/ImportResult.java:18 msgid "Import successful" msgstr "Importat cu succes" #: src/syndie/db/ImportResult.java:22 msgid "Already imported" msgstr "Deja importat" #: src/syndie/db/ImportResult.java:26 msgid "Already deleted" msgstr "Deja șters" #: src/syndie/db/ImportResult.java:30 msgid "Import forum info successful" msgstr "Informație forum importată cu succes" #: src/syndie/db/ImportResult.java:34 msgid "Import post successful" msgstr "Postare importată cu succes" #: src/syndie/db/ImportResult.java:38 msgid "Import keys successful" msgstr "Chei importate cu succes" #: src/syndie/db/ImportResult.java:43 msgid "Cancel requests processed" msgstr "" #: src/syndie/db/ImportResult.java:48 msgid "Unreadable" msgstr "Necitibil" #: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48 msgid "Read key unknown" msgstr "cheie de citire necunoscuta " #: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51 msgid "Reply key unknown" msgstr "cheie de răspuns necunoscuta" #: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432 msgid "Passphrase required" msgstr "Se cere fraza secretă" #: src/syndie/db/ImportResult.java:66 msgid "No enclosure type" msgstr "" #: src/syndie/db/ImportResult.java:70 msgid "Bad enclosure format" msgstr "" #: src/syndie/db/ImportResult.java:74 msgid "Bad enclosure type" msgstr "" #: src/syndie/db/ImportResult.java:78 msgid "Bad message format" msgstr "Format mesaj necorespunzător" #: src/syndie/db/ImportResult.java:82 msgid "No URI" msgstr "Nici un URI" #: src/syndie/db/ImportResult.java:86 msgid "No channel" msgstr "Nici un canal" #: src/syndie/db/ImportResult.java:90 msgid "Banned channel" msgstr "Canal interzis" #: src/syndie/db/ImportResult.java:94 msgid "Banned author" msgstr "Autor interzis" #: src/syndie/db/ImportResult.java:98 msgid "Unknown channel" msgstr "Canal necunoscut" #: src/syndie/db/ImportResult.java:102 msgid "Unknown author" msgstr "Autor necunoscut" #: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189 msgid "Not authorized" msgstr "Neautorizat" #: src/syndie/db/ImportResult.java:110 msgid "Meta does not verify" msgstr "" #: src/syndie/db/ImportResult.java:114 msgid "Unable to fetch" msgstr "" #: src/syndie/db/ImportResult.java:118 msgid "Invalid Freenet archive URL" msgstr "" #: src/syndie/db/ImportResult.java:124 msgid "Database error" msgstr "Eroare bază de date" #: src/syndie/db/ImportResult.java:128 msgid "I/O error" msgstr "Eroare I/O" #: src/syndie/db/ImportResult.java:132 msgid "Corrupt" msgstr "Corupt" #: src/syndie/db/ImportResult.java:136 msgid "Unable to decrypt" msgstr "Nu se poate decripta" #: src/syndie/db/ImportResult.java:140 msgid "Bad header" msgstr "Antet necorespunzător" #: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571 #: src/syndie/gui/SWTUI.java:177 msgid "Internal error" msgstr "Eroare internă." #: src/syndie/db/ImportResult.java:149 msgid "Interrupted" msgstr "" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459 msgid "no proxy" msgstr "fără proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255 msgid "Edit name" msgstr "Editează numele" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499 msgid "Archive name" msgstr "Nume arhivă" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681 #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:567 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315 msgid "Edit URL" msgstr "Editeaza URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550 msgid "Archive location" msgstr "Locul de amplasare arhivă" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390 msgid "Edit proxy" msgstr "Edit proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062 msgid "Proxy host" msgstr "gazdă proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543 msgid "Archive" msgstr "Arhivă" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536 msgid "Read only" msgstr "Doar citire" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547 msgid "Auto sync" msgstr "Auto syncronizare" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551 msgid "HTTP Proxy to access it" msgstr "HTTP Proxy pentru a accesa" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552 msgid "Read only archive (pull only, do not push)?" msgstr "Doar pentru citire arhivă (trage doar, nu împinge)?" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553 msgid "Schedule sharing immediately" msgstr "Program de partajare imediata" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94 msgid "Archive defaults" msgstr "Arhiva implicite" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95 msgid "" "You have no remote archives configured, preventing you from either reading " "other people's posts or from sharing your own posts with them." msgstr "Nu aveți niciun arhiv la distanță configurat, care vă împiedică să fie citite mesajele altor oameni sau de la partajarea propriilor mesaje cu ei." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. " "Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want" msgstr "Arhivele implicite livrate împreună cu dumneavoastră instanță Syndie sunt enumerate mai sus. Vă rugăm să faceți modificările necesare, debifarea oricarei bife care nu doriți" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97 msgid "Save archives as your own" msgstr "Salvați arhive ca propriu" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851 msgid "Advertised archives" msgstr "arhive publicate" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203 msgid "" "If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some " "alternate archives they can sync off as well" msgstr "Dacă permiteti oamenilor să sincronizați cu arhiva dvs., le puteți spune despre unele arhive alternative sa poate sincroniza și pe acestea" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927 #: src/syndie/gui/Browser.java:1928 msgid "Banned" msgstr "Blocat" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259 msgid "" "These authors and forums are completely ignored, with all of the associated " "messages refused" msgstr "Acești autori și forumuri sunt complet ignorate, cu toate mesajele asociate refuzate" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271 msgid "Full hash" msgstr "hash complet" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280 msgid "Unban checked" msgstr "unban verificat" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334 msgid "Manage expiration policies" msgstr "Gestionați politicile de expirare" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335 msgid "Manage cancel policies" msgstr "Gestionați anularea politici" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721 #: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169 msgid "Manage" msgstr "Gestionează" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340 msgid "Deniable forums" msgstr "forumuri interzise" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853 msgid "Banned forums/authors" msgstr "forumuri/autori interzise" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346 #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27 msgid "Manage archive configuration" msgstr "Gestionați configurația arhivă" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31 msgid "Restore normal size" msgstr "Restabilirea dimensiunii normale" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315 msgid "Unable to load attachment" msgstr "Nu se poate încărca atașament" #. FIXME not being displayed #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327 msgid "No preview available" msgstr "Nicio previzualizare disponibilă" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363 msgid "Attachment saved" msgstr "Atașament salvat" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364 msgid "Attachment saved to" msgstr "Atașament salvat in" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369 msgid "Error saving attachment" msgstr "Eroare la salvarea atașamentului" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370 msgid "Attachment could not be saved" msgstr "Atașament nu a putut fi salvat" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:846 msgid "Name" msgstr "Nume" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328 msgid "Type" msgstr "Tip" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390 msgid "Save as" msgstr "Salvează ca" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632 msgid "Browse" msgstr "Selectare" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152 msgid "" "A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret" " keys, please uncheck the passphrase checkbox" msgstr "O frază de acces gol nu este permis - în cazul în care nu doriți să protejeze cheile secrete, vă rugăm să debifați caseta de selectare fraza de autentificare" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187 msgid "File to write the backup to" msgstr "Fișier pentru a scrie rezerva la " #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193 msgid "There was an error backing up the keys" msgstr "A fost o eroare la rezervarea cheilor" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:591 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199 msgid "The keys were backed up to" msgstr "Cheile au fost rezervate la" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200 msgid "Backup successful" msgstr "Rezervarea cu succes" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381 msgid "The secrets file was corrupt" msgstr "Fișierul secret a fost corupt" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382 msgid "Error reading" msgstr "eroare la citire" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367 msgid "Restored keys/meta/corrupt meta" msgstr "Chei restaurate/meta/meta corupt" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368 msgid "Restored" msgstr "Restaurat" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436 msgid "Forum management key" msgstr "Forum de gestionare a cheilor " #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438 msgid "Forum reply key" msgstr "Cheie de răspuns a forumului" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440 msgid "Forum post key" msgstr "Cheie Forum mesaj" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442 msgid "Forum read key" msgstr "Forum cheie de citire" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445 msgid "Expired" msgstr "Expirată" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500 msgid "Backup related forum profile?" msgstr "Backup legate de profilul forum?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501 msgid "Backup expired keys?" msgstr "Rezervarea cheilor expirate?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502 msgid "Passphrase required to restore" msgstr "Frază de acces este necesara pentru a restabili" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558 msgid "Forum not found. It was banned or deleted." msgstr "Forumul nu a fost găsit. Acesta a fost interzis sau șters." #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854 msgid "Advertised references" msgstr "referințe anunțate" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715 msgid "You can manage this forum" msgstr "Puteți gestiona acest forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716 msgid "You can post in this forum" msgstr "Puteti publica in acest forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717 msgid "This forum has published archives" msgstr "Acest forum a publicat arhivele" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718 msgid "This forum has published references" msgstr "Acest forum a publicat referințe" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719 msgid "This forum has specific admins" msgstr "Acest forum are admini specifici" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835 #: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359 #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520 msgid "Post" msgstr "Publica" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724 msgid "View the forum profile" msgstr "Vezi profilul forumului" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727 msgid "Bookmark this forum" msgstr "Pune semn la acest forum" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730 msgid "Mark all messages read" msgstr "Marchează toate mesajele ca citite" #. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732 msgid "Copy forum URI" msgstr "Copiere URI Forumului" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733 msgid "Send the forum administrators a private message" msgstr "Trimite administratorilor de pe forum un mesaj privat" #. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735 msgid "Ban this forum" msgstr "Interzice acest forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970 msgid "All forums" msgstr "toate forumurile" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 msgid "Browse all forums" msgstr "Afisare tuturor forumurilor" #: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993 msgid "Start HTTP archive server" msgstr "Porniti server de arhivă HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995 msgid "Stop HTTP archive server" msgstr "Opriti serverul de arhivă HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997 msgid "Configure HTTP archive server" msgstr "Configurare server de arhivă HTTP" #: src/syndie/gui/Browser.java:1110 msgid "HTTP listen port" msgstr "HTTP asculta portul" #: src/syndie/gui/Browser.java:1111 msgid "Others can post new messages to this server" msgstr "Altele pot publica mesaje noi la acest server" #: src/syndie/gui/Browser.java:1112 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639 msgid "Run on startup" msgstr "Rulați la pornire" #: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962 msgid "About" msgstr "Despre" #: src/syndie/gui/Browser.java:1193 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106 #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747 #: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121 msgid "Close" msgstr "Închide" #: src/syndie/gui/Browser.java:1224 msgid "Confirm exit" msgstr "Confirmă ieșirea" #: src/syndie/gui/Browser.java:1225 msgid "Are you sure you want to exit Syndie?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ieșiți din Syndie?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1573 msgid "There was an internal error viewing" msgstr "Nu a fost o vizionare erorii interne" #: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729 msgid "External URL selected" msgstr "URL-ul extern selectat" #: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732 msgid "" "The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this " "in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot " "protect your browser, and even following this link may compromise your " "identity or security." msgstr "URL-ul selectat se referă la o resursă în afara Syndie. Este posibil să încărcați acest lucru în browser-ul la alegerea ta, dar acest lucru poate fi riscant, pentru ca Syndie nu poate proteja browser-ul dvs., și chiar și după această legătură ar putea compromite identitatea sau siguranța dumneavoastră." #: src/syndie/gui/Browser.java:1654 msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!" msgstr "A NU SE DESCHIDE URL-ul dacă nu sunteți sigur!" #: src/syndie/gui/Browser.java:1664 msgid "URL is invalid and cannot be opened" msgstr "URL-ul este incorect și nu poate fi deschis" #: src/syndie/gui/Browser.java:1692 msgid "Open in Syndie using I2P proxy" msgstr "Deschide în Syndie folosind I2P proxy" #: src/syndie/gui/Browser.java:1711 msgid "Open in browser" msgstr "Deschide în navigator" #: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalid" #: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761 msgid "The URI visited is not understood by Syndie" msgstr "URI vizitat nu este înțeleasă de către Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953 #: src/syndie/gui/LogTab.java:280 msgid "Logs" msgstr "Jurnale" #: src/syndie/gui/Browser.java:1833 msgid "Watch log messages" msgstr "Uita-te la mesaje de log" #: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556 msgid "Post a new message" msgstr "Publică mesaj nou" #: src/syndie/gui/Browser.java:1838 msgid "Text UI" msgstr "UI Text" #: src/syndie/gui/Browser.java:1839 msgid "Text-based interface" msgstr "Interfață de tip text" #: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065 msgid "" "All of the messages in it will be removed and you will never receive any " "messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to" " ban" msgstr "Toate mesajele vor fi sterse și nu vei mai primi mesaje din nou, sau mesaje scrise de către proprietarul forumului. Vrei să interzici?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068 msgid "Confirm ban" msgstr "Confirmă interzicerea" #: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097 msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?" msgstr "Chiar vrei sa spui la toată lume să ignore acest mesaj?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098 msgid "Confirm cancel" msgstr "Confirmați anularea?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" #: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112 msgid "Selected message cancelled" msgstr "Mesajul selectat anulat" #: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133 msgid "Do you really want to locally delete this message?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți local acest mesaj?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134 msgid "Confirm delete" msgstr "Confirma ștergere" #: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147 msgid "Deleted" msgstr "Șters" #: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148 msgid "Selected message deleted" msgstr "Mesajul selectat șters" #: src/syndie/gui/Browser.java:2013 msgid "Select font" msgstr "Alegeți un font" #: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628 msgid "Open Syndie URI" msgstr "Deschide Syndie URI" #: src/syndie/gui/Browser.java:2208 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679 msgid "Location" msgstr "Locaţie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2215 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630 msgid "Open" msgstr "Deschide" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2319 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468 msgid "Import syndie file" msgstr "Importă syndie fișier" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "Syndie files" msgstr "fișiere syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534 msgid "Import complete" msgstr "Importul s-a încheiat" #: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535 msgid "Messages imported successfully/total" msgstr "Mesaje importate cu succes/total" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2355 msgid "Import directories recursively" msgstr "Importa dosare recursiv" #: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897 msgid "Export" msgstr "Exportă" #: src/syndie/gui/Browser.java:2467 msgid "Export to" msgstr "Exportă la" #: src/syndie/gui/Browser.java:2506 msgid "Syndie secrets files" msgstr "Fișierele secrete Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2509 msgid "Select Syndie secrets file to restore" msgstr "Selectați fișiere Syndie secrete pentru restabilirea" #: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911 msgid "Find forums" msgstr "Cautarea forumuri" #: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970 #: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234 msgid "Syndie" msgstr "Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2887 msgid "Close all tabs" msgstr "Închideți toate file" #: src/syndie/gui/Browser.java:2888 msgid "Close other tabs" msgstr "Închide celelalte taburi" #: src/syndie/gui/Browser.java:2889 msgid "Copy tab location" msgstr "Locație fila copie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2890 msgid "Bookmark tab" msgstr "Fila cu favorite" #: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143 msgid "File" msgstr "Fișier" #: src/syndie/gui/Browser.java:2894 msgid "Minimize to the systray" msgstr "Minimizarea la systray" #: src/syndie/gui/Browser.java:2895 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625 msgid "Import" msgstr "Importă" #: src/syndie/gui/Browser.java:2896 msgid "Import bulk" msgstr "import vrac" #: src/syndie/gui/Browser.java:2898 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: src/syndie/gui/Browser.java:2905 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613 #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318 #: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701 msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: src/syndie/gui/Browser.java:2906 msgid "Show bookmarks" msgstr "Afișează favorite" #: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66 msgid "Forums" msgstr "Forumuri" #: src/syndie/gui/Browser.java:2912 msgid "Read forums" msgstr "Citirea forumuri" #: src/syndie/gui/Browser.java:2913 msgid "Read all" msgstr "Citește toate mesaje" #: src/syndie/gui/Browser.java:2914 msgid "Read all by forum" msgstr "Citeste toate mesaje de pe forum" #: src/syndie/gui/Browser.java:2915 msgid "Read private messages" msgstr "Citeste mesajele private" #: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684 msgid "Create" msgstr "Creează" #: src/syndie/gui/Browser.java:2922 msgid "New post" msgstr "Postare nouă" #: src/syndie/gui/Browser.java:2924 msgid "Post web rip" msgstr "Mesaj web rip" #: src/syndie/gui/Browser.java:2925 msgid "Resume draft" msgstr "Reia proiectul" #: src/syndie/gui/Browser.java:2927 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058 msgid "Manageable forums" msgstr "forumuri de gestionat" #: src/syndie/gui/Browser.java:2928 msgid "Postable forums" msgstr "forumuri active" #: src/syndie/gui/Browser.java:2929 msgid "Publically postable forums" msgstr "Forumuri active publicate" #: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27 msgid "Syndicate" msgstr "Sindicat" #: src/syndie/gui/Browser.java:2932 msgid "Control syndication" msgstr "Controlează sindicalizarea" #: src/syndie/gui/Browser.java:2934 msgid "Toggle online state" msgstr "Comuta starea online" #: src/syndie/gui/Browser.java:2935 msgid "Manage archive" msgstr "Gestionați arhivă" #: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403 msgid "Language" msgstr "Limba" #. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate")); #. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations")); #: src/syndie/gui/Browser.java:2944 msgid "Style" msgstr "Stil" #: src/syndie/gui/Browser.java:2946 msgid "Change font" msgstr "Schimbă fontul" #: src/syndie/gui/Browser.java:2947 msgid "Increase font" msgstr "Mărește fontul" #: src/syndie/gui/Browser.java:2948 msgid "Decrease font" msgstr "Micsoreaza fontul" #: src/syndie/gui/Browser.java:2949 msgid "Reset style" msgstr "Reset stil" #: src/syndie/gui/Browser.java:2950 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640 msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: src/syndie/gui/Browser.java:2954 msgid "Text interface" msgstr "Interfață text" #: src/syndie/gui/Browser.java:2955 msgid "Backup secrets" msgstr "Rezervarea secrete" #: src/syndie/gui/Browser.java:2956 msgid "Restore secrets" msgstr "Restaurare secretelor" #: src/syndie/gui/Browser.java:2957 msgid "SQL interface" msgstr "Interfață SQL" #: src/syndie/gui/Browser.java:2958 msgid "Dump resources" msgstr "resurse Dump" #: src/syndie/gui/Browser.java:2959 msgid "Dump resource differences" msgstr "Dump diferențe de resurse" #: src/syndie/gui/Browser.java:2961 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42 msgid "File a new bug report" msgstr "Depune un nou raport de bug" #: src/syndie/gui/Browser.java:2966 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: src/syndie/gui/Browser.java:2967 msgid "GUI manual" msgstr "manual GUI" #: src/syndie/gui/Browser.java:2968 msgid "Text interface manual" msgstr "Interfață Text Manual" #: src/syndie/gui/Browser.java:2971 msgid "Syndie is running" msgstr "Syndie se execută" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177 msgid "Forum search" msgstr "căutare forum" #. _searchMenuView.setText(registry.getText("View")); #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772 #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178 msgid "Search" msgstr "Caută" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304 msgid "View all selected" msgstr "Vezi toate selectate" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313 msgid "Unwatch all selected" msgstr "Selecteză tot ca nevăzut" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324 msgid "Unbookmark all selected" msgstr "Demarcheză tot ce este selectat" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți aceste linkuri favorite?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:410 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120 msgid "Confirm" msgstr "Confirmați" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428 msgid "Add bookmark" msgstr "Adaugă ca favorit" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323 msgid "Add folder" msgstr "Adăugați dosar" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390 msgid "View selected" msgstr "Vezi selectate" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404 msgid "View all children" msgstr "Vizualizează toți copiii" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99 msgid "New folder" msgstr "Dosar nou" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573 msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest link favorit?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857 msgid "View the selected forum" msgstr "Afișează forumul selectat" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638 msgid "Highlight the forum's unread messages" msgstr "Evidențierea mesajelor necitite forumului" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647 msgid "Import their recommended bookmarks" msgstr "Importa favorite lor recomandate" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656 msgid "Import their recommended archives" msgstr "Importa arhivele lor recomandate" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665 msgid "Import keys they recommended" msgstr "Chei de import pe care le-au recomandat" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674 msgid "Import and honor bans they recommended" msgstr "De import și interziceri de onoare recomandate" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685 msgid "Stop watching the selected forum" msgstr "Oprirea urmărirei forumului selectat" #: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323 msgid "Error posting report" msgstr "eroarea la postarea raportului " #: src/syndie/gui/BugReport.java:457 msgid "File to attach" msgstr "Fişier de ataşat" #: src/syndie/gui/BugReport.java:665 msgid "Component" msgstr "Componentă" #: src/syndie/gui/BugReport.java:666 msgid "Bug type" msgstr "tipul de bug" #: src/syndie/gui/BugReport.java:667 msgid "Severity" msgstr "Severitate" #: src/syndie/gui/BugReport.java:668 msgid "OS" msgstr "SO" #: src/syndie/gui/BugReport.java:669 msgid "JVM" msgstr "JVM" #: src/syndie/gui/BugReport.java:670 msgid "SWT" msgstr "SWT" #: src/syndie/gui/BugReport.java:672 msgid "HSQLDB" msgstr "HSQLDB" #: src/syndie/gui/BugReport.java:673 msgid "Issue summary" msgstr "Rezumatul problemei" #: src/syndie/gui/BugReport.java:674 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: src/syndie/gui/BugReport.java:675 msgid "Attachments" msgstr "Atașamente" #: src/syndie/gui/BugReport.java:676 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: src/syndie/gui/BugReport.java:677 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614 msgid "Remove" msgstr "Șterge" #: src/syndie/gui/BugReport.java:679 msgid "Post bug report" msgstr "Publicarea raportului de eroare" #: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512 #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210 msgid "Post to" msgstr "Publica la " #: src/syndie/gui/BugReport.java:681 msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)" msgstr "Raportul include date sensibile (deci doar lasa adminii citit)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:682 msgid "Sign report as" msgstr "Semneaza raportul ca" #: src/syndie/gui/BugReport.java:685 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41 msgid "Bug report" msgstr "raportul bug" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:233 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295 msgid "Default policy" msgstr "Politici implicite" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:236 msgid "Managed forums" msgstr "forumuri gestionate" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:282 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422 msgid "Save changes" msgstr "Salvează schimbările" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:283 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349 msgid "Revert changes" msgstr "Revocă modificările" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:296 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362 msgid "Delete policy" msgstr "Ștergeți politica" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:372 msgid "Honor cancel messages from the message author" msgstr "Anuleaza mesajele de la mesajul autorului" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:383 msgid "Honor cancel messages from the forum owner" msgstr "Onoarea anuleză mesajele de la proprietarul de forum" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:394 msgid "Honor cancel messages from any forum manager" msgstr "Onoare anula mesaje de la orice manager de forum" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:406 msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters" msgstr "Onoarea anuleză mesajele de la orice mesaje explicit autorizate pe forum" #: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50 msgid "Control whose cancel messages to honor" msgstr "" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289 msgid "Execute expiration policies" msgstr "Executa politicile de expirare" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298 #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060 msgid "Watched forums" msgstr "forumuri vazute" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464 msgid "Same as the default policy" msgstr "La fel ca politica implicita" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496 msgid "Internal message data" msgstr "Datele interne a mesajului " #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498 msgid "Sharable external message data" msgstr "date partajate externe de mesaj " #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568 msgid "Max number of messages" msgstr "Numarul maxim de mesaje" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619 msgid "Max total size (KBytes)" msgstr "Dimensiunea totală maximă (KBytes)" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670 msgid "Max age (days)" msgstr "Vârsta de maxim (zile)" #: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50 msgid "Control the deletion of old messages" msgstr "Controla ștergerea mesajelor vechi" #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160 msgid "Select forum" msgstr "Selectează forum " #: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71 msgid "File not found" msgstr "Fișier nu a fost găsit" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126 msgid "Include image" msgstr "Includeți imagine" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359 msgid "Attachment" msgstr "Atașament" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182 msgid "Resize to" msgstr "Redimensionarea la" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200 msgid "or" msgstr " sau " #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244 msgid "Show a thumbnail in the page" msgstr "Arată o miniatură în pagina" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248 msgid "Strip EXIF data from the image" msgstr "Sterge datele EXIF din imaginea" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180 msgid "Link to" msgstr "Leagă la" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190 msgid "Link text" msgstr "Leaga text" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223 msgid "Full Syndie URL" msgstr "Syndie URL complet" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265 msgid "Link to the message as a whole" msgstr "Link către mesajul ca un întreg" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304 msgid "Include read key" msgstr "Includeți cheie citit" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320 msgid "Include post key" msgstr "Includeți cheie mesaj" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336 msgid "Include reply key" msgstr "Includeți cheie răspuns" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352 msgid "Include manage key" msgstr "Includ gestionarea cheie" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412 msgid "Destination" msgstr "Destinație" #: src/syndie/gui/LogTab.java:279 msgid "Clear records" msgstr "Sterge înregistrări" #: src/syndie/gui/LogTab.java:281 msgid "Log messages" msgstr "Mesaje de jurnal" #: src/syndie/gui/LogTab.java:282 msgid "Debug" msgstr "Depanează" #: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177 msgid "Status" msgstr "Stare" #: src/syndie/gui/LogTab.java:285 msgid "Log levels" msgstr "Nivel de jurnalizare:" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:411 msgid "Do you want to discard these changes to the forum?" msgstr "Vrei să renunțați la aceste modificări la forumul?" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:592 msgid "Internal error saving the forum" msgstr "Eroare internă la salvarea forumului " #: src/syndie/gui/ManageForum.java:802 msgid "Current" msgstr "Curent" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356 msgid "Select a 48x48 pixel PNG image" msgstr "Selectați o imagine PNG 48x48 pixeli" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358 msgid "PNG image" msgstr "imagine PNG" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:957 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311 msgid "References" msgstr "Referinţe" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098 msgid "Bans" msgstr "Blochează" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849 msgid "Expiration" msgstr "Expirare" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850 msgid "Manage expiration" msgstr "Gestionați expirare" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423 msgid "Cancel changes" msgstr "Anulează schimbarile" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165 msgid "Authorization and authentication" msgstr "Autorizare și autentificare" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166 msgid "" "Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to " "read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to " "manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum " "administrators" msgstr "Autorizare Forum și autentificarea are patru forme - permis pentru a citi mesajele de pe forum, permise pentru a posta la un forum, permis pentru a gestiona un forum, si cei permise de a citi răspunsurile private la administratorii de forum" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167 msgid "Read posts" msgstr "citire mesajelor" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168 msgid "Create posts" msgstr "Creează un mesaj" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227 msgid "Read forum feedback" msgstr "Citirea feedback-ul forumului" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178 msgid "Remove all" msgstr "Ştergeţi toate" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680 msgid "Select" msgstr "Alege" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181 msgid "Click to change avatar" msgstr "Click pentru a schimba avatarul" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340 msgid "Load from file" msgstr "Încărcare din fișier" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490 msgid "Archives advertised" msgstr "arhive publicate" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:731 msgid "Public" msgstr "Public" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497 msgid "Anyone can see this, not just authorized readers" msgstr "Oricine poate vedea acest lucru, nu doar cititorii autorizati" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500 msgid "HTTP URL" msgstr "HTTP URL" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501 msgid "Freenet key" msgstr "Cheie freenet" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502 msgid "Syndie URI" msgstr "Syndie URI" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301 msgid "Who can manage the forum?" msgstr "Cine poate gestiona forum?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306 msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum" msgstr "A crea o nouă identitate și să îi permită să gestioneze forum" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307 msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums" msgstr "Trimite o cheia noua de identitate pentru administratorii de forumuri selectate" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421 msgid "" "Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Publica cheia noua identitatii într-un mesaj protejat prin frază de acces la forum" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431 msgid "Passphrase" msgstr "Frază secretă" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237 msgid "Prompt" msgstr "Întreabă" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407 msgid "Who can post in the forum?" msgstr "Cine poate publica pe forum?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176 msgid "Anyone can post" msgstr "Oricine poate publica" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410 msgid "Only authorized users can post or reply" msgstr "Numai utilizatorii autorizați pot publica sau raspunde" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411 msgid "Anyone can reply to an authorized post" msgstr "Oricine poate răspunde la un mesaj autorizat" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413 msgid "What identities are authorized?" msgstr "Ce identități sunt autorizate?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417 msgid "Create a new identity and allow it to post" msgstr "A crea o nouă identitate și să îi permită să publice mesaje" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418 msgid "" "Send the new identity's key to the administrators of the selected forums" msgstr "Trimite o cheia noua de identitate pentru administratorii de forumuri selectate" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330 msgid "Who can read posts?" msgstr "Cine poate citi mesajele?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332 msgid "Anyone can read posts" msgstr "Oricine poate citi mesaje " #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333 msgid "Apply retroactively" msgstr "se aplică retroactiv" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334 msgid "Those already allowed to read posts" msgstr "Cei care deja este permis pentru a citi mesajele" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335 msgid "Rotate the keys used" msgstr "Rotiți cheile folosite" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336 msgid "Anyone who has a newly created key" msgstr "Oricine care are o cheie nou creata" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337 msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums" msgstr "Trimite cheia în mod explicit pentru manageri de la următoarele forumuri" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340 msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Publica cheia într-un mesaj protejat de frază de acces la forum" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229 msgid "Rotate the reply key" msgstr "Rotiți cheia de răspuns" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231 msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums" msgstr "Trimite o cheia noua de la administratorii de forumuri selectate" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235 msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Publica cheia noua într-un mesaj protejat de frază de acces la forum" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316 msgid "Locally banned scopes" msgstr "Domenii la nivel local interzise" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317 msgid "Banned scopes" msgstr "domenii interzise" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324 msgid "Add reference" msgstr "Adauga referință" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532 msgid "Target" msgstr "Destinație" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533 msgid "Remove reference" msgstr "Sterge referinta" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611 msgid "Add child" msgstr "Adauga copil" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615 msgid "Add local bookmarks" msgstr "Adaugă la favorite locale" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616 msgid "Import to local bookmarks" msgstr "Import la marcaje locale" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617 msgid "Import all to local bookmarks" msgstr "Import toate la marcaje locale" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516 msgid "Post empty message?" msgstr "Creaza un mesaj gol?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517 msgid "Do you really want to post this empty message?" msgstr "Chiar vrei sa publici acest mesaj gol?" #. no ancestors with a subject found #. TODO return null and have caller set italic font? #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450 #: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492 msgid "No subject" msgstr "Fără subiect" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525 msgid "Do you really want to post a message without a subject?" msgstr "Chiar vrei sa postezi un mesaj fără subiect?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557 msgid "" "There was an error creating the message. Please view the log for more " "information." msgstr "A fost o eroare la crearea mesajului. Vă rugăm să vizualizați jurnalul pentru mai multe informații." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558 msgid "Error creating the message" msgstr "Eroare la crearea mesajul" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571 msgid "Message created" msgstr "mesaj creat" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582 msgid "" "Message created successfully! \n" "Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n" "The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n" msgstr "Mesaj creat cu succes! Vă rugăm să asigurați-vă că il adaugati la arhive, astfel încât ceilalți să-l citesca. Amprenta de timp a mesajului a fost randomizate pentru a proteja anonimatul.\n" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588 msgid "Display this message next time" msgstr "Afișare acestui mesaj data viitoare" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701 msgid "Are you sure you want to cancel this message?" msgstr "Sigur doriți să anulați acest mesaj?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702 msgid "Confirm message cancellation" msgstr "Confirmați anularea mesajului" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585 msgid "Page " msgstr "Pagină" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381 msgid "Page title" msgstr "Titlu pagină" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344 msgid "Anyone can read the post" msgstr "Oricine poate citi mesaj" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345 msgid "Authorized readers of the forum can read the post" msgstr "Cititorii autorizate de pe forum pot citi post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346 msgid "Passphrase required to read the post" msgstr "Frază de acces este necesara pentru a citi mesaj" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347 msgid "Only forum administrators can read the post" msgstr "Numai administratorii forum-ului poate citi post" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536 msgid "Post the message" msgstr "Publică mesaj nou" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534 msgid "Save the message for later" msgstr "Salvați mesajul pentru utilizare ulterioară" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523 msgid "Cancel the message" msgstr "Anula mesajul" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621 msgid "Add web rip" msgstr "Adauga rip web" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670 msgid "Rip failed" msgstr "rip a eșuat" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753 msgid "Edit the message" msgstr "Editați mesajul" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755 msgid "Preview the message" msgstr "Examinați mesajul" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584 #: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078 msgid "Signed by" msgstr "Semnat de " #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079 msgid "Hidden?" msgstr "Ascuns" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080 msgid "Privacy" msgstr "Securitate" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 msgid "Headers" msgstr "Antete" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469 msgid "" "The selected author does not have permission to write in the selected forum " "- please adjust your selection" msgstr "Autorul selectat nu are permisiunea de a scrie în forum selectat - vă rugăm să ajustați selecția" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513 msgid "Change author" msgstr "schimbare autor" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514 msgid "Change forum" msgstr "schimbare forum" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515 msgid "Change signed by" msgstr "Schimba semnat de" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259 msgid "Thread" msgstr "Fir" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526 msgid "Attach file" msgstr "Atașare fișier" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548 msgid "" "The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size" " (" msgstr "Atașamentul nu a putut fi adăugat, deoarece depășește dimensiunea maximă de atașare (" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549 msgid "Too large" msgstr "prea mare" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771 msgid "none" msgstr "nici una" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172 msgid "Find" msgstr "Căutare" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173 msgid "Find what" msgstr "găsi ceea ce" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174 msgid "Replace with" msgstr "Înlocuiți cu" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175 msgid "Match case" msgstr "Majuscule semnificative" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176 msgid "Wrap around" msgstr "înfășurat" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177 msgid "Backwards" msgstr "înapoi" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178 msgid "Find next" msgstr "Caută următorul" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179 msgid "Find the next occurrence of the word" msgstr "Găseste următoarea apariție a cuvântului" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181 msgid "Finish searching" msgstr "căutarea finisata" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216 msgid "Replace" msgstr "înlocueste" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183 msgid "Replace the current occurrence of the word" msgstr "Înlocuiți apariția actuală a cuvântului" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217 msgid "Replace all" msgstr "Înlocuiți toate" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185 msgid "Replace all remaining occurrences of the word" msgstr "Înlocueste toate aparițiile rămase ale cuvântului" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91 msgid "End of content reached" msgstr "Sfârșitul de conținut a ajuns la" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213 msgid "Spell checker" msgstr "Verificator ortografic" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214 msgid "Word" msgstr "Cuvânt" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestii" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218 msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră toate" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366 msgid "default" msgstr "implicit" #. todo: translate #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421 msgid "Text style chooser" msgstr "Selectorul stilului de text " #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422 msgid "Styling" msgstr "" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423 msgid "Bold" msgstr "Aldin" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426 msgid "Strikeout" msgstr "" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427 msgid "Adjust the font" msgstr "Ajusta fontul" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428 msgid "Adjust the font size" msgstr "Schimbă dimensiunea fontului" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431 msgid "Align the text to the left" msgstr "Aliniază textul la stînga" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432 msgid "Center" msgstr "Centru" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433 msgid "Align the text to the center" msgstr "Aliniază textul la centru" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435 msgid "Align the text to the right" msgstr "Aliniază textul la dreapta" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436 msgid "This is the sample text" msgstr "Acesta este un text exemplificativ" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87 msgid "Save message?" msgstr "Salvează mesajul?" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88 msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?" msgstr "Mesajul nu a fost trimis. Vrei sa salvezi mesajul ca un proiect?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301 msgid "Select the forum to post in" msgstr "Selectați forumul pentru a posta în" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309 msgid "Who do you want to sign the post as?" msgstr "Ca cine vrei să semneze postul ?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317 msgid "Who is allowed to read the post?" msgstr "Cine este permis pentru a citi acest post?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356 msgid "Toggle the type of the current page" msgstr "Comuta tipul paginii curente" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364 msgid "Add new page" msgstr "Adaugă o pagină nouă" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372 msgid "Remove this page" msgstr "Stergeți aceasta pagină" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380 msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message" msgstr "Rupe o pagină web și adăugați-l ca o nouă pagină în mesajul" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388 msgid "Insert a new image into the current page" msgstr "Inserati o nouă imagine în pagina curentă" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395 msgid "Add attachment" msgstr "Adaugă atașament" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402 msgid "Remove this attachment" msgstr "Sterge atașament" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411 msgid "Add a new link" msgstr "Adauga un nou link" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472 msgid "Link to a website" msgstr "Link la un site web" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473 msgid "Link to a page in this message" msgstr "Link la o pagină în acest mesaj" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474 msgid "Link to an attachment in this message" msgstr "Link la un atașament în acest mesaj" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475 msgid "Link to a forum" msgstr "Link la un forum" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476 msgid "Link to a particular Syndie message" msgstr "Link la un anumit mesaj Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477 msgid "Link to an I2P eepsite" msgstr "Link la un eepsite I2P" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478 msgid "Link to an I2P destination" msgstr "Link către o destinație I2P" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479 msgid "Link to a Freenet freesite" msgstr "Link la un freesite Freenet" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480 msgid "Link to a Syndie archive" msgstr "Link către o arhivă Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481 msgid "Link to another Syndie URI" msgstr "Link la un alt Syndie URI" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490 msgid "Insert style elements" msgstr "" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552 msgid "Styled text" msgstr "Text stilat" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554 msgid "Page background color" msgstr "Culoarea de fundal pagină" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555 msgid "standard" msgstr "standard" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556 msgid "Page background image" msgstr "Imagine de fundal pagina" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557 msgid "List (ordered)" msgstr "Lista (ordonat)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558 msgid "List (unordered)" msgstr "Lista (neordonata)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559 msgid "Heading" msgstr "Antet" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560 msgid "Heading 1 (largest)" msgstr "Antet 1 (cel mai mare)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561 msgid "Heading 2" msgstr "Antet 2" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562 msgid "Heading 3" msgstr "Antet 3" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563 msgid "Heading 4" msgstr "Antet 4" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564 msgid "Heading 5 (smallest)" msgstr "Antet 5 (cel mai mic)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565 msgid "Preformatted text" msgstr "Text preformatat" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588 msgid "Check the spelling in the current page" msgstr "Verifică ortografia în pagina curentă" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596 msgid "Find or replace text in the current page" msgstr "Găsește sau înlocuiește text în pagina curentă" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604 msgid "Quote a section of the previous message" msgstr "" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304 msgid "Post is passphrase protected" msgstr "Mesaj este protejat cu frază de acces " #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308 msgid "Private key unknown" msgstr "cheie privată necunoscuta" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310 msgid "Message is not readable" msgstr "Mesajul nu poate fi citit" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312 msgid "Message was publically readable" msgstr "Mesajul poate fi citit public " #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314 msgid "Author is authentic" msgstr "Autor este autentic" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316 msgid "Author is allowed to post in the forum" msgstr "Autorul este permis pentru a posta pe forum" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318 msgid "Post is banned" msgstr "Mesaj este interzis" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320 msgid "Author is bookmarked" msgstr "Autor este marcat" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322 msgid "Forum is bookmarked" msgstr "Forumul este marcat" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324 msgid "Message is scheduled to expire" msgstr "Mesaj este programat să expire" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326 msgid "Message includes keys you can import" msgstr "Mesajul include chei pe care puteți importa" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328 msgid "Message refers to archives" msgstr "Mesajul se referă la arhive" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330 msgid "Message includes references" msgstr "Mesajul include referințe" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332 msgid "Message includes attachments" msgstr "Mesajul are atașamente" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334 msgid "Message is unread" msgstr "Mesajul este necitit" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336 msgid "Message was privately encrypted" msgstr "Mesajul a fost criptat privat" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321 msgid "Send a private reply to the author" msgstr "Trimite un răspuns privat autorului" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322 msgid "Send a private reply to the forum administrators" msgstr "Trimite un răspuns privat pentru administratorii de forum" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323 msgid "Send a public reply to the forum" msgstr "Trimite un răspuns public la forum" #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535 msgid "View reference" msgstr "Vezi referință" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:679 msgid "Bad date" msgstr "Date incorecte" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:680 msgid "Error parsing date" msgstr "Eroare la procesarea datelor" #. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756 #, java-format msgid "Last day" msgid_plural "Last {0} days" msgstr[0] "Ieri" msgstr[1] "Ultimele {0} zile" msgstr[2] "Ultimele {0} zile" #. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759 #, java-format msgid "Last week" msgid_plural "Last {0} weeks" msgstr[0] "Săptămâna trecută" msgstr[1] "Ultimele {0} saptamini" msgstr[2] "Ultimele {0} saptamini" #. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:763 #, java-format msgid "Last month" msgid_plural "Last {0} months" msgstr[0] "Luna trecută" msgstr[1] "Ultimele {0} luni" msgstr[2] "Ultimele {0} luni" #. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768 #, java-format msgid "Last year" msgid_plural "Last {0} years" msgstr[0] "Anul trecut" msgstr[1] "Ultimele {0} ani" msgstr[2] "Ultimele {0} ani" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:786 msgid "Any tags" msgstr "Orice etichetă" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Filter" msgstr "Filtru" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Since" msgstr "Începând cu" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:965 msgid "Text" msgstr "Text" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:966 msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:967 msgid "Unread only" msgstr "Doar cele necitite" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:968 msgid "Search pages and subjects for the phrase" msgstr "Cauta paginile și subiecte pentru fraza" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:971 msgid "Bookmarked forums" msgstr "forumuri marcate" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:972 msgid "Specific forum" msgstr "Forum specific " #: src/syndie/gui/MessageTree.java:974 msgid "Readable by: anyone" msgstr "Poate fi citit de: oricine" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:975 msgid "Readable by: authorized readers" msgstr "Poate fi citit de: cititorii autorizati" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:976 msgid "Readable by: those with a passphrase" msgstr "Care poate fi citită de către: cei cu frază de acces" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:977 msgid "Readable by: forum administrators" msgstr "Poate fi citit de: administratorii de forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:978 msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date" msgstr "Utilizați data de import local în loc de data creării mesajului(nesigure)" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:979 msgid "Organize results in threads" msgstr "Organizarea rezultatelor din fire" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:980 msgid "Show a preview of the selected message" msgstr "Arată o previzualizare a mesajului selectat" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:981 msgid "Mark messages read when opened" msgstr "Marcați mesajele ca citite atunci când sunt deschise" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:982 msgid "Mark messages read when previewed" msgstr "Marcați mesajele ca citite când previzualizate" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:983 msgid "Messages requiring a new passphrase" msgstr "Mesaje care necesită o nouă frază de acces" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612 msgid "Message filtering in progress" msgstr "Mesaj de filtrare în curs" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719 msgid "No items to display" msgstr "Nici un produs pentru afisare" #. message is not locally known #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146 msgid "Message is not known locally" msgstr "Mesajul nu este cunoscut pe plan local" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244 msgid "Date" msgstr "Dată" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595 msgid "View the message" msgstr "Vezi mesajul" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596 msgid "Reply to the message" msgstr "Răspunde la mesaj" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597 msgid "View the forum's messages" msgstr "Vizualiza mesajele forumului" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530 msgid "View the forum's profile" msgstr "Vezi profilul forumului" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599 msgid "View the author's blog" msgstr "Vizualizeaza blog-ul autorului" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600 msgid "View the author's profile" msgstr "Vezi profilul autorului" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601 msgid "Bookmark the forum" msgstr "Marcaj forumului" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602 msgid "Bookmark the author" msgstr "Marcaj forumului" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603 msgid "Expand the thread fully" msgstr "Extinde subiectul pe deplin" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604 msgid "Collapse the thread fully" msgstr "Reduceți subiectul complet" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605 msgid "Expand all threads fully" msgstr "Extinde toate subiectele pe deplin" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606 msgid "Collapse all threads fully" msgstr "Reduceți toate subiectele complet" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607 msgid "Mark the message as read" msgstr "Marchează mesajul ca citit" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608 msgid "Mark the thread as read" msgstr "Marcați firul ca citit" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609 msgid "Mark the message as unread" msgstr "Marca mesajul ca necitit" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610 msgid "Mark the forum as read" msgstr "Marca forum ca cel citit" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611 msgid "Delete the message locally" msgstr "Ștergeți mesajul local" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579 msgid "Cancel the message (tell others to delete it)" msgstr "Anula mesajul (spune altora să-l ștearga)" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614 msgid "Mark Read" msgstr "semn citit" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615 msgid "Mark Thread Read" msgstr "Marchează firul ca citit" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616 msgid "Refresh" msgstr "Reîncarcă" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643 msgid "Expand" msgstr "Extinde" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673 msgid "Collapse" msgstr "Restrînge" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619 msgid "Expand All" msgstr "Desfășoară toate" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620 msgid "Collapse All" msgstr "Restrînge toate" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622 msgid "Page size" msgstr "Mărimea paginii" #: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecificat" #: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980 msgid "Imported" msgstr "Importate" #: src/syndie/gui/MessageView.java:590 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232 msgid "Passphrase incorrect" msgstr "frază de acces incorect" #: src/syndie/gui/MessageView.java:591 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233 msgid "" "The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would" " you like to try again?" msgstr "Mesajul nu a putut fi reimportat - fraza de acces nu a fost corecta. Doriți să încercați din nou?" #. duplicate the reply menu #: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517 msgid "Private reply to author" msgstr "Răspunsul privat la autor" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015 msgid "Private reply to forum administrators" msgstr "Răspunsul privat administratorilor forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509 msgid "Public reply to forum" msgstr "Răspuns public la forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596 msgid "Ban author" msgstr "Ban autor" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478 msgid "Bookmark author" msgstr "Marcaj autor" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 msgid "View author's information" msgstr "Vizualizarea informațiilor de autor" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1021 msgid "View author's forum" msgstr "Vezi autorul forumului" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588 msgid "Ban forum" msgstr "forum Ban" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470 msgid "Bookmark forum" msgstr "Marcaj forumului" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:343 msgid "View forum profile" msgstr "Vezi profilul forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1028 msgid "View forum messages" msgstr "Vizualizarea mesajelor de pe forum" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1031 msgid "Prev" msgstr "Prev" #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52 msgid "You do not have the keys to decrypt this message" msgstr "Nu aveți cheia pentru decriptat acest mesaj" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149 msgid "Message unknown" msgstr "mesaj necunoscut" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150 msgid "The selected message is not known locally" msgstr "Mesajul selectat nu este cunoscut pe plan local" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68 msgid "Locally owned forums" msgstr "Forumuri deținute la nivel local" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69 msgid "Locally managed forums" msgstr "Forumuri gestionate la nivel local" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70 msgid "Explicitly postable forums" msgstr "Forumuri gestionate la nivel local" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71 msgid "Publicly postable forums" msgstr "Forumuri public achită" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156 msgid "Search term" msgstr "Caută termen" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463 msgid "Combined view of the selected forums" msgstr "Vedere combinata de forumuri selectate" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520 msgid "View the forum" msgstr "Vezi forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541 msgid "Manage the forum" msgstr "Administreaza forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553 msgid "Post in the forum" msgstr "Posta pe forum" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427 msgid "Unwatch the forum" msgstr "" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576 msgid "View the resource" msgstr "Vezi resursa" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589 msgid "Drop the reference" msgstr "Sterge de referință" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123 msgid "with references" msgstr "cu referințe" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149 msgid "Unread / Private / Total messages" msgstr "Necitite / Private / Total mesaje" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150 msgid "Last post" msgstr "ultimul mesaj" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151 msgid "Profile published references?" msgstr "" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153 msgid "Only include forums with" msgstr "Includ numai forumuri cu" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154 msgid "Unread messages" msgstr "mesaje necitite" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155 msgid "Private messages" msgstr "Mesaj privat" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159 msgid "View all" msgstr "Afișează tot" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64 msgid "Special forums" msgstr "forumuri speciale" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorite" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:863 msgid "Restore normal editor size" msgstr "Restabilirea dimensiunii normale editor" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:866 msgid "Show maximized preview" msgstr "Arată previzualizare maximizat" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:946 msgid "Restore normal preview size" msgstr "Arată previzualizare normal" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:949 msgid "Show maximized editor" msgstr "Arată maximizat editor" #. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author #: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077 #, java-format msgid "On {0}, {1} wrote" msgstr "Pe {0}, {1} scris" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329 msgid "View forum" msgstr "Vezi forum" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452 msgid "View author" msgstr "Vezi autor" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460 msgid "View author profile" msgstr "Vezi profilul autor" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365 msgid "Mark as read" msgstr "Marchează ca citit" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361 msgid "Mark as unread" msgstr "Marchează ca necitit" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874 msgid "Save all images" msgstr "Salvează toate imaginile" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881 msgid "Disable images" msgstr "Dezactivează imagini" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888 msgid "Enable images" msgstr "Activează imaginile" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551 msgid "View as plain text" msgstr "Vezi ca text simplu" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556 msgid "View as unstyled HTML" msgstr "Vezi ca unstyled HTML" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561 msgid "View as styled HTML" msgstr "Vezi ca styled HTML" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571 msgid "Delete this message locally" msgstr "Sterge acest mesaj la nivel local" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838 msgid "View link" msgstr "Vezi link-ul" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855 msgid "Bookmark link" msgstr "Adaugă ca favorit" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918 msgid "Import read key" msgstr "Import cheie citita" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927 msgid "Import post key" msgstr "Cheie post import" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936 msgid "Import manage key" msgstr "Import cheie de gestionare" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945 msgid "Import reply key" msgstr "Import cheie răspuns" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954 msgid "Import archive key" msgstr "Cheie arhiva import" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898 msgid "Ignore images in this forum" msgstr "Ignora imaginile în acest forum" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907 msgid "Ignore images from this author" msgstr "Ignora imagini acestui autor" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847 msgid "View image" msgstr "Vezi imaginea" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866 msgid "Save image" msgstr "Salvare imagine" #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141 msgid "Publicly visible hint" msgstr "Indiciu vizibil public" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 msgid "Forward" msgstr "Înainte" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306 msgid "Go" msgstr "Navighează" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308 msgid "Reload" msgstr "Reîncarcă" #: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101 #: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132 msgid "Group " msgstr "Grup" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519 msgid "Forum summary" msgstr "rezumat forum" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524 msgid "Anyone can reply to posts" msgstr "Oricine poate raspunde la mesaje" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552 msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530 msgid "Message summary" msgstr "rezumat mesaj" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542 msgid "Archive summary" msgstr "rezumat arhivă" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549 msgid "URI summary" msgstr "rezumat URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49 msgid "Reference chooser" msgstr "selectorul de referință" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170 msgid "The channel name must start with this string" msgstr "Numele canalului trebuie să înceapă cu acest șir" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171 msgid "Forum search criteria" msgstr "Criterii de căutare Forum" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173 msgid "" "-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more" msgstr "-tag exclude, + tag-ul necesită toate, fără un prefix necesita unul sau mai multe" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175 msgid "The channel hash must start with this string" msgstr "hash-ul canalului trebuie să înceapă cu acest șir" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177 msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to" msgstr "Dacă este adevărat, se includ canale la care oricine este permis să posteze la" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617 msgid "" "To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote " "archives. Would you like to configure your syndication now?" msgstr "Pentru a utiliza Syndie, aveți nevoie de mesaje \"de sindicat\" între tine și unele arhive la distanță. Doriți să configurați sindicalizare dvs. acum?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618 msgid "Schedule syndication?" msgstr "Programare sindicalizare?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864 msgid "Requires password" msgstr "necesită parola" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872 msgid "Forum key unknown" msgstr "Cheie Forum necunoscut" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054 msgid "Bookmarked references" msgstr "referinte marcate" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056 msgid "Writable forums" msgstr "forumuri de scriere" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062 msgid "Imported resources" msgstr "resurse importate" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119 msgid "Top level" msgstr "la nivel de top" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510 msgid "Invalid image" msgstr "imagine incorecta" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511 msgid "Unable to load the image" msgstr "Nu se poate încărca imaginea" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649 msgid "Select location" msgstr "Alege locația" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681 msgid "Include in the watched list" msgstr "Include în lista de vizionat" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682 msgid "Add to my references in" msgstr "Adauga la referințe mei din" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683 msgid "New category name" msgstr "Nume categorie noua" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685 msgid "Custom nickname" msgstr "nickname personalizat" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686 msgid "Custom description" msgstr "Descriere personalizata" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687 msgid "Custom icon" msgstr "pictogramă personalizată" #: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74 msgid "Reference editor" msgstr "editor de referință" #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172 msgid "Copy target URI" msgstr "copie URI" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:303 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629 #: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290 msgid "Advanced SQL interface" msgstr "Interfață SQL avansat" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351 msgid "Already running" msgstr "Rulează deja" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357 msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window" msgstr "Syndie este deja în execuție - vă rugăm să folosiți fereastra Syndie existenta" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:183 msgid "" "Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs" msgstr "Syndie are o eroare internă încearcă să porneasca - vă rugăm să consultați jurnalele" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:362 msgid "Private msgs" msgstr "Mesaj privat" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:371 msgid "Drafts" msgstr "Ciorne" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:480 msgid "View unread in bookmarked forums" msgstr "Vezi mesajele necitite în forumuri marcate" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:491 msgid "View unread in all forums" msgstr "Vezi mesajele necitite în toate forumurile" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:531 msgid "Unread" msgstr "Necitite" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:609 msgid "Mark all as read" msgstr "Marchează tot ca citite" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 msgid "Forums requiring password" msgstr "" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:699 msgid "Ban these forums" msgstr "Interzice aceste forumuri" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745 msgid "Are you sure?" msgstr "sunteti sigur?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:290 msgid "Delete?" msgstr "Ștergeți?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:737 msgid "Messages requiring password" msgstr "" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:740 msgid "Delete these messages" msgstr "Șterge aceste mesaje" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:773 msgid "Pass. reqd" msgstr "Parola necesara" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:795 msgid "Saved" msgstr "Salvat" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:891 msgid "New forums" msgstr "Forumuri noi " #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017 msgid "Online: Syndication is enabled" msgstr "Online: Syndication este activată" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020 msgid "Offline: Syndication is deferred" msgstr "Offline: Syndication este amânată" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036 msgid "Deferred" msgstr "Amânat" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039 msgid "None scheduled" msgstr "Nu este programat" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:755 msgid "Now" msgstr "Acum" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110 msgid "messages" msgstr "mesaje" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072 msgid "Next sync" msgstr "sincronizare următoare" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128 msgid "Bookmark" msgstr "Favorit" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:289 msgid "Are you sure you want to delete this archive? " msgstr "Sigur doriți să ștergeți această arhivă?" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:415 msgid "Settings" msgstr "Configurare" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:424 msgid "Sync now (recurring)" msgstr "Sincronizeaza acum (recurent)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:429 msgid "Sync now (one time)" msgstr "Sincronizeaza acum (o singură dată)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:435 msgid "Cancel sync" msgstr "anuleaza sincronizarea" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:439 msgid "Cancel next sync" msgstr "anuleaza sincronizare următoare" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:443 msgid "Schedule sync" msgstr "program de sincronizare" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:479 msgid "Clear complete actions" msgstr "Sterge complet Acțiuni" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:493 msgid "Clear" msgstr "Curăță" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:517 msgid "Resolve passphrase prompt" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557 msgid "Clear action" msgstr "Sterge actiune" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:628 msgid "HTTP archive" msgstr "HTTP archiva" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:706 msgid "Syndicating" msgstr "Syndicating" #. never successfully fetched #: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:710 msgid "No syndication scheduled" msgstr "Nicio sindicalizare programata" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:714 msgid "Offline: Set as online to start" msgstr "Offline: Setați ca on-line pentru a începe" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:718 msgid "Syndication scheduled" msgstr "Sindicalizare programata" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:753 msgid "Fetch index" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:758 msgid "In Progress" msgstr "În derulare" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787 msgid "Fetch error" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:776 msgid "Fetch complete" msgstr "" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:849 msgid "Fetches" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102 msgid "Forum info" msgstr "info forum" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:941 msgid "Fetch failed" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:945 msgid "Fetching keys" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:958 msgid "Fetching message" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:970 msgid "Queued for Import" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:973 msgid "Importing" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125 msgid "Queued" msgstr "În coadă" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039 msgid "Pushes" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109 msgid "Pushing keys" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117 msgid "Pushing message" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132 msgid "Error pushing" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136 msgid "Pushed" msgstr "" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176 msgid "Time" msgstr "Timp" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178 msgid "Summary" msgstr "Sumar" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180 msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one" msgstr "Nu sunt arhive definit - faceți clic pe \"Add arhivă\" pentru a adăuga " #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225 msgid "Add archive" msgstr "Adauga arhivă" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193 msgid "Cancel syndications" msgstr "Anuleaza sindicalizate" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228 msgid "Delete archive" msgstr "șterge arhiva" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200 msgid "Sync Now" msgstr "Sincronizare acum" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202 msgid "Sync Now (one time only)" msgstr "Sincronizeaza acum (doar o singură dată)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452 msgid "Whitelist" msgstr "Lista albă" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516 msgid "Freenet configuration" msgstr "configurare Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524 msgid "Public key" msgstr "Cheie publică" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538 msgid "Write only" msgstr "Doar scriere" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545 msgid "FCP host" msgstr "FCP host" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567 msgid "Private key" msgstr "Cheie privată" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576 msgid "Generate new" msgstr "Generează nou" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675 msgid "Error communicating with the Freenet server" msgstr "Eroare de comunicare cu serverul Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925 msgid "ASAP" msgstr "ASAP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057 msgid "Archive URL" msgstr "URL arhivă" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059 msgid "Specify posting key" msgstr "Specifica cheie de postare" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060 msgid "Specify reading key" msgstr "Specifica cheie de citire" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061 msgid "Configure freenet settings" msgstr "Configurează setările Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064 msgid "Push policy" msgstr "" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067 msgid "Max message size" msgstr "Max mesaj dimensiune" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066 msgid "Pull policy" msgstr "trage politică" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068 msgid "Pull any private messages?" msgstr "Trage toate mesajele private?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069 msgid "Pull private messages for us only?" msgstr "Trage mesajele private doar pentru noi?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070 msgid "Pull passphrase protected messages?" msgstr "Trageți mesaje protejate de fraza de acces?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071 msgid "Last sync" msgstr "Ultima sincronizare" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073 msgid "Sync ASAP" msgstr "Sincronizare ASAP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074 msgid "Never sync" msgstr "Fara sincronizare" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075 msgid "Sync only once" msgstr "Sincronizare doar o singură dată" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076 msgid "Min sync delay" msgstr "Întârziere minima de sincronizare " #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077 msgid "Sync failures" msgstr "sincronizare eșecuri" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078 msgid "Back off after failing?" msgstr "Înapoi după ce a eșuat?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082 msgid "Age to treat as 'recent'" msgstr "Vârstă pentru a trata ca \"recent\"" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083 msgid "Oldest message to send" msgstr "Cele mai vechi mesaj pentru a trimite" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084 msgid "Whitelisted category" msgstr "categorie din lista albă" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086 msgid "" "Forums that are referenced in the specified category (and posts to those " "forums) are allowed to be imported" msgstr "Forumuri care fac referire în categoria specificată (și mesaje la aceste forumuri) sunt permise a fi importate" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087 msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)" msgstr "Trage doar conținutul din lista albă (reduce anonimatul, dar salvează lățime de bandă)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125 msgid "Send all messages they don't have" msgstr "Trimite toate mesajele pe care nu au" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126 msgid "Send locally created messages they don't have" msgstr "Trimite mesaje create la nivel local pe care nu au" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127 msgid "Send nothing" msgstr "Trimite nimic" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152 msgid "KBytes" msgstr "KBytes" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140 msgid "Recent messages we don't have" msgstr "Mesaje recente nu-s" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141 msgid "All messages we don't have" msgstr "Toate mesajele nu sunt" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142 msgid "Recent messages in forums we know" msgstr "Mesaje recente în forum pe care le cunoaștem" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143 msgid "All messages in forums we know" msgstr "Toate mesaje recente în forum pe care le cunoaștem" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144 msgid "Everything the archive considers recent (PIR)" msgstr "Totul din arhiva consideră recent (PIR)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158 msgid "Whatever the archive advertises as new" msgstr "Oricare arhiva reclamă ca noua" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175 #, java-format msgid "{0} week" msgid_plural "{0} weeks" msgstr[0] "{0} săptămână" msgstr[1] "{0} săptămâni" msgstr[2] "{0} săptămâni" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178 #, java-format msgid "{0} month" msgid_plural "{0} months" msgstr[0] "{0} luna " msgstr[1] "{0} luni" msgstr[2] "{0} luni" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179 #, java-format msgid "{0} year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} an" msgstr[1] "{0} ani" msgstr[2] "{0} ani" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187 #, java-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} oră" msgstr[1] "{0} ore" msgstr[2] "{0} ore" #: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28 msgid "Gather and share messages" msgstr "Colectarea și schimbul de mesaje" #: src/syndie/gui/TextUITab.java:319 msgid "Advanced text interface" msgstr "Interfață text avansat" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:733 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446 msgid "Authorized readers only" msgstr "numai cititori autorizati " #: src/syndie/gui/ViewForum.java:780 msgid "Manager" msgstr "Manager" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:782 msgid "Authorized poster" msgstr "poster autorizat" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:852 msgid "Authorized managers and posters" msgstr "Manageri autorizate și postere" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:855 msgid "Authorization" msgstr "Autorizare" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:858 msgid "Ban the selected forum" msgstr "Ban forumul selectat" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:862 msgid "Allow anyone to post to the forum" msgstr "Permite oricui pentru a posta pe forum" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:864 msgid "Allow anyone to reply to authorized posts" msgstr "Permite oricui să răspundă la mesaje autorizate" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:866 msgid "Only allow authorized posters to post" msgstr "Permite doar postere autorizate pentru a posta" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260 msgid "Step 1 of 6: Rip initialized" msgstr "Pasul 1 din 6: Rip inițializat" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261 msgid "Step 2 of 6: Fetching web page" msgstr "Pasul 2 din 6: pagina web Preluarea" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262 msgid "Step 3 of 6: Web page fetched" msgstr "Pasul 3 din 6: Pagina web preluat" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263 msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments" msgstr "Pasul 4 din 6: preluarea atașamentelor" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264 msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched" msgstr "Pasul 5 din 6: Anexe luate" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265 msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten" msgstr "Pasul 6 din 6: Pagina web rescrisa" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359 msgid "Rip URL" msgstr "URL-ul Rip" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361 msgid "Rip" msgstr "Extrage" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363 msgid "Import file attachments (dangerous!)" msgstr "importarea fișierelor atașate (periculos!)" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364 msgid "Attach images" msgstr "atașarea imaginilor" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365 msgid "Configure proxy" msgstr "Configurare proxy" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366 msgid "Attach torrents" msgstr "Atașare torrentelor" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Proxy HTTP host" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Port proxy HTTP" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370 msgid "Save as my default HTTP proxy" msgstr "Salvare ca proxy HTTP implicit" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204 msgid "Anyone can read the rip" msgstr "Oricine poate citi rip " #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205 msgid "Passphrase required to read the rip" msgstr "Frază de acces este necesara pentru a citi rip" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206 msgid "Only authorized people can read the rip" msgstr "Numai persoanele autorizate pot citi rip" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207 msgid "Tag the post with the URL?" msgstr "Tag post cu URL-ul?" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211 msgid "Post from" msgstr "publica de la" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85 msgid "New web rip" msgstr "Adauga rip web" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101 msgid "Web rip could not be created" msgstr "Rip-ul nu a putut fi creat" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181 msgid "Web rip failed" msgstr "Web rip nu a reușit" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160 msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share" msgstr "Rip web creat - vă rugăm să-l sindicat pentru alții, dacă doriți să partajați" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161 msgid "Web rip created" msgstr "Web rip creat" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171 #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161 msgid "Welcome to Syndie!" msgstr "Bine ati venit la Syndie!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408 msgid "" "This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll " "set up your identity, and then we'll configure some archives for you to " "syndicate with." msgstr "Acest asistent vă va ajuta să configurați noua instalare Syndie. În primul rând vom stabili identitatea ta, iar apoi vom configura unele arhive pentru tine de a sindicat cu." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410 msgid "" "It is strongly recommended that you have I2P running before you start " "Syndie." msgstr "Este recomandat pe care le au I2P rulează înainte de a începe Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411 msgid "" "If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding." msgstr "Dacă I2P nu este pornit, vă rugăm să porniți-l și așteptați 5 minute înainte de a continua." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415 msgid "" "Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages" " in other forums and to run your own blog/forum." msgstr "" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418 msgid "What name would you like to use for your new identity?" msgstr "Ce nume doriți să utilizați pentru noua ta identitate?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419 msgid "Syndie user" msgstr "utilizatorul Syndie" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420 msgid "Click the image to select the avatar would you like to use" msgstr "Click pe imagine pentru a selecta avatarul dorit de utilizat" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421 msgid "" "In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to " "post?" msgstr "În noua identitate blogului/forumului, doriți să permiteti altor persoane pentru a posta?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics" msgstr "Da,fiecare poate raspunde la mesaje existente și crearea unui subiect nou" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts" msgstr "Da, lasa pe fiecare de a raspunde la mesaje existente" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424 msgid "No" msgstr "Nu" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427 msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with." msgstr "următorul pas este selectarea anumitor arhive pentru sindicat ." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428 msgid "" "Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a " "process called 'syndication'." msgstr "Mesajele Syndie sunt propagate de la un caz la altul Syndie printr-un proces numit \"sindicalizare '." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429 msgid "" "Each client connects to one or more archives and uploads any messages which " "the client has, but the archive does not, and downloads any messages which " "the archive has, but the client does not. In this way messages are " "propagated from client to client and archive to archive within a Syndie " "community." msgstr "Fiecare client se conectează la una sau mai multe arhive și încarcă toate mesajele pe care clientul le are, dar arhive nu, și descarcă toate mesajele pe care arhiva are, dar clientul nu are. În acest fel de mesaje sunt propagate de la client la client și arhivă pentru a arhiva într-o comunitate Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432 msgid "" "To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives " "of that community." msgstr "Să adere la o comunitate Syndie, aveți nevoie pentru a sindicat cu una sau mai multe arhive ale acelei comunități." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie install are listed above. " "Double-click a field to edit it." msgstr "Arhivele implicite livrate împreună cu Syndie dvs. din instalare sunt enumerate mai sus. Dublu-clic pe un câmp pentru a o edita." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436 msgid "" "Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't " "want." msgstr "Vă rugăm să faceți modificările necesare și debifați orice arhive care nu doriți." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439 msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!" msgstr "Felicitări! Instalarea Syndie este configurata!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440 msgid "Click Finish to start exploring Syndie." msgstr "Faceți clic pe Finish pentru a începe explorarea Syndie." #: src/syndie/gui/Wizard.java:174 msgid "Finish" msgstr "Sfârșit" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51 msgid "Reference location" msgstr "locație de referință" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70 msgid "Please specify where you want to store this reference" msgstr "Vă rugăm să specificați în cazul în care doriți să memorați această referință" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82 msgid "Store" msgstr "Stochează" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94 msgid "Create folder" msgstr "Creează dosar" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635 msgid "Archive manager" msgstr "Manager de arhive" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41 msgid "General management of the local archive" msgstr "Managementul general al arhivei locale" #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49 msgid "Cancel manager" msgstr "anuleaza Manager" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41 msgid "Change passphrase" msgstr "Modifica fraza de acces" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47 msgid "Old passphrase" msgstr "frază de acces vechi" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56 msgid "New passphrase" msgstr " frază de acces noua" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65 msgid "New passphrase (again)" msgstr "frază de acces noua (din nou)" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84 msgid "Reset passphrase" msgstr "Resetarea frazei de acces" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123 msgid "Old passphrase is incorrect" msgstr " frază de acces veche este incorectă" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138 msgid "Invalid passphrase" msgstr "frază de acces vechi incorecta" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137 msgid "New passphrases don't match" msgstr "Frazele secrete noi nu se potrivesc" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282 msgid "Server failed" msgstr "Server nu a reușit" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283 msgid "There was an error starting up the HTTP server" msgstr "A fost o eroare pornirea serverului HTTP" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289 msgid "Running - press to stop" msgstr "Rularea - Apăsați pentru a opri" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292 msgid "Startup in progress" msgstr "Pornire în curs" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295 msgid "Not running - press to start" msgstr "Nu funcționează - apăsați pentru a începe" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353 msgid "Archive server options" msgstr "Opțiuni de server de arhivă" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364 msgid "TCP port to listen on" msgstr "Portul TCP pentru a asculta pe" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388 msgid "Minimum number of handlers" msgstr "Numărul minim de manipulare" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408 msgid "Can people post messages to the server? " msgstr "Pot oamenii posta mesaje pe server?" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424 msgid "Done" msgstr "Finalizat" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440 msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)" msgstr "Rădăcină dosarului Syndie (care conține db /, arhiva /, etc)" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441 msgid "Root directory" msgstr "Dosar rădăcină" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622 msgid "Individual message" msgstr "mesaj individual" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623 msgid "Directory" msgstr "Dosar" #. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI")); #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627 msgid "Change Syndie instance passphrase" msgstr "Schimba fraza de exemplu Syndie " #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631 msgid "Log in to a different Syndie instance" msgstr "Conectați-vă la o altă instanță Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633 msgid "Open selected" msgstr "deschide cele selectate" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634 msgid "Reshow welcome screen" msgstr "Arata din nou ecran de întâmpinare" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638 msgid "Integrated HTTP-accessible archive server" msgstr "server integrat de arhiva-HTTP accesibil" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448 msgid "Login" msgstr "Autentificare" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416 msgid "Share" msgstr "Partajare" #. _read.setText(registry.getText("Read")); #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418 msgid "Write" msgstr "Scriere" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419 msgid "Switch task" msgstr "comuta sarcină" #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49 msgid "Expiration manager" msgstr "Manager expirare" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176 msgid "View combined" msgstr "Vezi combinate" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177 msgid "Create nym" msgstr "crearea NYM" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178 msgid "Create forum" msgstr "Crează forum" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179 msgid "Create bookmark" msgstr "Creare semn de carte" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130 msgid "Postpone message?" msgstr "Amâna mesaj?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131 msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?" msgstr "Vrei să amânati acest mesaj pentru a relua mai târziu?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169 msgid "Preview post" msgstr "previzualizare mesaj" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170 msgid "Is this preview what you want to post?" msgstr "Este acest preview ceea ce vrei sa postezi?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425 msgid "Anyone can read it" msgstr "Oricine poate citi" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439 msgid "Forum admins only" msgstr "Forum doar pentru adminii" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462 msgid "Who can read the post?" msgstr "Cine poate citi mesaj?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535 msgid "Preview the page" msgstr "Examinați pagina" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537 msgid "Cancel the message entirely" msgstr "anuleaza mesajul în întregime" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676 msgid "Add page" msgstr "Adaugă pagină" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677 msgid "Remove page" msgstr "Elimină pagina" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678 msgid "Rip a web page" msgstr "Rip o pagină web" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679 msgid "Toggle HTML/plain text" msgstr "Comutare HTML / text simplu" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680 msgid "Add image" msgstr "Adaugă imagine" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681 msgid "Add file" msgstr "Adaugă un fișier" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682 msgid "Remove file" msgstr "Șterge fișierul" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683 msgid "Add link" msgstr "Adaugă link" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684 msgid "HTML style helper" msgstr "ajutor stilarii HTML" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685 msgid "Check spelling" msgstr "Verifică ortografia" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686 msgid "Find/replace text" msgstr "Caută/înlocuiește un text" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687 msgid "Quote the parent message" msgstr "Citat mesajul părinte" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190 msgid "You are not authorized to read that message" msgstr "Nu sunteți autorizat să citiți acest mesaj" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381 msgid "Reply to forum" msgstr "Raspunde la forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382 msgid "Reply to author" msgstr "Răspundeți autorului" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383 msgid "Reply to admins" msgstr "Raspunde la administratori" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791 msgid "Next unread message" msgstr "Următorul mesaj nou" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792 msgid "Previous unread message" msgstr "Mesajul precedent necitit" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793 msgid "Next message (by threads)" msgstr "Mesajul următor (de fire)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794 msgid "Previous message (by threads)" msgstr "Mesajul precedent (de fire)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795 msgid "Next message in the current thread only" msgstr "Mesajul următor numai în firul curent " #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796 msgid "Previous message in the current thread only" msgstr "Mesajul precedent numai în firul curent" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797 msgid "Beginning of the next thread" msgstr "Începând cu firul următor" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798 msgid "Beginning of the previous thread" msgstr "Începând cu firul precedent" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799 msgid "Jump back to the thread tree" msgstr "Sari înapoi la copac de fire" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298 msgid "Browsing multiple forums" msgstr "Navighează pe mai multe forumuri" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216 msgid "Forum notices and references" msgstr "Anunțuri forumului și referințe" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558 msgid "Send a private message" msgstr "Expediază mesaj privat" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429 msgid "Watch the forum" msgstr "Uita-te la forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433 msgid "Unban the forum" msgstr "Deblocarea forumului" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435 msgid "Ban the forum" msgstr "Blocarea acestui forum" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687 msgid "Profile" msgstr "Identitate" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715 msgid "Mark read" msgstr "semn citit" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729 msgid "Create ref" msgstr "Creare ref" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?" msgstr "Ești sigur că vrei să renunțe complet mesajul selectat?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?" msgstr "Ești sigur că vrei să renunțe complet mesaje selectat?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266 msgid "Resume" msgstr "Reluare" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228 msgid "Resume postponed messages" msgstr "Resuma mesaje amânate" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276 msgid "Abort" msgstr "Anulează" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335 msgid "Create a new message" msgstr "Scrie mesaj nou" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336 msgid "Don't create a message at this time" msgstr "Nu creați un mesaj în acest moment" #: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311 msgid "Clear messages" msgstr "stergerea mesajelor" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138 msgid "Peer syndication" msgstr "Peer sindicalizare" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159 msgid "Archive details" msgstr "detalii arhivă" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172 msgid "View fetched messages" msgstr "Vizualiza mesajele preluate" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226 msgid "Sync (just once)" msgstr "Sincronizarea (doar o dată)" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227 msgid "Sync (recurring)" msgstr "Sincronizarea (recurente)" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95 msgid "Cancel task switch" msgstr "anuleaza comutator sarcină" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154 msgid "Exit Syndie" msgstr "Ieșirea Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160 msgid "Welcome" msgstr "Bine ați venit" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162 msgid "Do you want to" msgstr "Doriți să" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163 msgid "Take the tour?" msgstr "Faceți un tur?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164 msgid "Configure your sharing policy?" msgstr "Configurarea politica de partajare?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165 msgid "Configure your default identity?" msgstr "Configurați identitatea implicit?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166 msgid "Configure your instance passphrase?" msgstr "Configurarea exemplu frazei de acces?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167 msgid "Continue on to Syndie?" msgstr "Continua la Syndie?"