# Syndie # Copyright (C) 2013 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the Syndie package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Kaya Zeren , 2016 # Ozancan Karataş , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:19+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/syndie/db/ImportResult.java:18 msgid "Import successful" msgstr "Alma tamamlandı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:22 msgid "Already imported" msgstr "Zaten alınmış" #: src/syndie/db/ImportResult.java:26 msgid "Already deleted" msgstr "Zaten silinmiş" #: src/syndie/db/ImportResult.java:30 msgid "Import forum info successful" msgstr "Forum bilgileri alındı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:34 msgid "Import post successful" msgstr "İleti alındı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:38 msgid "Import keys successful" msgstr "Anahtarlar alındı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:43 msgid "Cancel requests processed" msgstr "İptal istekleri işlendi" #: src/syndie/db/ImportResult.java:48 msgid "Unreadable" msgstr "Okunabilir değil" #: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48 msgid "Read key unknown" msgstr "Okunmuş anahtarı bilinmiyor" #: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51 msgid "Reply key unknown" msgstr "Yanıt anahtarı bilinmiyor" #: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432 msgid "Passphrase required" msgstr "Parola zorunlu" #: src/syndie/db/ImportResult.java:66 msgid "No enclosure type" msgstr "Herhangi bir taşıyıcı türü yok" #: src/syndie/db/ImportResult.java:70 msgid "Bad enclosure format" msgstr "Taşıyıcı biçimi hatalı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:74 msgid "Bad enclosure type" msgstr "Taşıyıcı türü hatalı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:78 msgid "Bad message format" msgstr "İleti biçimi hatalı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:82 msgid "No URI" msgstr "Herhangi bir İnternet adresi yok" #: src/syndie/db/ImportResult.java:86 msgid "No channel" msgstr "Herhangi bir kanal yok" #: src/syndie/db/ImportResult.java:90 msgid "Banned channel" msgstr "Engellenmiş kanal" #: src/syndie/db/ImportResult.java:94 msgid "Banned author" msgstr "Engellenmiş yazar" #: src/syndie/db/ImportResult.java:98 msgid "Unknown channel" msgstr "Bilinmeyen kanal" #: src/syndie/db/ImportResult.java:102 msgid "Unknown author" msgstr "Bilinmeyen yazar" #: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189 msgid "Not authorized" msgstr "İzin verilmemiş" #: src/syndie/db/ImportResult.java:110 msgid "Meta does not verify" msgstr "Üst veri doğrulanamadı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:114 msgid "Unable to fetch" msgstr "Alınamadı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:118 msgid "Invalid Freenet archive URL" msgstr "Freenet arşivi İnternet adresi geçersiz" #: src/syndie/db/ImportResult.java:124 msgid "Database error" msgstr "Veritabanı hatası" #: src/syndie/db/ImportResult.java:128 msgid "I/O error" msgstr "Giriş/Çıkış hatası" #: src/syndie/db/ImportResult.java:132 msgid "Corrupt" msgstr "Bozulmuş" #: src/syndie/db/ImportResult.java:136 msgid "Unable to decrypt" msgstr "Şifre çözülemedi" #: src/syndie/db/ImportResult.java:140 msgid "Bad header" msgstr "Üst bilgi hatalı" #: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571 #: src/syndie/gui/SWTUI.java:177 msgid "Internal error" msgstr "İç hata" #: src/syndie/db/ImportResult.java:149 msgid "Interrupted" msgstr "Kesildi" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459 msgid "no proxy" msgstr "herhangi bir vekil sunucu yok" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255 msgid "Edit name" msgstr "Adı düzenle" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499 msgid "Archive name" msgstr "Arşiv adı" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681 #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:567 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219 #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239 #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537 #: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99 #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315 msgid "Edit URL" msgstr "İnternet adresini düzenle" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550 msgid "Archive location" msgstr "Arşiv konumu" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390 msgid "Edit proxy" msgstr "Vekil sunucuyu düzenle" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062 msgid "Proxy host" msgstr "Vekil sunucu" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063 msgid "Port" msgstr "Kapı" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543 #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544 msgid "URL" msgstr "İnternet adresi" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545 #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372 msgid "Proxy" msgstr "Vekil sunucu" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536 msgid "Read only" msgstr "Salt okunur" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547 msgid "Auto sync" msgstr "Otomatik eşitleme" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551 msgid "HTTP Proxy to access it" msgstr "Ona erişmek için HTTP vekil sunucusu" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552 msgid "Read only archive (pull only, do not push)?" msgstr "Salt okunur arşiv (yalnız alma, vermeyin)?" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553 msgid "Schedule sharing immediately" msgstr "Paylaşım hemen yapılsın" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94 msgid "Archive defaults" msgstr "Arşiv varsayılanları" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95 msgid "" "You have no remote archives configured, preventing you from either reading " "other people's posts or from sharing your own posts with them." msgstr "Ayarlanmış herhangi bir uzak arşiviniz yok. Bu nedenle diğer kişilerin gönderilerini okuyamaz ya da kendi gönderilerinizi onlarla paylaşamazsınız." #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. " "Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want" msgstr "Varsayılan arşivler aşağıda listelenen Syndie kopyalarınız ile taşınır. Lütfen gerekli değişiklikleri yaparak istemediğiniz seçeneklerin işaretini kaldırın" #: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97 msgid "Save archives as your own" msgstr "Arşivler sizin olarak kaydedilsin" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851 msgid "Advertised archives" msgstr "Duyurulan arşivler" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203 msgid "" "If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some " "alternate archives they can sync off as well" msgstr "Kişilere arşivinizle eşitleme izni veriyorsanız, eşitleme için alternatif arşivler önerebilirsiniz" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927 #: src/syndie/gui/Browser.java:1928 msgid "Banned" msgstr "Engellenmiş" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259 msgid "" "These authors and forums are completely ignored, with all of the associated " "messages refused" msgstr "Bu yazar ve forumlar tümüyle yok sayılır ve tüm iletileri geri çevirilir." #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271 msgid "Full hash" msgstr "Tam karma" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280 msgid "Unban checked" msgstr "Engellemeyi kaldırma işaretlendi" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334 msgid "Manage expiration policies" msgstr "Sona erme ilkeleri yönetimi" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335 msgid "Manage cancel policies" msgstr "İptal ilkeleri yönetimi" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341 #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721 #: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169 msgid "Manage" msgstr "Yönetim" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340 msgid "Deniable forums" msgstr "Reddedilebilir forumlar" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853 msgid "Banned forums/authors" msgstr "Engellenmiş forum ve yazarlar" #: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346 #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27 msgid "Manage archive configuration" msgstr "Arşiv ayarları yönetimi" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31 msgid "Restore normal size" msgstr "Normal boyuta geri döndür" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315 msgid "Unable to load attachment" msgstr "Ek yüklenemedi" #. FIXME not being displayed #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327 msgid "No preview available" msgstr "Önizleme yok" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363 msgid "Attachment saved" msgstr "Ek kaydedildi" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364 msgid "Attachment saved to" msgstr "Ek şuraya kaydedildi" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369 msgid "Error saving attachment" msgstr "Ek kaydedilirken bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370 msgid "Attachment could not be saved" msgstr "Ek kaydedilemedi" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:846 msgid "Name" msgstr "Ad" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328 msgid "Type" msgstr "Tür" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390 msgid "Save as" msgstr "Farklı kaydet" #: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391 #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632 msgid "Browse" msgstr "Gözat" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152 msgid "" "A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret" " keys, please uncheck the passphrase checkbox" msgstr "Parola boş olamaz. Gizli anahtarlarınızı korumak istemiyorsanız, lütfen parola kutusundaki işareti kaldırın" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187 msgid "File to write the backup to" msgstr "Yedeğin yazılacağı dosya" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193 msgid "There was an error backing up the keys" msgstr "Anahtarlar yedeklenirken bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:591 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676 msgid "Error" msgstr "Hata" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199 msgid "The keys were backed up to" msgstr "Anahtarlar şuraya yedeklendi" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200 msgid "Backup successful" msgstr "Yedekleme tamamlandı" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381 msgid "The secrets file was corrupt" msgstr "Parola dosyası bozulmuş" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382 msgid "Error reading" msgstr "Okuma hatası" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367 msgid "Restored keys/meta/corrupt meta" msgstr "Geri yüklenen anahtar/üst veri bozulmuş" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368 msgid "Restored" msgstr "Geri yüklendi" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436 msgid "Forum management key" msgstr "Forum yönetimi anahtarı" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438 msgid "Forum reply key" msgstr "Forum yanıtlama anahtarı" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440 msgid "Forum post key" msgstr "Forum ileti gönderme anahtarı" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442 msgid "Forum read key" msgstr "Forum okuma anahtarı" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445 msgid "Expired" msgstr "Süresi geçmiş" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500 msgid "Backup related forum profile?" msgstr "İlgili forum profili yedeklensin mi?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501 msgid "Backup expired keys?" msgstr "Süresi geçmiş anahtarlar yedeklensin mi?" #: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502 msgid "Passphrase required to restore" msgstr "Parolanın geri yüklenmesi istendi" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558 msgid "Forum not found. It was banned or deleted." msgstr "Forum bulunamadı. Engellenmiş ya da silinmiş." #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854 msgid "Advertised references" msgstr "Duyurulan referanslar" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715 msgid "You can manage this forum" msgstr "Bu forumu yönetebilirsiniz" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716 msgid "You can post in this forum" msgstr "Bu foruma ileti gönderebilirsiniz" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717 msgid "This forum has published archives" msgstr "Bu forumun arşivleri yayınlanmış" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718 msgid "This forum has published references" msgstr "Bu forumun referansları yayınlanmış" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719 msgid "This forum has specific admins" msgstr "Bu forumun öze yöneticileri var" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835 #: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359 #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520 msgid "Post" msgstr "İleti" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724 msgid "View the forum profile" msgstr "Forum porifilini görüntüler" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727 msgid "Bookmark this forum" msgstr "Bu forumu yer imlerine ekle" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730 msgid "Mark all messages read" msgstr "Tüm iletileri okunmuş olarak işaretle" #. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732 msgid "Copy forum URI" msgstr "Forum İnternet adresini kopyala" #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733 msgid "Send the forum administrators a private message" msgstr "Forum yöneticilerine özel ileti gönder" #. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages")); #: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735 msgid "Ban this forum" msgstr "Bu forumu engelle" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970 msgid "All forums" msgstr "Tüm forumlar" #: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 msgid "Browse all forums" msgstr "Tüm forumlara gözat" #: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993 msgid "Start HTTP archive server" msgstr "HTTP arşiv sunucusunu başlat" #: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995 msgid "Stop HTTP archive server" msgstr "HTTP arşiv sunucusunu durdur" #: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997 msgid "Configure HTTP archive server" msgstr "HTTP arşiv sunucusunu ayarla" #: src/syndie/gui/Browser.java:1110 msgid "HTTP listen port" msgstr "HTTP dinleme kapısı" #: src/syndie/gui/Browser.java:1111 msgid "Others can post new messages to this server" msgstr "Diğer kişiler bu sunucuya yeni ileti gönderebilir" #: src/syndie/gui/Browser.java:1112 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639 msgid "Run on startup" msgstr "Başlangıçta çalıştırılsın" #: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: src/syndie/gui/Browser.java:1193 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106 #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747 #: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: src/syndie/gui/Browser.java:1224 msgid "Confirm exit" msgstr "Kapatma onayı" #: src/syndie/gui/Browser.java:1225 msgid "Are you sure you want to exit Syndie?" msgstr "Syndie yazılımı kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1573 msgid "There was an internal error viewing" msgstr "Görüntüleme sırasında bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729 msgid "External URL selected" msgstr "Dış İnternet adresi seçilmiş" #: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732 msgid "" "The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this " "in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot " "protect your browser, and even following this link may compromise your " "identity or security." msgstr "Seçilmiş İnternet adresi Syndie dışında bir kaynağı gösteriyor. İsteğinize göre bu adresi web tarayıcınız içinden yükleyebilirsiniz ancak riskli olduğunu unutmayın. Syndie web tarayıcınızı koruyamaz ve ayrıca bu bağlantıyı izlemeniz kimliğinizi ya da güvenliğinizi tehlikeye atabilir." #: src/syndie/gui/Browser.java:1654 msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!" msgstr "EMİN DEĞİLSENİZ İNTERNET ADRESİNİ AÇMAYIN!!!" #: src/syndie/gui/Browser.java:1664 msgid "URL is invalid and cannot be opened" msgstr "İnternet adtresi geçersiz olduğundan açılamadı" #: src/syndie/gui/Browser.java:1692 msgid "Open in Syndie using I2P proxy" msgstr "I2P vekil sunucusunu kullanarak Syndie içinde aç" #: src/syndie/gui/Browser.java:1711 msgid "Open in browser" msgstr "Web tarayıcı içinde aç" #: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760 msgid "Invalid URI" msgstr "İnternet adresi geçersiz" #: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761 msgid "The URI visited is not understood by Syndie" msgstr "Syndie, bakılan İnternet adresini anlayamadı" #: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953 #: src/syndie/gui/LogTab.java:280 msgid "Logs" msgstr "Günlükler" #: src/syndie/gui/Browser.java:1833 msgid "Watch log messages" msgstr "İzleme günlüğü iletileri" #: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556 msgid "Post a new message" msgstr "Yeni ileti gönder" #: src/syndie/gui/Browser.java:1838 msgid "Text UI" msgstr "Metin Kullanıcı Arayüzü" #: src/syndie/gui/Browser.java:1839 msgid "Text-based interface" msgstr "Metin temelli arayüz" #: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065 msgid "" "All of the messages in it will be removed and you will never receive any " "messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to" " ban" msgstr "İçindeki tüm iletiler silinecek ve içindeki iletileri ya da forum sahibi tarafından yazılmış iletileri bir daha alamayacaksınız. engellemek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068 msgid "Confirm ban" msgstr "Engellemeyi onayla" #: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097 msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?" msgstr "Gerçekten herkese bu iletiyi yok saymalarını söylemek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098 msgid "Confirm cancel" msgstr "İptali onayla" #: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111 msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" #: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112 msgid "Selected message cancelled" msgstr "Seçilmiş ileti iptal edildi" #: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133 msgid "Do you really want to locally delete this message?" msgstr "Gerçekten bu iletiyi yerel olara silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134 msgid "Confirm delete" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147 msgid "Deleted" msgstr "Silindi" #: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148 msgid "Selected message deleted" msgstr "Seçilmiş ileti silindi" #: src/syndie/gui/Browser.java:2013 msgid "Select font" msgstr "Yazı türünü seçin" #: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628 msgid "Open Syndie URI" msgstr "Syndie İnternet Adresini Aç" #: src/syndie/gui/Browser.java:2208 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679 msgid "Location" msgstr "Konum" #: src/syndie/gui/Browser.java:2215 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630 msgid "Open" msgstr "Aç" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2319 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468 msgid "Import syndie file" msgstr "Syndie dosyasını al" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2320 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469 msgid "Syndie files" msgstr "Syndie dosyaları" #: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534 msgid "Import complete" msgstr "Alma tamamlandı" #: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535 msgid "Messages imported successfully/total" msgstr "Alınan iletiler alınan/toplam" #. retranslate each time #: src/syndie/gui/Browser.java:2355 msgid "Import directories recursively" msgstr "Alt klasörler de alınsın" #: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897 msgid "Export" msgstr "Ver" #: src/syndie/gui/Browser.java:2467 msgid "Export to" msgstr "Şuraya ver" #: src/syndie/gui/Browser.java:2506 msgid "Syndie secrets files" msgstr "Syndie parola dosyaları" #: src/syndie/gui/Browser.java:2509 msgid "Select Syndie secrets file to restore" msgstr "Geri yüklenecek Syndie parola dosyasını seçin" #: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911 msgid "Find forums" msgstr "Forum arama" #: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970 #: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234 msgid "Syndie" msgstr "Syndie" #: src/syndie/gui/Browser.java:2887 msgid "Close all tabs" msgstr "Tüm sekmeleri kapat" #: src/syndie/gui/Browser.java:2888 msgid "Close other tabs" msgstr "Diğer sekmeleri kapat" #: src/syndie/gui/Browser.java:2889 msgid "Copy tab location" msgstr "Sekme konumunu kopyala" #: src/syndie/gui/Browser.java:2890 msgid "Bookmark tab" msgstr "Sekmeyi yer imlerine ekle" #: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143 msgid "File" msgstr "Dosya" #: src/syndie/gui/Browser.java:2894 msgid "Minimize to the systray" msgstr "Sistem tepsisine küçült" #: src/syndie/gui/Browser.java:2895 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625 msgid "Import" msgstr "Al" #: src/syndie/gui/Browser.java:2896 msgid "Import bulk" msgstr "Toplu alma" #: src/syndie/gui/Browser.java:2898 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: src/syndie/gui/Browser.java:2905 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613 #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318 #: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701 msgid "View" msgstr "Görüntüle" #: src/syndie/gui/Browser.java:2906 msgid "Show bookmarks" msgstr "Yer imlerini görüntüle" #: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66 msgid "Forums" msgstr "Forumlar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2912 msgid "Read forums" msgstr "Forumları oku" #: src/syndie/gui/Browser.java:2913 msgid "Read all" msgstr "Tümünü oku" #: src/syndie/gui/Browser.java:2914 msgid "Read all by forum" msgstr "Foruma göre tümünü oku" #: src/syndie/gui/Browser.java:2915 msgid "Read private messages" msgstr "Özel iletileri oku" #: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: src/syndie/gui/Browser.java:2922 msgid "New post" msgstr "Yeni ileti" #: src/syndie/gui/Browser.java:2924 msgid "Post web rip" msgstr "Web kopyası gönder" #: src/syndie/gui/Browser.java:2925 msgid "Resume draft" msgstr "Taslağa devam et" #: src/syndie/gui/Browser.java:2927 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058 msgid "Manageable forums" msgstr "Yönetilebilir forumlar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2928 msgid "Postable forums" msgstr "Gönderilebilir forumlar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2929 msgid "Publically postable forums" msgstr "Herkese açık olarak gönderilebilir forumlar" #: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27 msgid "Syndicate" msgstr "Eşitle" #: src/syndie/gui/Browser.java:2932 msgid "Control syndication" msgstr "Eşitlemeyi denetle" #: src/syndie/gui/Browser.java:2934 msgid "Toggle online state" msgstr "Çevrimiçi durumunu değiştir" #: src/syndie/gui/Browser.java:2935 msgid "Manage archive" msgstr "Arşiv yönetimi" #: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403 msgid "Language" msgstr "Dil" #. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate")); #. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations")); #: src/syndie/gui/Browser.java:2944 msgid "Style" msgstr "Stil" #: src/syndie/gui/Browser.java:2946 msgid "Change font" msgstr "Yazı türünü değiştir" #: src/syndie/gui/Browser.java:2947 msgid "Increase font" msgstr "Yazı boyutunu büyüt" #: src/syndie/gui/Browser.java:2948 msgid "Decrease font" msgstr "Yazı büyütünü küçült" #: src/syndie/gui/Browser.java:2949 msgid "Reset style" msgstr "Stili sıfırla" #: src/syndie/gui/Browser.java:2950 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640 msgid "Configure" msgstr "Ayarla" #: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: src/syndie/gui/Browser.java:2954 msgid "Text interface" msgstr "Metin arayüzü" #: src/syndie/gui/Browser.java:2955 msgid "Backup secrets" msgstr "Parolaları yedekle" #: src/syndie/gui/Browser.java:2956 msgid "Restore secrets" msgstr "Parolaları geri yükle" #: src/syndie/gui/Browser.java:2957 msgid "SQL interface" msgstr "SQL arayüzü" #: src/syndie/gui/Browser.java:2958 msgid "Dump resources" msgstr "Kaynakları indir" #: src/syndie/gui/Browser.java:2959 msgid "Dump resource differences" msgstr "Kaynak farklılıklarını indir" #: src/syndie/gui/Browser.java:2961 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42 msgid "File a new bug report" msgstr "Hata raporu ilet" #: src/syndie/gui/Browser.java:2966 msgid "FAQ" msgstr "SSS" #: src/syndie/gui/Browser.java:2967 msgid "GUI manual" msgstr "Görsel arayüz kılavuzu" #: src/syndie/gui/Browser.java:2968 msgid "Text interface manual" msgstr "Metin arayüzü kılavuzu" #: src/syndie/gui/Browser.java:2971 msgid "Syndie is running" msgstr "Syndie çalışmıyor" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177 msgid "Forum search" msgstr "Forum arama" #. _searchMenuView.setText(registry.getText("View")); #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772 #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178 msgid "Search" msgstr "Arama" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304 msgid "View all selected" msgstr "Tüm seçilmişleri görüntüle" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313 msgid "Unwatch all selected" msgstr "Tüm seçilmişleri izlemeyi bırak" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324 msgid "Unbookmark all selected" msgstr "Tüm seçilmişleri yer imlerinden kaldır" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?" msgstr "Bu yer imlerini silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:410 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428 msgid "Add bookmark" msgstr "Yer imi ekle" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390 msgid "View selected" msgstr "Seçilmişi görüntüle" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404 msgid "View all children" msgstr "Tüm alt ögeleri görüntüle" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99 msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573 msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?" msgstr "Bu yer imini silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857 msgid "View the selected forum" msgstr "Seçilmiş forumu görüntüle" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638 msgid "Highlight the forum's unread messages" msgstr "Forumun okunmamış iletileri vurgulansın" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647 msgid "Import their recommended bookmarks" msgstr "Önerdikleri yer imlerini al" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656 msgid "Import their recommended archives" msgstr "Önerdikleri arşivleri al" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665 msgid "Import keys they recommended" msgstr "Önerdikleri anahtarları al" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674 msgid "Import and honor bans they recommended" msgstr "Önerdikleri engellemeleri al ve uygula" #: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685 msgid "Stop watching the selected forum" msgstr "Seçilmiş forumu izlemeyi bırak" #: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323 msgid "Error posting report" msgstr "Rapor gönderilirken bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/BugReport.java:457 msgid "File to attach" msgstr "Eklenecek dosya" #: src/syndie/gui/BugReport.java:665 msgid "Component" msgstr "Bileşen" #: src/syndie/gui/BugReport.java:666 msgid "Bug type" msgstr "Hata türü" #: src/syndie/gui/BugReport.java:667 msgid "Severity" msgstr "Önem Derecesi" #: src/syndie/gui/BugReport.java:668 msgid "OS" msgstr "OS" #: src/syndie/gui/BugReport.java:669 msgid "JVM" msgstr "JVM" #: src/syndie/gui/BugReport.java:670 msgid "SWT" msgstr "SWT" #: src/syndie/gui/BugReport.java:672 msgid "HSQLDB" msgstr "HSQLDB" #: src/syndie/gui/BugReport.java:673 msgid "Issue summary" msgstr "Sorun özeti" #: src/syndie/gui/BugReport.java:674 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: src/syndie/gui/BugReport.java:675 msgid "Attachments" msgstr "Ekler" #: src/syndie/gui/BugReport.java:676 #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/syndie/gui/BugReport.java:677 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: src/syndie/gui/BugReport.java:679 msgid "Post bug report" msgstr "Hata raporu gönder" #: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512 #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210 msgid "Post to" msgstr "Şuraya gönder" #: src/syndie/gui/BugReport.java:681 msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)" msgstr "Raporda önemli bilgiler var (bu nedenle yalnız yöneticiler okuyabilir)" #: src/syndie/gui/BugReport.java:682 msgid "Sign report as" msgstr "Rapor imzası" #: src/syndie/gui/BugReport.java:685 msgid "Anonymous" msgstr "İsimsiz" #: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41 msgid "Bug report" msgstr "Hata raporu" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:233 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295 msgid "Default policy" msgstr "Varsayılan ilke" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:236 msgid "Managed forums" msgstr "Yönetilen forumlar" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:282 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:283 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349 msgid "Revert changes" msgstr "Değişiklikleri geri al" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:296 #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362 msgid "Delete policy" msgstr "İlkeyi sil" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:372 msgid "Honor cancel messages from the message author" msgstr "İleti yazarından gelen iptal iletilerine saygı göster" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:383 msgid "Honor cancel messages from the forum owner" msgstr "Forum sahibinden gelen iptal iletilerine saygı göster" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:394 msgid "Honor cancel messages from any forum manager" msgstr "Herhangi bir forum yöneticisinden gelen iptal iletilerine saygı göster" #: src/syndie/gui/CancelManager.java:406 msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters" msgstr "Açık olarak izin verilmiş forum ileti göndericilerinden gelen iptal iletilerine saygı göster" #: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50 msgid "Control whose cancel messages to honor" msgstr "İptal iletilerine saygı gösterilecek kişileri seçin" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289 msgid "Execute expiration policies" msgstr "Sona erme ilkelerini yürüt" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298 #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060 msgid "Watched forums" msgstr "İzlenen forumlar" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464 msgid "Same as the default policy" msgstr "Varsayılan ilke ile aynı" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496 msgid "Internal message data" msgstr "İç ileti verileri" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498 msgid "Sharable external message data" msgstr "Paylaşılabilir dış ileti verileri" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568 msgid "Max number of messages" msgstr "En fazla ileti sayısı" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619 msgid "Max total size (KBytes)" msgstr "En fazla toplam boyut (KBayt)" #: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670 msgid "Max age (days)" msgstr "En fazla yaş (gün)" #: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47 #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50 msgid "Control the deletion of old messages" msgstr "Eski iletileri silme denetimi" #: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160 msgid "Select forum" msgstr "Forumu seçin" #: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126 msgid "Include image" msgstr "Görsel ekle" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359 msgid "Attachment" msgstr "Ek" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182 msgid "Resize to" msgstr "Yeniden boyutlandır" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200 msgid "or" msgstr "ya da " #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244 msgid "Show a thumbnail in the page" msgstr "Sayfada bir küçük görsel görüntüle" #: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248 msgid "Strip EXIF data from the image" msgstr "Görselin EXIF verisi çıkarılsın" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180 msgid "Link to" msgstr "Bağlantı" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190 msgid "Link text" msgstr "Bağlantı metni" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223 msgid "Full Syndie URL" msgstr "Tam Syndie İnternet Adresi" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242 msgid "Message" msgstr "İleti" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265 msgid "Link to the message as a whole" msgstr "İleti bütün olarak bağlansın" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304 msgid "Include read key" msgstr "Okuma anahtarı eklensin" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320 msgid "Include post key" msgstr "İleti gönderme anahtarı eklensin" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336 msgid "Include reply key" msgstr "Yanıtlama anahtarı eklensin" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352 msgid "Include manage key" msgstr "Yönetim anahtarı eklensin" #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381 #: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412 msgid "Destination" msgstr "Hedef" #: src/syndie/gui/LogTab.java:279 msgid "Clear records" msgstr "Kayıtları sil" #: src/syndie/gui/LogTab.java:281 msgid "Log messages" msgstr "Günlük iletileri" #: src/syndie/gui/LogTab.java:282 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" #: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177 msgid "Status" msgstr "Durum" #: src/syndie/gui/LogTab.java:285 msgid "Log levels" msgstr "Günlük düzeyleri" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:411 msgid "Do you want to discard these changes to the forum?" msgstr "Forum üzerinde yaptığınız değişiklikleri geri almak ister misiniz?" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:592 msgid "Internal error saving the forum" msgstr "Forum kaydedilirken bir iç sorun çıktı" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:802 msgid "Current" msgstr "Geçerli" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356 msgid "Select a 48x48 pixel PNG image" msgstr "48x48 piksel PNG görseli seçin" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358 msgid "PNG image" msgstr "PNG görseli" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:957 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536 #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311 msgid "References" msgstr "Referanslar" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098 msgid "Bans" msgstr "Engellemeler" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849 msgid "Expiration" msgstr "Sona erme" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850 msgid "Manage expiration" msgstr "Sona erme yönetimi" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423 msgid "Cancel changes" msgstr "Değişiklikleri iptal et" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165 msgid "Authorization and authentication" msgstr "İzinler ve kimlik doğrulaması" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166 msgid "" "Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to " "read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to " "manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum " "administrators" msgstr "Forum izinleri ve kimlik doğrulaması dört şekilde olabilir. Forum iletilerini okuma, foruma ileti gönderme, forum yönetimi ve forum yöneticilerinden gelen kişisel yanıtları okuma" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167 msgid "Read posts" msgstr "İletileri okuma" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168 msgid "Create posts" msgstr "İleti gönderme" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227 msgid "Read forum feedback" msgstr "Forum geribildirimini okuma" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178 msgid "Remove all" msgstr "Tümünü kaldır" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176 #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179 #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680 msgid "Select" msgstr "Seçin" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181 msgid "Click to change avatar" msgstr "Avatarı değiştirmek için tıklayın" #: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340 msgid "Load from file" msgstr "Dosyadan yükle" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490 msgid "Archives advertised" msgstr "Arşivler duyuruldu" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:731 msgid "Public" msgstr "Herkese açık" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497 msgid "Anyone can see this, not just authorized readers" msgstr "Bunu yalnız izinli değil tüm kullanıcılar görebilir" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500 msgid "HTTP URL" msgstr "HTTP İnternet Adresi" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501 msgid "Freenet key" msgstr "Freenet anahtarı" #: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502 msgid "Syndie URI" msgstr "Syndie İnternet Adresi" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301 msgid "Who can manage the forum?" msgstr "Forumu yönetebilecek kişiler" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306 msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum" msgstr "Yeni bir kimlik oluşturarak forum yönetimi izni ver" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307 msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums" msgstr "Yeni kimlik anahtarını seçilmiş forumların yöneticilerine gönder" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421 msgid "" "Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Yeni kimliğin anahtarını foruma parola ile korunmuş bir ileti içinde gönder" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139 #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431 msgid "Passphrase" msgstr "Parola" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342 #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237 msgid "Prompt" msgstr "Soru" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407 msgid "Who can post in the forum?" msgstr "Foruma ileti gönderebilecek kişiler" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176 msgid "Anyone can post" msgstr "Herkes ileti gönderebilir" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410 msgid "Only authorized users can post or reply" msgstr "Yalnız izin verilmiş kullanıcılar gönderip yanıtlayabilir" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411 msgid "Anyone can reply to an authorized post" msgstr "İzin verilen bir iletiyi herkes yanıtlayabilir" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413 msgid "What identities are authorized?" msgstr "İzin verilen kimlikler" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417 msgid "Create a new identity and allow it to post" msgstr "Yeni bir kimlik oluşturarak ileti gönderme izni ver" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418 msgid "" "Send the new identity's key to the administrators of the selected forums" msgstr "Yeni kimlik anahtarını seçilmiş forumların yöneticilerine gönder" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330 msgid "Who can read posts?" msgstr "İletileri okuyabilecek kişiler" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332 msgid "Anyone can read posts" msgstr "İletileri herkes okuyabilir" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333 msgid "Apply retroactively" msgstr "Geçmişe dönük olarak uygula" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334 msgid "Those already allowed to read posts" msgstr "İletileri okumasına izin verilenler" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335 msgid "Rotate the keys used" msgstr "Kullanılan anahtarları döndür" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336 msgid "Anyone who has a newly created key" msgstr "Yeni oluşturmuş anahtara sahip kişiler" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337 msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums" msgstr "Anahtarı açı kolarak şu forumların yöneticilerine gönder" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340 msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Anahtarı parola ile korunmuş bir ileti içinde gönder" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229 msgid "Rotate the reply key" msgstr "Yanıt anahtarını döndür" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231 msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums" msgstr "Yeni anahtarı seçilmiş forumların yöneticilerine gönder" #: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235 msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum" msgstr "Yeni anahtarı foruma parola ile korunmuş bir ileti içinde gönder" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316 msgid "Locally banned scopes" msgstr "Yerel olarak engellenmiş kapsamlar" #: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317 msgid "Banned scopes" msgstr "Engellenmiş kapsamlar" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185 #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534 #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324 msgid "Add reference" msgstr "Referans ekle" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532 msgid "Target" msgstr "Hedef" #: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539 #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533 msgid "Remove reference" msgstr "Referansı sil" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611 msgid "Add child" msgstr "Altına ekle" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615 msgid "Add local bookmarks" msgstr "Yerel yer imlerini ekle" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616 msgid "Import to local bookmarks" msgstr "Yerel yer imlerine al" #: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617 msgid "Import all to local bookmarks" msgstr "Tümünü yerel yer imlerine al" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516 msgid "Post empty message?" msgstr "İleti boş olarak gönderilsin mi?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517 msgid "Do you really want to post this empty message?" msgstr "Boş bir ileti göndermek istediğinize emin misiniz?" #. no ancestors with a subject found #. TODO return null and have caller set italic font? #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450 #: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492 msgid "No subject" msgstr "Konu yok" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525 msgid "Do you really want to post a message without a subject?" msgstr "Konusu olmayan bir ileti göndermek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557 msgid "" "There was an error creating the message. Please view the log for more " "information." msgstr "İleti oluşturulurken bir sorun çıktı. Lütfen ayrıntılı bilgi almak için günlüğe bakın." #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558 msgid "Error creating the message" msgstr "İleti oluşturulurken bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571 msgid "Message created" msgstr "İleti oluşturuldu" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582 msgid "" "Message created successfully! \n" "Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n" "The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n" msgstr "İleti oluşturuldu!\nBaşkalarının okuyabilmesi için iletiyi arşivler ile eşitlediğinize emin olun.\nİletinin zaman damgası isimsiz kalmanızı sağlamak için rastgele değiştirildi.\n" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588 msgid "Display this message next time" msgstr "Bu ileti gelecek sefer de görüntülensin" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701 msgid "Are you sure you want to cancel this message?" msgstr "Bu iletiyi iptal etmek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702 msgid "Confirm message cancellation" msgstr "İleti iptalini onayla" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585 msgid "Page " msgstr "Sayfa" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381 msgid "Page title" msgstr "Sayfa başlığı" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344 msgid "Anyone can read the post" msgstr "İletiyi herkes okuyabilir" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345 msgid "Authorized readers of the forum can read the post" msgstr "İletiyi izin verilmiş forum okuyucuları okuyabilir" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346 msgid "Passphrase required to read the post" msgstr "İletiyi okumak için parola gereklidir" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438 #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347 msgid "Only forum administrators can read the post" msgstr "İletiyi yalnız forum yöneticileri okuyabilir" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536 msgid "Post the message" msgstr "İletiyi gönder" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534 msgid "Save the message for later" msgstr "İletiyi daha sonra gönderilmek üzere kaydet" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523 msgid "Cancel the message" msgstr "İletiyi iptal et" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621 msgid "Add web rip" msgstr "Web kopyası ekle" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670 msgid "Rip failed" msgstr "Kopya eklenemedi" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753 msgid "Edit the message" msgstr "İletiyi düzenle" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755 msgid "Preview the message" msgstr "İleti önizlemesi" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077 #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584 #: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078 msgid "Signed by" msgstr "İmzalayan" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079 msgid "Hidden?" msgstr "Gizli" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 msgid "Headers" msgstr "Üstbilgiler" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469 msgid "" "The selected author does not have permission to write in the selected forum " "- please adjust your selection" msgstr "Seçilmiş yazarın seçilmiş foruma ileti gönderme izni yok. Lütfen seçiminizi değiştirin" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513 msgid "Change author" msgstr "Yazarı değiştir" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514 msgid "Change forum" msgstr "Forumu değiştir" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515 msgid "Change signed by" msgstr "İmzalayanı değiştir" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518 #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259 msgid "Thread" msgstr "Konu" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548 msgid "" "The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size" " (" msgstr "Dosya boyutu izin verilen değerden büyük olduğundan eklenemedi (" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549 msgid "Too large" msgstr "Çok büyük" #: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771 msgid "none" msgstr "yok" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172 msgid "Find" msgstr "Ara" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173 msgid "Find what" msgstr "Aranacak ifade" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174 msgid "Replace with" msgstr "Değiştir" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175 msgid "Match case" msgstr "Büyük küçük harfe uyulsun" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176 msgid "Wrap around" msgstr "Başa dönülsün" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177 msgid "Backwards" msgstr "Geriye doğru" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini ara" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179 msgid "Find the next occurrence of the word" msgstr "Sonraki sözcüğü bulur" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181 msgid "Finish searching" msgstr "Aramayı bitir" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183 msgid "Replace the current occurrence of the word" msgstr "Sözcüğü değiştirir" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184 #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217 msgid "Replace all" msgstr "Tümünü değiştir" #: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185 msgid "Replace all remaining occurrences of the word" msgstr "Kalan tüm sözcükleri değiştirir" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91 msgid "End of content reached" msgstr "İçeriğin sonuna ulaşıldı" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213 msgid "Spell checker" msgstr "Yazım denetimi" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214 msgid "Word" msgstr "Sözcük" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215 msgid "Suggestions" msgstr "Öneriler" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" #: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü yoksay" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366 msgid "default" msgstr "varsayılan" #. todo: translate #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421 msgid "Text style chooser" msgstr "Metin stili seçici" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422 msgid "Styling" msgstr "Stil" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423 msgid "Bold" msgstr "Koyu" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424 msgid "Italic" msgstr "Yatık" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425 msgid "Underline" msgstr "Altı çizili" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426 msgid "Strikeout" msgstr "Üstü çizili" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427 msgid "Adjust the font" msgstr "Yazı türünü ayarla" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428 msgid "Adjust the font size" msgstr "Yazı boyutunu ayarla" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430 msgid "Left" msgstr "Sola" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431 msgid "Align the text to the left" msgstr "Metni sola hizalar" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432 msgid "Center" msgstr "Ortaya" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433 msgid "Align the text to the center" msgstr "Metni ortaya hizalar" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434 msgid "Right" msgstr "Sağa" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435 msgid "Align the text to the right" msgstr "Metni sağa hizalar" #: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436 msgid "This is the sample text" msgstr "Örnek metin" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87 msgid "Save message?" msgstr "İleti kaydedilsin mi?" #: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88 msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?" msgstr "İleti gönderilmedi. Taslak olarak kaydetmek ister misiniz?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301 msgid "Select the forum to post in" msgstr "İletinin gönderileceği forumu seçin" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309 msgid "Who do you want to sign the post as?" msgstr "İletinin kimden gönderilmesini istiyorsunuz?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317 msgid "Who is allowed to read the post?" msgstr "İletiyi kimlerin okumasına izin vermek istiyorsunuz?" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356 msgid "Toggle the type of the current page" msgstr "Geçerli sayfanın türünü değiştirin" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364 msgid "Add new page" msgstr "Yeni sayfa ekle" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372 msgid "Remove this page" msgstr "Bu sayfayı sil" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380 msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message" msgstr "Bir web sayfasını kopyalayıp iletiye yeni bir sayfa olarak ekleyin" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388 msgid "Insert a new image into the current page" msgstr "Geçerli sayfaya yeni bir görsel ekleyin" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395 msgid "Add attachment" msgstr "Ek ekle" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402 msgid "Remove this attachment" msgstr "Bu eki sil" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411 msgid "Add a new link" msgstr "Yeni bir bağlantı ekle" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472 msgid "Link to a website" msgstr "Bir web sitesi bağlantısı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473 msgid "Link to a page in this message" msgstr "Bu ileti içindeki bir sayfaya bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474 msgid "Link to an attachment in this message" msgstr "Bu ileti içindeki bir ek dosyasına bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475 msgid "Link to a forum" msgstr "Bir foruma bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476 msgid "Link to a particular Syndie message" msgstr "Belirli bir Syndie iletisine bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477 msgid "Link to an I2P eepsite" msgstr "Bir I2P eepsitesine bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478 msgid "Link to an I2P destination" msgstr "Bir I2P hedefine bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479 msgid "Link to a Freenet freesite" msgstr "Bir Freenet sitesine bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480 msgid "Link to a Syndie archive" msgstr "Bir Syndie arşivine bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481 msgid "Link to another Syndie URI" msgstr "Başka bir Syndie internet adresine bağlantı" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490 msgid "Insert style elements" msgstr "Stil bileşenleri ekle" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552 msgid "Styled text" msgstr "Stil uygulanmış metin" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553 msgid "Image" msgstr "Görsel" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554 msgid "Page background color" msgstr "Sayfa artalan rengi" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555 msgid "standard" msgstr "standart" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556 msgid "Page background image" msgstr "Sayfa artalan görseli" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557 msgid "List (ordered)" msgstr "Liste (sıralanmış)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558 msgid "List (unordered)" msgstr "Liste (sıralanmamış)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559 msgid "Heading" msgstr "Başlık" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560 msgid "Heading 1 (largest)" msgstr "1. Başlık (en büyük)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561 msgid "Heading 2" msgstr "2. Başlık" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562 msgid "Heading 3" msgstr "3. Başlık" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563 msgid "Heading 4" msgstr "4. Başlık" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564 msgid "Heading 5 (smallest)" msgstr "5. Başlık (en küçük)" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565 msgid "Preformatted text" msgstr "Önceden biçimlendirilmiş metin" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588 msgid "Check the spelling in the current page" msgstr "Geçerli sayfanın yazımını denetle" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596 msgid "Find or replace text in the current page" msgstr "Geçerli sayfadaki bir metni bul ya da değiştir" #: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604 msgid "Quote a section of the previous message" msgstr "Önceki iletinin bir bölümünü alıntıla" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304 msgid "Post is passphrase protected" msgstr "İleti parola ile korunmuş" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308 msgid "Private key unknown" msgstr "Kişisel anahtar bilinmiyor" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310 msgid "Message is not readable" msgstr "İleti okunabilir değil" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312 msgid "Message was publically readable" msgstr "İleti herkese açık olarak okunabilir" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314 msgid "Author is authentic" msgstr "Yazar özgün" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316 msgid "Author is allowed to post in the forum" msgstr "Yazarın foruma ileti gönderme izni var" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318 msgid "Post is banned" msgstr "İleti engellendi" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320 msgid "Author is bookmarked" msgstr "Yazar yer imlerine eklendi" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322 msgid "Forum is bookmarked" msgstr "Forum yer imlerine eklendi" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324 msgid "Message is scheduled to expire" msgstr "İleti süresinin biteceği zaman ayarlandı" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326 msgid "Message includes keys you can import" msgstr "İletide alabileceğiniz anahtarlar var" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328 msgid "Message refers to archives" msgstr "İletide arşivlere bağlantı var" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330 msgid "Message includes references" msgstr "İletide referanslar var" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332 msgid "Message includes attachments" msgstr "İletide ek dosyaları var" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334 msgid "Message is unread" msgstr "İleti okunmamış" #: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336 msgid "Message was privately encrypted" msgstr "İleti kişisel olarak şifrelenmiş" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321 msgid "Send a private reply to the author" msgstr "Yazara kişisel bir yanıt gönder" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322 msgid "Send a private reply to the forum administrators" msgstr "Forum yöneticilerine kişisel bir yanıt gönder" #: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323 msgid "Send a public reply to the forum" msgstr "Foruma herkese açık bir yanıt gönder" #: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535 msgid "View reference" msgstr "Referansı görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:679 msgid "Bad date" msgstr "Tarih hatalı" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:680 msgid "Error parsing date" msgstr "Tarih işlenirken bir sorun çıktı" #. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756 #, java-format msgid "Last day" msgid_plural "Last {0} days" msgstr[0] "Son {0} gün" #. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759 #, java-format msgid "Last week" msgid_plural "Last {0} weeks" msgstr[0] "Son {0} hafta" #. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:763 #, java-format msgid "Last month" msgid_plural "Last {0} months" msgstr[0] "Son {0} ay" #. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better #: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766 #: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768 #, java-format msgid "Last year" msgid_plural "Last {0} years" msgstr[0] "Son {0} yıl" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:786 msgid "Any tags" msgstr "Tüm etiketler" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Filter" msgstr "Süzgeç" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:962 msgid "Since" msgstr "Başlangıç" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:965 msgid "Text" msgstr "Metin" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:966 msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:967 msgid "Unread only" msgstr "Yalnız okunmamışlar" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:968 msgid "Search pages and subjects for the phrase" msgstr "İfade sayfa ve konularda aransın" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:971 msgid "Bookmarked forums" msgstr "Yer imlerine eklenmiş forumlar" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:972 msgid "Specific forum" msgstr "Belirli bir forum" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:974 msgid "Readable by: anyone" msgstr "Okuyabilecekler: Hiç kimse" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:975 msgid "Readable by: authorized readers" msgstr "Okuyabilecekler: İzin verilmiş okuyucular" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:976 msgid "Readable by: those with a passphrase" msgstr "Okuyabilecekler: Parolayı bilenler" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:977 msgid "Readable by: forum administrators" msgstr "Okuyabilecekler: Forum yöneticileri" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:978 msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date" msgstr "(Güvenilmez) ileti oluşturma tarihi yerine yerel alma tarihi kullanılsın" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:979 msgid "Organize results in threads" msgstr "Sonuçlar konular şeklinde gruplansın" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:980 msgid "Show a preview of the selected message" msgstr "Seçilmiş iletinin önizlemesi görüntülensin" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:981 msgid "Mark messages read when opened" msgstr "Açılan iletiler okunmuş olarak işaretlensin" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:982 msgid "Mark messages read when previewed" msgstr "Önizlenen iletiler okunmuş olarak işaretlensin" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:983 msgid "Messages requiring a new passphrase" msgstr "Yeni bir parola gerektiren iletiler" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612 msgid "Message filtering in progress" msgstr "İletiler süzülüyor" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719 msgid "No items to display" msgstr "Görüntülenecek herhangi bir öge yok" #. message is not locally known #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146 msgid "Message is not known locally" msgstr "İleti yerel olarak bilinmiyor" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595 msgid "View the message" msgstr "İletiyi görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596 msgid "Reply to the message" msgstr "İletiyi yanıtla" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597 msgid "View the forum's messages" msgstr "Forum iletilerini görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530 msgid "View the forum's profile" msgstr "Forum profilini görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599 msgid "View the author's blog" msgstr "Yazarın blogunu görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600 msgid "View the author's profile" msgstr "Yazarın profilini görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601 msgid "Bookmark the forum" msgstr "Forumu yer imlerine ekle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602 msgid "Bookmark the author" msgstr "Yazarı yer imlerine ekle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603 msgid "Expand the thread fully" msgstr "Konuyu tamamen genişlet" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604 msgid "Collapse the thread fully" msgstr "Konuyu tamamen daralt" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605 msgid "Expand all threads fully" msgstr "Tüm konuları tamamen genişlet" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606 msgid "Collapse all threads fully" msgstr "Tüm konuları tamamen daralt" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607 msgid "Mark the message as read" msgstr "İletiyi okunmuş olarak işaretle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608 msgid "Mark the thread as read" msgstr "Konuyu okunmuş olarak işaretle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609 msgid "Mark the message as unread" msgstr "İletiyi okunmamış olarak işaretle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610 msgid "Mark the forum as read" msgstr "Forumu okunmuş olarak işaretle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611 msgid "Delete the message locally" msgstr "İletileri yerel olarak sil" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579 msgid "Cancel the message (tell others to delete it)" msgstr "İletiyi iptal et (diğerlerine silmelerini ilet)" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614 msgid "Mark Read" msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615 msgid "Mark Thread Read" msgstr "Konuyu Okunmuş Olarak İşaretle" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673 msgid "Collapse" msgstr "Daralt" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619 msgid "Expand All" msgstr "Tümünü Genişlet" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620 msgid "Collapse All" msgstr "Tümünü Daralt" #: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622 msgid "Page size" msgstr "Sayfa boyutu" #: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377 msgid "Unspecified" msgstr "Belirtilmemiş" #: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980 msgid "Imported" msgstr "Alındı" #: src/syndie/gui/MessageView.java:590 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232 msgid "Passphrase incorrect" msgstr "Parola hatalı" #: src/syndie/gui/MessageView.java:591 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233 msgid "" "The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would" " you like to try again?" msgstr "Parola hatalı olduğundan ileti alınamadı. Yeniden denemek ister misiniz?" #. duplicate the reply menu #: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517 msgid "Private reply to author" msgstr "Yazara kişisel yanıt" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015 msgid "Private reply to forum administrators" msgstr "Forum yöneticilerine kişisel yanıt" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509 msgid "Public reply to forum" msgstr "Foruma herkese açık yanıt" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596 msgid "Ban author" msgstr "Yazarı engelle" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478 msgid "Bookmark author" msgstr "Yazarı yer imlerine ekle" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 msgid "View author's information" msgstr "Yazar bilgilerini görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1021 msgid "View author's forum" msgstr "Yazarın forumunu görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588 msgid "Ban forum" msgstr "Forumu engelle" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470 msgid "Bookmark forum" msgstr "Forumu yer imlerine ekle" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443 #: src/syndie/gui/ViewForum.java:343 msgid "View forum profile" msgstr "Forum profilini görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1028 msgid "View forum messages" msgstr "Forum iletilerini görüntüle" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: src/syndie/gui/MessageView.java:1031 msgid "Prev" msgstr "Önceki" #: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197 #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52 msgid "You do not have the keys to decrypt this message" msgstr "Bu iletinin şifresini çözecek anahtarlarınız yok" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149 msgid "Message unknown" msgstr "İleti bilinmiyor" #: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150 msgid "The selected message is not known locally" msgstr "Seçilmiş iletiler yerel olarak bilinmiyor" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68 msgid "Locally owned forums" msgstr "Yerel olarak sahiplenilmiş forumlar" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69 msgid "Locally managed forums" msgstr "Yerel olarak yönetilen forumlar" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70 msgid "Explicitly postable forums" msgstr "Açık ileti gönderilebilen forumlar" #: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71 msgid "Publicly postable forums" msgstr "Herkese açık olarak ileti gönderilebilen forumlar" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369 #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156 msgid "Search term" msgstr "Aranacak ifade" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463 msgid "Combined view of the selected forums" msgstr "Seçilmiş forumların birleştirilmiş görünümü" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520 msgid "View the forum" msgstr "Forumu görüntüle" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541 msgid "Manage the forum" msgstr "Forumu yönet" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553 msgid "Post in the forum" msgstr "Foruma ileti gönder" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427 msgid "Unwatch the forum" msgstr "Forumu izlemekten vazgeç" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576 msgid "View the resource" msgstr "Kaynağı görüntüle" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589 msgid "Drop the reference" msgstr "Referansı sil" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123 msgid "with references" msgstr "referanslar ile" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327 msgid "Messages" msgstr "İletiler" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149 msgid "Unread / Private / Total messages" msgstr "Okunmamış / Kişisel / Toplam iletiler" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150 msgid "Last post" msgstr "Son ileti" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151 msgid "Profile published references?" msgstr "Referanslar profilde yayınlansın" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153 msgid "Only include forums with" msgstr "Yalnız şu forumlar katılsın" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154 msgid "Unread messages" msgstr "Okunmamış iletiler" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155 msgid "Private messages" msgstr "Kişisel iletiler" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159 msgid "View all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64 msgid "Special forums" msgstr "Özel forumlar" #: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162 #: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:863 msgid "Restore normal editor size" msgstr "Normal düzenleyici boyutuna dön" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:866 msgid "Show maximized preview" msgstr "Büyütülmüş görünüme geç" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:946 msgid "Restore normal preview size" msgstr "Normal önizleme boyutuna dön" #: src/syndie/gui/PageEditor.java:949 msgid "Show maximized editor" msgstr "Büyütülmüş düzenleyiciye geç" #. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author #: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077 #, java-format msgid "On {0}, {1} wrote" msgstr "{0}, {1} yazmış" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329 msgid "View forum" msgstr "Forumu görüntüle" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452 msgid "View author" msgstr "Yazarı görüntüle" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460 msgid "View author profile" msgstr "Yazar profilini görüntüle" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365 msgid "Mark as read" msgstr "Okunmuş olarak işaretle" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333 #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361 msgid "Mark as unread" msgstr "Okunmamış olarak işaretle" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874 msgid "Save all images" msgstr "Tüm görselleri kaydet" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881 msgid "Disable images" msgstr "Görseller görüntülenmesin" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803 #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888 msgid "Enable images" msgstr "Görseller görüntülensin" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551 msgid "View as plain text" msgstr "Düz metin olarak görüntülensin" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556 msgid "View as unstyled HTML" msgstr "Stil uygulanmamış HTML olarak görüntülensin" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561 msgid "View as styled HTML" msgstr "Stil uygulanmış HTML olarak görüntülensin" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571 msgid "Delete this message locally" msgstr "Bu iletiyi yerel olarak sil" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838 msgid "View link" msgstr "Bağlantıyı görüntüle" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855 msgid "Bookmark link" msgstr "Bağlantıyı yer imlerine ekle" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918 msgid "Import read key" msgstr "Okuma anahtarını al" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927 msgid "Import post key" msgstr "Gönderme anahtarını al" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936 msgid "Import manage key" msgstr "Yönetim anahtarını al" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945 msgid "Import reply key" msgstr "Yanıtlama anahtarını al" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954 msgid "Import archive key" msgstr "Arşiv anahtarını al" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898 msgid "Ignore images in this forum" msgstr "Bu forumdaki görseller yoksayılsın" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907 msgid "Ignore images from this author" msgstr "Bu yazarın görselleri yoksayılsın" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847 msgid "View image" msgstr "Görseli görüntüle" #: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866 msgid "Save image" msgstr "Görseli kaydet" #: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141 msgid "Publicly visible hint" msgstr "Herkese açık görüntülenecek ip ucu" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172 msgid "Back" msgstr "Geri" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 msgid "Forward" msgstr "İlet" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306 msgid "Go" msgstr "Git" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307 msgid "Stop" msgstr "Durdur" #: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308 msgid "Reload" msgstr "Yeniden yükle" #: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101 #: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132 msgid "Group " msgstr "Grup" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519 msgid "Forum summary" msgstr "Forum özeti" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174 msgid "Hash" msgstr "Karma" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524 msgid "Anyone can reply to posts" msgstr "İletileri herkes yanıtlayabilsin" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545 #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552 msgid "Accept" msgstr "Onayla" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530 msgid "Message summary" msgstr "İleti özeti" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542 msgid "Archive summary" msgstr "Arşiv özeti" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549 msgid "URI summary" msgstr "İnternet adresi özeti" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550 msgid "URI" msgstr "İnternet adresi" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49 msgid "Reference chooser" msgstr "Referans seçici" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170 msgid "The channel name must start with this string" msgstr "Kanal adı bu dizge ile başlamalıdır" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171 msgid "Forum search criteria" msgstr "Forum arama ölçütü" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173 msgid "" "-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more" msgstr "-etiketi katmaz, +etiketi tümünü zorunlu kılar, bir ön ek olmadığında bir ya da bir kaçı zorunlu olur" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175 msgid "The channel hash must start with this string" msgstr "Kanal karması bu dizge ile başlamalıdır" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177 msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to" msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde herkesin ileti göndermesine izin verilen kanallar katılır" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617 msgid "" "To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote " "archives. Would you like to configure your syndication now?" msgstr "Syndie yazılımını kullanmak için iletileri kendinizdeki ve uzaktaki arşivler ile 'eşitlemeniz' gerekir. Şimdi eşitleme ayarlarını yapmak istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618 msgid "Schedule syndication?" msgstr "Eşitleme zamanlaması" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864 msgid "Requires password" msgstr "Parola gereklidir" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872 msgid "Forum key unknown" msgstr "Forum anahtarı bilinmiyor" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054 msgid "Bookmarked references" msgstr "Yer imlerine eklenmiş referanslar" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056 msgid "Writable forums" msgstr "Yazılabilir forumlar" #: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062 msgid "Imported resources" msgstr "Alınmış kaynaklar" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456 #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119 msgid "Top level" msgstr "En üst düzey" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510 msgid "Invalid image" msgstr "Görsel geçersiz" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511 msgid "Unable to load the image" msgstr "Görsel yüklenemedi" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649 msgid "Select location" msgstr "Konumu seçin" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681 msgid "Include in the watched list" msgstr "İzlenenler listesine kat" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682 msgid "Add to my references in" msgstr "Referanslarıma ekle" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683 msgid "New category name" msgstr "Yeni kategori adı" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685 msgid "Custom nickname" msgstr "Özel takma ad" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686 msgid "Custom description" msgstr "Özel açıklama" #: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687 msgid "Custom icon" msgstr "Özel simge" #: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74 msgid "Reference editor" msgstr "Referans düzenleyici" #: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172 msgid "Copy target URI" msgstr "Hedef İnternet adresini kopyala" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/syndie/gui/SQLTab.java:303 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629 #: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290 msgid "Advanced SQL interface" msgstr "Gelişmiş SQL arayüzü" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351 msgid "Already running" msgstr "Zaten çalışıyor" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357 msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window" msgstr "Syndie yazılımı zaten çalışıyor. Lütfen açık olan Syndie penceresini kullanın" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362 #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459 msgid "Exit" msgstr "Çık" #: src/syndie/gui/SWTUI.java:183 msgid "" "Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs" msgstr "Syndie içinde bir sorun çıktı ve yeniden başlatılmaya çalışılıyor. Lütfen günlüklere bakın" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:362 msgid "Private msgs" msgstr "Kişisel iletiler" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:371 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:480 msgid "View unread in bookmarked forums" msgstr "Yer imlerine eklenmiş forumlardaki okunmamış iletileri görüntüle" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:491 msgid "View unread in all forums" msgstr "Tüm forumlardaki okunmamış iletileri görüntüle" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:531 msgid "Unread" msgstr "Okunmamış" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:609 msgid "Mark all as read" msgstr "Tümünü okunmuş olarak işaretle" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 msgid "Forums requiring password" msgstr "Parola korumalı forumlar" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:699 msgid "Ban these forums" msgstr "Bu forumları engelle" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:290 msgid "Delete?" msgstr "Silinsin mi?" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:737 msgid "Messages requiring password" msgstr "Parola korumalı ileti" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:740 msgid "Delete these messages" msgstr "Bu iletileri sil" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:773 msgid "Pass. reqd" msgstr "Parola korumalı" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:795 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:891 msgid "New forums" msgstr "Yeni forumlar" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017 msgid "Online: Syndication is enabled" msgstr "Çevrimiçi: Eşitleme etkin" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020 msgid "Offline: Syndication is deferred" msgstr "Çevrimdışı: Eşitleme ertelenmiş" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036 msgid "Deferred" msgstr "Ertelenmiş" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039 msgid "None scheduled" msgstr "Hiçbiri zamanlanmamış" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:755 msgid "Now" msgstr "Şimdi" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110 msgid "messages" msgstr "ileti" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072 msgid "Next sync" msgstr "Sonraki eşitleme" #: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128 msgid "Bookmark" msgstr "Yer imi" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:289 msgid "Are you sure you want to delete this archive? " msgstr "Bu arşivi silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:415 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:424 msgid "Sync now (recurring)" msgstr "Şimdi eşitle (yinelenen)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:429 msgid "Sync now (one time)" msgstr "Şimdi eşitle (bir kez)" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:435 msgid "Cancel sync" msgstr "Eşitlemeyi iptal et" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:439 msgid "Cancel next sync" msgstr "Sonraki eşitlemeyi iptal et" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:443 msgid "Schedule sync" msgstr "Eşitleme zamanla" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464 #: src/syndie/gui/Syndicator.java:479 msgid "Clear complete actions" msgstr "Tamamlanmış işlemleri temizle" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:493 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:517 msgid "Resolve passphrase prompt" msgstr "Parola sorusunu çözümle" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557 msgid "Clear action" msgstr "İşlemi temizle" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:628 msgid "HTTP archive" msgstr "HTTP arşivi" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:706 msgid "Syndicating" msgstr "Eşitleniyor" #. never successfully fetched #: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929 msgid "Never" msgstr "Asla" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:710 msgid "No syndication scheduled" msgstr "Herhangi bir eşitleme zamanlanmamış" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:714 msgid "Offline: Set as online to start" msgstr "Çevrimdışı: Başlatmak için çevrimiçi olarak ayarlayın" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:718 msgid "Syndication scheduled" msgstr "Eşitleme zamanlanmış" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:753 msgid "Fetch index" msgstr "Dizin alınıyor" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:758 msgid "In Progress" msgstr "İşleniyor" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787 msgid "Fetch error" msgstr "Alma sırasında bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:776 msgid "Fetch complete" msgstr "Alma işlemi tamamlandı" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:849 msgid "Fetches" msgstr "Alınanlar" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102 msgid "Forum info" msgstr "Forum bilgileri" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:941 msgid "Fetch failed" msgstr "Alınamadı" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:945 msgid "Fetching keys" msgstr "Anahtarlar alınıyor" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:958 msgid "Fetching message" msgstr "İleti alınıyor" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:970 msgid "Queued for Import" msgstr "Alınmak üzere kuyruğa eklendi" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:973 msgid "Importing" msgstr "Alınıyor" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125 msgid "Queued" msgstr "Kuyrukta" #. text doesn't change #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039 msgid "Pushes" msgstr "Gönderilenler" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109 msgid "Pushing keys" msgstr "Anahtarlar gönderiliyor" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117 msgid "Pushing message" msgstr "İleti gönderiliyor" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132 msgid "Error pushing" msgstr "Gönderme sırasında bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136 msgid "Pushed" msgstr "Gönderildi" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176 msgid "Time" msgstr "Saat" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180 msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one" msgstr "Henüz bir arşiv tanımlanmamış. Yeni bir tane eklemek için 'arşiv ekle' üzerine tıklayın" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225 msgid "Add archive" msgstr "Arşiv ekle" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193 msgid "Cancel syndications" msgstr "Eşitlemeleri iptal et" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196 #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228 msgid "Delete archive" msgstr "Arşivi sil" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200 msgid "Sync Now" msgstr "Şimdi Eşitle" #: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202 msgid "Sync Now (one time only)" msgstr "Şimdi Eşitle (bir kez)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452 msgid "Whitelist" msgstr "Beyaz liste" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516 msgid "Freenet configuration" msgstr "Freenet ayarları" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524 msgid "Public key" msgstr "Herkese açık anahtar" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538 msgid "Write only" msgstr "Yalnız yazma" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545 msgid "FCP host" msgstr "FCP sunucusu" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567 msgid "Private key" msgstr "Kişisel anahtar" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576 msgid "Generate new" msgstr "Yeni oluştur" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675 msgid "Error communicating with the Freenet server" msgstr "Freenet sunucusu ile bağlantı kurulurken bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925 msgid "ASAP" msgstr "En Kısa Zamanda" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057 msgid "Archive URL" msgstr "Arşiv İnternet adresi" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059 msgid "Specify posting key" msgstr "Göndeme anahtarını belirtin" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060 msgid "Specify reading key" msgstr "Okuma anahtarını belirtin" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061 msgid "Configure freenet settings" msgstr "Freenet ayarlarını yapın" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064 msgid "Push policy" msgstr "Gönderme ilkesi" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067 msgid "Max message size" msgstr "En büyük ileti boyutu" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066 msgid "Pull policy" msgstr "Alma ilkesi" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068 msgid "Pull any private messages?" msgstr "Tüm kişisel iletiler alınsın" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069 msgid "Pull private messages for us only?" msgstr "Yalnız benim kişisel iletilerim alınsın" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070 msgid "Pull passphrase protected messages?" msgstr "Parola korumalı iletiler alınsın" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071 msgid "Last sync" msgstr "Son eşitleme" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073 msgid "Sync ASAP" msgstr "Hemen Eşitle" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074 msgid "Never sync" msgstr "Asla eşitleme" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075 msgid "Sync only once" msgstr "Yalnız bir kez eşitle" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076 msgid "Min sync delay" msgstr "En küçük eşitleme gecikmesi" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077 msgid "Sync failures" msgstr "Eşitleme sorunları" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078 msgid "Back off after failing?" msgstr "Sorun çıktığında geri çekil" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082 msgid "Age to treat as 'recent'" msgstr "'Yeni' olarak değerlendirilecek yaş" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083 msgid "Oldest message to send" msgstr "Gönderilen en eski ileti" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084 msgid "Whitelisted category" msgstr "Beyaz liste kategorisi" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086 msgid "" "Forums that are referenced in the specified category (and posts to those " "forums) are allowed to be imported" msgstr "Belirtilen kategorideki forumların (ve bu forumlardaki iletilerin) alınmasına izin verilir" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087 msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)" msgstr "Yalnız beyaz listede bulunan içerikler alınsın (isimsizliği azaltır ancak bant genişliğini harcamaz)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125 msgid "Send all messages they don't have" msgstr "Onlarda bulunmayan tüm iletiler gönderilsin" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126 msgid "Send locally created messages they don't have" msgstr "Onlarda bulunmayan ve yerel olarak oluşturulmuş iletiler gönderilsin" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127 msgid "Send nothing" msgstr "Hiç bir şey gönderilmesin" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152 msgid "KBytes" msgstr "KBayt" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140 msgid "Recent messages we don't have" msgstr "Bende bulunamayan son iletiler" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141 msgid "All messages we don't have" msgstr "Bende bulunmayan tüm iletiler" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142 msgid "Recent messages in forums we know" msgstr "Bildiğim forumlardaki yeni iletiler" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143 msgid "All messages in forums we know" msgstr "Bildiğim forumlardaki tüm iletiler" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144 msgid "Everything the archive considers recent (PIR)" msgstr "Arşivin yeni olarak değerlendirdiği her şey (PIR)" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145 msgid "Nothing" msgstr "Hiç birşey" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158 msgid "Whatever the archive advertises as new" msgstr "Arşivin yeni olarak duyurduğu herşey" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175 #, java-format msgid "{0} week" msgid_plural "{0} weeks" msgstr[0] "{0} hafta" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178 #, java-format msgid "{0} month" msgid_plural "{0} months" msgstr[0] "{0} ay" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168 #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179 #, java-format msgid "{0} year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} yıl" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" #: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187 #, java-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} saat" #: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28 msgid "Gather and share messages" msgstr "İletileri toparla ve paylaş" #: src/syndie/gui/TextUITab.java:319 msgid "Advanced text interface" msgstr "Gelişmiş metin arayüzü" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:733 #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446 msgid "Authorized readers only" msgstr "Yalnız izin verilmiş okuyucular" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:780 msgid "Manager" msgstr "Sorumlu" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:782 msgid "Authorized poster" msgstr "İzin verilmiş gönderici" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:852 msgid "Authorized managers and posters" msgstr "İzin verilmiş sorumlu ve göndericiler" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:855 msgid "Authorization" msgstr "İzinler" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:858 msgid "Ban the selected forum" msgstr "Seçilmiş forumu engelle" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:862 msgid "Allow anyone to post to the forum" msgstr "Foruma herkes ileti gönderebilsin" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:864 msgid "Allow anyone to reply to authorized posts" msgstr "Forumdaki izin verilmiş iletilere herkes yanıt yazabilsin" #: src/syndie/gui/ViewForum.java:866 msgid "Only allow authorized posters to post" msgstr "Yalnız izin verilmiş göndericiler ileti gönderebilsin" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260 msgid "Step 1 of 6: Rip initialized" msgstr "Adım 1 / 6: Kopyalama başlatıldı" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261 msgid "Step 2 of 6: Fetching web page" msgstr "Adım 2 / 6: Web sayfası alınıyor" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262 msgid "Step 3 of 6: Web page fetched" msgstr "Adım 3 / 6: Web sayfası alındı" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263 msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments" msgstr "Adım 4 / 6: Ekler alınıyor" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264 msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched" msgstr "Adım 5 / 6: Ekler alındı" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265 msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten" msgstr "Adım 6 / 6: Web sayfası yeniden yazıldı" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359 msgid "Rip URL" msgstr "Kopyalanacak İnternet Adresi" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360 msgid "Options" msgstr "Ayarlar" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361 msgid "Rip" msgstr "Kopyala" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363 msgid "Import file attachments (dangerous!)" msgstr "Dosya ekleri alınsın (tehlikeli!)" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364 msgid "Attach images" msgstr "Görsel ekle" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365 msgid "Configure proxy" msgstr "Vekil sunucu ayarları" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366 msgid "Attach torrents" msgstr "Torrent ekle" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP vekil sunucusu" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP vekil sunucu kapısı" #: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370 msgid "Save as my default HTTP proxy" msgstr "Varsayılan vekil sunucum olarak kaydet" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204 msgid "Anyone can read the rip" msgstr "Kopyalanan ögeyi herkes okuyabilir" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205 msgid "Passphrase required to read the rip" msgstr "Kopyalanan ögeyi okuyabilmek parola gerekli" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206 msgid "Only authorized people can read the rip" msgstr "Yalnız izin verilmiş kişiler kopyalanan ögeyi okuyabilir" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207 msgid "Tag the post with the URL?" msgstr "İleti de İnternet adresi ile kodlansın" #: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211 msgid "Post from" msgstr "İletiyi gönderen" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85 msgid "New web rip" msgstr "Yeni web kopyası" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101 msgid "Web rip could not be created" msgstr "Web kopyası oluşturulamadı" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180 #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181 msgid "Web rip failed" msgstr "Web kopyası oluşturulamadı" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160 msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share" msgstr "Web kopyası oluşturuldu. Lütfen paylaşmak için diğerleri ile eşitleyin" #: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161 msgid "Web rip created" msgstr "Web kopyası oluşturuldu" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171 #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161 msgid "Welcome to Syndie!" msgstr "Syndie yazılımına hoşgeldiniz!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408 msgid "" "This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll " "set up your identity, and then we'll configure some archives for you to " "syndicate with." msgstr "Bu yardımcı Syndie yazılımını ayarlamanızı sağlar. Önce kimliğinizi oluşturacağız. Ardından eşitleme işlemleri yapacağınız bazı arşivleri ayarlayacağız." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410 msgid "" "It is strongly recommended that you have I2P running before you start " "Syndie." msgstr "Syndie yazılımını başlatmadan önce I2P yazılımının çalıştırılmış olması önemle önerilir." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411 msgid "" "If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding." msgstr "I2P çalışmıyorsa, başlatın ve herhangi bir işlem yapmadan önce 5 dakika bekleyin." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415 msgid "" "Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages" " in other forums and to run your own blog/forum." msgstr "Syndie, diğer forumlara ileti gönderebilmeniz ve kendi blogunuzu/forumunuzu sunabilmeniz için bir kimlik oluşturacak." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418 msgid "What name would you like to use for your new identity?" msgstr "Yeni kimliğiniz için hangi adı kullanmak istersiniz?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419 msgid "Syndie user" msgstr "Syndie kullanıcısı" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420 msgid "Click the image to select the avatar would you like to use" msgstr "Kullanmak istediğiniz avatar görseline tıklayın" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421 msgid "" "In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to " "post?" msgstr "Yeni kimliğinizin blogu/forumu içine diğer kişilerin ileti gönderebilmesini istiyor musunuz?" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics" msgstr "Evet, herkes ileti yazıp varolan iletileri yanıtlayabilsin" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423 msgid "Yes, let anyone reply to existing posts" msgstr "Evet, herkes varolan iletileri yanıtlayabilsin" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424 msgid "No" msgstr "Hayır" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427 msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with." msgstr "Şimdi eşitleme yapılacak bazı arşivler seçeceğiz." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428 msgid "" "Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a " "process called 'syndication'." msgstr "Syndie iletileri bir Syndie kopyasından diğerine 'eşitleme' (syndication) denilen bir işlem ile yayılır." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429 msgid "" "Each client connects to one or more archives and uploads any messages which " "the client has, but the archive does not, and downloads any messages which " "the archive has, but the client does not. In this way messages are " "propagated from client to client and archive to archive within a Syndie " "community." msgstr "Her bir istemci bir ya da bir kaç arşive bağlanarak istemcide bulunan ancak arşivde bulunmayan iletileri yükler, arşivde bulunan ancak istemcide bulunmayan iletileri indirir. Böylece iletiler Syndie topluluğundaki istemciler ve arşivler arasında yayılır." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432 msgid "" "To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives " "of that community." msgstr "Bir Syndie topluluğuna katılmak için bu topluluktaki bir ya da birkaç arşivi eşitlemeniz gerekir." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435 msgid "" "The default archives shipped with your Syndie install are listed above. " "Double-click a field to edit it." msgstr "Syndie kurulumunda önerilen varsayılan arşivleri aşağıda görebilirsiniz. Düzenlemek istediğiniz alana çift tıklayın." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436 msgid "" "Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't " "want." msgstr "Lütfen gerekli değişiklikleri yapın ve eşitlemek istemediğiniz arşivlerin işaretini kaldırın." #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439 msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!" msgstr "Tebrikler! Syndie ayarlarınız tamamlandı!" #: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440 msgid "Click Finish to start exploring Syndie." msgstr "Syndie yazılımını keşfetmek için Tamam üzerine tıklayın." #: src/syndie/gui/Wizard.java:174 msgid "Finish" msgstr "Tamam" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51 msgid "Reference location" msgstr "Referans konumu" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70 msgid "Please specify where you want to store this reference" msgstr "Lütfen bu referansı depolamak istediğiniz konumu belirtin" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82 msgid "Store" msgstr "Depo" #: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94 msgid "Create folder" msgstr "Klasör oluştur" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40 #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635 msgid "Archive manager" msgstr "Arşiv yönetimi" #: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41 msgid "General management of the local archive" msgstr "Genel yerel arşiv yönetimi" #: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49 msgid "Cancel manager" msgstr "Sorumluyu iptal et" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41 msgid "Change passphrase" msgstr "Parolayı değiştir" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47 msgid "Old passphrase" msgstr "Eski parola" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56 msgid "New passphrase" msgstr "Yeni parola" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65 msgid "New passphrase (again)" msgstr "Yeni parola onayı" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84 msgid "Reset passphrase" msgstr "Parolayı sıfırla" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123 msgid "Old passphrase is incorrect" msgstr "Eski parola doğru değil" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124 #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Parola geçersiz" #: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137 msgid "New passphrases don't match" msgstr "Yeni parola ve onayı aynı değil" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282 msgid "Server failed" msgstr "Sunucu hatası" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283 msgid "There was an error starting up the HTTP server" msgstr "HTTP sunucusu başlatılırken bir sorun çıktı" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289 msgid "Running - press to stop" msgstr "Çalışıyor - durdurmak için tıklayın" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292 msgid "Startup in progress" msgstr "Başlatılıyor" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295 msgid "Not running - press to start" msgstr "Çalışmıyor - başlatmak için tıklayın" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353 msgid "Archive server options" msgstr "Arşiv sunucusu ayarları" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364 msgid "TCP port to listen on" msgstr "Dinlenecek TCP kapısı" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388 msgid "Minimum number of handlers" msgstr "En az işleyici sayısı" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408 msgid "Can people post messages to the server? " msgstr "Kişiler bu sunucuya ileti gönderebilir" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424 msgid "Done" msgstr "Tamam" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440 msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)" msgstr "Syndie klasör ağacının kök klasörü (db/, archive/ gibi klasörleri içeren)" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441 msgid "Root directory" msgstr "Kök klasör" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622 msgid "Individual message" msgstr "Kişisel ileti" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623 msgid "Directory" msgstr "Klasör" #. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI")); #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627 msgid "Change Syndie instance passphrase" msgstr "Syndie kopyasının parolasını değiştir" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631 msgid "Log in to a different Syndie instance" msgstr "farklı bir Syndie kopyasına oturum aç" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633 msgid "Open selected" msgstr "Seçilmişi aç" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634 msgid "Reshow welcome screen" msgstr "Hoşgeldiniz penceresini yeniden görüntüle" #: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638 msgid "Integrated HTTP-accessible archive server" msgstr "Bütünleşik HTTP üzerinden erişilebilir arşiv sunucusu" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448 msgid "Login" msgstr "Oturum Aç" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #. _read.setText(registry.getText("Read")); #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418 msgid "Write" msgstr "Yaz" #: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419 msgid "Switch task" msgstr "Görevi değiştir" #: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49 msgid "Expiration manager" msgstr "Sona erme yönetimi" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176 msgid "View combined" msgstr "Birleşik görünüm" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177 msgid "Create nym" msgstr "Nym oluştur" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178 msgid "Create forum" msgstr "Forum oluştur" #: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179 msgid "Create bookmark" msgstr "Yer imi oluştur" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130 msgid "Postpone message?" msgstr "İletiyi beklemeye al" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131 msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?" msgstr "Bu ileti daha sonra sürdürülmek üzere beklemeye alınsın mı?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169 msgid "Preview post" msgstr "İleti önizleme" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170 msgid "Is this preview what you want to post?" msgstr "Göndermek istediğiniz iletinin önizlemesi bu mu?" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425 msgid "Anyone can read it" msgstr "Herkes okuyabilsin" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439 msgid "Forum admins only" msgstr "Yalnız forum yöneticileri" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462 msgid "Who can read the post?" msgstr "Bu iletiyi okuyabilecek kişiler" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535 msgid "Preview the page" msgstr "Sayfa önizlemesi" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537 msgid "Cancel the message entirely" msgstr "İletiyi tamamen iptal et" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676 msgid "Add page" msgstr "Sayfa ekle" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677 msgid "Remove page" msgstr "Sayfayı sil" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678 msgid "Rip a web page" msgstr "Bir web sayfasını kopyala" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679 msgid "Toggle HTML/plain text" msgstr "HTML / Düz Metin Değiştir" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680 msgid "Add image" msgstr "Görsel ekle" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682 msgid "Remove file" msgstr "Dosyayı sil" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683 msgid "Add link" msgstr "Bağlantı ekle" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684 msgid "HTML style helper" msgstr "HTML stil yardımcısı" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685 msgid "Check spelling" msgstr "Yazım denetimi" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686 msgid "Find/replace text" msgstr "Metin arama/değiştirme" #: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687 msgid "Quote the parent message" msgstr "Üst iletiyi alıntıla" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190 msgid "You are not authorized to read that message" msgstr "Bu iletiyi okuma izniniz yok" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381 msgid "Reply to forum" msgstr "Foruma yanıt yaz" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382 msgid "Reply to author" msgstr "Yazara yanıt yaz" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383 msgid "Reply to admins" msgstr "Yöneticilere yanıt yaz" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmamış ileti" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792 msgid "Previous unread message" msgstr "Önceki okunmamış ileti" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793 msgid "Next message (by threads)" msgstr "Sonraki ileti (konulara göre)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794 msgid "Previous message (by threads)" msgstr "Önceki ileti (konulara göre)" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795 msgid "Next message in the current thread only" msgstr "Geçerli konunun sonraki iletisi" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796 msgid "Previous message in the current thread only" msgstr "Geçerli konunun önceki iletisi" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797 msgid "Beginning of the next thread" msgstr "Sonraki konunun başlangıcı" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798 msgid "Beginning of the previous thread" msgstr "Önceki konunun başlangıcı" #: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799 msgid "Jump back to the thread tree" msgstr "Konu ağacına geç" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298 msgid "Browsing multiple forums" msgstr "Birden çok forum taranıyor" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216 msgid "Forum notices and references" msgstr "Forum bildirimleri ve referansları" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558 msgid "Send a private message" msgstr "Kişisel bir ileti gönder" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429 msgid "Watch the forum" msgstr "Forumu izle" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433 msgid "Unban the forum" msgstr "Forum engellemesini kaldır" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580 #: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435 msgid "Ban the forum" msgstr "Forumu engelle" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715 msgid "Mark read" msgstr "Okunmuş olarak işaretle" #: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729 msgid "Create ref" msgstr "Referans oluştur" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?" msgstr "Seçilmiş iletiyi tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119 msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?" msgstr "Seçilmiş iletileri tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227 #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266 msgid "Resume" msgstr "Sürdür" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228 msgid "Resume postponed messages" msgstr "Ertelenmiş iletileri sürdür" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276 msgid "Abort" msgstr "Durdur" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335 msgid "Create a new message" msgstr "Yeni ileti oluştur" #: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336 msgid "Don't create a message at this time" msgstr "Şu anda bir ileti oluşturma" #: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311 msgid "Clear messages" msgstr "İletileri temizle" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138 msgid "Peer syndication" msgstr "Eş eşitleme" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159 msgid "Archive details" msgstr "Arşiv ayrıntıları" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172 msgid "View fetched messages" msgstr "Alınmış iletileri görüntüle" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226 msgid "Sync (just once)" msgstr "Eşitle (yalnız bir kez)" #: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227 msgid "Sync (recurring)" msgstr "Eşitle (yinelenen)" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95 msgid "Cancel task switch" msgstr "Görev değişikliğini iptal et" #: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154 msgid "Exit Syndie" msgstr "Syndie yazılımından çık" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160 msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162 msgid "Do you want to" msgstr "Ne yapmak istersiniz" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163 msgid "Take the tour?" msgstr "Tura katılmak" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164 msgid "Configure your sharing policy?" msgstr "Paylaşım ilkenizi ayarlamak" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165 msgid "Configure your default identity?" msgstr "Varsayılan kimliğinizi ayarlamak" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166 msgid "Configure your instance passphrase?" msgstr "Bu kopya için parola ayarlamak" #: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167 msgid "Continue on to Syndie?" msgstr "Syndie kullanmaya başlamak"