Files
i2p.syndie/locale/messages_de.po

4407 lines
128 KiB
Plaintext

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <martin2p@i2pmail.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-20 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:00+0100\n"
"Last-Translator: echelon <echelon@mail.i2p>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
#, fuzzy
msgid "Import successful"
msgstr "Sicherung erfolgreich"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
msgid "Already imported"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
msgid "Already deleted"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
msgid "Import forum info successful"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
#, fuzzy
msgid "Import post successful"
msgstr "Schreibschlüssel importieren"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
#, fuzzy
msgid "Import keys successful"
msgstr "importierte Ressourcen"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
#, fuzzy
msgid "Cancel requests processed"
msgstr "Nachricht abbrechen"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
#, fuzzy
msgid "Unreadable"
msgstr "ungelesen"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
msgid "Read key unknown"
msgstr "Leseschlüssel unbekannt"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
msgid "Reply key unknown"
msgstr "Antwortschlüssel unbekannt"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:913 src/syndie/gui/Syndicator.java:915
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passwort benötigt"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
msgid "No enclosure type"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
msgid "Bad enclosure format"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
msgid "Bad enclosure type"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
#, fuzzy
msgid "Bad message format"
msgstr "Nachricht vorläufig speichern"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
msgid "No URI"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
msgid "No channel"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
#, fuzzy
msgid "Banned channel"
msgstr "gebannte Bereiche"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
#, fuzzy
msgid "Banned author"
msgstr "Verfasser bannen"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
msgid "Unknown channel"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
#, fuzzy
msgid "Unknown author"
msgstr "Verfasser bannen"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "Nicht autorisiert!"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
msgid "Meta does not verify"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch"
msgstr "Kann den Anhang nicht laden"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
msgid "Invalid Freenet archive URL"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
msgid "Database error"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "Interner Fehler"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
msgid "Corrupt"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt"
msgstr "Kann den Anhang nicht laden"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
#, fuzzy
msgid "Bad header"
msgstr "ungültiges Datum"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1550
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:179
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:994
#, fuzzy
msgid "readKey"
msgstr "Nachrichtenbaum"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:997
msgid "postKey"
msgstr ""
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:1000
#, fuzzy
msgid "manageKey"
msgstr "Verwalten"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:1003
#, fuzzy
msgid "replyKey"
msgstr "Antworten"
#: src/syndie/db/ReadMenu.java:1017
msgid "url"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
msgid "no proxy"
msgstr "Kein Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Namen editieren"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:498
msgid "Archive name"
msgstr "Archiv Name"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:505 src/syndie/gui/Browser.java:1660
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:432
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:313
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:424
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:238
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:541
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:512
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:544
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:622
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:218
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1111
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:439
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:593
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1401
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:486
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "URL editieren"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Archiv Adresse"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Proxy editieren"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Proxy host"
msgstr "Proxy Server"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:553
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "archivieren"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:535
msgid "Read only"
msgstr "Nur lesen"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Auto-Synchronisation"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "HTTP Proxy für Zugang"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "Nur Lese Archiv (nur holen, nicht senden)?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Sofort das Verteilen queuen"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "Archive Defaults"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr ""
"Sie haben keine externen Archive konfiguriert, so können Sie keine "
"Nachrichten anderer Leute lesen oder ihre eigenen mit anderen teilen."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr ""
"Die mitgelieferten Standard Archive ihre Syndie Instanz sind oben "
"aufgelistet. Bitte machen Sie alle nötigen Änderungen und deaktivieren Sie "
"die, die sie nicht möchten."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Speichere Archive als deine eigenen."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:197
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:336 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "Beworbene Archive"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:201
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr ""
"Wenn Sie anderen erlauben, mit Ihrem Archive zu syncen, können Sie denen "
"auch andere Archive zum syncen bekanntgeben."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:252 src/syndie/gui/Browser.java:1906
#: src/syndie/gui/Browser.java:1907
msgid "Banned"
msgstr "Gebannt"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:258
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr ""
"Diese Autoren und Foren werden komplett ignoriert, ebenso werden alle "
"assozierten Nachrichten abgewiesen."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:270
msgid "Full hash"
msgstr "Komplette Prüfsumme"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:279
msgid "Unban checked"
msgstr "Für Ausgewählte Bannung rückgängig machen."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:333
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Regeln zum Ablaufdatum managen"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "Etnfernungsregeln verwalten"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898 src/syndie/gui/BrowserTree.java:347
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:339
msgid "Deniable forums"
msgstr "Foren zum Abweisen"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:342 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "Gebannte Foren/Autoren"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:345
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:605
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Archive Konfiguration verwalten"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Normale Größe wiederherstellen"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:311
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "Kann den Anhang nicht laden"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:323
msgid "No preview available"
msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:359
msgid "Attachment saved"
msgstr "Anhang gespeichert"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:360
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Anhang gespeichert bei"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:365
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Fehler bei der Speicherung des Anhangs"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:366
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "Anhang konnte nicht gespeichert werden"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:382
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:367
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:398
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1153
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:491
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1054
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:383
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:384
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:385
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:230
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:244
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret "
"keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr ""
"Ein leeres Passwort ist nicht erlaubt - wenn du deine geheimen Schlüssel "
"nicht schützen willst, wähle bitte die Passwort-Checkbox ab."
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
msgid "File to write the backup to"
msgstr "Datei aus welche die Sicherung geschrieben wird"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "Es gab einen Fehler beim sichern der Schlüssel!"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:589
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:674
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Die Schlüssel wurde gesichert in"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
msgid "Backup successful"
msgstr "Sicherung erfolgreich"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "Die Datei mit den geheimen Schlüsseln ist korrupt"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:383
msgid "Error reading"
msgstr "Lesefehler"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Restaurierte Schlüssel/Meta/korrute Meta Daten"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:369
msgid "Restored"
msgstr "wiederhergestellt"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:437
msgid "Forum management key"
msgstr "Forum Verwaltungsschlüssel"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:439
msgid "Forum reply key"
msgstr "Forum Antwortschlüssel"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:441
msgid "Forum post key"
msgstr "Forum Schreibschlüssel"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:443
msgid "Forum read key"
msgstr "Forum Leseschlüssel"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:446
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "Das zugehörige Forum Profil sichern?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "Veraltete Schlüssel sichern?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "Passphrase zum Wiederherstellen benötigt"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Forum nicht gefunden. Es wurde gebannt oder gelöscht."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "Beworbene Referenzen"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Sie können dieses Forum verwalten"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Du kannst in diesem Forum schreiben"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "This forum has published archives"
msgstr "Dieses Forum hat veröffentlichte Archive"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
msgid "This forum has published references"
msgstr "Dieses Forum hat veröffentlichte Referenzen"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "Dieses Forum hat spezifische Verwalter"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1814
#: src/syndie/gui/Browser.java:2901 src/syndie/gui/BrowserTree.java:358
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr "Nachricht"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
msgid "View the forum profile"
msgstr "Forum Profil betrachten"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Dieses Forum als Lesezeichen speichern"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Alle gelesene Nachrichten markieren."
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Von URL kopieren"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Dem Forum Administrator eine Nachricht schicken"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
msgid "Ban this forum"
msgstr "Dieses Forum bannen"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2564 src/syndie/gui/MessageView.java:1002
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
msgid "All forums"
msgstr "Alle Foren"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
msgid "Browse all forums"
msgstr "Alle Foren durchstöbern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:857 src/syndie/gui/Browser.java:991
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "HTTP Archiv-Server starten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:860 src/syndie/gui/Browser.java:993
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "HTTP Archiv-Server stoppen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:863 src/syndie/gui/Browser.java:995
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "HTTP Archiv-Server konfigurieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1108
msgid "HTTP listen port"
msgstr "HTTP Port"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1109
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "Andere können Nachrichten auf diesem Server hinterlassen."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
msgid "Run on startup"
msgstr "Autostart"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1138 src/syndie/gui/Browser.java:2942
msgid "About"
msgstr "Über"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1182
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1213
msgid "Confirm exit"
msgstr "Schliessen bestätigen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1214
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "Sind Sie sicher Syndie beenden zu wollen?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1552
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "Es gab einen internen Fehler beim Betrachten von"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1629 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "externe URL ausgewählt"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1632 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr ""
"Diese selektierte URL verweist auf eine Syndie-externe Quelle. Sie können "
"diese in dem Browser Ihrer Wahl öffnen, dieses kann jedoch ein Risiko "
"darstellen, da Syndie nicht ihren Browser absichern kann. Und schon das "
"simple Abrufen dieses Verweises kann ihre Identität oder Sicherheit "
"offenlegen."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1633
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "BEIM KLEINSTEN ZWEIFEL DIESE URL NICHT ÖFFNEN!!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1643
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "URL ist ungültig und kann nicht geöffnet werden"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1671
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "In Syndie unter Verwendung des I2P Proxy öffnen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1690
msgid "Open in browser"
msgstr "Im Browser öffnen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1712 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "ungültige URL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1713 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "Diese besuchte URI wird von Syndie nicht verstanden."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1811 src/syndie/gui/Browser.java:2933
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1812
msgid "Watch log messages"
msgstr "Protokollnachrichten betrachten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1815 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Eine neue Nachricht verfassen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1817
msgid "Text UI"
msgstr "Text UI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1818
msgid "Text-based interface"
msgstr "textbasierendes Interface"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1889 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to "
"ban"
msgstr ""
"Alle Nachrichten im Forum werden gelöscht und Sie erhalten nie wieder "
"Nachrichten im Forum, oder Nachrichten vom Forum besitzer. Möchten Sie "
"dieses Forum verbannen:"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1892 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Bann bestätigen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "Möchten Sie wirklich jedem mitteilen, diese Nachricht zu ignorieren?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1929 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Abbruch bestätigen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1942 src/syndie/gui/Syndicator.java:281
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:414 src/syndie/gui/Syndicator.java:518
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:550 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1943 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Ausgewählte Nachricht cancelled"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "Möchten Sie diese Nachricht wirklich lokal löschen?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1965 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Löschung bestätigen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1978 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1979 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Ausgewählte Nachricht/en wurden gelöscht."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1992
msgid "Select font"
msgstr "Font auswählen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2184 src/syndie/gui/Browser.java:2873
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Syndie URI öffnen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2187
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Location"
msgstr "Adresse"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2194
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2297
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
msgid "Import syndie file"
msgstr "importiere Syndie Datei"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2298 src/syndie/gui/Browser.java:2485
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2298
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "Syndie files"
msgstr "Syndie Dateien"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2318 src/syndie/gui/Browser.java:2353
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
msgid "Import complete"
msgstr "vollständig importiert"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319 src/syndie/gui/Browser.java:2354
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Nachrichten wurden erfolgreich importiert."
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2333
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Verzeichnisse rekursiv importieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2428 src/syndie/gui/Browser.java:2877
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2445
msgid "Export to"
msgstr "Exportieren nach"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2484
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "Syndies Geheimnisdatei"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2487
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Wählen Sie die Syndie Geheimnisdatei zum wiederherstellen aus"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2498 src/syndie/gui/Browser.java:2891
msgid "Find forums"
msgstr "Finde Forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2866 src/syndie/gui/Browser.java:2950
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:225
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2867
msgid "Close all tabs"
msgstr "Alle Tabs/Reiter schließen."
#: src/syndie/gui/Browser.java:2868
msgid "Close other tabs"
msgstr "Andere Tabs/Reiter schließen."
#: src/syndie/gui/Browser.java:2869
msgid "Copy tab location"
msgstr "Kopiere Tab Position"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2870
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Tab/Reiter als Lesezeichen speichern."
#: src/syndie/gui/Browser.java:2872 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2874
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Syndie GUI ins Systray legen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2875
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2876
msgid "Import bulk"
msgstr "Bulk importieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2878
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2885
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:487
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:526 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Betrachten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Zeige Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "Foren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892
msgid "Read forums"
msgstr "Foren lesen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2893
msgid "Read all"
msgstr "Alle gelesenen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Read all by forum"
msgstr "Alle lesen, nach Forum sortiert"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
msgid "Read private messages"
msgstr "Lese private Nachrichten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2902
msgid "New post"
msgstr "Neuer Beitrag"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2904
msgid "Post web rip"
msgstr "Web Auszug veröffentlichen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
msgid "Resume draft"
msgstr "Entwurf weiter bearbeiten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2907
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1044
msgid "Manageable forums"
msgstr "verwaltbare Foren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2908
msgid "Postable forums"
msgstr "Schreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2909
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Öffentlich schreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2911 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
msgid "Syndicate"
msgstr "Syndicate"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Control syndication"
msgstr "Syndication verwalten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Toggle online state"
msgstr "Online Status wechseln"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Manage archive"
msgstr "Archiv verwalten"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:393
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2926
msgid "Change font"
msgstr "Font ändern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
msgid "Increase font"
msgstr "Font vergrössern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "Decrease font"
msgstr "Font verkleinern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
msgid "Reset style"
msgstr "Stil zurücksetzen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2930
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932 src/syndie/gui/MessageTree.java:958
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Text interface"
msgstr "Text Eingabemaske"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
msgid "Backup secrets"
msgstr "Geheimnisse sichern"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2936
msgid "Restore secrets"
msgstr "Geheimnisse wiederherstellen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2937
msgid "SQL interface"
msgstr "SQL Eingabemaske"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938
msgid "Dump resources"
msgstr "Ressourcen dumpen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2939
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Ressourcenunterschiede dumpen"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2941
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Einen neuen Fehlerreport schreiben"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
msgid "GUI manual"
msgstr "GUI Anleitung"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
msgid "Text interface manual"
msgstr "Text Eingabeinterface Anleitung"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2951
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie ist in betrieb"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:176
msgid "Forum search"
msgstr "Forum-Suche"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:211 src/syndie/gui/BrowserTree.java:771
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:773 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:303
msgid "View all selected"
msgstr "Alle Ausgewählten betrachten"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:312
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Alle Ausgewählten nicht länger betrachten"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:323
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Alle Ausgewählten nicht länger als Lesezeichen verwenden"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:327
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "Sind Sie wirklich sicher, diese Lesezeichen zu löschen?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:408
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:370 src/syndie/gui/BrowserTree.java:427
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:377 src/syndie/gui/BrowserTree.java:434
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:389
msgid "View selected"
msgstr "ausgewählte lesen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:403
msgid "View all children"
msgstr "Betrachte alle Kinder"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:411
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:302
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:510
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:572
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "Sind Sie sicher, dieses Lesezeichen löschen zu wollen?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:631 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Ausgewähltes Forum betrachten"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:637
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Hebe ungelesene Foren-Nachrichten hervor."
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:646
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Ihre empfolenen Bookmarks importieren"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:655
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Ihre empfolenen Archive importieren"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:664
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Ihre empfolenen Schlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:673
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "Ihre empfolenen Bans importieren und beachten"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:684
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Ausgewähltes Forum nicht länger beobachten."
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
msgid "Error posting report"
msgstr "Fehlerbericht schreiben"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
msgid "File to attach"
msgstr "Datei als Anhang"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
msgid "Bug type"
msgstr "Fehler Typ"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
msgid "Severity"
msgstr "Schweregrad"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "OS"
msgstr "Betriebssystem"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
msgid "JVM"
msgstr "JVM"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
msgid "SWT"
msgstr "SWT"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
msgid "HSQLDB"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
msgid "Issue summary"
msgstr "Zwischenfall Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:412
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:230
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
msgid "Post bug report"
msgstr "Fehlerbericht schreiben"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Schreiben an"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "Bericht enthält sensitive Daten (nur die Admins dürfen diesen lesen)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
msgid "Sign report as"
msgstr "Bericht signieren als"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "Fehlerbericht"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Standard Regeln"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "Verwaltete Foren"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:280
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:346
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:281
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:347
msgid "Revert changes"
msgstr "Änderungen zurückkehren"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:294
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:360
msgid "Delete policy"
msgstr "Richtlinie löschen"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:370
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "Beachte Cancel Nachrichten vom Nachrichten Autor"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:381
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Beachte Cancel Nachrichten vom Forum Besitzer"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:392
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Beachte Cancel Nachrichten von einem Forum Manager"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:404
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr ""
"Beachte Cancel Nachrichten von allen explizit authorsierten Foren Schreibern"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr "Auswahl der zu beachtenden Cancel Nachrichten"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Regeln zum Nachrichtenverfall ausführen"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1046
msgid "Watched forums"
msgstr "Beobachtete Foren"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:462
msgid "Same as the default policy"
msgstr "Selbe wie Standard Regeln"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:494
msgid "Internal message data"
msgstr "Interne Nachrichten Daten"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Sharable external message data"
msgstr "verteilbare externe Nachrichten Daten"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:566
msgid "Max number of messages"
msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:617
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "max. Dateigröße (KBytes)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:668
msgid "Max age (days)"
msgstr "max. Alter (Tage)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Einstellungen zum löschen alter Nachrichten"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Forum auswählen"
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden!"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Bild einfügen"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:279
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2767
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Größe ändern zu"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr "oder"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Zeige ein Vorschaubild in der Seite"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Entferne EXIF Daten aus dem Bild"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:176
msgid "Link to"
msgstr "Verlinke nach"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:186
msgid "Link text"
msgstr "Link Text"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:219
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "Volle Syndie URL"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:238
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:261
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "Verweise auf die Nachricht als Ganzes"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:266
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1760
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:300
msgid "Include read key"
msgstr "Leseschlüssel inkludieren"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:316
msgid "Include post key"
msgstr "Schreibschlüssel inkludieren"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:332
msgid "Include reply key"
msgstr "Antwortschlüssel inkludieren"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:348
msgid "Include manage key"
msgstr "Verwaltungsschlüssel inkludieren"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:377
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:408
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Einträge löschen"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Log Nachrichten"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1155
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Loglevel"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:409
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Forum verwerfen?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:590
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Interner Fehler beim sichern des Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:800
msgid "Current"
msgstr "Derzeitige"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:814 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:317
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:847 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:346
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "Wähle ein 48x48 großes PNG Bild"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:348
msgid "PNG image"
msgstr "PNG Bild"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:955
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:975 src/syndie/gui/ManageForum.java:1055
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2516
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:992 src/syndie/gui/ManageForum.java:1064
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1096
msgid "Bans"
msgstr "Verbannungen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1154 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2566
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:168
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Verfall"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Regeln zum Ablaufdatum managen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1160
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1163
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "Autorisierung und Authentifizierung"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1164
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr ""
"Forum Authorisierung und Authentifizierung benötigt 4 Formulare - wer "
"Forennachrichten lesen darf, wer ins Forum schreiben darf, wer das Forum "
"verwalten darf und wer die privaten Antworten an die Forum Administratoren "
"lesen darf"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Read posts"
msgstr "Nachrichten lesen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid "Create posts"
msgstr "Nachrichten erstellen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:225
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Forum Feedback lesen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 src/syndie/gui/ManageForum.java:1173
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
msgid "Remove all"
msgstr "Alle löschen"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1171 src/syndie/gui/ManageForum.java:1174
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1177
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Select"
msgstr "Wähle"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Klicken Sie um Ihr Avatar zu wechseln"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1180 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:330
msgid "Load from file"
msgstr "Lade von Datei"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:489
msgid "Archives advertised"
msgstr "beworbene Archive"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:496
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "Jeder kann dies lesen, nicht nur autorisierte Leser!"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "HTTP URL"
msgstr "HTTP URL"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "Freenet key"
msgstr "Freenet Key"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Syndie URI"
msgstr "Syndie URL"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:299
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "Wer kann das Forum verwalten?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr ""
"Erstelle eine neue Identität und erlaube dieser das Verwalten des Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:305
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr ""
"Sende diesen neuen ID Schlüssel zu den Administratoren des ausgewählten "
"Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr ""
"Sende den neuen ID Schlüssel in einer passwortgesicherten Nachricht an das "
"Forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:234
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Passwort"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Prompt"
msgstr "Eingabefeld"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:405
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "Wer kann in diesem Forum schreiben?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "Anyone can post"
msgstr "Jeder kann schreiben"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:408
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Nur autorisierte Benutzer können schreiben oder antworten."
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "Jeder kann auf eine autorisierte Nachricht antworten."
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "Welche Identitäten sind autorisiert?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "Eine neue Identität mit Schreibrechten erstellen "
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:416
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr ""
"Sende den neuen ID Schlüssel an die Administratoren des gewählten Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:328
msgid "Who can read posts?"
msgstr "Wer kann Nachrichten lesen?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "Jeder kann Nachrichten lesen."
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:331
msgid "Apply retroactively"
msgstr "Nachträglich anwenden"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "Diese sind bereits befugt Nachrichten zu lesen."
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Wechsle die benutzen Schlüssel"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "Einer, der die neu erzeugten Schlüssel hat"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Sende den Schlüssel explizit an die Verwalter von folgenden Foren"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Sende den Schlüssel in einer Passwort gesicherten Nachricht ins Forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Wechsle den Antwortschlüssel"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr ""
"Sende den neuen Schlüssel an die Administratoren des selektierten Forums"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr ""
"Sende den neuen Schlüssel in einer Passwort gesicherten Nachricht ins Forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
msgid "Locally banned scopes"
msgstr "lokale Verbannungsregeln"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
msgid "Banned scopes"
msgstr "gebannte Bereiche"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:543
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Füge Referenz hinzu"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:542
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Entferne Referenz"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Füge Kind hinzu"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "lokales Lesezeichen hinzufügen"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "importiere in die lokalen Bookmarks"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Importiere alle in due lokalen Bookmarks"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:515
msgid "Post empty message?"
msgstr "Leer Nachricht schreiben?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "Leere Nachricht wirklich schreiben?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:523 src/syndie/gui/MessageView.java:450
#: src/syndie/gui/MessageView.java:490
msgid "No subject"
msgstr "Kein Betreff"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "Nachricht ohne Überschrift wirklich senden?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:550 src/syndie/gui/MessageEditor.java:556
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler bei der Erstellung der Nachricht. Für mehr Informationen "
"bitte das Protokoll lesen."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid "Error creating the message"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Nachricht!"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:570
msgid "Message created"
msgstr "Nachricht erstellt."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:581
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr ""
"Nachricht erfolgreich erzeugt! \n"
"Bitte stellen sie die Syndication sicher, damit andere diese lesen können. \n"
"Der Zeitstempel der Nachricht wurde zur Wahrung ihrer Anonymität zufällig "
"gewählt. \n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:587
msgid "Display this message next time"
msgstr "Diese Nachricht nächstes Mal wieder anzeigen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:700
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "Sind Sie sicher, das die diese Nachricht canceln wollen?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "Nachrichten-Abbruch bestätigen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:929
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1555
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1584
msgid "Page "
msgstr "Seite"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1376
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1380
msgid "Page title"
msgstr "Titel der Seite"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1434
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "Jeder kann diese Nachricht lesen."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "Autorisierte Leser des Forums können die Nachricht lesen."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "Passwort benötigt um Nachricht lesen zu können."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "Nur Forum-Administratoren können die Nachricht lesen."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1520
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "Nachricht schreiben"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "Nachricht vorläufig speichern"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
msgid "Cancel the message"
msgstr "Nachricht abbrechen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1620
msgid "Add web rip"
msgstr "Webauszug hinzufügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1669
msgid "Rip failed"
msgstr "Auszug fehlgeschlagen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1752
msgid "Edit the message"
msgstr "Nachricht editieren"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1754
msgid "Preview the message"
msgstr "Vorschau der Nachricht"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2073
msgid "Hide"
msgstr "verstecke"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111 src/syndie/gui/MessageTree.java:2562
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:246
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2510 src/syndie/gui/MessageTree.java:2563
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1001
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Verfasser"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
msgid "Signed by"
msgstr "Signiert von"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
msgid "Hidden?"
msgstr "versteckt?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
msgid "Privacy"
msgstr "Privatheit"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2110
msgid "Headers"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2468
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr ""
"Der ausgewählte Autor hat in diesem Forum keine Schreibberechtigung - bitte "
"ändern Sie ihre Auswahl"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
msgid "Change author"
msgstr "Verfasser ändern"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
msgid "Change forum"
msgstr "Forum ändern"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
msgid "Change signed by"
msgstr "Änderung gezeichnet durch"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
msgid "Thread"
msgstr "Nachrichtenbaum"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2525
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2547
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size "
"("
msgstr ""
"Der Anhang konnte nicht hinzugefügt werden, er überschreitet die maximale "
"Anhanggröße ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
msgid "Too large"
msgstr "zu groß"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2770
msgid "none"
msgstr "Nichts"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Finden"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "Suche was"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen durch"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "Drumherum fügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "Rückwärts"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Nächstes finden"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Finde nächstes Vorkommen des Wortes"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "Suche abschließen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "ersetzen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Ersetzte einmal dieses Wort"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Alle ersetzen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Ersetze alle übrigen Vorkommen dieses Wortes"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "Ende des Inhaltes erreicht."
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Rechtschreibprüfer"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Wort"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Alle ignorieren"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:365
msgid "default"
msgstr "standard"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:420
msgid "Text style chooser"
msgstr "Auswahl des Textstils"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Strikeout"
msgstr "Ausfall"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Adjust the font"
msgstr "Font einstellen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Fontgröße einstellen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Text zur linken Seite ausrichten."
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Text zur Mitte ausrichten."
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Text zur rechten Seite ausrichten."
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
msgid "This is the sample text"
msgstr "Dies ist ein Beispielstext"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "Nachricht speichern?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr ""
"Nachrichte wurde nicht gesendet. Möchten Sie diese Nachricht als Entwurf "
"speichern?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "Forum zum Schreiben auswählen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "Unter welchem Nym möchten Sie die Nachricht signieren?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "Wer kann diese Nachricht lesen?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Typ der aktuellen Seite wechseln"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Seite hinzufügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "diese Seite entfernen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr ""
"Mache einen Webseitenauszug und füge diesen als neue Seite der Nachricht an"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Neues Bild in der aktuellen Seite einfügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Diesen Anhang entfernen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Verweis hinzufügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Verweise auf eine Webseite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Verweise auf eine Seite in dieser Nachricht"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Verweise auf einen Anhang in dieser Nachricht"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Auf ein Forum verweisen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Auf eine bestimmte Syndie Nachricht verweisen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Verweise auf eine I2P Eepsite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Verweise auf eine I2P Destination"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Verweise zu einer Freenet Freesite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Auf ein Syndie Archiv verweisen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Verweise zu einer anderen Syndie URI"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
msgid "Insert style elements"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "formatierter Text"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Seiten Hintergrundfarbe"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "Standard"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Seiten Hintergrundbild"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Liste (sortiert)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Liste (unsortiert)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "Überschrift 1 (größte)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift 2"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "Überschrift 3"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "Überschrift 4"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "Überschrift 5 (kleinste)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "vorformatierter Text"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
#, fuzzy
msgid "Check the spelling in the current page"
msgstr "Typ der aktuellen Seite wechseln"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
#, fuzzy
msgid "Find or replace text in the current page"
msgstr "Neues Bild in der aktuellen Seite einfügen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
#, fuzzy
msgid "Quote a section of the previous message"
msgstr "Übergeordnete Nachricht zitieren"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "Nachricht ist Passwortgeschützt"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Private key unknown"
msgstr "Privater Schlüssel unbekannt"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message is not readable"
msgstr "Nachricht nicht lesbar"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message was publically readable"
msgstr "Nachricht war öffentlich lesbar"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Author is authentic"
msgstr "Verfasser ist authentisch"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "Verfasser darf im Forum Nachrichten verfassen."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Post is banned"
msgstr "Nachricht ist gebannt."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "Verfasser ist als Lesezeichen gespeichert."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "Forum ist als Lesezeichen gespeichert."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "Nachricht steht zur Entfernung an"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "Nachricht enthält Schlüssel, welche Sie importieren können."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
msgid "Message refers to archives"
msgstr "Nachricht bezieht sich auf Archive."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
msgid "Message includes references"
msgstr "Nachricht enthält Referenzen"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
msgid "Message includes attachments"
msgstr "Nachricht enthält Anhänge."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
msgid "Message is unread"
msgstr "Nachricht ist ungelesen."
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "Nachricht wurde privat verschlüsselt."
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1000
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Eine private Antwort an den Verfasser senden."
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Eine private Antwort an den Forum-Administrator senden."
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Eine öffentliche Antwort an das Forum senden."
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Referenzen ansehen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "ungültiges Datum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Fehler beim bearbeiten des Datums"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:749 src/syndie/gui/MessageTree.java:750
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "Letzer Tag"
msgstr[1] "Letzten {0} Tage"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:752 src/syndie/gui/MessageTree.java:753
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "Letzte Woche"
msgstr[1] "Letzten {0} Wochen"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:757
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "Letzter Monat"
msgstr[1] "Letzten {0} Monate"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:759 src/syndie/gui/MessageTree.java:760
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "Letztes Jahr"
msgstr[1] "Letzten {0} Jahre"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:780
msgid "Any tags"
msgstr "irgendwelche Tags"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Since"
msgstr "Seit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:959
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:960
msgid "Tag"
msgstr "Klassifizierung"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:961
msgid "Unread only"
msgstr "Nur ungelesene"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "durchsuche Seiten und Überschrift nach dieser Phrase"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "Foren in Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Specific forum"
msgstr "Spezifisches Forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Lesbar von: allen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:969
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Lesbar von: authorisierte Leser"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Lesbar von: all mit dem Passwort"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Lesbar von: Forum Administrator"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr ""
"Nutze Zeitpunkt des Imports anstelle des (unsicheren) Datums der "
"Nachrichtenerstellung"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:973
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Sortiere Ergebnisse in Nachrichtenbäumen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Zeige eine Vorschau der gewählten Nachricht"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Markiere Nachricht beim Öffnen als gelesen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Markiere Nachricht bei der Vorschau als gelesen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "Nachricht benötigt ein neues Passwort"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1598
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "Nachrichtenauswahl in Arbeit"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1705
msgid "No items to display"
msgstr "Nichts zum Anzeigen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2115
msgid "agelocal"
msgstr "lokales Alter"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2125
msgid "Message is not known locally"
msgstr "Nachricht ist nicht lokal bekannt"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2565 src/syndie/gui/MessageView.java:1003
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2574
msgid "View the message"
msgstr "Nachricht betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2575
msgid "Reply to the message"
msgstr "Auf Nachricht antworten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2576
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Betrachte die Nachrichten im Forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2577 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:529
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Betrachte das Profil des Forums"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2578
msgid "View the author's blog"
msgstr "Betrachte den Blog vom Autor"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2579
msgid "View the author's profile"
msgstr "Betrachte das Profil vom Autor"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2580
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Dieses Forum bookmarken"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2581
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Diesen Autor bookmarken"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2582
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Den ganzen Nachrichtenbaum entfalten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Den gesamten Nachrichtenbaum einklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Alle Nachrichtenbäume voll entfalten"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Alle Nachrichtenbäume voll einklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586
msgid "Mark the message as read"
msgstr "Nachricht als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Diesen Nachrichtenbaum als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2588
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "Die Nachricht als ungelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2589
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Das Forum als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2590
msgid "Delete the message locally"
msgstr "Die Nachricht lokal löschen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2591 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "Die Nachricht canceln (anderen mitteilen, diese zu löschen)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2593
msgid "Mark Read"
msgstr "als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2594
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Nachrichtenbaum als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "Refresh"
msgstr "Erneuern"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Aufklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598
msgid "Expand All"
msgstr "Alle Aufklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle Einklappen"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Page size"
msgstr "Seitengröße"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
msgid "Unspecified"
msgstr "Undefiniert"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:958
msgid "Imported"
msgstr "importiert"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:588
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "Passwort falsch"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:589
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would "
"you like to try again?"
msgstr ""
"Die Nachricht konnte nicht wieder importiert werden - das Passwort war nicht "
"korrekt. Möchten Sie es noch einmal probieren?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005 src/syndie/gui/MessageView.java:1010
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
msgid "Private reply to author"
msgstr "private Antwort an den Verfasser"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1006 src/syndie/gui/MessageView.java:1011
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "private Antwort an die Forum-Administratoren"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1007 src/syndie/gui/MessageView.java:1012
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
msgid "Public reply to forum"
msgstr "öffentliche Antwort an das Forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1014 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
msgid "Ban author"
msgstr "Verfasser bannen"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1015 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
msgid "Bookmark author"
msgstr "Autor bookmarken"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1016
msgid "View author's information"
msgstr "Informationen des Autors betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1017
msgid "View author's forum"
msgstr "Forum des Autors betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
msgid "Ban forum"
msgstr "Forum verbannen"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Forum bookmarken"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1022 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Forum Profil betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024
msgid "View forum messages"
msgstr "Nachrichten des Forums betrachten"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1027
msgid "Prev"
msgstr "Voriges"
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
#, fuzzy
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Nachricht zu lesen"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "Nachricht unbekannt"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "Die markierte Nachricht ist lokal nicht bekannt"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Eigene lokale Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Lokale verwaltbare Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Explizit schreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Öffentlich schreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:368
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Search term"
msgstr "Begriff suchen"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:462
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Kombinierte Ansicht der selektieren Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:519
msgid "View the forum"
msgstr "Forum betrachten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:540
msgid "Manage the forum"
msgstr "Forum verwalten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:552
msgid "Post in the forum"
msgstr "Nachricht im Forum verfassen."
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:566
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr "Forum nicht länger beobachten."
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:575
msgid "View the resource"
msgstr "Ressourcen betrachten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:588
msgid "Drop the reference"
msgstr "Referenzen vergessen"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
msgid "with references"
msgstr "mit Referenzen"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "ungelesene / private / alle Nachrichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Last post"
msgstr "Letzte Nachricht"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Profile published references?"
msgstr "Hat das Profil Referenzen veröffentlicht?"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
msgid "Only include forums with"
msgstr "Beziehe nur Foren ein mit"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Unread messages"
msgstr "ungelesene Nachrichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Private messages"
msgstr "private Nachrichten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
msgid "View all"
msgstr "Alle betrachten"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:65
msgid "Special forums"
msgstr "Spezielle Foren"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:82
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:862
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Normale Editor Größe wiederherstellen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:865
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Maximierte Vorschau anzeigen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:945
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Normale Vorschaugröße wiederherstellen"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:948
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Zeige maximalgroßen Editor"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1076
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "Am {0} schrieb {1} :"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Forum betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
msgid "View author"
msgstr "Autor betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
msgid "View author profile"
msgstr "Betrachte das Profil vom Autor"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
msgid "Save all images"
msgstr "alle Bilder speichern"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
msgid "Disable images"
msgstr "Bilder deaktivieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
msgid "Enable images"
msgstr "Bilder aktivieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
msgid "View as plain text"
msgstr "Als plain text betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Betrachte als unformatiertes HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Als formatiertes HTML betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Diese Nachricht lokal löschen"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
msgid "View link"
msgstr "Verweise betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
msgid "Bookmark link"
msgstr "Verweis bookmarken"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
msgid "Import read key"
msgstr "Leseschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
msgid "Import post key"
msgstr "Schreibschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
msgid "Import manage key"
msgstr "Verwaltungsschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
msgid "Import reply key"
msgstr "Antwortschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
msgid "Import archive key"
msgstr "Archivschlüssel importieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Bilder dieses Forums ignorieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Bilder dieses Autors ignorieren"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
msgid "View image"
msgstr "Bild betrachten"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
msgid "Save image"
msgstr "Bild speichern"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Öffentlich sichtbarer Hinweis"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Go"
msgstr "Start"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Gruppe"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "Forum Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid "Hash"
msgstr "Prüfsumme"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "Jeder kann auf diese Nachrichten antworten."
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "Nachrichtzusammenfassung"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "Archiv Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "URI Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "Referenzen Auswahl"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "Der Name des Kanals muß mit diesem String anfangen"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Suchkriterien"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
msgid "-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr ""
"-tag exkludiert, +tag benötigt alle, ohne Präfix benötigt es eins oder mehr"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "Die Kanal Prüsumme muß mit diesem String anfangen"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Falls wahr, inkludiere Kanäle, in die jeder schreiben darf"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:615
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr ""
"Um Syndie zu nutzen, müssen Sie Nachrichten zwischen Ihrem Archiv und "
"externen Archiven austauschen (syndicate). Möchten Sie den Austausch nun "
"konfigurieren?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:616
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "Syndikation schedulen?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:850
msgid "Requires password"
msgstr "Benötigt Passwort"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:858
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Forum-Schlüssel unbekannt"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1040
msgid "Bookmarked references"
msgstr "Referenz Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1042
msgid "Writable forums"
msgstr "beschreibbare Foren"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1048
msgid "Imported resources"
msgstr "importierte Ressourcen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "Top Level"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Invalid image"
msgstr "ungültiges Bild"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
msgid "Unable to load the image"
msgstr "unmöglich das Bild zu laden"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
msgid "Select location"
msgstr "Ort wählen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Include in the watched list"
msgstr "In der Beobachtungsliste aufgenommen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "Add to my references in"
msgstr "Zu meinen Refenzen hinzufügen unter"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "New category name"
msgstr "Neuer Name der Kategorie"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom nickname"
msgstr "benutzerdefinierter Name"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom description"
msgstr "benutzerdefinierte Beschreibung"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
msgid "Custom icon"
msgstr "benutzerdefiniertes Icon"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "Referenzeditor"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "Kopiere Ziel-URI"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "erweiterte SQL Schnittstelle"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:144 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "läuft bereits"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:148 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie ist bereits aktiv - bitte das aktive Syndie-Fenster benutzen"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:151 src/syndie/gui/SWTUI.java:189
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:185
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr ""
"Syndie hat einen internen Fehler beim Starten - bitte sehen Sie in den "
"Logfiles nach"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:353
msgid "Private msgs"
msgstr "private Nachrichten"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:471
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Betrachte alle gebookmarkten Foren"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:482
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Betrachte alle ungelesenen in allen Foren"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:521
msgid "Unread"
msgstr "ungelesen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:600
msgid "Mark all as read"
msgstr "Alle als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:687
#, fuzzy
msgid "Forums requiring password"
msgstr "Benötigt Passwort"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:690
#, fuzzy
msgid "Ban these forums"
msgstr "Forum bannen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:695 src/syndie/gui/StatusBar.java:736
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696 src/syndie/gui/StatusBar.java:737
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:293
msgid "Delete?"
msgstr "Löschen?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:728
#, fuzzy
msgid "Messages requiring password"
msgstr "Nachricht benötigt ein neues Passwort"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:731
#, fuzzy
msgid "Delete these messages"
msgstr "Gelesene Nachrichten löschen"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:764
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Passwort benötigt"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:786
msgid "Saved"
msgstr "gespeichert"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:882
msgid "New forums"
msgstr "Neue Foren"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:934
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "Online: Syndication ist eingeschaltet"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:937
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Offline: Syndication ist verzögert"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:953
msgid "Deferred"
msgstr "verzögert"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:956
msgid "None scheduled"
msgstr "Nichts geplant"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:959 src/syndie/gui/Syndicator.java:688
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:739
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1027
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1044
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Next sync"
msgstr "Nächster Abgleich"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1045
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:292
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "Sind Sie sicher dieses Archiv löschen zu wollen?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:392
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:401
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Synce jetzt (wiederholend)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:406
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Synce jetzt (einmalig)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:412
msgid "Cancel sync"
msgstr "Synchronisation abbrechen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:416
msgid "Cancel next sync"
msgstr "nächste Synchronisation abbrechen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:420
msgid "Schedule sync"
msgstr "plane Synchronisation"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:428 src/syndie/gui/Syndicator.java:441
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:456
msgid "Clear complete actions"
msgstr "reinige komplette Aktionen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:470
msgid "Clear"
msgstr "reinige"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:494
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr "Löse Passwort Abfrage"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:501 src/syndie/gui/Syndicator.java:534
msgid "Clear action"
msgstr "Aktion löschen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:605
msgid "HTTP archive"
msgstr "HTTP Archiv"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:690
msgid "Syndicating"
msgstr "Syndicating"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:692 src/syndie/gui/Syndicator.java:768
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:918
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:927
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:694
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "Keine syndikation geplant"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:698
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Offline: Online setzen zum starten"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:702
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Syndikation geplant"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:737
msgid "Fetch index"
msgstr "Index holen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:742
msgid "In Progress"
msgstr "in Arbeit"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:756 src/syndie/gui/Syndicator.java:771
msgid "Fetch error"
msgstr "Fehler beim Holen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:760
msgid "Fetch complete"
msgstr "Holvorgang komplett"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:833
msgid "Fetches"
msgstr "hole"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:841 src/syndie/gui/Syndicator.java:1025
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:899 src/syndie/gui/Syndicator.java:1080
msgid "Forum info"
msgstr "Foruminformation"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:925
msgid "Fetch failed"
msgstr "Holen fehlgeschlagen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929
msgid "Fetching keys"
msgstr "Hole Schlüssel"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:942
msgid "Fetching message"
msgstr "Hole Nachrichten"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:954 src/syndie/gui/Syndicator.java:1103
msgid "Queued"
msgstr "in Warteschlange eingereiht"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1017
msgid "Pushes"
msgstr "sende"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1087
msgid "Pushing keys"
msgstr "sende Schlüssel"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1095
msgid "Pushing message"
msgstr "sende Nachrichten"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1110
msgid "Error pushing"
msgstr "Fehler beim Senden"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1114
msgid "Pushed"
msgstr "gesendet"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1154
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1156
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1158
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr ""
"Keine Archive definiert - klick auf 'Füge Archiv hinzu' um eines hinzuzufügen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1169
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Füge Archiv hinzu"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1171
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Syndication abbrechen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1174
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "Archiv löschen"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
msgid "Sync Now"
msgstr "Synce jetzt"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Synce jetzt (einmalig)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:451
msgid "Whitelist"
msgstr "Positivliste"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:515
msgid "Freenet configuration"
msgstr "Freenet Einstellungen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:523
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:537
msgid "Write only"
msgstr "Nur schreibbar"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:544
msgid "FCP host"
msgstr "FCP Host"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:566
msgid "Private key"
msgstr "privater Schlüssel"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:575
msgid "Generate new"
msgstr "erzeuge neu"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:654
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:673
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Fehler beim kommunizieren mit dem Freenet Server"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:923
msgid "ASAP"
msgstr "So schnell wie möglich"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1055
msgid "Archive URL"
msgstr "Archiv URL"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Specify posting key"
msgstr "Spezifizieren Sie den Schreibschlüssel"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Specify reading key"
msgstr "Spezifizieren Sie den Leseschlüssel"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Ändere Freenet Einstellungen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Push policy"
msgstr "Senderegeln"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
msgid "Max message size"
msgstr "Max Nachrichtengröße"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Pull policy"
msgstr "Regeln zum Holen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "Hole alle private Nachrichten?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "Hole nur an uns gerichtete private Nachrichten?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "Holen von Passwort gesicherten Nachrichten?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Last sync"
msgstr "Letzter Sync"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Sync ASAP"
msgstr "So schnell wie möglich syncen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Never sync"
msgstr "Niemals syncen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync only once"
msgstr "Nur einmal syncen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Min sync delay"
msgstr "Min Zeitabstand beim Syncen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync failures"
msgstr "Sync Fehler"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Back off after failing?"
msgstr "Nach einem Fehlversuch nicht mehr probieren?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "Bis zu welchem Alter als 'neu' betrachten"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1081
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Älteste Nachricht zum Senden"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Whitelisted category"
msgstr "Postiv gelistete Kategorie"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr ""
"In der spezifizierten Kategorie referenzierte Foren (und Nachrichten in "
"diese Foren) dürfen importiert werden"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1085
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr ""
"Nur Nachrichten laut Positivliste holen (reduziert die Anonymität, spart "
"aber Bandbreite)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1123
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Sende alle der Gegenstelle unbekannten Nachrichten"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1124
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Sende lokal erstellte, der Gegenstelle unbekannten Nachrichten"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send nothing"
msgstr "Nichts senden"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1132
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1150
msgid "KBytes"
msgstr "KBytes"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1138
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Neue, lokal nicht vorhandene Nachrichten"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1139
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Alle Nachrichten die wir nicht haben"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Neue Nachrichten in uns bekannten Foren"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Alle Nachrichten im Forum, die wir kennen."
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Alles, was das Archiv als Neu betrachtet (PIR)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "Nothing"
msgstr "Nichts"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1156
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "Was das Archive als Neu ausgibt"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1157
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1172
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1173
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} Woche"
msgstr[1] "{0} Wochen"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} Monat"
msgstr[1] "{0} Monate"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} Jahr"
msgstr[1] "{0} Jahre"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
msgid "Unlimited"
msgstr "unlimitiert"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1185
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} Stunde"
msgstr[1] "{0} Stunden"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "Nachrichten holen und verteilen"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Erweiterte Textoberfläche"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "nur autorisierte Leser"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Verwalter"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "autorisierte Verfasser"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "autorisierte Verwalter und Verfasser"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "Berechtigung"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "ausgewähltes Forum bannen"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Jedem erlauben in diesem Forum zu schreiben."
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Jedem erlaufen auf autorisierte Nachrichten zu antworten."
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Nur berechtigten Verfassern erlauben zu schreiben."
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Step 1 von 6: Auszug eingeleitet"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Step 2 von 6: hole Webseite"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Step 3 von 6: Webseite geholt"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Step 4 von 6: hole Anhänge"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Step 5 von 6: Anhänge geholt"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Step 6 von 6: Webseite umgeschrieben"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "URL zum kopieren"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Starte Webauszug"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "Dateianhänge importieren (gefährlich!)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "Bilder anhängen"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy konfigurieren"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Torrents anhängen"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "HTTP Proxy Server"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP Proxy Port"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Als meinen Standard-Proxy speichern."
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "Jeder kann den Auszug lesen"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "Passwort wird zum Lesen des Auszugs benötigt"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Nur authorisierte Personen können den Auszug lesen"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "Die Nachricht mit der URL kennzeichnen?"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "Senden von"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Neuer Webauszug"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "Webauszug konnte nicht erstellt werden"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Webauszug fehlgeschlagen"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr ""
"Webauszug erstellt - bitte syndicaten Sie ihn an andere, wenn sie diesen mit "
"anderen teilen möchten"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Webauszug erstellt"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:397 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "Willkommen bei Snydie!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:398
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, Ihre neue Syndie-Installation "
"einzustellen. Als erstes wird Ihre Identität eingestellt, anschliessend "
"werden wir einige Archive einstellen, mit welchen Sie syndizieren wollen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:400
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start Syndie."
msgstr ""
"Es ist unbedingt notwendig, dass I2P aktiv ist bevor Sie Syndie starten."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:401
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr ""
"Wenn I2P nicht läuft, starten Sie es bitte und warten 5 Minuten bevor Sie "
"fortfahren."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:405
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages "
"in other forums and to runyour own blog/forum."
msgstr ""
"Syndie wird eine neue Identität für Sie erstellen, mit welcher Sie "
"Nachrichten in anderen, sowie in Ihrem eigenen Forum oder Blog verfassen "
"können."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "Welchen Namen möchten Sie für Ihre neue Identität verwenden?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:409
msgid "Syndie user"
msgstr "Syndie Benutzer"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Klicken Sie auf das Bild, welches Sie als Avatar benutzen möchten."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr ""
"Möchten Sie anderen Benutzern erlauben, in Ihrem neuen Forum/Blog zu "
"schreiben?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:412
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Ja, jeder darf auf Nachrichten antworten und neue Themen eröffnen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:413
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Ja, jeder darf auf Nachrichten antworten."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:414
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:417
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr ""
"Als nächstes müssen Archive ausgewählt werden, mit welchen Sie syndizieren /"
"eine Gemeinschaft bilden wollen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr ""
"Syndie Nachrichten werden vom einer zur anderen Syndie Instanz durch einen "
"Vorgang, 'Syndication' genannt, übertragen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr ""
"Jeder Klient verbindet zu einem oder mehrere Archive und sendet alle "
"Nachrichten, die der Klient aber nicht das Archiv hat. Der Klient holt alle "
"Nachrichten, die das Archiv, aber nicht der Klient, hat. So verbreiten sich "
"die Nachrichten von Klient zu Klient und von Archiv zu Archiv in der Syndie "
"Gemeinschaft."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr ""
"Um der Syndie Gemeinschaft beizutreten, müssen Sie nur mit einem oder "
"mehrere der Syndie Archive die Syndication ausführen."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:425
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr ""
"Die Standardarchive in in Ihrer Syndie Installation sind oben gelistet. "
"Ändern Sie diese mit einem Doppelklick auf ein Feld."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:426
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr ""
"Bitte machen Sie alle nötigen Änderungen und deaktivieren sie alle Archive, "
"die Sie nicht möchten."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "Glückwunsch! Ihre Syndie Installation wurde fertig konfiguriert."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:430
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Klicken Sie auf Fertig, um mit der Erkundung von Syndie zu beginnen."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "Ort der Referenz"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Bitte geben Sie an, wo Sie diese Referenz speichern möchten"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Speicher"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Erstelle Ordner"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
msgid "Archive manager"
msgstr "Archivverwalter"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Zentrale Verwaltung des lokalen Archivs"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "Cancel Verwalter"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Passwort ändern"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "Altes Passwort"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr "Neues Passwort"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "Neues Passwort (nochmal)"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr "Altes Passwort ist falsch"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Neue Passwörter stimmen nicht überein"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
msgid "Server failed"
msgstr "Server fehlgeschlagen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Starten des HTTP Servers."
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
msgid "Running - press to stop"
msgstr "Läuft - drücken um zu stoppen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
msgid "Startup in progress"
msgstr "Startphase"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
msgid "Not running - press to start"
msgstr "Läuft nicht - drücken um zu starten"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
msgid "Archive server options"
msgstr "Archivserver Optionen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "TCP Port"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "Kleinste Anzahl an Handlern"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "Können Personen Nachrichten an den Server senden?"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr ""
"Wurzelverzeichnis des Syndie Verzeichnisbaums (enthält db/, archive/, etc)"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
msgid "Root directory"
msgstr "Wurzelverzeichnis"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
msgid "Individual message"
msgstr "Individuelle Nachricht"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Ändere Passwort der Syndieinstanz"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "Login zu einer anderen Syndieinstanz"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Open selected"
msgstr "Ausgewähltes öffnen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Willkommensbild nochmal zeigen"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "Integrierter über HTTP erreichbarer Archivserver"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "Aufgabe wechseln"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Verfallsmanager"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "kombiniert betrachten"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "Nym erzeugen"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Forum erzeugen"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Bookmark erzeugen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "Nachrichtenerstellung unterbrechen?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr ""
"Möchten Sie das Erstellen der Nachricht unterbrechen und diese später weiter "
"bearbeiten?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "Vorschau der zu sendenden Nachricht"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "Ist dieses die Vorschau, die sie senden wollen?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "Jeder kann es lesen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Nur Forum Administratoren"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "Wer kann diese Nachricht lesen?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Vorschau der Seite"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "Gesamte Nachrichtenerstellung abbrechen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Seite hinzufügen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Seite entfernen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Auszug einer Webseite erstellen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "Wechsle HTML/plaintext"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Bild hinzufügen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Datei entfernen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Link hinzufügen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "HTML Style Helfer"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Text suchen/ersetzen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Übergeordnete Nachricht zitieren"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Nachricht zu lesen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "an Forum Antworten"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "an Autor antworten"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "an die Administratoren antworten"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesen Nachricht"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "vorherige ungelesene Nachricht"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "nächste Nacht (im Nachrichtenbaum)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "vorherige Nachricht (im Nachrichtenbaum)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "nächste Nachricht nur im derzeitigem Nachrichtenbaum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "vorherige Nachricht nur im derzeitigem Nachrichtenbaum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Anfang des nächsten Nachrichtenbaums"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Anfang des vorherigen Nachrichtenbaums"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Zum Nachrichtenbaum zurückspringen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Mehrere Foren durchstöbern"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Forum Notizen und Referenzen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Private Nachricht schicken"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Forum beobachten"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Forum entbannen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Forum bannen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "als gelesen markieren"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Ref erstellen"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "Sind Sie sicher, die markierte Nachricht komplett zu entfernen?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "Sind Sie sicher, die markierten Nachrichten komplett zu entfernen?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:267
msgid "Resume"
msgstr "weiter"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:229
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Bearbeiten Sie zurückgestellte Nachrichten"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:277
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Create a new message"
msgstr "Neue Nachricht erstellen"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:337
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "Jetzt keine Nachricht erstellen."
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "Leere Nachrichten"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "Klienten Syndication"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "Archivdetails"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Betrachte geholte Nachrichten"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Austausch (einmalig)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Austausch (wiederholend)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "Breche Wechsel der Aufgabe ab"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Syndie verlassen"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Möchten Sie"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "Machen Sie die Tour!"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "Regeln zum verteilen bearbeiten?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "Ihre Standardidentität konfigurieren?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "Passwort der Syndieinstanz bearbeiten?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "Weiter zu Syndie?"
#~ msgid "Message is corrupt"
#~ msgstr "Nachricht ist kaputt"
#~ msgid "Delete all messages"
#~ msgstr "Alle Nachrichten löschen"
#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "Übersetzen"
#~ msgid "Refresh translations"
#~ msgstr "Übersetzungen erneuern"
#~ msgid "Mark Message Read"
#~ msgstr "Nachricht als gelesen markieren"
#~ msgid "Expand Thread"
#~ msgstr "Thema ausklappen"
#~ msgid "Collapse Thread"
#~ msgstr "Thema einklappen"