# Syndie # Copyright (C) 2013 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the Syndie package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Cleoss KSA , 2015 # cthat, 2013 # Petr Polyakov, 2014 # Nikolay Parukhin , 2014 # Omega9 , 2014 # yume, 2014 # yume, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: src/syndie/db/ImportResult.java:18 msgid "Import successful" msgstr "Успешный импорт" #: src/syndie/db/ImportResult.java:22 msgid "Already imported" msgstr "Уже импортировано" #: src/syndie/db/ImportResult.java:26 msgid "Already deleted" msgstr "Уже удалено" #: src/syndie/db/ImportResult.java:30 msgid "Import forum info successful" msgstr "Информация импортирована успешно" #: src/syndie/db/ImportResult.java:34 msgid "Import post successful" msgstr "Запись импортирована успешно" #: src/syndie/db/ImportResult.java:38 msgid "Import keys successful" msgstr "Ключи импортированы успешно" #: src/syndie/db/ImportResult.java:43 msgid "Cancel requests processed" msgstr "Отмена обрабатываемых запросов" #: src/syndie/db/ImportResult.java:48 msgid "Unreadable" msgstr "Нечитаемо" #: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48 msgid "Read key unknown" msgstr "Ключ чтения неизвестен" #: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51 msgid "Reply key unknown" msgstr "Ключ ответа неизвестен" #: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432 msgid "Passphrase required" msgstr "Необходим пароль" #: src/syndie/db/ImportResult.java:66 msgid "No enclosure type" msgstr "Не указан тип вложения" #: src/syndie/db/ImportResult.java:70 msgid "Bad enclosure format" msgstr "Неправильный формат вложения" #: src/syndie/db/ImportResult.java:74 msgid "Bad enclosure type" msgstr "Неправильный тип вложения" #: src/syndie/db/ImportResult.java:78 msgid "Bad message format" msgstr "Некорректный формат сообщения" #: src/syndie/db/ImportResult.java:82 msgid "No URI" msgstr "Отсутствует URI" #: src/syndie/db/ImportResult.java:86 msgid "No channel" msgstr "Отсутствует канал" #: src/syndie/db/ImportResult.java:90 msgid "Banned channel" msgstr "Заблокированный канал" #: src/syndie/db/ImportResult.java:94 msgid "Banned author" msgstr "Заблокированный автор" #: src/syndie/db/ImportResult.java:98 msgid "Unknown channel" msgstr "Неизвестный канал" #: src/syndie/db/ImportResult.java:102 msgid "Unknown author" msgstr "Неизвестный автор" #: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189 msgid "Not authorized" msgstr "Не авторизован" #: src/syndie/db/ImportResult.java:110 msgid "Meta does not verify" msgstr "МЕТА не проверяема" #: src/syndie/db/ImportResult.java:114 msgid "Unable to fetch" msgstr "Не могу загрузить" #: src/syndie/db/ImportResult.java:118 msgid "Invalid Freenet archive URL" msgstr "Некорректный URL Freenet-архива" #: src/syndie/db/ImportResult.java:124 msgid "Database error" msgstr "Ошибка базы данных" #: src/syndie/db/ImportResult.java:128 msgid "I/O error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" #: src/syndie/db/ImportResult.java:132 msgid "Corrupt" msgstr "Повреждён" #: src/syndie/db/ImportResult.java:136 msgid "Unable to decrypt" msgstr "Не могу расшифровать" #: src/syndie/db/ImportResult.java:140 msgid "Bad header" msgstr "Некорректный заголовок" #: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571 #: src/syndie/gui/SWTUI.java:177 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" #: src/syndie/db/ImportResult.java:149 msgid "Interrupted" msgstr "Прервано" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459 msgid "no proxy" msgstr "без прокси" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255 msgid "Edit name" msgstr "Редактировать имя" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499 msgid "Archive name" msgstr "Имя архива" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681 #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:567 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315 msgid "Edit URL" msgstr "Редактировать URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550 msgid "Archive location" msgstr "Расположение архива" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390 msgid "Edit proxy" msgstr "Редактировать прокси" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062 msgid "Proxy host" msgstr "Узел прокси" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063 msgid "Port" msgstr "Порт" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543 msgid "Archive" msgstr "Архив" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536 msgid "Read only" msgstr "Только чтение" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547 msgid "Auto sync" msgstr "Автосинхронизация" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551 msgid "HTTP Proxy to access it" msgstr "HTTP прокси для доступа" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552 msgid "Read only archive (pull only, do not push)?" msgstr "Архив только для чтения (только загрузить, не выгружать)?" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553 msgid "Schedule sharing immediately" msgstr "Запланировать распределение немедленно" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94 msgid "Archive defaults" msgstr "Умолчания архивов" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95 msgid "" "You have no remote archives configured, preventing you from either reading " "other people's posts or from sharing your own posts with them." msgstr "У вас нет сконфигурированных архивов, что препятствует чтению записей других людей или разделению ваших записей с ними." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. " "Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want" msgstr "Архивы по умолчанию, поставляемые с вашей копией Syndie, перечислены выше. Пожалуйста, сделайте необходимые изменения, убрав отметки с тех архивов, которые вам не нужны." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97 msgid "Save archives as your own" msgstr "Сохранить архивы как ваши собственные" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851 msgid "Advertised archives" msgstr "Распространяемые архивы" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203 msgid "" "If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some " "alternate archives they can sync off as well" msgstr "Если вы позволяете другим синхронизироваться с вашим архивом, вы можете рассказать им о других архивах, с которыми они тоже могут синхронизироваться." #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927 #: src/syndie/gui/Browser.java:1928 msgid "Banned" msgstr "Заблокированые" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259 msgid "" "These authors and forums are completely ignored, with all of the associated " "messages refused" msgstr "Эти авторы и форумы полностью игнорируются и отбрасываются со всеми связанными сообщениями" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271 msgid "Full hash" msgstr "Полный хэш" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280 msgid "Unban checked" msgstr "Разблокировать отмеченных" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334 msgid "Manage expiration policies" msgstr "Управлять политиками просрочек" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335 msgid "Manage cancel policies" msgstr "Управлять политиками отмены" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721 #: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169 msgid "Manage" msgstr "Управлять" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340 msgid "Deniable forums" msgstr "Спорные форумы" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853 msgid "Banned forums/authors" msgstr "Заблокированные форумы\\авторы" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346 #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27 msgid "Manage archive configuration" msgstr "Управлять конфигурацией архива" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31 msgid "Restore normal size" msgstr "Восстановить нормальный размер" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315 msgid "Unable to load attachment" msgstr "Невозможно загрузить вложение" #. FIXME not being displayed #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327 msgid "No preview available" msgstr "Предпросмотр недоступен " #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363 msgid "Attachment saved" msgstr "Вложение сохранено" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364 msgid "Attachment saved to" msgstr "Вложение сохранено в" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369 msgid "Error saving attachment" msgstr "Ошибка при сохранении вложения" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370 msgid "Attachment could not be saved" msgstr "Вложение не может быть сохранено" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:846 msgid "Name" msgstr "Имя" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848 msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328 msgid "Type" msgstr "Тип" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632 msgid "Browse" msgstr "Просмотреть" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152 msgid "" "A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret" " keys, please uncheck the passphrase checkbox" msgstr "Пустой пароль не разрешен, если вы не хотите защищать ваши секретные ключи, пожалуйста снимите флажок пароля" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187 msgid "File to write the backup to" msgstr "Файл для записи резервной копии" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193 msgid "There was an error backing up the keys" msgstr "Возникла ошибка при резервном копировании ключей" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:591 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199 msgid "The keys were backed up to" msgstr "Ключи были скопированы в" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200 msgid "Backup successful" msgstr "Успешное резервное копирование" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381 msgid "The secrets file was corrupt" msgstr "Файл с ключами поврежден" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382 msgid "Error reading" msgstr "Ошибка при чтении" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367 msgid "Restored keys/meta/corrupt meta" msgstr "Восстановленные ключи\\метаинформация\\поврежденная метаинформация" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368 msgid "Restored" msgstr "Восстановлен" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436 msgid "Forum management key" msgstr "Ключ управления форумом" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438 msgid "Forum reply key" msgstr "Ключ ответа в форум" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440 msgid "Forum post key" msgstr "Ключ записи в форум" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442 msgid "Forum read key" msgstr "Ключ чтения форума" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445 msgid "Expired" msgstr "Истек" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500 msgid "Backup related forum profile?" msgstr "Сделать резервную копию связанного с форумом профиля?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501 msgid "Backup expired keys?" msgstr "Сделать резервную копию просроченных ключей?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502 msgid "Passphrase required to restore" msgstr "Для восстановления необходим пароль" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558 msgid "Forum not found. It was banned or deleted." msgstr "Форум не найден. Он был удален или заблокирован." #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854 msgid "Advertised references" msgstr "Распространяемые ссылки" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715 msgid "You can manage this forum" msgstr "Вы можете управлять этим форумом" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716 msgid "You can post in this forum" msgstr "Вы можете писать в этот форум" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717 msgid "This forum has published archives" msgstr "Этот форум имеет опубликованные архивы" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718 msgid "This forum has published references" msgstr "Этот форум имеет опубликованные ссылки" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719 msgid "This forum has specific admins" msgstr "Этот форум имеет определенных администраторов" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835 #: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359 #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520 msgid "Post" msgstr " Запись" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724 msgid "View the forum profile" msgstr "Просмотреть профиль форума" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727 msgid "Bookmark this forum" msgstr "Добавить закладку на форум" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730 msgid "Mark all messages read" msgstr "Пометить все сообщения как прочитанные" #. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732 msgid "Copy forum URI" msgstr "Скопировать URI форума" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733 msgid "Send the forum administrators a private message" msgstr "Отправить администратору форума личное сообщение" #. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735 msgid "Ban this forum" msgstr "Заблокировать этот форум" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243 msgid "Forum" msgstr "Форум" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970 msgid "All forums" msgstr "Все форумы" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 msgid "Browse all forums" msgstr "Просмотреть все форумы" #: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993 msgid "Start HTTP archive server" msgstr "Запустить HTTP-сервер архива" #: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995 msgid "Stop HTTP archive server" msgstr "Остановить HTTP-сервер архива" #: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997 msgid "Configure HTTP archive server" msgstr "Настроить HTTP-сервер архива" #: src/syndie/gui/Browser.java:1110 msgid "HTTP listen port" msgstr "HTTP порт" #: src/syndie/gui/Browser.java:1111 msgid "Others can post new messages to this server" msgstr "Другие могут писать новые сообщения на этот сервер" #: src/syndie/gui/Browser.java:1112 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639 msgid "Run on startup" msgstr "Запуск при загрузке" #: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962 msgid "About" msgstr "О программе" #: src/syndie/gui/Browser.java:1193 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106 #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747 #: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/syndie/gui/Browser.java:1224 msgid "Confirm exit" msgstr "Подтвердить выход" #: src/syndie/gui/Browser.java:1225 msgid "Are you sure you want to exit Syndie?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Syndie?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1573 msgid "There was an internal error viewing" msgstr "При просмотре возникла внутренняя ошибка" #: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729 msgid "External URL selected" msgstr "Выбран внешний URL" #: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732 msgid "" "The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this " "in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot " "protect your browser, and even following this link may compromise your " "identity or security." msgstr "Выбранный URL относится к ресурсу за пределами Syndie. Вы можете загрузить его в вашем любимом браузере, но это может быть рискованно, т.к. Syndie не может защитить ваш браузер, к тому же прохождение по этой ссылке может скомпрометировать вашу личность или безопасность." #: src/syndie/gui/Browser.java:1654 msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!" msgstr "Не открывайте URL если вы не уверены!" #: src/syndie/gui/Browser.java:1664 msgid "URL is invalid and cannot be opened" msgstr "URL неверен и не может быть открыт" #: src/syndie/gui/Browser.java:1692 msgid "Open in Syndie using I2P proxy" msgstr "Открыть в Syndie используя I2P-прокси" #: src/syndie/gui/Browser.java:1711 msgid "Open in browser" msgstr "Открыть в браузере" #: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760 msgid "Invalid URI" msgstr "Неверный URI" #: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761 msgid "The URI visited is not understood by Syndie" msgstr "Посещенный URI не понят Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953 #: src/syndie/gui/LogTab.java:280 msgid "Logs" msgstr "Журналы" #: src/syndie/gui/Browser.java:1833 msgid "Watch log messages" msgstr "Просмотр сообщений журнала" #: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556 msgid "Post a new message" msgstr "Отправить новое сообщение" #: src/syndie/gui/Browser.java:1838 msgid "Text UI" msgstr "Текстовый интерфейс" #: src/syndie/gui/Browser.java:1839 msgid "Text-based interface" msgstr "Текстовый интерфейс" #: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065 msgid "" "All of the messages in it will be removed and you will never receive any " "messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to" " ban" msgstr "Все сообщения будут удалены и вы никогда не получите сообщений или записей сделанных владельцем форума. Хотите заблокировать" #: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068 msgid "Confirm ban" msgstr "Подтвердить блокировку" #: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097 msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?" msgstr "Вы действительно хотите попросить всех игнорировать это сообщение?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098 msgid "Confirm cancel" msgstr "Подтвердить отмену" #: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112 msgid "Selected message cancelled" msgstr "Выбранное сообщение отменено" #: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133 msgid "Do you really want to locally delete this message?" msgstr "Вы действительно хотите локально удалить это сообщение?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134 msgid "Confirm delete" msgstr "Подтвердить удаление" #: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148 msgid "Selected message deleted" msgstr "Выбранное сообщение удалено" #: src/syndie/gui/Browser.java:2013 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628 msgid "Open Syndie URI" msgstr "Открыть Syndie URI" #: src/syndie/gui/Browser.java:2208 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: src/syndie/gui/Browser.java:2215 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630 msgid "Open" msgstr "Открыть" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2319 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468 msgid "Import syndie file" msgstr "Импортировать файл Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "All files" msgstr "Все файлы" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "Syndie files" msgstr "Файлы Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534 msgid "Import complete" msgstr "Импорт завершен" #: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535 msgid "Messages imported successfully/total" msgstr "Сообщения успешно импортированы\\суммарно" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2355 msgid "Import directories recursively" msgstr "Импортировать директории рекурсивно" #: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" #: src/syndie/gui/Browser.java:2467 msgid "Export to" msgstr "Экспортировать в" #: src/syndie/gui/Browser.java:2506 msgid "Syndie secrets files" msgstr "Файлы секретов Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2509 msgid "Select Syndie secrets file to restore" msgstr "Выберите файлы секретов Syndie для восстановления" #: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911 msgid "Find forums" msgstr "Найти форумы" #: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970 #: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234 msgid "Syndie" msgstr "Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2887 msgid "Close all tabs" msgstr "Закрыть все вкладки" #: src/syndie/gui/Browser.java:2888 msgid "Close other tabs" msgstr "Закрыть другие вкладки" #: src/syndie/gui/Browser.java:2889 msgid "Copy tab location" msgstr "Скопировать положение вкладки" #: src/syndie/gui/Browser.java:2890 msgid "Bookmark tab" msgstr "Добавить вкладку в закладки" #: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143 msgid "File" msgstr "Файл" #: src/syndie/gui/Browser.java:2894 msgid "Minimize to the systray" msgstr "Минимизировать в системный лоток" #: src/syndie/gui/Browser.java:2895 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: src/syndie/gui/Browser.java:2896 msgid "Import bulk" msgstr "Массовый импорт" #: src/syndie/gui/Browser.java:2898 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: src/syndie/gui/Browser.java:2905 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613 #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318 #: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701 msgid "View" msgstr "Просмотр" #: src/syndie/gui/Browser.java:2906 msgid "Show bookmarks" msgstr "Показать закладки" #: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66 msgid "Forums" msgstr "Форумы" #: src/syndie/gui/Browser.java:2912 msgid "Read forums" msgstr "Читать форумы" #: src/syndie/gui/Browser.java:2913 msgid "Read all" msgstr "Читать все" #: src/syndie/gui/Browser.java:2914 msgid "Read all by forum" msgstr "Читать все по форуму" #: src/syndie/gui/Browser.java:2915 msgid "Read private messages" msgstr "Читать личные сообщения" #: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684 msgid "Create" msgstr "Создать" #: src/syndie/gui/Browser.java:2922 msgid "New post" msgstr "Новая запись" #: src/syndie/gui/Browser.java:2924 msgid "Post web rip" msgstr "Отправить копию web-страницы" #: src/syndie/gui/Browser.java:2925 msgid "Resume draft" msgstr "Продолжить редактирование черновика" #: src/syndie/gui/Browser.java:2927 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058 msgid "Manageable forums" msgstr "Управляемые форумы" #: src/syndie/gui/Browser.java:2928 msgid "Postable forums" msgstr "Форумы доступные на запись" #: src/syndie/gui/Browser.java:2929 msgid "Publically postable forums" msgstr "Форумы доступные на запись для всех" #: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27 msgid "Syndicate" msgstr "Cиндицировать" #: src/syndie/gui/Browser.java:2932 msgid "Control syndication" msgstr "Управление синдикацией" #: src/syndie/gui/Browser.java:2934 msgid "Toggle online state" msgstr "Переключить онлайн-состояние" #: src/syndie/gui/Browser.java:2935 msgid "Manage archive" msgstr "Управлять архивом" #: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403 msgid "Language" msgstr "Язык" #. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate")); #. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations")); #: src/syndie/gui/Browser.java:2944 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: src/syndie/gui/Browser.java:2946 msgid "Change font" msgstr "Сменить шрифт" #: src/syndie/gui/Browser.java:2947 msgid "Increase font" msgstr "Увеличить шрифт" #: src/syndie/gui/Browser.java:2948 msgid "Decrease font" msgstr "Уменьшить шрифт" #: src/syndie/gui/Browser.java:2949 msgid "Reset style" msgstr "Сбросить стиль" #: src/syndie/gui/Browser.java:2950 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640 msgid "Configure" msgstr "Настроить" #: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058 msgid "Advanced" msgstr "Больше" #: src/syndie/gui/Browser.java:2954 msgid "Text interface" msgstr "Текстовый интерфейс" #: src/syndie/gui/Browser.java:2955 msgid "Backup secrets" msgstr "Сделать резервную копию секретов" #: src/syndie/gui/Browser.java:2956 msgid "Restore secrets" msgstr "Восстановить секреты" #: src/syndie/gui/Browser.java:2957 msgid "SQL interface" msgstr "SQL интерфейс" #: src/syndie/gui/Browser.java:2958 msgid "Dump resources" msgstr "Вывод содержимого ресурсов" #: src/syndie/gui/Browser.java:2959 msgid "Dump resource differences" msgstr "Вывод разницы содержимого ресурсов" #: src/syndie/gui/Browser.java:2961 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42 msgid "File a new bug report" msgstr "Отправить новый отчет об ошибке" #: src/syndie/gui/Browser.java:2966 msgid "FAQ" msgstr "ЧаВо" #: src/syndie/gui/Browser.java:2967 msgid "GUI manual" msgstr "Руководство по пользовательскому интерфейсу" #: src/syndie/gui/Browser.java:2968 msgid "Text interface manual" msgstr "Руководство по текстовому интерфейсу" #: src/syndie/gui/Browser.java:2971 msgid "Syndie is running" msgstr "Syndie выпоняется" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177 msgid "Forum search" msgstr "Поиск по форуму" #. _searchMenuView.setText(registry.getText("View")); #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772 #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304 msgid "View all selected" msgstr "Просмотерть все выделенные" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313 msgid "Unwatch all selected" msgstr "Не наблюдать все выделенные" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324 msgid "Unbookmark all selected" msgstr "Убрать из закладок все выделенные" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти закладки?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:410 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428 msgid "Add bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390 msgid "View selected" msgstr "Просмотреть выбранные" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404 msgid "View all children" msgstr "Просмотреть все подчиненные" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573 msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту закладку?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857 msgid "View the selected forum" msgstr "Просмотреть выбранный форум" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638 msgid "Highlight the forum's unread messages" msgstr "Пометить непрочитанные сообщения форума" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647 msgid "Import their recommended bookmarks" msgstr "Импортировать их рекомендованные закладки" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656 msgid "Import their recommended archives" msgstr "Импортировать их рекомендованные архивы" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665 msgid "Import keys they recommended" msgstr "Импортировать их рекомендованные ключи" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674 msgid "Import and honor bans they recommended" msgstr "Импортировать и соблюсти их рекомендованные блокировки" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685 msgid "Stop watching the selected forum" msgstr "Перестать следить за выбранным форумом" #: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323 msgid "Error posting report" msgstr "Ошибка отправки отчета" #: src/syndie/gui/BugReport.java:457 msgid "File to attach" msgstr "Прикрепляемый файл" #: src/syndie/gui/BugReport.java:665 msgid "Component" msgstr "Компонент" #: src/syndie/gui/BugReport.java:666 msgid "Bug type" msgstr "Тип ошибки" #: src/syndie/gui/BugReport.java:667 msgid "Severity" msgstr "Серьезность" #: src/syndie/gui/BugReport.java:668 msgid "OS" msgstr "Версия ОС" #: src/syndie/gui/BugReport.java:669 msgid "JVM" msgstr "Версия JVM" #: src/syndie/gui/BugReport.java:670 msgid "SWT" msgstr "Версия SWT" #: src/syndie/gui/BugReport.java:672 msgid "HSQLDB" msgstr "HSQLDB" #: src/syndie/gui/BugReport.java:673 msgid "Issue summary" msgstr "Краткое описание проблемы" #: src/syndie/gui/BugReport.java:674 msgid "Details" msgstr "Детали" #: src/syndie/gui/BugReport.java:675 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" #: src/syndie/gui/BugReport.java:676 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/syndie/gui/BugReport.java:677 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: src/syndie/gui/BugReport.java:679 msgid "Post bug report" msgstr "Отправить отчет об ошибке" #: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512 #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210 msgid "Post to" msgstr "Написать в" #: src/syndie/gui/BugReport.java:681 msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)" msgstr "Отчет содержит чувствительные данные (поэтому только администраторам можно прочитать его)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:682 msgid "Sign report as" msgstr "Подписать отчет как" #: src/syndie/gui/BugReport.java:685 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимный" #: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41 msgid "Bug report" msgstr "Отчет об ошибке" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:233 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295 msgid "Default policy" msgstr "Политика по-умолчанию" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:236 msgid "Managed forums" msgstr "Управляемые форумы" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:282 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:283 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349 msgid "Revert changes" msgstr "Отменить изменения" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:296 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362 msgid "Delete policy" msgstr "Удалить политику" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:372 msgid "Honor cancel messages from the message author" msgstr "Соблюсти отмену сообщений от автора сообщения" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:383 msgid "Honor cancel messages from the forum owner" msgstr "Соблюсти отмену сообщений от владельца форума" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:394 msgid "Honor cancel messages from any forum manager" msgstr "Соблюсти отмену сообщений от любого управляющего форумом" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:406 msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters" msgstr "Соблюсти отмену сообщений от любого явно уполномоченного участника форума" #: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50 msgid "Control whose cancel messages to honor" msgstr "Контролировать чью отмену сообщений соблюдать" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289 msgid "Execute expiration policies" msgstr "Выполнить политики просрочек" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298 #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060 msgid "Watched forums" msgstr "Наблюдаемые форумы" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464 msgid "Same as the default policy" msgstr "Подобно политике по-умолчанию" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496 msgid "Internal message data" msgstr "Данные внутреннего сообщения" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498 msgid "Sharable external message data" msgstr "Разделяемые данные внешнего сообщения" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568 msgid "Max number of messages" msgstr "Максимальное количество сообщений" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619 msgid "Max total size (KBytes)" msgstr "Максимальный общий размер (КБ)" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670 msgid "Max age (days)" msgstr "Макчимальный возраст (дни)" #: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50 msgid "Control the deletion of old messages" msgstr "Контроль удаления старых сообщений" #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160 msgid "Select forum" msgstr "Выбрать форум" #: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126 msgid "Include image" msgstr "Вставить изображение" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359 msgid "Attachment" msgstr "Вложение" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182 msgid "Resize to" msgstr "Изменить размер до" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200 msgid "or" msgstr "или" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244 msgid "Show a thumbnail in the page" msgstr "Показать миниатюру на странице" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248 msgid "Strip EXIF data from the image" msgstr "Убрать данные EXIF из изображения" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180 msgid "Link to" msgstr "Сделать ссылку на" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190 msgid "Link text" msgstr "Сделать ссылку на текст" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223 msgid "Full Syndie URL" msgstr "Полный Syndie URL" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265 msgid "Link to the message as a whole" msgstr "Ссылка на сообщение как целое" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240 msgid "Page" msgstr "Страница" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304 msgid "Include read key" msgstr "Включить ключ для чтения" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320 msgid "Include post key" msgstr "Включить ключ для записи" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336 msgid "Include reply key" msgstr "Включить ключ для ответа" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352 msgid "Include manage key" msgstr "Включить ключ для управления" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412 msgid "Destination" msgstr "Назначение" #: src/syndie/gui/LogTab.java:279 msgid "Clear records" msgstr "Очистить записи" #: src/syndie/gui/LogTab.java:281 msgid "Log messages" msgstr "Сообщения журнала" #: src/syndie/gui/LogTab.java:282 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177 msgid "Status" msgstr "Статус" #: src/syndie/gui/LogTab.java:285 msgid "Log levels" msgstr "Уровни журналирования" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:411 msgid "Do you want to discard these changes to the forum?" msgstr "Вы хотите отменить эти изменения форума?" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:592 msgid "Internal error saving the forum" msgstr "Внутренняя ошибка при сохранении форума" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:802 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327 msgid "Default" msgstr "По-умолчанию" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356 msgid "Select a 48x48 pixel PNG image" msgstr "Выберите картинку размером 48x48 пикселей в формате PNG" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358 msgid "PNG image" msgstr "Картинка в формате PNG" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:957 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311 msgid "References" msgstr "Ссылки" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098 msgid "Bans" msgstr "Блокировки" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209 msgid "Tags" msgstr "Тэги" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849 msgid "Expiration" msgstr "Просрочка" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850 msgid "Manage expiration" msgstr "Управлять просрочкой" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423 msgid "Cancel changes" msgstr "Отменить изменения" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165 msgid "Authorization and authentication" msgstr "Авторизация и аутентификация" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166 msgid "" "Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to " "read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to " "manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum " "administrators" msgstr "Авторизация и аутентификация на форуме принимает четыре формы: те, кому позволено читать форум; те, кому позволено писать в форум; те, кому позволено управлять форумом и те, кому позволено читать приватные сообщения администраторам форума." #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167 msgid "Read posts" msgstr "Читать записи" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168 msgid "Create posts" msgstr "Создать записи" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227 msgid "Read forum feedback" msgstr "Читать отзывы по форуму" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178 msgid "Remove all" msgstr "Удалить все" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181 msgid "Click to change avatar" msgstr "Нажмите, чтобы сменить аватар" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340 msgid "Load from file" msgstr "Загрузить из файла" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490 msgid "Archives advertised" msgstr "Архив рспределяется" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:731 msgid "Public" msgstr "Публичный" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497 msgid "Anyone can see this, not just authorized readers" msgstr "Любой может просматривать это, а не только уполномоченные читатели" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500 msgid "HTTP URL" msgstr "HTTP URL" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501 msgid "Freenet key" msgstr "Ключ Freenet" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502 msgid "Syndie URI" msgstr "Syndie URI" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301 msgid "Who can manage the forum?" msgstr "Кто может управлятьэтим форумом?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306 msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum" msgstr "Создать новую личность и позволить ей управлять этим форумом" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307 msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums" msgstr "Послать новый идентификационный ключ администраторам выбранного форума" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421 msgid "" "Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Отправить новый идентификационный ключ на форум в сообщении, защищенном паролем" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431 msgid "Passphrase" msgstr "Пароль" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237 msgid "Prompt" msgstr "Подсказка" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407 msgid "Who can post in the forum?" msgstr "Кто может писать на форум?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176 msgid "Anyone can post" msgstr "Любой может писать на форум" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410 msgid "Only authorized users can post or reply" msgstr "Только авторизованные пользователи могут писать и отвечать" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411 msgid "Anyone can reply to an authorized post" msgstr "Любой может отвечать на авторизованную запись" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413 msgid "What identities are authorized?" msgstr "Какие идентификаторы авторизованы?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417 msgid "Create a new identity and allow it to post" msgstr "Создать новый идентификатор и позволить ему отправлять сообщения" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418 msgid "" "Send the new identity's key to the administrators of the selected forums" msgstr "Отправить новый ключ идентификатора администраторам выбранных форумов " #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330 msgid "Who can read posts?" msgstr "Кто может читать записи?" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332 msgid "Anyone can read posts" msgstr "Любой может читать записи" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333 msgid "Apply retroactively" msgstr "Применить ретроспективно" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334 msgid "Those already allowed to read posts" msgstr "Те, кому разрешено читать записи" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335 msgid "Rotate the keys used" msgstr "Чередовать используемые ключи" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336 msgid "Anyone who has a newly created key" msgstr "Любой, кто имеет только что созданный ключ" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337 msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums" msgstr "Отправить ключ точно управляющим следующих форумов" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340 msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Отправить ключ на форум в сообщении, защищенном паролем" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229 msgid "Rotate the reply key" msgstr "Чередовать ключ ответа" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231 msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums" msgstr "Отправить новый ключ администраторам выбранных форумов" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235 msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Отправить новый ключ на форум в сообщении, защищенном паролем" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316 msgid "Locally banned scopes" msgstr "Локально заблокированные области" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317 msgid "Banned scopes" msgstr "Заблокированные области" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324 msgid "Add reference" msgstr "Добавить ссылку" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532 msgid "Target" msgstr "Цель" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533 msgid "Remove reference" msgstr "Убрать ссылку" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611 msgid "Add child" msgstr "Добавить потомка" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615 msgid "Add local bookmarks" msgstr "Добавить локальные закладки" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616 msgid "Import to local bookmarks" msgstr "Импортировать в локальные закладки" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617 msgid "Import all to local bookmarks" msgstr "Импортировать все в локальные закладки" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516 msgid "Post empty message?" msgstr "Отправить пустое сообщение?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517 msgid "Do you really want to post this empty message?" msgstr "Вы действительно хотите отправить это пустое сообщение?" #. no ancestors with a subject found #. TODO return null and have caller set italic font? #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450 #: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492 msgid "No subject" msgstr "Нет темы" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525 msgid "Do you really want to post a message without a subject?" msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение без темы?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557 msgid "" "There was an error creating the message. Please view the log for more " "information." msgstr "Возникла ошибка при создании сообщения. Пожалуйста посмотрите журнал, чтобы получить больше информации." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558 msgid "Error creating the message" msgstr "Ошибка при создании сообщения" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571 msgid "Message created" msgstr "Сообщение создано" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582 msgid "" "Message created successfully! \n" "Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n" "The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n" msgstr "Сообщение создано успешно!\nПожалуйста удостоверьтесь, что отправили его в архив, чтобы другие могли его прочитать.\nВременной отпечаток сообщения был выбран случайно, чтобы защитить вашу анонимность.\n" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588 msgid "Display this message next time" msgstr "Показывать это сообщение в следующий раз" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701 msgid "Are you sure you want to cancel this message?" msgstr "Вы действительно хотите отменить это сообщение?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702 msgid "Confirm message cancellation" msgstr "Подтверждение отмены сообщения" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585 msgid "Page " msgstr "Страница" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381 msgid "Page title" msgstr "Заголовок страницы" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344 msgid "Anyone can read the post" msgstr "Любой может читать эту запись" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345 msgid "Authorized readers of the forum can read the post" msgstr "Авторизованные читатели форума могут читать и делать записи" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346 msgid "Passphrase required to read the post" msgstr "Необходим пароль для прочтения этой записи" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347 msgid "Only forum administrators can read the post" msgstr "Только администраторы форума могут прочитать эту запись" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536 msgid "Post the message" msgstr "Сделать запись" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534 msgid "Save the message for later" msgstr "Сохранить сообщение на потом" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523 msgid "Cancel the message" msgstr "Отменить сообщение" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621 msgid "Add web rip" msgstr "Добавить web-копию" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670 msgid "Rip failed" msgstr "Web-копирование не удалось" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753 msgid "Edit the message" msgstr "Редактировать сообщение" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755 msgid "Preview the message" msgstr "Предпросмотр сообщения" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584 #: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464 msgid "Author" msgstr "Автор" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078 msgid "Signed by" msgstr "Подписано" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079 msgid "Hidden?" msgstr "Скрытый?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080 msgid "Privacy" msgstr "Приватность" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 msgid "Headers" msgstr "Заголовки" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469 msgid "" "The selected author does not have permission to write in the selected forum " "- please adjust your selection" msgstr "Выбранные авторы не имеют разрешения для записи в выбранный форум, пожалуйста откорректируйте свой выбор" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513 msgid "Change author" msgstr "Сменить автора" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514 msgid "Change forum" msgstr "Сменить форум" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515 msgid "Change signed by" msgstr "Сменить идентификатор подписи" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259 msgid "Thread" msgstr "Нить обсуждения" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548 msgid "" "The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size" " (" msgstr "Вложение не может быть добавлено, т.к. превышает максимальный размер вложения (" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549 msgid "Too large" msgstr "Слишком большой" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771 msgid "none" msgstr "нет" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172 msgid "Find" msgstr "Найти" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173 msgid "Find what" msgstr "Что искать" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174 msgid "Replace with" msgstr "Чем заменять" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175 msgid "Match case" msgstr "Соблюдать регистр" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176 msgid "Wrap around" msgstr "Начать сначала" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177 msgid "Backwards" msgstr "Назад" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178 msgid "Find next" msgstr "Найти далее" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179 msgid "Find the next occurrence of the word" msgstr "Найти следующее вхождение слова" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181 msgid "Finish searching" msgstr "Закончить поиск" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183 msgid "Replace the current occurrence of the word" msgstr "Заменить текущее вхождение слова" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217 msgid "Replace all" msgstr "Заменить все" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185 msgid "Replace all remaining occurrences of the word" msgstr "Заменить все оставшиеся вхождения слова" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91 msgid "End of content reached" msgstr "Конец достигнут" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213 msgid "Spell checker" msgstr "Проверка правописания" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214 msgid "Word" msgstr "Слово" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215 msgid "Suggestions" msgstr "Предложения" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219 msgid "Ignore all" msgstr "Игнорировать все" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366 msgid "default" msgstr "по-умолчанию" #. todo: translate #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421 msgid "Text style chooser" msgstr "Выбор стиля текста" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422 msgid "Styling" msgstr "Стилистическая правка" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423 msgid "Bold" msgstr "Жирное начертание" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425 msgid "Underline" msgstr "Подчеркивание" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426 msgid "Strikeout" msgstr "Зачеркивание" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427 msgid "Adjust the font" msgstr "Корректировать шрифт" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428 msgid "Adjust the font size" msgstr "Корректировать размер шрифта" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430 msgid "Left" msgstr "Налево" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431 msgid "Align the text to the left" msgstr "Выровнять текст налево" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432 msgid "Center" msgstr "Центр" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433 msgid "Align the text to the center" msgstr "Центрировать текст" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434 msgid "Right" msgstr "Направо" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435 msgid "Align the text to the right" msgstr "Выровнять текст направо" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436 msgid "This is the sample text" msgstr "Это пример текста" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87 msgid "Save message?" msgstr "Сохранить сообщение?" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88 msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?" msgstr "Сообщение не было отослано. Хотите сохранить сообщение как черновик?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301 msgid "Select the forum to post in" msgstr "Выберите форум на который отправить сообщение" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309 msgid "Who do you want to sign the post as?" msgstr "Каким удостоверением вы хотите подписать запись?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317 msgid "Who is allowed to read the post?" msgstr "Кому позволено читать эту запись?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356 msgid "Toggle the type of the current page" msgstr "Переключить тип текущей страницы" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364 msgid "Add new page" msgstr "Добавить новую страницу" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372 msgid "Remove this page" msgstr "Удалить эту страницу" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380 msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message" msgstr "Сделать копию web-страницы и добвить ее как новую страницу в этом сообщении" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388 msgid "Insert a new image into the current page" msgstr "Вставить новое изображение в текущую страницу" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395 msgid "Add attachment" msgstr "Добавить вложение" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402 msgid "Remove this attachment" msgstr "Удалить это вложение" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411 msgid "Add a new link" msgstr "Добавить новую ссылку" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472 msgid "Link to a website" msgstr "Ссылка на web-страницу" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473 msgid "Link to a page in this message" msgstr "Ссылка на страницу в этом сообщении" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474 msgid "Link to an attachment in this message" msgstr "Ссылка на вложение в этом сообщении" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475 msgid "Link to a forum" msgstr "Ссылка на форум" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476 msgid "Link to a particular Syndie message" msgstr "Ссылка на определенное сообщение Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477 msgid "Link to an I2P eepsite" msgstr "Ссылка на I2P eepsite" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478 msgid "Link to an I2P destination" msgstr "Ссылка на I2P адрес" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479 msgid "Link to a Freenet freesite" msgstr "Ссылка на Freenet ресурс" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480 msgid "Link to a Syndie archive" msgstr "Ссылка на архив Syndie" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481 msgid "Link to another Syndie URI" msgstr "Ссылка на другой Syndie URI" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490 msgid "Insert style elements" msgstr "Вставить элементы стиля" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552 msgid "Styled text" msgstr "Текст со стилем" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554 msgid "Page background color" msgstr "Фон страницы" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555 msgid "standard" msgstr "стандартный" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556 msgid "Page background image" msgstr "Фоновое изображение страницы" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557 msgid "List (ordered)" msgstr "Список (отсортированный)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558 msgid "List (unordered)" msgstr "Список (неотсортированный)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560 msgid "Heading 1 (largest)" msgstr "Заголовок 1 (наибольший)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561 msgid "Heading 2" msgstr "Заголовок 2" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562 msgid "Heading 3" msgstr "Заголовок 3" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563 msgid "Heading 4" msgstr "Заголовок 4" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564 msgid "Heading 5 (smallest)" msgstr "Заголовок 5 (наименьший)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565 msgid "Preformatted text" msgstr "Отформатированный текст" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588 msgid "Check the spelling in the current page" msgstr "Проверить правописание на текущей странице" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596 msgid "Find or replace text in the current page" msgstr "Найти или заменить текст на текущей странице" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604 msgid "Quote a section of the previous message" msgstr "Цитировать часть предыдущего сообщения" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304 msgid "Post is passphrase protected" msgstr "запись защищена паролем" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308 msgid "Private key unknown" msgstr "Приватный ключ неизвестен" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310 msgid "Message is not readable" msgstr "Сообщение нечитаемо" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312 msgid "Message was publically readable" msgstr "Сообщение было доступно для публичного чтения" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314 msgid "Author is authentic" msgstr "Автор достоверен" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316 msgid "Author is allowed to post in the forum" msgstr "Автору позволено писать на форум" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318 msgid "Post is banned" msgstr "Запись заблокирована" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320 msgid "Author is bookmarked" msgstr "Автор в закладках" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322 msgid "Forum is bookmarked" msgstr "Форум в закладках" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324 msgid "Message is scheduled to expire" msgstr "Сообщение запланировано к просрочке" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326 msgid "Message includes keys you can import" msgstr "Сообщение включает ключи, которые вы можете импортировать" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328 msgid "Message refers to archives" msgstr "Сообщение ссылается на архивы" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330 msgid "Message includes references" msgstr "Сообщение включает ссылки" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332 msgid "Message includes attachments" msgstr "Сообщение включает вложения" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334 msgid "Message is unread" msgstr "Сообщение не прочитано" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336 msgid "Message was privately encrypted" msgstr "Сообщение было приватно зашифровано" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321 msgid "Send a private reply to the author" msgstr "Отправить личный ответ автору" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322 msgid "Send a private reply to the forum administrators" msgstr "Отправить личный ответ администраторам форума" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323 msgid "Send a public reply to the forum" msgstr "Отправить публичный ответ на форум" #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535 msgid "View reference" msgstr "Просмотреть ссылку" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:679 msgid "Bad date" msgstr "Неверная дата" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:680 msgid "Error parsing date" msgstr "Ошибка при обработке даты" #. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756 #, java-format msgid "Last day" msgid_plural "Last {0} days" msgstr[0] "За последний день" msgstr[1] "За последние {0} дня" msgstr[2] "За последние {0} дней" msgstr[3] "За последние {0} дней" #. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759 #, java-format msgid "Last week" msgid_plural "Last {0} weeks" msgstr[0] "За последнюю неделю" msgstr[1] "За последние {0} недели" msgstr[2] "За последние {0} недель" msgstr[3] "За последние {0} недель" #. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:763 #, java-format msgid "Last month" msgid_plural "Last {0} months" msgstr[0] "За последний месяц" msgstr[1] "За последние {0} месяца" msgstr[2] "За последние {0} месяцев" msgstr[3] "За последние {0} месяцев" #. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768 #, java-format msgid "Last year" msgid_plural "Last {0} years" msgstr[0] "За последний год" msgstr[1] "За последние {0} года" msgstr[2] "За последние {0} лет" msgstr[3] "За последние {0} лет" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:786 msgid "Any tags" msgstr "Любые тэги" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Since" msgstr "С" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:965 msgid "Text" msgstr "Текст" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:966 msgid "Tag" msgstr "Тэг" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:967 msgid "Unread only" msgstr "Только непрочитанные" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:968 msgid "Search pages and subjects for the phrase" msgstr "Искать фразу в сообщениях и темах" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:971 msgid "Bookmarked forums" msgstr "Форумы в закладках" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:972 msgid "Specific forum" msgstr "Специальные форумы" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:974 msgid "Readable by: anyone" msgstr "Доступные для чтения для: всех" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:975 msgid "Readable by: authorized readers" msgstr "Доступные для чтения для: авторизованных читателей" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:976 msgid "Readable by: those with a passphrase" msgstr "Доступные для чтения для: тех которые с паролем" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:977 msgid "Readable by: forum administrators" msgstr "Доступные для чтения для: администраторов форума" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:978 msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date" msgstr "Использовать дату локального импорта вместо (не заслуживающей доверия) даты создания сообщения" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:979 msgid "Organize results in threads" msgstr "Организовать результаты в нити обсуждения" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:980 msgid "Show a preview of the selected message" msgstr "Показать сообщение предыдущее выбранному" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:981 msgid "Mark messages read when opened" msgstr "Помечать сообщения как прочитанные при открытии" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:982 msgid "Mark messages read when previewed" msgstr "Помечать сообщения как прочитанные при просмотре" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:983 msgid "Messages requiring a new passphrase" msgstr "Сообщения, требующие нового пароля" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612 msgid "Message filtering in progress" msgstr "Фильтрация сообщений в процессе" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719 msgid "No items to display" msgstr "Нет элементов для отображения" #. message is not locally known #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146 msgid "Message is not known locally" msgstr "Локально сообщение не известно" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244 msgid "Date" msgstr "Дата" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595 msgid "View the message" msgstr "Просмотреть сообщение" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596 msgid "Reply to the message" msgstr "Ответить на сообщение" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597 msgid "View the forum's messages" msgstr "Посмотреть сообщения форума" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530 msgid "View the forum's profile" msgstr "Просмотреть профиль форума" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599 msgid "View the author's blog" msgstr "Просмотреть блог автора" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600 msgid "View the author's profile" msgstr "Просмотреть профиль автора" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601 msgid "Bookmark the forum" msgstr "Добавить форум в закладки" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602 msgid "Bookmark the author" msgstr "Добавить автора в закладки" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603 msgid "Expand the thread fully" msgstr "Полностью развернуть нить обсуждения" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604 msgid "Collapse the thread fully" msgstr "Полностью свернуть нить обсуждения" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605 msgid "Expand all threads fully" msgstr "Полностью развернуть все обсуждения " #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606 msgid "Collapse all threads fully" msgstr "Полностью свернуть все обсуждения " #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607 msgid "Mark the message as read" msgstr "Пометить сообщение как прочитанное" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608 msgid "Mark the thread as read" msgstr "Пометить обсуждение как прочитанное" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609 msgid "Mark the message as unread" msgstr "Пометить сообщение как непрочитанное" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610 msgid "Mark the forum as read" msgstr "Пометить форум как прочитанный" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611 msgid "Delete the message locally" msgstr "Удалить сообщение локально" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579 msgid "Cancel the message (tell others to delete it)" msgstr "Отменить сообщение (сообщить другим об его удалении)" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614 msgid "Mark Read" msgstr "Пометить как прочитанное" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615 msgid "Mark Thread Read" msgstr "Пометить обсуждение как прочитанное" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643 msgid "Expand" msgstr "Развернуть" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673 msgid "Collapse" msgstr "Свернуть" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619 msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620 msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622 msgid "Page size" msgstr "Размер страницы" #: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377 msgid "Unspecified" msgstr "Не указан" #: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980 msgid "Imported" msgstr "Импортированы" #: src/syndie/gui/MessageView.java:590 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232 msgid "Passphrase incorrect" msgstr "Пароль неверен" #: src/syndie/gui/MessageView.java:591 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233 msgid "" "The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would" " you like to try again?" msgstr "Сообщение не может быть реимпортировано, т.к. пароль неверен. Вы хотите попробовать еще раз?" #. duplicate the reply menu #: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517 msgid "Private reply to author" msgstr "Ответить автору лично" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015 msgid "Private reply to forum administrators" msgstr "Личный ответ администраторам форума" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509 msgid "Public reply to forum" msgstr "Публичный ответ на форум" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596 msgid "Ban author" msgstr "Заблокировать автора" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478 msgid "Bookmark author" msgstr "Добавить автора в закладки" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 msgid "View author's information" msgstr "Просмотреть информацию автора" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1021 msgid "View author's forum" msgstr "Просмотреть форум автора" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588 msgid "Ban forum" msgstr "Заблокировать форум" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470 msgid "Bookmark forum" msgstr "Добавить форум в закладки" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:343 msgid "View forum profile" msgstr "Просмотреть профиль форума" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1028 msgid "View forum messages" msgstr "Просмотреть сообщения форума" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173 msgid "Next" msgstr "Следующее" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1031 msgid "Prev" msgstr "Предыдущее" #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52 msgid "You do not have the keys to decrypt this message" msgstr "У Вас отсутствуют ключи для расшифровки этого сообщения" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149 msgid "Message unknown" msgstr "Сообщение неизвестно" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150 msgid "The selected message is not known locally" msgstr "Выбранное сообщение локально не известно" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68 msgid "Locally owned forums" msgstr "Локально владеемые форумы" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69 msgid "Locally managed forums" msgstr "Локально управляемые форумы" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70 msgid "Explicitly postable forums" msgstr "Форумы явно доступные для записи" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71 msgid "Publicly postable forums" msgstr "Форумы доступные для публичной записи" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156 msgid "Search term" msgstr "Искать элемент" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463 msgid "Combined view of the selected forums" msgstr "Объединенный вид выбранных форумов" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520 msgid "View the forum" msgstr "Просмотр форумы" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541 msgid "Manage the forum" msgstr "Управлять форумом" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553 msgid "Post in the forum" msgstr "Отправить запись на форум" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427 msgid "Unwatch the forum" msgstr "Перестать наблюдать за форумом" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576 msgid "View the resource" msgstr "Просмотреть ресурс" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589 msgid "Drop the reference" msgstr "Отбросить ссылку" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123 msgid "with references" msgstr "со ссылками" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149 msgid "Unread / Private / Total messages" msgstr "Непрочитанных / Личных / Всего сообщений" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150 msgid "Last post" msgstr "Недавняя запись" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151 msgid "Profile published references?" msgstr "Обработать опубликованные ресурсы?" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153 msgid "Only include forums with" msgstr "Включать только форумы с" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154 msgid "Unread messages" msgstr "Непрочитанные сообщения" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155 msgid "Private messages" msgstr "Личные сообщения" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159 msgid "View all" msgstr "Просмотреть все" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64 msgid "Special forums" msgstr "Специальные форумы" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:863 msgid "Restore normal editor size" msgstr "Восстановить нормальный размер редактора" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:866 msgid "Show maximized preview" msgstr "Показать максимизированный предпросмотр" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:946 msgid "Restore normal preview size" msgstr "Восстановить нормальный размер предпросмотра" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:949 msgid "Show maximized editor" msgstr "Показать максимизированный редактор" #. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author #: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077 #, java-format msgid "On {0}, {1} wrote" msgstr "{0}, {1} написал" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329 msgid "View forum" msgstr "Просмотреть форум" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452 msgid "View author" msgstr "Посмотреть автора" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460 msgid "View author profile" msgstr "Посмотреть профиль автора" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365 msgid "Mark as read" msgstr "Пометить как прочитанное" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361 msgid "Mark as unread" msgstr "Пометить как непрочитанное" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874 msgid "Save all images" msgstr "Сохранить все изображения" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881 msgid "Disable images" msgstr "Отключить изображения" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888 msgid "Enable images" msgstr "Включить изображения" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551 msgid "View as plain text" msgstr "Просмотр в виде простого текста" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556 msgid "View as unstyled HTML" msgstr "Просмотр в виде HTML без стилей" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561 msgid "View as styled HTML" msgstr "Просмотр в виде HTML со стилем" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571 msgid "Delete this message locally" msgstr "Удалить это сообщение локально" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838 msgid "View link" msgstr "Просмотреть ссылку" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855 msgid "Bookmark link" msgstr "Добавить ссылку в закладки" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918 msgid "Import read key" msgstr "Импортировать ключ для чтения" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927 msgid "Import post key" msgstr "Импортировать ключ для записи" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936 msgid "Import manage key" msgstr "Импортировать ключ для управления" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945 msgid "Import reply key" msgstr "Импортировать ключ для ответа" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954 msgid "Import archive key" msgstr "Импортировать ключ архива" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898 msgid "Ignore images in this forum" msgstr "Игнорировать изображения этого форума" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907 msgid "Ignore images from this author" msgstr "Игнорировать изображения от этого автора" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847 msgid "View image" msgstr "Посмотреть изображение" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866 msgid "Save image" msgstr "Сохранить изображение" #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141 msgid "Publicly visible hint" msgstr "Публично доступная подсказка" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172 msgid "Back" msgstr "Назад" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 msgid "Forward" msgstr "Вперед" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306 msgid "Go" msgstr "Перейти" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" #: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101 #: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132 msgid "Group " msgstr "Группа" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519 msgid "Forum summary" msgstr "Сводка форума" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174 msgid "Hash" msgstr "Хэш" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524 msgid "Anyone can reply to posts" msgstr "Любой может отвечать на сообщения" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530 msgid "Message summary" msgstr "Сводка сообщения" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542 msgid "Archive summary" msgstr "Сводка архива" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549 msgid "URI summary" msgstr "Сводка URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49 msgid "Reference chooser" msgstr "Выбор ссылки" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170 msgid "The channel name must start with this string" msgstr "Имя канала должно начинаться с этой строки" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171 msgid "Forum search criteria" msgstr "Критерий поиска форума" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173 msgid "" "-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more" msgstr "-tag исключает, +tag требует все, без префикса требуется один или больше" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175 msgid "The channel hash must start with this string" msgstr "Хэш канала должен начинаться с этой строки" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177 msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to" msgstr "Если истинно, включать каналы в которые могут все писать" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617 msgid "" "To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote " "archives. Would you like to configure your syndication now?" msgstr "Для использования Syndie, вы должны \"синдицировать\" сообщения с удаленными архивами. Хотите настроить синдицикацию?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618 msgid "Schedule syndication?" msgstr "Запланировать синдикацию?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864 msgid "Requires password" msgstr "Требуется пароль" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872 msgid "Forum key unknown" msgstr "Ключ форума неизвестен" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054 msgid "Bookmarked references" msgstr "Ссылки в закладках" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056 msgid "Writable forums" msgstr "Форумы доступные для записи" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062 msgid "Imported resources" msgstr "Импортированные ресурсы" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119 msgid "Top level" msgstr "Верхний уровень" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510 msgid "Invalid image" msgstr "Неправильное изображение" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511 msgid "Unable to load the image" msgstr "Невозможно загрузить изображение" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649 msgid "Select location" msgstr "Выбрать расположение" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681 msgid "Include in the watched list" msgstr "Включить в список наблюдаемых" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682 msgid "Add to my references in" msgstr "Добавить в мои ссылки" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683 msgid "New category name" msgstr "Имя новой категории" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685 msgid "Custom nickname" msgstr "Свой никнейм" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686 msgid "Custom description" msgstr "Свое описание" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687 msgid "Custom icon" msgstr "Своя иконка" #: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74 msgid "Reference editor" msgstr "Редактор ссылок" #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172 msgid "Copy target URI" msgstr "Скопировать URI назначения" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:303 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629 #: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290 msgid "Advanced SQL interface" msgstr "Экспертный SQL-интерфейс" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351 msgid "Already running" msgstr "Уже выполняется" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357 msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window" msgstr "Syndie уже выполняется, пожалуйста воспользуйтесь существующим окном Syndie" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459 msgid "Exit" msgstr "Выход" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:183 msgid "" "Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs" msgstr "Syndie столкнулась с внутренней ошибкой при старте, пожалуйста ознакомьтесь с журналами" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:362 msgid "Private msgs" msgstr "Личные сообщения" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:371 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:480 msgid "View unread in bookmarked forums" msgstr "Просмотреть непрочитанные сообщения в форумах из закладок" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:491 msgid "View unread in all forums" msgstr "Просмотреть непрочитанные сообщения во всех форумах" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:531 msgid "Unread" msgstr "Не прочитано" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:609 msgid "Mark all as read" msgstr "Пометить все как прочитанное" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 msgid "Forums requiring password" msgstr "Форумы, требующие пароль" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:699 msgid "Ban these forums" msgstr "Заблокировать эти форумы" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:290 msgid "Delete?" msgstr "Удалить?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:737 msgid "Messages requiring password" msgstr "Сообщения, требующие пароль" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:740 msgid "Delete these messages" msgstr "Удалить эти сообщения" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:773 msgid "Pass. reqd" msgstr "Требуется пароль" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:795 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:891 msgid "New forums" msgstr "Новые форумы" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017 msgid "Online: Syndication is enabled" msgstr "Онлайн: синдикация включена" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020 msgid "Offline: Syndication is deferred" msgstr "Офлайн: синдикация отложена" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036 msgid "Deferred" msgstr "Отложено" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039 msgid "None scheduled" msgstr "Не запланировано" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:755 msgid "Now" msgstr "Сейчас" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110 msgid "messages" msgstr "сообщения" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072 msgid "Next sync" msgstr "Следующая синхронизация" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128 msgid "Bookmark" msgstr "Добавить в закладки" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:289 msgid "Are you sure you want to delete this archive? " msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот архив?" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:415 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:424 msgid "Sync now (recurring)" msgstr "Синхронизировать сейчас (и далее)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:429 msgid "Sync now (one time)" msgstr "Синхронизировать сейчас (один раз)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:435 msgid "Cancel sync" msgstr "Отменить синхронизацию" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:439 msgid "Cancel next sync" msgstr "Отменить следующую синхронизацию" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:443 msgid "Schedule sync" msgstr "Запланировать синхронизацию" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:479 msgid "Clear complete actions" msgstr "Очистить завершенные действия" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:493 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:517 msgid "Resolve passphrase prompt" msgstr "Приглашение напоминания пароля" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557 msgid "Clear action" msgstr "Очистить действия" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:628 msgid "HTTP archive" msgstr "HTTP архив" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:706 msgid "Syndicating" msgstr "Синдицирование" #. never successfully fetched #: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:710 msgid "No syndication scheduled" msgstr "Синдицикация не запланирована" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:714 msgid "Offline: Set as online to start" msgstr "Офлайн: установите в \"Онлайн\" для старта" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:718 msgid "Syndication scheduled" msgstr "Синдикация запланирована" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:753 msgid "Fetch index" msgstr "Загрузка индекса" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:758 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787 msgid "Fetch error" msgstr "Ошибка загрузки" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:776 msgid "Fetch complete" msgstr "Загрузка завершена" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:849 msgid "Fetches" msgstr "Загрузки" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102 msgid "Forum info" msgstr "Информация о форуме" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:941 msgid "Fetch failed" msgstr "Загрузка не удалась" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:945 msgid "Fetching keys" msgstr "Загрузка ключей" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:958 msgid "Fetching message" msgstr "Загрузка сообщений" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:970 msgid "Queued for Import" msgstr "В очереди для импорта" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:973 msgid "Importing" msgstr "Импортируется" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125 msgid "Queued" msgstr "В очереди" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039 msgid "Pushes" msgstr "Выгрузки" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109 msgid "Pushing keys" msgstr "Выгрузка ключей" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117 msgid "Pushing message" msgstr "Выгрузка сообщений" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132 msgid "Error pushing" msgstr "Ошибка выгрузки" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136 msgid "Pushed" msgstr "Выгружено" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176 msgid "Time" msgstr "Время" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180 msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one" msgstr "Не определено ни одного архива, нажмите \"Добавить архив\" для добавления" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225 msgid "Add archive" msgstr "Добавить архив" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193 msgid "Cancel syndications" msgstr "Отменить синдикации" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228 msgid "Delete archive" msgstr "Удалить архив" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200 msgid "Sync Now" msgstr "Синхронизировать сейчас" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202 msgid "Sync Now (one time only)" msgstr "Синхронизировать сейчас (только один раз)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452 msgid "Whitelist" msgstr "Белый список" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516 msgid "Freenet configuration" msgstr "Настройки Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524 msgid "Public key" msgstr "Публичный ключ" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538 msgid "Write only" msgstr "Только для записи" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545 msgid "FCP host" msgstr "Узел FCP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567 msgid "Private key" msgstr "Приватный ключ" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576 msgid "Generate new" msgstr "Сгенерировать новый" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675 msgid "Error communicating with the Freenet server" msgstr "Ошибка при взаимодействии с сервером Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925 msgid "ASAP" msgstr "ASAP" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057 msgid "Archive URL" msgstr "URL архива" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059 msgid "Specify posting key" msgstr "Укажите ключ для записи" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060 msgid "Specify reading key" msgstr "Укажите ключ для чтения" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061 msgid "Configure freenet settings" msgstr "Изменить настройки Freenet" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064 msgid "Push policy" msgstr "Политика выгрузок" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067 msgid "Max message size" msgstr "Максимальный размер сообщения" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066 msgid "Pull policy" msgstr "Политика загрузок" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068 msgid "Pull any private messages?" msgstr "Загрузить любое личное сообщение?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069 msgid "Pull private messages for us only?" msgstr "Загрузить личные сообщения только для нас?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070 msgid "Pull passphrase protected messages?" msgstr "Загрузить сообщения защищенные паролем?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071 msgid "Last sync" msgstr "Недавняя синхронизация" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073 msgid "Sync ASAP" msgstr "Синхронизировать как можно скорее" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074 msgid "Never sync" msgstr "Никогда не синхронизировать" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075 msgid "Sync only once" msgstr "Синхронизировать только раз" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076 msgid "Min sync delay" msgstr "Минимальная задержка синхронизации" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077 msgid "Sync failures" msgstr "Неудачи синхронизации" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078 msgid "Back off after failing?" msgstr "Прекратить после неудачи?" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082 msgid "Age to treat as 'recent'" msgstr "Возраст с которого считать \"недавним\"" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083 msgid "Oldest message to send" msgstr "Самые старые сообщения, пригодные для отправки" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084 msgid "Whitelisted category" msgstr "Категория в белом списке" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086 msgid "" "Forums that are referenced in the specified category (and posts to those " "forums) are allowed to be imported" msgstr "Форумы, упомянутые в указанной категории (и записи в эти форумы), можно импортировать" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087 msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)" msgstr "Загрузить контент только из белого списка (уменьшает анонимность но сохраняет полосу)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125 msgid "Send all messages they don't have" msgstr "Отправить все сообщения, которые не имеют архивы" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126 msgid "Send locally created messages they don't have" msgstr "Отправить локально созданные сообщения, которые не имеют архивы" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127 msgid "Send nothing" msgstr "Ничего не отправлять" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152 msgid "KBytes" msgstr "Кбайт" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140 msgid "Recent messages we don't have" msgstr "Недавние сообщения, которых у нас нет" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141 msgid "All messages we don't have" msgstr "Все сообщения, которых у нас нет" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142 msgid "Recent messages in forums we know" msgstr "Недавние сообщения в известных форумах" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143 msgid "All messages in forums we know" msgstr "Все сообщения в известных форумах" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144 msgid "Everything the archive considers recent (PIR)" msgstr "Все, что архив считает недавним (PIR)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158 msgid "Whatever the archive advertises as new" msgstr "Все что архив объявляет как новое" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175 #, java-format msgid "{0} week" msgid_plural "{0} weeks" msgstr[0] "{0} неделя" msgstr[1] "{0} недели" msgstr[2] "{0} недель" msgstr[3] "{0} недель" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178 #, java-format msgid "{0} month" msgid_plural "{0} months" msgstr[0] "{0} месяц" msgstr[1] "{0} месяца" msgstr[2] "{0} месяцев" msgstr[3] "{0} месяцев" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179 #, java-format msgid "{0} year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} год" msgstr[1] "{0} года" msgstr[2] "{0} лет" msgstr[3] "{0} лет" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180 msgid "Unlimited" msgstr "Неограниченный" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187 #, java-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} час" msgstr[1] "{0} часа" msgstr[2] "{0} часов" msgstr[3] "{0} часов" #: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28 msgid "Gather and share messages" msgstr "Собрать и распространить сообщения" #: src/syndie/gui/TextUITab.java:319 msgid "Advanced text interface" msgstr "Экспертный текстовый интерфейс" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:733 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446 msgid "Authorized readers only" msgstr "Только для авторизованных читателей" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:780 msgid "Manager" msgstr "Управляющий" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:782 msgid "Authorized poster" msgstr "Авторизованный писатель" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:852 msgid "Authorized managers and posters" msgstr "Авторизованные управляющие и писатели" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:855 msgid "Authorization" msgstr "Авторизация" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:858 msgid "Ban the selected forum" msgstr "Заблокировать выбранный форум" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:862 msgid "Allow anyone to post to the forum" msgstr "Позволить всем писать на форум" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:864 msgid "Allow anyone to reply to authorized posts" msgstr "Позволить все отвечать на авторизованные записи" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:866 msgid "Only allow authorized posters to post" msgstr "Позволить только авторизованным писателям делать записи" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260 msgid "Step 1 of 6: Rip initialized" msgstr "Шаг 1 из 6: копирование инициализировано" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261 msgid "Step 2 of 6: Fetching web page" msgstr "Шаг 2 из 6: загрузка web-страницы" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262 msgid "Step 3 of 6: Web page fetched" msgstr "Шаг 3 из 6: загрузка страницы завершена" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263 msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments" msgstr "Шаг 4 из 6: загрузка вложений" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264 msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched" msgstr "Шаг 5 из 6: загрузка вложений завершена" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265 msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten" msgstr "Шаг 6 из 6: web-страница перезаписана" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359 msgid "Rip URL" msgstr "Скопировать URL" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360 msgid "Options" msgstr "Опции" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361 msgid "Rip" msgstr "Копия" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363 msgid "Import file attachments (dangerous!)" msgstr "Импортировать файловые вложения (опасно!)" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364 msgid "Attach images" msgstr "Вложить изображения" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365 msgid "Configure proxy" msgstr "Настроить прокси" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366 msgid "Attach torrents" msgstr "Прикрепить файл торрентов" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Узел HTTP прокси" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Порт HTTP прокси" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370 msgid "Save as my default HTTP proxy" msgstr "Сохранить как мой HTTP прокси по-умолчанию" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204 msgid "Anyone can read the rip" msgstr "Любой может прочесть копию" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205 msgid "Passphrase required to read the rip" msgstr "Для чтения копии нужен пароль" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206 msgid "Only authorized people can read the rip" msgstr "Только авторизованнве люди могут читать копию" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207 msgid "Tag the post with the URL?" msgstr "Пометить запись с URL?" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211 msgid "Post from" msgstr "Запись от" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85 msgid "New web rip" msgstr "Новая web-копия" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101 msgid "Web rip could not be created" msgstr "Web-копия не может быть создана" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181 msgid "Web rip failed" msgstr "Web-копирование не удалось" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160 msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share" msgstr "Web-копия создана, пожалуйста распространите ее среди других, если хотите поделиться" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161 msgid "Web rip created" msgstr "Web-копия создана" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171 #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161 msgid "Welcome to Syndie!" msgstr "Добро пожаловать в Syndie!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408 msgid "" "This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll " "set up your identity, and then we'll configure some archives for you to " "syndicate with." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить вашу установку Syndie. Для начала настроим ваше персональное удостоверение, а затем настроим архивы, с которыми можно синхронизироваться." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410 msgid "" "It is strongly recommended that you have I2P running before you start " "Syndie." msgstr "Настоятельно рекомендуется запустить I2P перед запуском Syndie. " #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411 msgid "" "If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding." msgstr "Если I2P не запущен, пожалуйста запустите его и подождите 5 минут, прежде чем продолжить." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415 msgid "" "Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages" " in other forums and to run your own blog/forum." msgstr "Syndie создаст для вас новый идентификатор для использования на других форумах и для создания собственного блога или форума." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418 msgid "What name would you like to use for your new identity?" msgstr "Какое имя вы бы хотели использовать для нового удостоверения?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419 msgid "Syndie user" msgstr "Пользователь Syndie" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420 msgid "Click the image to select the avatar would you like to use" msgstr "Нажмите на изображение для выбора аватара" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421 msgid "" "In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to " "post?" msgstr "Хотите ли вы позволить другим делать записи в блог или форум вашего удостоверения?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics" msgstr "Да, позволить всем отвечать на существующие записи и делать новые" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts" msgstr "Да, позволить всем отвечать на существующие записи" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424 msgid "No" msgstr "Нет" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427 msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with." msgstr "Далее, пришло время выбрать какие-нибудь архивы для синхронизации с ними." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428 msgid "" "Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a " "process called 'syndication'." msgstr "Сообщения Syndie распространяются от одного экземпляра Syndie к другому с помощью процесса, называемого \"синдицикацией\"." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429 msgid "" "Each client connects to one or more archives and uploads any messages which " "the client has, but the archive does not, and downloads any messages which " "the archive has, but the client does not. In this way messages are " "propagated from client to client and archive to archive within a Syndie " "community." msgstr "Каждый клиент соединяется с одним или больше архивом и выгружает сообщения которые есть у клиента, но нет у архива, а так же загружает сообщения которые есть в архиве, но нет в клиенте. Таким способом сообщения распространяются от клиента к клиенту и от архива к архиву внутри сообщеста Syndie." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432 msgid "" "To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives " "of that community." msgstr "Для присоединения к сообществу Syndie, вам нужно синхронизироваться с одним или более архивами этого сообщества." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie install are listed above. " "Double-click a field to edit it." msgstr "Архивы по умолчанию, поставляемые с Syndie, перечислены выше. Дважды нажмите на поле для того, чтобы отредактировать его." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436 msgid "" "Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't " "want." msgstr "Пожалуйста сделайте необходимые изменения и снимите отметки с тех архивов, которые вам не нужны." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439 msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!" msgstr "Поздравляем! Ваша Syndie сконфигурирована!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440 msgid "Click Finish to start exploring Syndie." msgstr "Нажмите \"Закончить\" для того, чтобы начать исследовать Syndie." #: src/syndie/gui/Wizard.java:174 msgid "Finish" msgstr "Закончить" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51 msgid "Reference location" msgstr "Расположение ссылки" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70 msgid "Please specify where you want to store this reference" msgstr "Пожалуйста укажите, где вы хотите хранить эту ссылку" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82 msgid "Store" msgstr "Сохранить" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94 msgid "Create folder" msgstr "Создать папку" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635 msgid "Archive manager" msgstr "Управляющий архивами" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41 msgid "General management of the local archive" msgstr "Общее управление локального архива" #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49 msgid "Cancel manager" msgstr "Отменить управляющего" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41 msgid "Change passphrase" msgstr "Сменить пароль" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47 msgid "Old passphrase" msgstr "Старый пароль" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56 msgid "New passphrase" msgstr "Новый пароль" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65 msgid "New passphrase (again)" msgstr "Новый пароль (еще раз)" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84 msgid "Reset passphrase" msgstr "Сбросить пароль" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123 msgid "Old passphrase is incorrect" msgstr "Старый пароль не верен" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Неверный пароль" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137 msgid "New passphrases don't match" msgstr "Новые пароли не совпадают" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282 msgid "Server failed" msgstr "Неудача с сервером" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283 msgid "There was an error starting up the HTTP server" msgstr "Возникла ошибка при старте сервера" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289 msgid "Running - press to stop" msgstr "Выполняется - нажмите для остановки" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292 msgid "Startup in progress" msgstr "Запуск в процессе" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295 msgid "Not running - press to start" msgstr "Не выполняется - нажмите для старта" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353 msgid "Archive server options" msgstr "Опции сервера архивов" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364 msgid "TCP port to listen on" msgstr "Слушать TCP порт" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388 msgid "Minimum number of handlers" msgstr "Минимальное число обработчиков" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408 msgid "Can people post messages to the server? " msgstr "Могут ли друге отправлять сообщения на сервер?" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424 msgid "Done" msgstr "Готово" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440 msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)" msgstr "Корневая директория Syndie (содержащая db/, archive/ и т.д.)" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441 msgid "Root directory" msgstr "Корневая директория" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622 msgid "Individual message" msgstr "Личное сообщения" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623 msgid "Directory" msgstr "Директория" #. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI")); #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627 msgid "Change Syndie instance passphrase" msgstr "Сменить пароль экземпляра Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631 msgid "Log in to a different Syndie instance" msgstr "Войти в другой экземпляр Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633 msgid "Open selected" msgstr "Открыть выбранный" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634 msgid "Reshow welcome screen" msgstr "Снова показать экран приветствия" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638 msgid "Integrated HTTP-accessible archive server" msgstr "Встроенные сервер архива доступный по HTTP" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448 msgid "Login" msgstr "Войти" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #. _read.setText(registry.getText("Read")); #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418 msgid "Write" msgstr "Написать" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419 msgid "Switch task" msgstr "Переключить задание" #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49 msgid "Expiration manager" msgstr "Управление просрочками" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176 msgid "View combined" msgstr "Посмотреть совмещенный" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177 msgid "Create nym" msgstr "Создать псевдоним" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178 msgid "Create forum" msgstr "Создать форум" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179 msgid "Create bookmark" msgstr "Создать закладку" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130 msgid "Postpone message?" msgstr "Отложить сообщение?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131 msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?" msgstr "Вы хотите отложить это сообщение, чтобы продолжить его позже?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169 msgid "Preview post" msgstr "Предпросмотр записи" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170 msgid "Is this preview what you want to post?" msgstr "Тот ли это предпросмотр, который вы хотите отправить?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425 msgid "Anyone can read it" msgstr "Любой может читать это" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439 msgid "Forum admins only" msgstr "Только для администраторов форума" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462 msgid "Who can read the post?" msgstr "Кто может читать эту запись?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535 msgid "Preview the page" msgstr "Предпросмотр страницы" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537 msgid "Cancel the message entirely" msgstr "Отменить сообщение полностью" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676 msgid "Add page" msgstr "Добавить страницу" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677 msgid "Remove page" msgstr "Убрать страницу" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678 msgid "Rip a web page" msgstr "Сделать копию web-страницы" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679 msgid "Toggle HTML/plain text" msgstr "Переключить между HTML и простым текстом" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680 msgid "Add image" msgstr "Добавить изображение" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682 msgid "Remove file" msgstr "Удалить файл" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683 msgid "Add link" msgstr "Добавить ссылку" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684 msgid "HTML style helper" msgstr "Помощник по HTML-стилю" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685 msgid "Check spelling" msgstr "Проверить правописание" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686 msgid "Find/replace text" msgstr "Найти\\заменить текст" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687 msgid "Quote the parent message" msgstr "Цитировать родительское сообщение" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190 msgid "You are not authorized to read that message" msgstr "Вы не авторизованы для чтения этого сообщения" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381 msgid "Reply to forum" msgstr "Ответить на форум" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382 msgid "Reply to author" msgstr "Ответить автору" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383 msgid "Reply to admins" msgstr "Ответить администраторам" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791 msgid "Next unread message" msgstr "Следующее непрочитанное сообщение " #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792 msgid "Previous unread message" msgstr "Предыдущее непрочитанное сообщение" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793 msgid "Next message (by threads)" msgstr "Следующее сообщение (в обсуждении)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794 msgid "Previous message (by threads)" msgstr "Предыдущее сообщение (в обсуждении)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795 msgid "Next message in the current thread only" msgstr "Следующее сообщение в текущем обсуждении" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796 msgid "Previous message in the current thread only" msgstr "Предыдущее сообщение в текущем обсуждении" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797 msgid "Beginning of the next thread" msgstr "Начало следующего обсуждения" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798 msgid "Beginning of the previous thread" msgstr "Начало следующего обсуждения" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799 msgid "Jump back to the thread tree" msgstr "Перейти обратно к дереву обсуждения" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298 msgid "Browsing multiple forums" msgstr "Просмотр нескольких форумов" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216 msgid "Forum notices and references" msgstr "Заметки и ссылки форума" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558 msgid "Send a private message" msgstr "Послать личное сообщение" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429 msgid "Watch the forum" msgstr "Наблюдать за форумом" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433 msgid "Unban the forum" msgstr "Разблокировать форум" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435 msgid "Ban the forum" msgstr "Заблокировать форум" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715 msgid "Mark read" msgstr "Пометить как прочитанное" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729 msgid "Create ref" msgstr "Создать ссылку" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?" msgstr "Вы уверены, что хотите полностью удалить выбранное сообщение?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?" msgstr "Вы уверены, что хотите полностью удалить выбранные сообщения?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228 msgid "Resume postponed messages" msgstr "Продолжить редактирование отложенных сообщений" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276 msgid "Abort" msgstr "Прервать" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335 msgid "Create a new message" msgstr "Создать новое сообщение" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336 msgid "Don't create a message at this time" msgstr "Не создавать сообщение сейчас" #: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311 msgid "Clear messages" msgstr "Очистить сообщения" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138 msgid "Peer syndication" msgstr "Синдикация с узлами" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159 msgid "Archive details" msgstr "Подробности архива" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172 msgid "View fetched messages" msgstr "Просмотр загруженных сообщений" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226 msgid "Sync (just once)" msgstr "Синхронизировать (только раз)" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227 msgid "Sync (recurring)" msgstr "Синхронизировать (периодически)" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95 msgid "Cancel task switch" msgstr "Отменить переключение задачи" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154 msgid "Exit Syndie" msgstr "Выйти из Syndie" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162 msgid "Do you want to" msgstr "Вы хотите" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163 msgid "Take the tour?" msgstr "Провести осмотр?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164 msgid "Configure your sharing policy?" msgstr "Настроить вашу политику обмена?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165 msgid "Configure your default identity?" msgstr "Настроить ваше удостоверение по-умолчанию?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166 msgid "Configure your instance passphrase?" msgstr "Настроить пароль вашего экземпляра?" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167 msgid "Continue on to Syndie?" msgstr "Продолжить работу с Syndie?"