Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-02-03 00:29:17 +00:00
parent 95ba066fa8
commit 052e681d32
25 changed files with 750 additions and 532 deletions

View File

@@ -1,8 +1,9 @@
# Russian (Russia) translations for I2P.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# Russian translations for I2P.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# rineri, 2014
# keedley <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
# sassy <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013
# Арефьев Денис <jujjer@gmail.com>, 2013
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-27 02:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 06:18+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 21:46+0000\n"
"Last-Translator: rineri\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Другое"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:64
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Ключевые суммы SHA256"
msgstr "Контрольные суммы SHA256"
#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39
msgid "Major changes"
@@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "`заметки по релизу 0.9.8`"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:2
msgid "0.9.9 Release"
msgstr ""
msgstr "Релиз 0.9.9"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:9
@@ -1640,6 +1641,13 @@ msgid ""
"Come say hello and ask for an I2P sticker.\n"
"Thanks to everyone for their support this year."
msgstr ""
"Как обычно, мы рекомендуем Вам обновиться.\n"
"Лучший способ оставаться в безопасности и помогать сети - использовать "
"самую свежую версию.\n"
"Некоторые члены команды разработчиков I2P будут присутствовать на "
"конференции 30C3 в Гамбурге в этом году.\n"
"Приходите и получайте наклейку с символикой I2P.\n"
"Спасибо всем за поддержку в этом году."
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:30
msgid "Don't build client tunnels through zero-hop exploratory tunnels"
@@ -1647,23 +1655,23 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:31
msgid "New \"su3\" file support using stronger keys"
msgstr ""
msgstr "Поддержка использования более стойких ключей для файлов su3"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:32
msgid "Use su3 for updates"
msgstr ""
msgstr "Теперь для обновлений используется формат su3"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:36
msgid "Issues with losing data when closing streams"
msgstr ""
msgstr "Потеря данных при закрытии потоков"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:37
msgid "Fix various streaming connection limit issues"
msgstr ""
msgstr "Исправлены различные проблемы с ограничениями потоковых соединений"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:38
msgid "Issues with resource usage of closed connections"
msgstr ""
msgstr "Проблемы с ресурсами, которые занимают закрытые соединения"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:39
msgid "Clean up timer threads in close-on-idle tunnels"
@@ -1671,27 +1679,29 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:40
msgid "Several other streaming fixes"
msgstr ""
msgstr "Различные исправления в потоковом модуле"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:41
msgid "Reject more non-public IPv6 addresses"
msgstr ""
msgstr "Теперь отбрасывается большее количество локальных IPv6-адресов"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:42
msgid "Fix IPv6 GeoIP"
msgstr ""
msgstr "Исправлена служба GeoIP для IPv6"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:43
msgid "Fix peer selection in first minutes after startup"
msgstr ""
msgstr "Исправлен алгоритм выбора узлов в первые минуты после запуска"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:44
msgid "Several I2PTunnel bug fixes"
msgstr ""
msgstr "Исправлено несколько багов в I2PTunnel"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:45
msgid "Fix major i2psnark DHT bug that prevented magnets from working well"
msgstr ""
"Исправлена крупная ошибка в подсистеме DHT в i2psnark, которая мешала "
"функционированию magnet-ссылок"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:46
msgid ""
@@ -1712,14 +1722,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:49
msgid "Fix bad links on some i2psnark buttons in Opera and text-mode browsers"
msgstr ""
"Исправлены неверные ссылки на некоторых кнопках в i2psnark при "
"использовании текстовых браузеров и Opera"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:50
msgid "Fix NPE in Susimail"
msgstr ""
msgstr "Иправлено исключение нулевого указателя (NPE) в Susimail"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:54
msgid "Start work on supporting stronger signing keys in the router"
msgstr ""
msgstr "Начата работа по поддержке более стойких подписывающих ключей в роутере"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:55
msgid "Reduce thread usage for HTTP Server tunnels"
@@ -1727,11 +1739,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:56
msgid "Auto-stop update torrent after some time"
msgstr ""
msgstr "Автоостановка торрент-раздачи обновления спустя некоторое время"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:57
msgid "Add ability to stop webapp via console"
msgstr ""
msgstr "Добавлена возможность остановки веб-приложений через консоль управления"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:58
msgid "New POST throttler in HTTP server tunnel"
@@ -1769,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:66
msgid "SSL and crypto code refactoring"
msgstr ""
msgstr "Рефакторинг криптографического и SSL-кода"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:67
msgid "i2psnark storage code refactoring"
@@ -1777,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:68
msgid "New destination cache"
msgstr ""
msgstr "Новый кэш назначений"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:69
msgid "Lots of code cleanup and resolution of findbugs warnings"
@@ -1785,13 +1797,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:70
msgid "New Japanese translation (partial)"
msgstr ""
msgstr "Новый перевод на японский (частичный)"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:71
msgid ""
"Translation updates: French, German, Italian, Romanian, Russian, Spanish,"
" Swedish, and others"
msgstr ""
"Обновлены переводы для: французского, немецкого, итальянского, "
"румынского, русского, испанского, шведского и других языков"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:73
msgid "Wrapper 3.5.22 (new installs and PPA only)"
@@ -1803,6 +1817,9 @@ msgid ""
"0.9.10 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Релиз 0.9.10\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:9
msgid ""
@@ -1835,7 +1852,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:27
msgid "`donations`"
msgstr ""
msgstr "`пожертвования`"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:29
msgid ""
@@ -1843,6 +1860,9 @@ msgid ""
"The best way to maintain security and help the network is to run the "
"latest release."
msgstr ""
"Как обычно, мы рекомендуем Вам обновиться.\n"
"Лучший способ оставаться в безопасности и помогать сети - использовать "
"самую свежую версию."
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:38
msgid "Use client tunnels for LeaseSet lookups"
@@ -1860,19 +1880,19 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:44
msgid "Fix several character encoding issues in susimail"
msgstr ""
msgstr "Исправлено несколько проблем с кодировками в susimail"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:45
msgid "Fix StandardServerSocket.close()"
msgstr ""
msgstr "Исправление StandardServerSocket.close()"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:46
msgid "Fix exception in PrivateKeyFile"
msgstr ""
msgstr "Исправлено исключение в PrivateKeyFile"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:47
msgid "Fixes in RouterInfo expiration task"
msgstr ""
msgstr "Исправления в задаче устаревания RouterInfo"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:51
msgid "Tweaks to reduce number of peer connections"
@@ -1889,6 +1909,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:54
msgid "Use i2psnark's Kademlia library for the router netdb also"
msgstr ""
"Теперь для работы сетевой БД роутера используется библиотека Kademlia из "
"i2psnark"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:55
msgid ""
@@ -1902,18 +1924,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:57
msgid "Streaming library refactoring"
msgstr ""
msgstr "Рефакторинг потоковой библиотеки"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:58
msgid "Support country-specific translations"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:59
#, fuzzy
msgid "New Brazilian Portuguese translation"
msgstr "Новый румынский перево"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:60
msgid "Translation updates"
msgstr ""
msgstr "Обновления переводов"