forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: syl_\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -140,6 +140,23 @@ msgstr ""
|
||||
"mentionnée sur la page Web d'I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
|
||||
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
|
||||
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
|
||||
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
|
||||
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
|
||||
" mentioned on the I2P webpage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis %(date)s, Meeh fait fonctionner un\n"
|
||||
"compte <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> pour le projet I2P.\n"
|
||||
"Si vous voulez faire don en utilisant %(cointype)s, transférez le montant"
|
||||
" désiré au compte <b>%(account)s</b>\n"
|
||||
"et laissez une note à Meeh si vous voulez que votre don soit\n"
|
||||
"mentionnée sur la page Web d'I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
|
||||
@@ -151,45 +168,45 @@ msgstr ""
|
||||
" en une crypto-monnaie que nous supportons actuellement. Pour une telle "
|
||||
"donation veuillez envoyer un courriel à \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez faire un don directement via PayPal vers le compte "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
|
||||
msgid "One time donation:"
|
||||
msgstr "Donation unitaire :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
|
||||
msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr "Donner 10 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
|
||||
msgid "I2P donation "
|
||||
msgstr "Donation I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
|
||||
msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr "Donner 20 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
|
||||
msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr "Donner 30 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
|
||||
msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr "Donner 50 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr "Flattr"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
|
||||
"mail is also available. But it is less secure\n"
|
||||
@@ -199,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
||||
"d'envoyer vos dons par courrier postal. Par contre, c'est moins sûr car "
|
||||
"le courrier peut être perdu en route..."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
|
||||
@@ -214,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
||||
"et nous vous enverrons une réponse avec les instructions sur la marche à "
|
||||
"suivre."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
|
||||
@@ -3352,7 +3369,8 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr "Directives pour développeurs style de programmation"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
|
||||
msgid "October 2015"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "November 2015"
|
||||
msgstr "Octobre 2015"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
|
||||
@@ -3478,8 +3496,10 @@ msgstr ""
|
||||
"N'envoyez pas par dessus des révisions non éprouvées."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
|
||||
"Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
|
||||
" you check in and push.\n"
|
||||
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
|
||||
"Don't routinely make others merge for you.\n"
|
||||
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
|
||||
@@ -3540,13 +3560,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
|
||||
"release-number."
|
||||
"All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
|
||||
"Add @since release-number.\n"
|
||||
"Javadocs for new private methods are desirable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nouvelles classes et méthodes exigent au moins de brèves javadocs . "
|
||||
"Ajoutez @since numéro de sortie."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
|
||||
"official API.\n"
|
||||
@@ -3571,7 +3590,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si vous ajoutez ou changez l''API, mettez aussi à jour la documentation "
|
||||
"sur le site Web (branche i2p.www)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
|
||||
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
|
||||
@@ -3587,7 +3606,7 @@ msgstr ""
|
||||
"d'étiquette\" dans le cycle de sortie afin que\n"
|
||||
"les traducteurs aient une chance de mettre à jour avant la sortie."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
|
||||
"multi-threaded application."
|
||||
@@ -3595,7 +3614,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilisez de classes génériques et concourantes lorsque c'est possible. "
|
||||
"I2P est une application fortement multi-threaded."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
|
||||
"Run 'ant findbugs' to learn more."
|
||||
@@ -3603,15 +3622,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Etre habitué des pièges Java communs qui sont attrapés par findbugs.\n"
|
||||
"Exécutez 'ant findbugs' pour apprendre davantage."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"We require Java 6 to build and run I2P.\n"
|
||||
"Do not use Java 7 classes or methods."
|
||||
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
|
||||
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
|
||||
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
|
||||
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
|
||||
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
|
||||
"must be available in Android API 9.\n"
|
||||
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
|
||||
"by the current version\n"
|
||||
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous exigeons Java 6 pour construire et exécuter I2P.\n"
|
||||
"N'utilisez pas les classes Java 7 ni ses méthodes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
|
||||
"don't rely on autoboxing/unboxing."
|
||||
@@ -3619,11 +3643,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Convertissez explicitement entre types primitifs et classes;\n"
|
||||
"ne comptez pas sur l'autoboxing/unboxing."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
|
||||
msgid "Don't use URL. Use URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
|
||||
"individually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
|
||||
"DataHelper.getASCII()."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
|
||||
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
|
||||
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
|
||||
"blocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenses"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
|
||||
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
|
||||
@@ -3638,7 +3689,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vérifiez que la licence est compatible,\n"
|
||||
"et obtenez l''approbation du développeur principal."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"For any images checked in from external sources,\n"
|
||||
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
|
||||
@@ -3650,11 +3701,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Incluez la licence et sourcez l''information dans le commentaire de "
|
||||
"checkin."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
|
||||
msgid "Bugs"
|
||||
msgstr "Bugs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
|
||||
@@ -3667,7 +3718,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Assignez, catégorisez, commentez, réparez, ou fermez des tickets si vous "
|
||||
"le pouvez."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"New developers should start by fixing a bug.\n"
|
||||
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
|
||||
@@ -3687,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une fois que vous ceci avez fait sans à-coups pour deux ou trois tickets,"
|
||||
" vous pouvez suivre la procédure normale ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
|
||||
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
|
||||
@@ -5369,3 +5420,4 @@ msgstr ""
|
||||
"Le canal IRC #i2p-dev, ou le <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum "
|
||||
"translation sur %(zzz)s</a>."
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user