forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish "
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "How to configure your browser"
|
||||
msgstr "Jak skonfigurować Twoją przeglądarkę"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
|
||||
msgid "Outproxy Terms Of Service"
|
||||
msgstr "Outproxy Warunki Korzystania"
|
||||
|
||||
@@ -76,14 +76,16 @@ msgid ""
|
||||
"127.0.0.1\n"
|
||||
"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save "
|
||||
"the\n"
|
||||
"settings and your browser is set to use the I2P proxy."
|
||||
"settings and your browser is set to use the I2P proxy.\n"
|
||||
"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the "
|
||||
"HTTP proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:37
|
||||
msgid "IE Proxy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings "
|
||||
"panel.\n"
|
||||
@@ -94,25 +96,27 @@ msgid ""
|
||||
"see a Window like the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
|
||||
msgid "Firefox Network Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <em>Connection Settings</em> window, click the circle next to "
|
||||
"<em>Manual\n"
|
||||
" proxy configuration</em>, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP"
|
||||
" Proxy\n"
|
||||
"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n"
|
||||
"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box."
|
||||
"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box.\n"
|
||||
"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the "
|
||||
"HTTP proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:55
|
||||
msgid "Firefox Proxy Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the <em>Settings</em> menu, select <em>Configure Konqueror</em>. In "
|
||||
"the\n"
|
||||
@@ -121,51 +125,49 @@ msgid ""
|
||||
"configuration\" on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:62
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
|
||||
msgid "Konqueror Proxy Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port"
|
||||
" 4445 into\n"
|
||||
"HTTPS box. Enter <code>127.0.0.1,localhost</code> into the Exceptions "
|
||||
"box. Click Apply then OK\n"
|
||||
"to close the configuration window."
|
||||
"to close the configuration window.\n"
|
||||
"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the "
|
||||
"HTTP proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:71
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer "
|
||||
"Internet.\n"
|
||||
"Instead, it is meant to be used as an internal network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:75
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any "
|
||||
"such proxy\n"
|
||||
"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n"
|
||||
"unreachable at anytime.</b>"
|
||||
"<p><b>The I2P project itself does not run any proxies to the "
|
||||
"Internet.</b> \n"
|
||||
"The only outproxy is a service from the privacy solutions project. \n"
|
||||
"Consider donating to them for a continued stable service. Higher "
|
||||
"bandwidth will \n"
|
||||
"increase with the founding of the organization. Maybe more outproxies "
|
||||
"too.</p>\n"
|
||||
"<a href=\"http://privacysolutions.no\"\n"
|
||||
" target=\"_blank\">http://privacysolutions.no</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:80
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, I2P comes with two outproxies configured: "
|
||||
"<code>%(http)s</code>\n"
|
||||
"(an HTTP-only proxy) and <code>%(https)s</code> (an HTTPS proxy\n"
|
||||
"routed through Tor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
|
||||
"means\n"
|
||||
"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
|
||||
"is\n"
|
||||
"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
|
||||
"respectful and do not overload these services with too many requests!"
|
||||
"<code>%(http)s</code> \n"
|
||||
"and <code>%(https)s</code>. Even the domain names are different, it's the"
|
||||
" same outproxy you hit.\n"
|
||||
"(multi-homed/keyed for better performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:91
|
||||
@@ -174,7 +176,7 @@ msgid ""
|
||||
"tracker access is blocked). Eepsites\n"
|
||||
"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
|
||||
"outproxies.\n"
|
||||
"As a convenience, <code>false.i2p</code> blocks ad servers."
|
||||
"As a convenience, the outproxy blocks ad servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:97
|
||||
@@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
|
||||
msgid "vacant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1352,165 +1354,180 @@ msgid "SAM maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:196
|
||||
msgid "I2PCPP lead"
|
||||
msgid "I2Pd lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
|
||||
msgid "C++ Router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:201
|
||||
msgid "I2Pd Assistant lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
|
||||
msgid "many many people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:209
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:214
|
||||
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:213
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:218
|
||||
msgid "desktopgui, dijjer port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222
|
||||
msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226
|
||||
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226
|
||||
msgid "Help needed on many fronts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230
|
||||
msgid "Past contributors"
|
||||
msgid "The improved WSGI reseed script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:232
|
||||
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236
|
||||
msgid "Project lead, Syndie lead"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ICToopie twist of itoopie (the new color mix for\n"
|
||||
" Purple I2P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:240
|
||||
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
|
||||
msgid "Help needed on many fronts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:244
|
||||
msgid "Past contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246
|
||||
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250
|
||||
msgid "Project lead, Syndie lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254
|
||||
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
|
||||
msgid "iMule lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:248
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:252
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:256
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
|
||||
msgid "I2Phex work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:260
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274
|
||||
msgid "Python SAM library, attack simulations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:264
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278
|
||||
msgid "i2pmail development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:268
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282
|
||||
msgid "Syndie help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:272
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
|
||||
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:276
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
|
||||
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:280
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294
|
||||
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:284
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298
|
||||
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:288
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302
|
||||
msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:292
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306
|
||||
msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:296
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310
|
||||
msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:300
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314
|
||||
msgid "installer, systray, bogobot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:304
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318
|
||||
msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:308
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322
|
||||
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:312
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326
|
||||
msgid "SAM perl module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:316
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330
|
||||
msgid "i2psnark work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:320
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334
|
||||
msgid "java cleanup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:324
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338
|
||||
msgid "docs. wiki migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:328
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342
|
||||
msgid "translations into French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:332
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:346
|
||||
msgid "C port of jcpuid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:336
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:350
|
||||
msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:340
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:354
|
||||
msgid "libSAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:344
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:348
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:362
|
||||
msgid "i2p-bt tracker development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:352
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:366
|
||||
msgid "Console and website themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:382
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:396
|
||||
msgid "… and many others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2226,3 +2243,5 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish "
|
||||
@@ -330,14 +330,14 @@ msgid "Clean installs"
|
||||
msgstr "Czyste instalacje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:181
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
|
||||
msgid "Mirror:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
|
||||
msgid "select alternate mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -425,14 +425,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
|
||||
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n"
|
||||
" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
|
||||
" keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
|
||||
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
|
||||
@@ -440,11 +443,11 @@ msgid ""
|
||||
" the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr "Zródło paczki"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:189
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
|
||||
@@ -457,7 +460,7 @@ msgid ""
|
||||
" run the GUI installer or headless install as above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-"
|
||||
@@ -468,7 +471,7 @@ msgid ""
|
||||
"requirements and instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files are signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -477,19 +480,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Pliki są podpisane przez zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz jest tutaj</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "Automatyczne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
@@ -500,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz "
|
||||
"aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:236
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
@@ -515,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wersja\", \n"
|
||||
"i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -530,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
|
||||
"otrzymałwać nowe wersje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -545,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
||||
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
|
||||
"otrzymywać nowe wersje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
@@ -564,15 +567,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez kliknięcie na tym \n"
|
||||
"linku."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "Ręczne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -589,17 +592,17 @@ msgstr ""
|
||||
"i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n"
|
||||
"NIE musisz wypakowywać tego pliku."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:310
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:318
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -608,11 +611,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Plik podpisany przez zzz, \n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz znajdziesz tutaj</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Poprzednie Wersje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "Słowniczek pojęć"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Wydajność"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
@@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1221,23 +1224,31 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:24
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Lista kanałów:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:26
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1245,68 +1256,68 @@ msgid ""
|
||||
" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
"This may change in future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
"(foobar@mail.i2p) can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listy"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56 i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archiwum"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:61
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Serwery:"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user