forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch "
|
||||
@@ -366,14 +366,14 @@ msgid "Clean installs"
|
||||
msgstr "Schone installaties"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
|
||||
msgid "Mirror:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
|
||||
msgid "select alternate mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -460,14 +460,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
|
||||
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n"
|
||||
" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
|
||||
" keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
|
||||
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
|
||||
@@ -475,11 +478,11 @@ msgid ""
|
||||
" the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr "Broncode pakket"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
|
||||
@@ -492,7 +495,7 @@ msgid ""
|
||||
" run the GUI installer or headless install as above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-"
|
||||
@@ -503,7 +506,7 @@ msgid ""
|
||||
"requirements and instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files are signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -512,21 +515,21 @@ msgstr ""
|
||||
"De bestanden zijn gesigneerd door zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">Waarvan de key hier beschikbaar is</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "Updates van eerdere releases:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zowel automatische en handmatige upgrades zijn beschikbaar voor de "
|
||||
"release."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "Automatische updates"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
@@ -538,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
||||
"knop op je\n"
|
||||
"router console als hij verschijnt."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
@@ -554,7 +557,7 @@ msgstr ""
|
||||
"krijgen\n"
|
||||
"en moeten de handmatige upgrade methode gebruiken."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -569,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||
"automatisch de release\n"
|
||||
"te ontvangen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -584,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||
"automatisch de release\n"
|
||||
"te ontvangen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
@@ -602,15 +605,15 @@ msgstr ""
|
||||
"die je toestaat de nieuwe release te downloaden en installeren door er\n"
|
||||
"alleen maar op te klikken."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "Anders kan je ook de handmatige methodes hieronder gebruiken."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "Handmatige updates"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -627,17 +630,17 @@ msgstr ""
|
||||
"(i2pupdate.zip) in je I2P installatie map zetten). Je hoeft het bestand\n"
|
||||
"<b>NIET</b> te unzippen."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik op <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "Ga koffie halen en kom terug in 11 minuten"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -646,11 +649,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Het bestand is gesigneerd door zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">wiens key je hier kan vinden</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Vorige releases"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -1083,7 +1086,7 @@ msgstr "Definities"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestatie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forums"
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1251,7 @@ msgstr "Contact"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1260,23 +1263,32 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:24
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Kanaal lijst:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:26
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Offtopic"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Ontwikkel gesprek"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr "Ontwikkel gesprek"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1287,11 +1299,11 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum</a>. Als het ontwikkelaars "
|
||||
"kanaal op IRC inactief is, kan je hier meestal het beste je vragen kwijt."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Mailing lijsten"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1301,11 +1313,11 @@ msgstr ""
|
||||
"aangezien het kleine team van ontwikkelaars liever IRC of het "
|
||||
"ontwikkelaars forum gebruikt. Dit kan veranderen in de toekomst."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Abonneren"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1315,11 +1327,11 @@ msgstr ""
|
||||
"informatie pagina (link hieronder) en vul het formulier in. Interne I2P "
|
||||
"adressen (foobar@mail.i2p) kunnen gebruikt worden."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Uitschrijven"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1329,25 +1341,25 @@ msgstr ""
|
||||
" te passen, ga je naar de lijst informatie pagina (link hieronder) en vul"
|
||||
" je je abonnee e-mail adres in."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Lijsten"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archief"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:61
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1355,11 +1367,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Je houdt niet van mailing lijsten? Dan is dit voor jou. Alle mailing "
|
||||
"lijsten zijn ook beschikbaar via NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Servers:"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user