Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2015-11-20 14:24:23 +00:00
parent 72270a94e3
commit 184ac8e911
34 changed files with 5959 additions and 2269 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:57+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -131,6 +131,22 @@ msgstr ""
"desejar que a doação seja mencionada na página web da I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"Desde %(date)s, Meeh vem operando uma conta de <a "
"href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> para o projeto I2P. Se você prefere"
" usar %(cointype)s, basta transferir a quantia que deseja doar, nessa "
"moeda, para a conta <b>%(account)s</b> e deixar uma nota para o Meeh se "
"desejar que a doação seja mencionada na página web da I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -142,45 +158,45 @@ msgstr ""
"criptomoeda suportada por nós. Se deseja fazer uma doação desse tipo, por"
" favor, envie um email para \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Você pode fazer uma doação diretamente via PayPal para a conta "
"\"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:"
msgstr "Doe uma única vez:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 10 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation "
msgstr "Doação à I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 20 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 30 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 50 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this"
msgstr "Doar com Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -190,7 +206,7 @@ msgstr ""
" é também uma opção. Mas é menos seguro, haja visto que o envelope pode "
"ser extraviado."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -203,7 +219,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a> que lhe enviaremos um email com instruções "
"detalhando como proceder."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -2509,7 +2525,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Diretrizes para os desenvolvedores e Estilo de código"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015"
msgid "November 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@@ -2592,7 +2608,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
"Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@@ -2628,11 +2645,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
"release-number."
"All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
@@ -2645,7 +2663,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2655,35 +2673,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods."
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2692,18 +2744,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs"
msgstr "Falhas"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2711,7 +2763,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2723,7 +2775,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3939,3 +3991,4 @@ msgstr ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">sessão de traduções do fórum em "
"%(zzz)s</a>."