Files
i2p.syndie/locale/messages_ru.po

4108 lines
144 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Sergey V. Soroka, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Sergey V. Soroka\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:451
msgid "no proxy"
msgstr "без прокси"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Редактировать имя"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:498
msgid "Archive name"
msgstr "Имя архива"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:218
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:497 src/syndie/gui/Browser.java:1105
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:432
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:593
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1401
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:486
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:296
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:355
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:498 src/syndie/gui/Browser.java:1649
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:438
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:313
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:424
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:238
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:69
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:124
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689 src/syndie/gui/Syndicator.java:507
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:539
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:622
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:89
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "Редактировать URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Расположение архива"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Редактировать прокси"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Proxy host"
msgstr "Узел прокси"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:553
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:535
msgid "Read only"
msgstr "Только чтение"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Автосинхронизация"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "HTTP прокси для доступа"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "Архив только для чтения (только загрузить, не выгружать)?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Запланировать распределение немедленно"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "Умолчания архивов"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr "У вас нет сконфигурированных архивов, что препятствует чтению записей других людей или разделению ваших записей с ними."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr "Архивы по-умолчанию, поставляемые с вашей копией Syndie перечислены выше. Пожалуйста, сделайте необходимые изменения, убрав отметки с тех архивов, которые вам не нужны."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Сохранить архивы как ваши собственные"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:197
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:336 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "Распространяемые архивы"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:201
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr "Если вы позволяете другим синхронизироваться с вашим архивом, вы можете рассказать им о других архивах, с которыми они тоже могут синхронизироваться."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:252 src/syndie/gui/Browser.java:1895
#: src/syndie/gui/Browser.java:1896
msgid "Banned"
msgstr "Заблокированые"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:258
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr "Эти авторы и форумы полностью игнорируются и отбрасываются со всеми связанными сообщениями"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:270
msgid "Full hash"
msgstr "Полный хэш"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:279
msgid "Unban checked"
msgstr "Разблокировать отмеченных"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:333
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Управлять политиками просрочек"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "Управлять политиками отмены"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/BrowseForum.java:708
#: src/syndie/gui/Browser.java:2884 src/syndie/gui/BrowserTree.java:347
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:339
msgid "Deniable forums"
msgstr "Спорные форумы"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:342 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "Заблокированные форумы\\авторы"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:345
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:605
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Управлять конфигурацией архива"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Восстановить нормальный размер"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:311
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "Невозможно загрузить вложение"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:323
msgid "No preview available"
msgstr "Предпросмотр недоступен "
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:359
msgid "Attachment saved"
msgstr "Вложение сохранено"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:360
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Вложение сохранено в"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:365
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Ошибка при сохранении вложения"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:366
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "Вложение не может быть сохранено"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:382
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:367
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:398
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1153
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:491
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1054
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:383
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:384
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:385
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:230
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:244
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:617
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Browse"
msgstr "Просмотреть"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:149
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr "Пустой пароль не разрешен, если вы не хотите защищать ваши секретные ключи, пожалуйста снимите флажок пароля"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:150 src/syndie/gui/Syndicator.java:897
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "Необходим пароль"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:184
msgid "File to write the backup to"
msgstr "Файл для записи резервной копии"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:190
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "Возникла ошибка при резервном копировании ключей"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:191 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:589
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:674
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:196
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Ключи были скопированы в"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:197
msgid "Backup successful"
msgstr "Успешное резервное копирование"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:302 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:375
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "Файл с ключами поврежден"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:303 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:376
msgid "Error reading"
msgstr "Ошибка при чтении"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:361
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Восстановленные ключи\\метаинформация\\поврежденная метаинформация"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:362
msgid "Restored"
msgstr "Восстановлен"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:430
msgid "Forum management key"
msgstr "Ключ управления форумом"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:432
msgid "Forum reply key"
msgstr "Ключ ответа в форум"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:434
msgid "Forum post key"
msgstr "Ключ записи в форум"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
msgid "Forum read key"
msgstr "Ключ чтения форума"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:439
msgid "Expired"
msgstr "Истек"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:494
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "Сделать резервную копию связанного с форумом профиля?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:495
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "Сделать резервную копию просроченных ключей?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:496
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "Для восстановления необходим пароль"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:552
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Форум не найден. Он был удален или заблокирован."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:702
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Вы можете управлять этим форумом"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:703
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Вы можете писать в этот форум"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:704
msgid "This forum has published archives"
msgstr "Этот форум имеет опубликованные архивы"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:705
msgid "This forum has published references"
msgstr "Этот форум имеет опубликованные ссылки"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:706
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "Этот форум имеет определенных администраторов"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:709 src/syndie/gui/Browser.java:1803
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887 src/syndie/gui/BrowserTree.java:358
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr " Запись"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:711
msgid "View the forum profile"
msgstr "Просмотреть профиль форума"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:714
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Добавить закладку на форум"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Пометить все сообщения как прочитанные"
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Скопировать URI форума"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:720
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Отправить администратору форума личное сообщение"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722
msgid "Ban this forum"
msgstr "Заблокировать этот форум"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
msgid "All forums"
msgstr "Все форумы"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:48
msgid "Browse all forums"
msgstr "Просмотреть все форумы"
#: src/syndie/gui/Browser.java:852 src/syndie/gui/Browser.java:985
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "Запустить HTTP-сервер архива"
#: src/syndie/gui/Browser.java:855 src/syndie/gui/Browser.java:987
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "Остановить HTTP-сервер архива"
#: src/syndie/gui/Browser.java:858 src/syndie/gui/Browser.java:989
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "Настроить HTTP-сервер архива"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1102
msgid "HTTP listen port"
msgstr "HTTP порт"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1103
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "Другие могут писать новые сообщения на этот сервер"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1104
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Run on startup"
msgstr "Запуск при загрузке"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1132 src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1176
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1207
msgid "Confirm exit"
msgstr "Подтвердить выход"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1208
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Syndie?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1543 src/syndie/gui/SWTUI.java:179
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1545
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "При просмотре возникла внутренняя ошибка"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1618 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "Выбран внешний URL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1621 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr "Выбранный URL относится к ресурсу за пределами Syndie. Вы можете загрузить его в вашем любимом браузере, но это может быть рискованно, т.к. Syndie не может защитить ваш браузер, к тому же прохождение по этой ссылке может скомпрометировать вашу личность или безопасность."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1622
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "Не открывайте URL если вы не уверены!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1632
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "URL неверен и не может быть открыт"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1660
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "Открыть в Syndie используя I2P-прокси"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1679
msgid "Open in browser"
msgstr "Открыть в браузере"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1701 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "Неверный URI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1702 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "Посещенный URI не понят Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1800 src/syndie/gui/Browser.java:2919
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1801
msgid "Watch log messages"
msgstr "Просмотр сообщений журнала"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1804 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Отправить новое сообщение"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1806
msgid "Text UI"
msgstr "Текстовый интерфейс"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1807
msgid "Text-based interface"
msgstr "Текстовый интерфейс"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1878 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
" ban"
msgstr "Все сообщения будут удалены и вы никогда не получите сообщений или записей сделанных владельцем форума. Хотите заблокировать"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1881 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Подтвердить блокировку"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1917 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "Вы действительно хотите попросить всех игнорировать это сообщение?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1918 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Подтвердить отмену"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1931 src/syndie/gui/Syndicator.java:281
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:409 src/syndie/gui/Syndicator.java:513
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:545 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1932 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Выбранное сообщение отменено"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1953 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "Вы действительно хотите локально удалить это сообщение?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1954 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Подтвердить удаление"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1967 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1968 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Выбранное сообщение удалено"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1981
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2173 src/syndie/gui/Browser.java:2859
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Открыть Syndie URI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2176
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:678
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2183
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2286
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:464
msgid "Import syndie file"
msgstr "Импортировать файл Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2287 src/syndie/gui/Browser.java:2471
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:465
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2287
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:465
msgid "Syndie files"
msgstr "Файлы Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2307 src/syndie/gui/Browser.java:2342
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:530
msgid "Import complete"
msgstr "Импорт завершен"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2308 src/syndie/gui/Browser.java:2343
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:531
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Сообщения успешно импортированы\\суммарно"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2322
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Импортировать директории рекурсивно"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2414 src/syndie/gui/Browser.java:2863
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2431
msgid "Export to"
msgstr "Экспортировать в"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2470
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "Файлы секретов Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2473
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Выберите файлы секретов Syndie для восстановления"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2484 src/syndie/gui/Browser.java:2877
msgid "Find forums"
msgstr "Найти форумы"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2852 src/syndie/gui/Browser.java:2936
#: src/syndie/gui/BugReport.java:655
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2853
msgid "Close all tabs"
msgstr "Закрыть все вкладки"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2854
msgid "Close other tabs"
msgstr "Закрыть другие вкладки"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2855
msgid "Copy tab location"
msgstr "Скопировать положение вкладки"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2856
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Добавить вкладку в закладки"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2858 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2860
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Минимизировать в системный лоток"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2861
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:614
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:618
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2862
msgid "Import bulk"
msgstr "Массовый импорт"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2864
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2871
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:482
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:521 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2872
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Показать закладки"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2876 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2878
msgid "Read forums"
msgstr "Читать форумы"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2879
msgid "Read all"
msgstr "Читать все"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2880
msgid "Read all by forum"
msgstr "Читать все по форуму"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2881
msgid "Read private messages"
msgstr "Читать личные сообщения"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2882 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
msgid "New post"
msgstr "Новая запись"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
msgid "Post web rip"
msgstr "Отправить копию web-страницы"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2891
msgid "Resume draft"
msgstr "Продолжить редактирование черновика"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2893
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1044
msgid "Manageable forums"
msgstr "Управляемые форумы"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Postable forums"
msgstr "Форумы доступные на запись"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Форумы доступные на запись для всех"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2897
msgid "Syndicate"
msgstr "Cиндицировать"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
msgid "Control syndication"
msgstr "Управление синдикацией"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2900
msgid "Toggle online state"
msgstr "Переключить онлайн-состояние"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2901
msgid "Manage archive"
msgstr "Управлять архивом"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2904 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:393
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Change font"
msgstr "Сменить шрифт"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
msgid "Increase font"
msgstr "Увеличить шрифт"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Decrease font"
msgstr "Уменьшить шрифт"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Reset style"
msgstr "Сбросить стиль"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/MessageTree.java:958
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
msgid "Advanced"
msgstr "Больше"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2920
msgid "Text interface"
msgstr "Текстовый интерфейс"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921
msgid "Backup secrets"
msgstr "Сделать резервную копию секретов"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
msgid "Restore secrets"
msgstr "Восстановить секреты"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2923
msgid "SQL interface"
msgstr "SQL интерфейс"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Dump resources"
msgstr "Вывод содержимого ресурсов"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Вывод разницы содержимого ресурсов"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2930 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Отправить новый отчет об ошибке"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаВо"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2933
msgid "GUI manual"
msgstr "Руководство по пользовательскому интерфейсу"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Text interface manual"
msgstr "Руководство по текстовому интерфейсу"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2937
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie выпоняется"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:176
msgid "Forum search"
msgstr "Поиск по форуму"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:211 src/syndie/gui/BrowserTree.java:771
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:773 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:303
msgid "View all selected"
msgstr "Просмотерть все выделенные"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:312
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Не наблюдать все выделенные"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:323
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Убрать из закладок все выделенные"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:327
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти закладки?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328 src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:408
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:370 src/syndie/gui/BrowserTree.java:427
msgid "Add bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:377 src/syndie/gui/BrowserTree.java:434
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:389
msgid "View selected"
msgstr "Просмотреть выбранные"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:403
msgid "View all children"
msgstr "Просмотреть все подчиненные"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:411
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:302
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:510
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:572
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту закладку?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:631 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Просмотреть выбранный форум"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:637
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Пометить непрочитанные сообщения форума"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:646
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Импортировать их рекомендованные закладки"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:655
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Импортировать их рекомендованные архивы"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:664
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Импортировать их рекомендованные ключи"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:673
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "Импортировать и соблюсти их рекомендованные блокировки"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:684
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Перестать следить за выбранным форумом"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:303 src/syndie/gui/BugReport.java:309
msgid "Error posting report"
msgstr "Ошибка отправки отчета"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:442
msgid "File to attach"
msgstr "Прикрепляемый файл"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:649
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:650
msgid "Bug type"
msgstr "Тип ошибки"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:651
msgid "Severity"
msgstr "Серьезность"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:652
msgid "OS"
msgstr "Версия ОС"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:653
msgid "JVM"
msgstr "Версия JVM"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:654
msgid "SWT"
msgstr "Версия SWT"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:656
msgid "Issue summary"
msgstr "Краткое описание проблемы"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:657
msgid "Details"
msgstr "Детали"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:658
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:659
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:412
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:230
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:660
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:662
msgid "Post bug report"
msgstr "Отправить отчет об ошибке"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:663 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2508
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Написать в"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:664
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "Отчет содержит чувствительные данные (поэтому только администраторам можно прочитать его)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Sign report as"
msgstr "Подписать отчет как"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимный"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "Отчет об ошибке"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Политика по-умолчанию"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "Управляемые форумы"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:280
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:346
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:281
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:347
msgid "Revert changes"
msgstr "Отменить изменения"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:294
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:360
msgid "Delete policy"
msgstr "Удалить политику"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:370
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "Соблюсти отмену сообщений от автора сообщения"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:381
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Соблюсти отмену сообщений от владельца форума"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:392
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Соблюсти отмену сообщений от любого управляющего форумом"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:404
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr "Соблюсти отмену сообщений от любого явно уполномоченного участника форума"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr "Контролировать чью отмену сообщений соблюдать"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Выполнить политики просрочек"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1046
msgid "Watched forums"
msgstr "Наблюдаемые форумы"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:462
msgid "Same as the default policy"
msgstr "Подобно политике по-умолчанию"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:494
msgid "Internal message data"
msgstr "Данные внутреннего сообщения"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Sharable external message data"
msgstr "Разделяемые данные внешнего сообщения"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:566
msgid "Max number of messages"
msgstr "Максимальное количество сообщений"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:617
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "Максимальный общий размер (КБ)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:668
msgid "Max age (days)"
msgstr "Макчимальный возраст (дни)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Контроль удаления старых сообщений"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Выбрать форум"
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Вставить изображение"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:279
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2764
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:349
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Изменить размер до"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr "или"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Показать миниатюру на странице"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Убрать данные EXIF из изображения"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:176
msgid "Link to"
msgstr "Сделать ссылку на"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:186
msgid "Link text"
msgstr "Сделать ссылку на текст"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:219
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "Полный Syndie URL"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2564 src/syndie/gui/MessageView.java:916
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:238
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:261
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "Ссылка на сообщение как целое"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:266
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1760
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:231
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:300
msgid "Include read key"
msgstr "Включить ключ для чтения"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:316
msgid "Include post key"
msgstr "Включить ключ для записи"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:332
msgid "Include reply key"
msgstr "Включить ключ для ответа"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:348
msgid "Include manage key"
msgstr "Включить ключ для управления"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:377
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:408
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Очистить записи"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Сообщения журнала"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1152
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Уровни журналирования"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:409
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "Вы хотите отменить эти изменения форума?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:590
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Внутренняя ошибка при сохранении форума"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:800
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:814 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:317
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:847 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:346
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "Выберите картинку размером 48x48 пикселей в формате PNG"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:348
msgid "PNG image"
msgstr "Картинка в формате PNG"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:955
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:975 src/syndie/gui/ManageForum.java:1055
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:301
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:992 src/syndie/gui/ManageForum.java:1064
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1096
msgid "Bans"
msgstr "Блокировки"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1154 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2072
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2566
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:168
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Тэги"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Просрочка"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Управлять просрочкой"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1160
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Отменить изменения"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1163
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "Авторизация и аутентификация"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1164
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr "Авторизация и аутентификация на форуме принимает четыре формы: те, кому позволено читать форум; те, кому позволено писать в форум; те, кому позволено управлять форумом и те, кому позволено читать приватные сообщения администраторам форума."
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Read posts"
msgstr "Читать записи"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid "Create posts"
msgstr "Создать записи"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:225
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Читать отзывы по форуму"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170 src/syndie/gui/ManageForum.java:1173
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
msgid "Remove all"
msgstr "Удалить все"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1171 src/syndie/gui/ManageForum.java:1174
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1177
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Нажмите, чтобы сменить аватар"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1180 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:330
msgid "Load from file"
msgstr "Загрузить из файла"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:489
msgid "Archives advertised"
msgstr "Архив рспределяется"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:496
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "Любой может просматривать это, а не только уполномоченные читатели"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "HTTP URL"
msgstr "HTTP URL"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "Freenet key"
msgstr "Ключ Freenet"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Syndie URI"
msgstr "Syndie URI"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:299
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "Кто может управлятьэтим форумом?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr "Создать новую личность и позволить ей управлять этим форумом"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:305
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Послать новый идентификационный ключ администраторам выбранного форума"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Отправить новый идентификационный ключ на форум в сообщении, защищенном паролем"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:234
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:138
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Пароль"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Prompt"
msgstr "Подсказка"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:405
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "Кто может писать на форум?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "Anyone can post"
msgstr "Любой может писать на форум"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:408
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Только авторизованные пользователи могут писать и отвечать"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "Любой может отвечать на авторизованную запись"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "Какие идентификаторы авторизованы?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "Создать новый идентификатор и позволить ему отправлять сообщения"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:416
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Отправить новый ключ идентификатора администраторам выбранных форумов "
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:328
msgid "Who can read posts?"
msgstr "Кто может читать записи?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "Любой может читать записи"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:331
msgid "Apply retroactively"
msgstr "Применить ретроспективно"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "Те, кому разрешено читать записи"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Чередовать используемые ключи"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "Любой, кто имеет только что созданный ключ"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Отправить ключ точно управляющим следующих форумов"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Отправить ключ на форум в сообщении, защищенном паролем"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Чередовать ключ ответа"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Отправить новый ключ администраторам выбранных форумов"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Отправить новый ключ на форум в сообщении, защищенном паролем"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:314
msgid "Locally banned scopes"
msgstr "Локально заблокированные области"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:315
msgid "Banned scopes"
msgstr "Заблокированные области"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:183
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:541
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Добавить ссылку"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Цель"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Убрать ссылку"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Добавить потомка"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "Добавить локальные закладки"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "Импортировать в локальные закладки"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Импортировать все в локальные закладки"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:515
msgid "Post empty message?"
msgstr "Отправить пустое сообщение?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "Вы действительно хотите отправить это пустое сообщение?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:523 src/syndie/gui/MessageView.java:367
#: src/syndie/gui/MessageView.java:407
msgid "No subject"
msgstr "Нет темы"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение без темы?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:550 src/syndie/gui/MessageEditor.java:556
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr "Возникла ошибка при создании сообщения. Пожалуйста посмотрите журнал, чтобы получить больше информации."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid "Error creating the message"
msgstr "Ошибка при создании сообщения"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:570
msgid "Message created"
msgstr "Сообщение создано"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:581
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr "Сообщение создано успешно!\nПожалуйста удостоверьтесь, что отправили его в архив, чтобы другие могли его прочитать.\nВременной отпечаток сообщения был выбран случайно, чтобы защитить вашу анонимность.\n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:587
msgid "Display this message next time"
msgstr "Показывать это сообщение в следующий раз"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:700
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить это сообщение?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "Подтверждение отмены сообщения"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:929
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1552
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1581
msgid "Page "
msgstr "Страница"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1376
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1380
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1434
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "Любой может читать эту запись"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "Авторизованные читатели форума могут читать и делать записи"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "Необходим пароль для прочтения этой записи"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "Только администраторы форума могут прочитать эту запись"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1517
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "Сделать запись"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1518
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "Сохранить сообщение на потом"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1519
msgid "Cancel the message"
msgstr "Отменить сообщение"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1617
msgid "Add web rip"
msgstr "Добавить web-копию"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1666
msgid "Rip failed"
msgstr "Web-копирование не удалось"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1749
msgid "Edit the message"
msgstr "Редактировать сообщение"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1751
msgid "Preview the message"
msgstr "Предпросмотр сообщения"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2070
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2071 src/syndie/gui/MessageTree.java:2562
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:246
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2073
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2507 src/syndie/gui/MessageTree.java:2563
#: src/syndie/gui/MessageView.java:915
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
msgid "Signed by"
msgstr "Подписано"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
msgid "Hidden?"
msgstr "Скрытый?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2465
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr "Выбранные авторы не имеют разрешения для записи в выбранный форум, пожалуйста откорректируйте свой выбор"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2466
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "Не авторизован"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2509
msgid "Change author"
msgstr "Сменить автора"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2510
msgid "Change forum"
msgstr "Сменить форум"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511
msgid "Change signed by"
msgstr "Сменить идентификатор подписи"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:249
msgid "Thread"
msgstr "Нить обсуждения"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2522
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2544
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
" ("
msgstr "Вложение не может быть добавлено, т.к. превышает максимальный размер вложения ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2545
msgid "Too large"
msgstr "Слишком большой"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2767
msgid "none"
msgstr "нет"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "Что искать"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Чем заменять"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Соблюдать регистр"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "Начать сначала"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Найти далее"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Найти следующее вхождение слова"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "Закончить поиск"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Заменить текущее вхождение слова"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Заменить все"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Заменить все оставшиеся вхождения слова"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "Конец достигнут"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Проверка правописания"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Слово"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорировать все"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:363
msgid "default"
msgstr "по-умолчанию"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:418
msgid "Text style chooser"
msgstr "Выбор стиля текста"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:419
msgid "Styling"
msgstr "Стилистическая правка"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:420
msgid "Bold"
msgstr "Жирное начертание"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Strikeout"
msgstr "Зачеркивание"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Adjust the font"
msgstr "Корректировать шрифт"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Корректировать размер шрифта"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Left"
msgstr "Налево"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Выровнять текст налево"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Центрировать текст"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Right"
msgstr "Направо"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Выровнять текст направо"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "This is the sample text"
msgstr "Это пример текста"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "Сохранить сообщение?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr "Сообщение не было отослано. Хотите сохранить сообщение как черновик?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "Выберите форум на который отправить сообщение"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "Каким удостоверением вы хотите подписать запись?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "Кому позволено читать эту запись?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Переключить тип текущей страницы"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Добавить новую страницу"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "Удалить эту страницу"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr "Сделать копию web-страницы и добвить ее как новую страницу в этом сообщении"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Вставить новое изображение в текущую страницу"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Добавить вложение"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Удалить это вложение"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Добавить новую ссылку"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Ссылка на web-страницу"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Ссылка на страницу в этом сообщении"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Ссылка на вложение в этом сообщении"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Ссылка на форум"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Ссылка на определенное сообщение Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Ссылка на I2P eepsite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Ссылка на I2P адрес"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Ссылка на Freenet ресурс"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Ссылка на архив Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Ссылка на другой Syndie URI"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "Текст со стилем"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Фон страницы"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "стандартный"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Фоновое изображение страницы"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Список (отсортированный)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Список (неотсортированный)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "Заголовок 1 (наибольший)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "Заголовок 2"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "Заголовок 3"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "Заголовок 4"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "Заголовок 5 (наименьший)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "Отформатированный текст"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:288
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "запись защищена паролем"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:290 src/syndie/gui/Syndicator.java:893
msgid "Read key unknown"
msgstr "Ключ чтения неизвестен"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:292
msgid "Private key unknown"
msgstr "Приватный ключ неизвестен"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:294
msgid "Message is not readable"
msgstr "Сообщение нечитаемо"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:296
msgid "Message was publically readable"
msgstr "Сообщение было доступно для публичного чтения"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:298
msgid "Author is authentic"
msgstr "Автор достоверен"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:300
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "Автору позволено писать на форум"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:302
msgid "Post is banned"
msgstr "Запись заблокирована"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "Автор в закладках"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "Форум в закладках"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "Сообщение запланировано к просрочке"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "Сообщение включает ключи, которые вы можете импортировать"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message refers to archives"
msgstr "Сообщение ссылается на архивы"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Message includes references"
msgstr "Сообщение включает ссылки"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Message includes attachments"
msgstr "Сообщение включает вложения"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Message is unread"
msgstr "Сообщение не прочитано"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "Сообщение было приватно зашифровано"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:914
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Отправить личный ответ автору"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Отправить личный ответ администраторам форума"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Отправить публичный ответ на форум"
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Просмотреть ссылку"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "Неверная дата"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Ошибка при обработке даты"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:749 src/syndie/gui/MessageTree.java:750
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "За последний {0} день"
msgstr[1] "За последние {0} дня"
msgstr[2] "За последние {0} дней"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:752 src/syndie/gui/MessageTree.java:753
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "За последнюю {0} неделю"
msgstr[1] "За последние {0} недели"
msgstr[2] "За последние {0} недель"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:757
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "За последний {0} месяц"
msgstr[1] "За последние {0} месяца"
msgstr[2] "За последние {0} месяцев"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:759 src/syndie/gui/MessageTree.java:760
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "За последний {0} год"
msgstr[1] "За последние {0} года"
msgstr[2] "За последние {0} лет"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:780
msgid "Any tags"
msgstr "Любые тэги"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:956
msgid "Since"
msgstr "С"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:959
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:960
msgid "Tag"
msgstr "Тэг"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:961
msgid "Unread only"
msgstr "Только непрочитанные"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "Искать фразу в сообщениях и темах"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "Форумы в закладках"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Specific forum"
msgstr "Специальные форумы"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Доступные для чтения для: всех"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:969
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Доступные для чтения для: авторизованных читателей"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Доступные для чтения для: тех которые с паролем"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Доступные для чтения для: администраторов форума"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr "Использовать дату локального импорта вместо (не заслуживающей доверия) даты создания сообщения"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:973
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Организовать результаты в нити обсуждения"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Показать сообщение предыдущее выбранному"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Помечать сообщения как прочитанные при открытии"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Помечать сообщения как прочитанные при просмотре"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "Сообщения, требующие нового пароля"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1598
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "Фильтрация сообщений в процессе"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1705
msgid "No items to display"
msgstr "Нет элементов для отображения"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2115
msgid "agelocal"
msgstr "Локальный возраст"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2125
msgid "Message is not known locally"
msgstr "Локально сообщение не известно"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2565 src/syndie/gui/MessageView.java:917
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2574
msgid "View the message"
msgstr "Просмотреть сообщение"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2575
msgid "Reply to the message"
msgstr "Ответить на сообщение"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2576
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Посмотреть сообщения форума"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2577 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:529
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Просмотреть профиль форума"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2578
msgid "View the author's blog"
msgstr "Просмотреть блог автора"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2579
msgid "View the author's profile"
msgstr "Просмотреть профиль автора"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2580
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Добавить форум в закладки"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2581
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Добавить автора в закладки"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2582
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Полностью развернуть нить обсуждения"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Полностью свернуть нить обсуждения"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Полностью развернуть все обсуждения "
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Полностью свернуть все обсуждения "
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586
msgid "Mark the message as read"
msgstr "Пометить сообщение как прочитанное"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Пометить обсуждение как прочитанное"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2588
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "Пометить сообщение как непрочитанное"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2589
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Пометить форум как прочитанный"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2590
msgid "Delete the message locally"
msgstr "Удалить сообщение локально"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2591 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1576
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "Отменить сообщение (сообщить другим об его удалении)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2593
msgid "Mark Read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2594
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Пометить обсуждение как прочитанное"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598
msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть все"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Page size"
msgstr "Размер страницы"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:282 src/syndie/gui/MessageView.java:294
msgid "Unspecified"
msgstr "Не указан"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:311 src/syndie/gui/Syndicator.java:949
msgid "Imported"
msgstr "Импортированы"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:505
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "Пароль неверен"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:506
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr "Сообщение не может быть реимпортировано, т.к. пароль неверен. Вы хотите попробовать еще раз?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:919 src/syndie/gui/MessageView.java:924
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1514
msgid "Private reply to author"
msgstr "Ответить автору лично"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:920 src/syndie/gui/MessageView.java:925
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "Личный ответ администраторам форума"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:921 src/syndie/gui/MessageView.java:926
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1506
msgid "Public reply to forum"
msgstr "Публичный ответ на форум"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:928 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1593
msgid "Ban author"
msgstr "Заблокировать автора"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:929 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1475
msgid "Bookmark author"
msgstr "Добавить автора в закладки"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:930
msgid "View author's information"
msgstr "Просмотреть информацию автора"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:931
msgid "View author's forum"
msgstr "Просмотреть форум автора"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:933 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1585
msgid "Ban forum"
msgstr "Заблокировать форум"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:934 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1467
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Добавить форум в закладки"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:936 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1440
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Просмотреть профиль форума"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:938
msgid "View forum messages"
msgstr "Просмотреть сообщения форума"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:940 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Следующее"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:941
msgid "Prev"
msgstr "Предыдущее"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:43
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "Сообщение неизвестно"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:44
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "Выбранное сообщение локально не известно"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Локально владеемые форумы"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Локально управляемые форумы"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Форумы явно доступные для записи"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Форумы доступные для публичной записи"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:368
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1157
msgid "Search term"
msgstr "Искать элемент"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:462
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Объединенный вид выбранных форумов"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:519
msgid "View the forum"
msgstr "Просмотр форумы"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:540
msgid "Manage the forum"
msgstr "Управлять форумом"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:552
msgid "Post in the forum"
msgstr "Отправить запись на форум"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:566
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr "Перестать наблюдать за форумом"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:575
msgid "View the resource"
msgstr "Просмотреть ресурс"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:588
msgid "Drop the reference"
msgstr "Отбросить ссылку"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1124
msgid "with references"
msgstr "со ссылками"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "Непрочитанных / Личных / Всего сообщений"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Last post"
msgstr "Недавняя запись"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1152
msgid "Profile published references?"
msgstr "Обработать опубликованные ресурсы?"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Only include forums with"
msgstr "Включать только форумы с"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Unread messages"
msgstr "Непрочитанные сообщения"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Private messages"
msgstr "Личные сообщения"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1160
msgid "View all"
msgstr "Просмотреть все"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:65
msgid "Special forums"
msgstr "Специальные форумы"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1163
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:82
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:860
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Восстановить нормальный размер редактора"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Показать максимизированный предпросмотр"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:943
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Восстановить нормальный размер предпросмотра"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Показать максимизированный редактор"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1074
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "{0}, {1} написал"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1432 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Просмотреть форум"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1449
msgid "View author"
msgstr "Посмотреть автора"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1457
msgid "View author profile"
msgstr "Посмотреть профиль автора"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1486
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1495
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Пометить как непрочитанное"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1525 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1871
msgid "Save all images"
msgstr "Сохранить все изображения"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1534 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1793
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1878
msgid "Disable images"
msgstr "Отключить изображения"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1541 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1800
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1885
msgid "Enable images"
msgstr "Включить изображения"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1548
msgid "View as plain text"
msgstr "Просмотр в виде простого текста"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1553
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Просмотр в виде HTML без стилей"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1558
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Просмотр в виде HTML со стилем"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1568
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Удалить это сообщение локально"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1609 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1835
msgid "View link"
msgstr "Просмотреть ссылку"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1619 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1852
msgid "Bookmark link"
msgstr "Добавить ссылку в закладки"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1630 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1915
msgid "Import read key"
msgstr "Импортировать ключ для чтения"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1639 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1924
msgid "Import post key"
msgstr "Импортировать ключ для записи"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1648 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1933
msgid "Import manage key"
msgstr "Импортировать ключ для управления"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1657 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1942
msgid "Import reply key"
msgstr "Импортировать ключ для ответа"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1666 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1951
msgid "Import archive key"
msgstr "Импортировать ключ архива"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1809 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1895
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Игнорировать изображения этого форума"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1818 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1904
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Игнорировать изображения от этого автора"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1844
msgid "View image"
msgstr "Посмотреть изображение"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1863
msgid "Save image"
msgstr "Сохранить изображение"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Публично доступная подсказка"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:309
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Группа"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "Сводка форума"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid "Hash"
msgstr "Хэш"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "Любой может отвечать на сообщения"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "Сводка сообщения"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "Сводка архива"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "Сводка URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "Выбор ссылки"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "Имя канала должно начинаться с этой строки"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Критерий поиска форума"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
msgid ""
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr "-tag исключает, +tag требует все, без префикса требуется один или больше"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "Хэш канала должен начинаться с этой строки"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Если истинно, включать каналы в которые могут все писать"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:615
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr "Для использования Syndie, вы должны \"синдицировать\" сообщения с удаленными архивами. Хотите настроить синдицикацию?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:616
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "Запланировать синдикацию?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:850
msgid "Requires password"
msgstr "Требуется пароль"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:858
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Ключ форума неизвестен"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1040
msgid "Bookmarked references"
msgstr "Ссылки в закладках"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1042
msgid "Writable forums"
msgstr "Форумы доступные для записи"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1048
msgid "Imported resources"
msgstr "Импортированные ресурсы"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:455
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "Верхний уровень"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:509
msgid "Invalid image"
msgstr "Неправильное изображение"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Unable to load the image"
msgstr "Невозможно загрузить изображение"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:648
msgid "Select location"
msgstr "Выбрать расположение"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Include in the watched list"
msgstr "Включить в список наблюдаемых"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Add to my references in"
msgstr "Добавить в мои ссылки"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "New category name"
msgstr "Имя новой категории"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Custom nickname"
msgstr "Свой никнейм"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom description"
msgstr "Свое описание"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom icon"
msgstr "Своя иконка"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "Редактор ссылок"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "Скопировать URI назначения"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:295 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:296
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "Экспертный SQL-интерфейс"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:144 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "Уже выполняется"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:148 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie уже выполняется, пожалуйста воспользуйтесь существующим окном Syndie"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:151 src/syndie/gui/SWTUI.java:186
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr "Syndie столкнулась с внутренней ошибкой при старте, пожалуйста ознакомьтесь с журналами"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:351
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Требуется пароль"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:360
msgid "Private msgs"
msgstr "Личные сообщения"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:369
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:477
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Просмотреть непрочитанные сообщения в форумах из закладок"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:488
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Просмотреть непрочитанные сообщения во всех форумах"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:527
msgid "Unread"
msgstr "Не прочитано"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:605
msgid "Mark all as read"
msgstr "Пометить все как прочитанное"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:799
msgid "New forums"
msgstr "Новые форумы"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:850
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "Онлайн: синдикация включена"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:853
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Офлайн: синдикация отложена"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:869
msgid "Deferred"
msgstr "Отложено"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:872
msgid "None scheduled"
msgstr "Не запланировано"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:875 src/syndie/gui/Syndicator.java:670
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:721 src/syndie/gui/Syndicator.java:914
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:928 src/syndie/gui/Syndicator.java:942
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1081 src/syndie/gui/Syndicator.java:1090
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1099
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:943
msgid "messages"
msgstr "сообщения"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:960
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Next sync"
msgstr "Следующая синхронизация"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:961
msgid "Bookmark"
msgstr "Добавить в закладки"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:292
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот архив?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:293
msgid "Delete?"
msgstr "Удалить?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:387
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:396
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Синхронизировать сейчас (и далее)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:401
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Синхронизировать сейчас (один раз)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:407
msgid "Cancel sync"
msgstr "Отменить синхронизацию"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:411
msgid "Cancel next sync"
msgstr "Отменить следующую синхронизацию"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
msgid "Schedule sync"
msgstr "Запланировать синхронизацию"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:423 src/syndie/gui/Syndicator.java:436
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451
msgid "Clear complete actions"
msgstr "Очистить завершенные действия"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:465
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:489
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr "Приглашение напоминания пароля"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:496 src/syndie/gui/Syndicator.java:529
msgid "Clear action"
msgstr "Очистить действия"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:600
msgid "HTTP archive"
msgstr "HTTP архив"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:672
msgid "Syndicating"
msgstr "Синдицирование"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:674 src/syndie/gui/Syndicator.java:750
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:918
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:927
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:676
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "Синдицикация не запланирована"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:680
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Офлайн: установите в \"Онлайн\" для старта"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:684
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Синдикация запланирована"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:719
msgid "Fetch index"
msgstr "Загрузка индекса"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:724
msgid "In Progress"
msgstr "В процессе"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:738 src/syndie/gui/Syndicator.java:753
msgid "Fetch error"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:742
msgid "Fetch complete"
msgstr "Загрузка завершена"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:815
msgid "Fetches"
msgstr "Загрузки"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:823 src/syndie/gui/Syndicator.java:1016
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:884 src/syndie/gui/Syndicator.java:1074
msgid "Forum info"
msgstr "Информация о форуме"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:888 src/syndie/gui/Syndicator.java:1078
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:923
msgid "ASAP"
msgstr "ASAP"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:901
msgid "Reply key unknown"
msgstr "Ключ ответа неизвестен"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:905
msgid "Message is corrupt"
msgstr "Сообщение повреждено"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:912
msgid "Fetch failed"
msgstr "Загрузка не удалась"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:917
msgid "Fetching keys"
msgstr "Загрузка ключей"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:931
msgid "Fetching message"
msgstr "Загрузка сообщений"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:944 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
msgid "Queued"
msgstr "В очереди"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1008
msgid "Pushes"
msgstr "Выгрузки"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1084
msgid "Pushing keys"
msgstr "Выгрузка ключей"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1093
msgid "Pushing message"
msgstr "Выгрузка сообщений"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1110
msgid "Error pushing"
msgstr "Ошибка выгрузки"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1115
msgid "Pushed"
msgstr "Выгружено"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1151
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1153
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1155
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr "Не определено ни одного архива, нажмите \"Добавить архив\" для добавления"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1166
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Добавить архив"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1168
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Отменить синдикации"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1171
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "Удалить архив"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1175
msgid "Sync Now"
msgstr "Синхронизировать сейчас"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Синхронизировать сейчас (только один раз)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:451
msgid "Whitelist"
msgstr "Белый список"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:515
msgid "Freenet configuration"
msgstr "Настройки Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:523
msgid "Public key"
msgstr "Публичный ключ"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:537
msgid "Write only"
msgstr "Только для записи"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:544
msgid "FCP host"
msgstr "Узел FCP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:566
msgid "Private key"
msgstr "Приватный ключ"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:575
msgid "Generate new"
msgstr "Сгенерировать новый"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:654
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:673
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Ошибка при взаимодействии с сервером Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1055
msgid "Archive URL"
msgstr "URL архива"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Specify posting key"
msgstr "Укажите ключ для записи"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Specify reading key"
msgstr "Укажите ключ для чтения"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Изменить настройки Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Push policy"
msgstr "Политика выгрузок"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
msgid "Max message size"
msgstr "Максимальный размер сообщения"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Pull policy"
msgstr "Политика загрузок"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "Загрузить любое личное сообщение?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "Загрузить личные сообщения только для нас?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "Загрузить сообщения защищенные паролем?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Last sync"
msgstr "Недавняя синхронизация"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Sync ASAP"
msgstr "Синхронизировать как можно скорее"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Never sync"
msgstr "Никогда не синхронизировать"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync only once"
msgstr "Синхронизировать только раз"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Min sync delay"
msgstr "Минимальная задержка синхронизации"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync failures"
msgstr "Неудачи синхронизации"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Back off after failing?"
msgstr "Прекратить после неудачи?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "Возраст с которого считать \"недавним\""
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1081
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Самые старые сообщения, пригодные для отправки"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Whitelisted category"
msgstr "Категория в белом списке"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr "Форумы, упомянутые в указанной категории (и записи в эти форумы), можно импортировать"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1085
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr "Загрузить контент только из белого списка (уменьшает анонимность но сохраняет полосу)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1123
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Отправить все сообщения, которые не имеют архивы"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1124
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Отправить локально созданные сообщения, которые не имеют архивы"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send nothing"
msgstr "Ничего не отправлять"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1132
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1150
msgid "KBytes"
msgstr "Кбайт"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1138
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Недавние сообщения, которых у нас нет"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1139
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Все сообщения, которых у нас нет"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Недавние сообщения в известных форумах"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Все сообщения в известных форумах"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Все, что архив считает недавним (PIR)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1156
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "Все что архив объявляет как новое"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1157
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1172
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} неделя"
msgstr[1] "{0} недели"
msgstr[2] "{0} недель"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1173
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} месяц"
msgstr[1] "{0} месяца"
msgstr[2] "{0} месяцев"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} год"
msgstr[1] "{0} года"
msgstr[2] "{0} лет"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченный"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1184
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} час"
msgstr[1] "{0} часа"
msgstr[2] "{0} часов"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "Собрать и распространить сообщения"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Экспертный текстовый интерфейс"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "Только для авторизованных читателей"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Управляющий"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "Авторизованный писатель"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "Авторизованные управляющие и писатели"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "Распространяемые ссылки"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "Заблокировать выбранный форум"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Позволить всем писать на форум"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Позволить все отвечать на авторизованные записи"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Позволить только авторизованным писателям делать записи"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Шаг 1 из 6: копирование инициализировано"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Шаг 2 из 6: загрузка web-страницы"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Шаг 3 из 6: загрузка страницы завершена"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Шаг 4 из 6: загрузка вложений"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Шаг 5 из 6: загрузка вложений завершена"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Шаг 6 из 6: web-страница перезаписана"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "Скопировать URL"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Копия"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "Импортировать файловые вложения (опасно!)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "Вложить изображения"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Настроить прокси"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Прикрепить файл торрентов"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "Узел HTTP прокси"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Порт HTTP прокси"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Сохранить как мой HTTP прокси по-умолчанию"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "Любой может прочесть копию"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "Для чтения копии нужен пароль"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Только авторизованнве люди могут читать копию"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "Пометить запись с URL?"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "Запись от"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Новая web-копия"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "Web-копия не может быть создана"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Web-копирование не удалось"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr "Web-копия создана, пожалуйста распространите ее среди других, если хотите поделиться"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Web-копия создана"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:397 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "Добро пожаловать в Syndie!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:398
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить вашу установку Syndie. Для начала настроим ваше персональное удостоверение, а затем настроим архивы, с которыми можно синхронизироваться."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:400
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
"Syndie."
msgstr "Настоятельно рекомендуется запустить I2P перед запуском Syndie. "
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:401
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr "Если I2P не запущен, пожалуйста запустите его и подождите 5 минут, прежде чем продолжить."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:405
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
" in other forums and to runyour own blog/forum."
msgstr "Syndie создаст для вас новое персональное удостоверение для возможности записи на других форумах и создания собственного блога или форума."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "Какое имя вы бы хотели использовать для нового удостоверения?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:409
msgid "Syndie user"
msgstr "Пользователь Syndie"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Нажмите на изображение для выбора аватара"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr "Хотите ли вы позволить другим делать записи в блог или форум вашего удостоверения?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:412
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Да, позволить всем отвечать на существующие записи и делать новые"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:413
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Да, позволить всем отвечать на существующие записи"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:414
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:417
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr "Далее, пришло время выбрать какие-нибудь архивы для синхронизации с ними."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr "Сообщения Syndie распространяются от одного экземпляра Syndie к другому с помощью процесса, называемого \"синдицикацией\"."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr "Каждый клиент соединяется с одним или больше архивом и выгружает сообщения которые есть у клиента, но нет у архива, а так же загружает сообщения которые есть в архиве, но нет в клиенте. Таким способом сообщения распространяются от клиента к клиенту и от архива к архиву внутри сообщеста Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr "Для присоединения к сообществу Syndie, вам нужно синхронизироваться с одним или более архивами этого сообщества."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:425
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr "Архивы по-умолчанию, поставляемые с вашей Syndie перечисленны выше. Дважды нажмите на поле для того, чтобы отредактировать его."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:426
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr "Пожалуйста сделайте необходимые изменения и снимите отметки с тех архивов, которые вам не нужны."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "Поздравляем! Ваша Syndie сконфигурирована!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:430
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Нажмите \"Закончить\" для того, чтобы начать исследовать Syndie."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Закончить"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "Расположение ссылки"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Пожалуйста укажите, где вы хотите хранить эту ссылку"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Создать папку"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Archive manager"
msgstr "Управляющий архивами"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Общее управление локального архива"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "Отменить управляющего"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Сменить пароль"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "Старый пароль"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr "Новый пароль"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "Новый пароль (еще раз)"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Сбросить пароль"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr "Старый пароль не верен"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Неверный пароль"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Новые пароли не совпадают"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:278
msgid "Server failed"
msgstr "Неудача с сервером"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:279
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "Возникла ошибка при старте сервера"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:285
msgid "Running - press to stop"
msgstr "Выполняется - нажмите для остановки"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:288
msgid "Startup in progress"
msgstr "Запуск в процессе"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:291
msgid "Not running - press to start"
msgstr "Не выполняется - нажмите для старта"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:349
msgid "Archive server options"
msgstr "Опции сервера архивов"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:360
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "Слушать TCP порт"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:384
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "Минимальное число обработчиков"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:404
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "Могут ли друге отправлять сообщения на сервер?"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:420
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:436
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr "Корневая директория Syndie (содержащая db/, archive/ и т.д.)"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:437
msgid "Root directory"
msgstr "Корневая директория"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:615
msgid "Individual message"
msgstr "Личное сообщения"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:616
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:620
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Сменить пароль экземпляра Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "Войти в другой экземпляр Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:626
msgid "Open selected"
msgstr "Открыть выбранный"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Снова показать экран приветствия"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "Встроенные сервер архива доступный по HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Написать"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "Переключить задание"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Управление просрочками"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "Посмотреть совмещенный"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "Создать псевдоним"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Создать форум"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Создать закладку"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "Отложить сообщение?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr "Вы хотите отложить это сообщение, чтобы продолжить его позже?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "Предпросмотр записи"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "Тот ли это предпросмотр, который вы хотите отправить?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "Любой может читать это"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Только для администраторов форума"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "Кто может читать эту запись?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Предпросмотр страницы"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "Отменить сообщение полностью"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Добавить страницу"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Убрать страницу"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Сделать копию web-страницы"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "Переключить между HTML и простым текстом"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Добавить изображение"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Удалить файл"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Добавить ссылку"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "Помошник по HTML-стилю"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверить правописание"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Найти\\заменить текст"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Цитировать родительское сообщение"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "Вы не авторизованы для чтения этого сообщения"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "Ответить на форум"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "Ответить автору"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "Ответить администраторам"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Следующее непрочитанное сообщение "
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "Предыдущее непрочитанное сообщение"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "Следующее сообщение (в обсуждении)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "Предыдущее сообщение (в обсуждении)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "Следующее сообщение в текущем обсуждении"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "Предыдущее сообщение в текущем обсуждении"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Начало следующего обсуждения"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Начало следующего обсуждения"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Перейти обратно к дереву обсуждения"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Просмотр нескольких форумов"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Заметки и ссылки форума"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Послать личное сообщение"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Наблюдать за форумом"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Разблокировать форум"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Заблокировать форум"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Создать ссылку"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "Вы уверены, что хотите полностью удалить выбранное сообщение?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "Вы уверены, что хотите полностью удалить выбранные сообщения?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:267
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:229
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Продолжить редактирование отложенных сообщений"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:277
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Create a new message"
msgstr "Создать новое сообщение"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:337
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "Не создавать сообщение сейчас"
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "Очистить сообщения"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "Синдикация с узлами"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "Подробности архива"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Просмотр загруженных сообщений"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Синхронизировать (только раз)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Синхронизировать (периодически)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "Отменить переключение задачи"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Выйти из Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Вы хотите"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "Провести осмотр?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "Настроить вашу политику обмена?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "Настроить ваше удостоверение по-умолчанию?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "Настроить пароль вашего экземпляра?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "Продолжить работу с Syndie?"