forked from I2P_Developers/i2p.www
Show post-install information on download redirect page (ticket #1052)
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebx\n"
|
||||
"Language-Team: Polish "
|
||||
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
|
||||
msgid "Post-install work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the <a "
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Czyste instalacje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:88 i2p2www/pages/downloads/list.html:153
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:251
|
||||
msgid "select alternate link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -452,6 +452,158 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "Automatyczne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
" router console\n"
|
||||
"when it appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.5 lub późniejszą, Twój router powinien "
|
||||
"wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz "
|
||||
"aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
"and have not upgraded manually\n"
|
||||
"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
|
||||
"error,\n"
|
||||
"and should use the manual update method below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z powodu błędu w wersji 0.7.6, dla tych która to była pierwsza ich "
|
||||
"instalacja I2P i nie aktualizowali ręcznie \n"
|
||||
"mogą napotkać błąd \"pobrana wersja nie jest nowsza niż aktualna "
|
||||
"wersja\", \n"
|
||||
"i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(blogpost)s\">the 0.7.5 release notes</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.4 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj się"
|
||||
" z \n"
|
||||
"<a href=\"%(blogpost)s\">notatkami wersji 0.7.5</a> \n"
|
||||
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
|
||||
"otrzymałwać nowe wersje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(instructions)s\">instructions</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.6.1.30 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj "
|
||||
"się z \n"
|
||||
"<a href=\"%(instructions)s\">instrukcjami</a> \n"
|
||||
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
|
||||
"otrzymywać nowe wersje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your"
|
||||
" \n"
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> "
|
||||
"allowing\n"
|
||||
" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
|
||||
" link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli skonfigurowałeś swój router używając tych oto <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instrukcji</a>, powinieneś widzieć link na "
|
||||
"Twojej \n"
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">konsoli routera</a> "
|
||||
"pozwalającej \n"
|
||||
"Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez kliknięcie na tym \n"
|
||||
"linku."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "Ręczne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
|
||||
"updater\", then copy the\n"
|
||||
" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
|
||||
" \n"
|
||||
" NOT need to unzip that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobierz plik do Twojego folderu instalacyjnego I2P \n"
|
||||
"i <b>zmień nazwę na i2pupdate.zip</b>. \n"
|
||||
"(alternatywnie, możesz pobrać powyższe źródło i uruchomić \"ant "
|
||||
"updater\", i później skopiować \n"
|
||||
"i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n"
|
||||
"NIE musisz wypakowywać tego pliku."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik podpisany przez zzz, \n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz znajdziesz tutaj</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Poprzednie Wersje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/list?can=1\">Google "
|
||||
"Code</a>\n"
|
||||
"and <a href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a>\n"
|
||||
"and within the I2P network on <a "
|
||||
"href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poprzednie wersje są dostępne na <a "
|
||||
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/list?can=1\">Google "
|
||||
"Code</a> \n"
|
||||
"i <a href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> \n"
|
||||
"oraz wewnątrz sieci I2P na <a "
|
||||
"href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
|
||||
" button\n"
|
||||
@@ -464,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
"routera</a>,\n"
|
||||
"która zawiera dalsze instrukcje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
|
||||
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
|
||||
@@ -494,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(i2psvc) jest nie obsługiwana,\n"
|
||||
"należy uruchomić router z \"sh runplain.sh\"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
|
||||
@@ -513,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
||||
" przychpodzące TCP na \n"
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">stronie konfiguracji</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
|
||||
@@ -525,157 +677,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ponieważ domyślne ustawienia 96 KBps poranie / 40 KBps wysyłanie, są "
|
||||
"bardzo wolne."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:"
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "Automatyczne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
" router console\n"
|
||||
"when it appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.5 lub późniejszą, Twój router powinien "
|
||||
"wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz "
|
||||
"aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
"and have not upgraded manually\n"
|
||||
"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
|
||||
"error,\n"
|
||||
"and should use the manual update method below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z powodu błędu w wersji 0.7.6, dla tych która to była pierwsza ich "
|
||||
"instalacja I2P i nie aktualizowali ręcznie \n"
|
||||
"mogą napotkać błąd \"pobrana wersja nie jest nowsza niż aktualna "
|
||||
"wersja\", \n"
|
||||
"i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(blogpost)s\">the 0.7.5 release notes</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
|
||||
"click <a href=\"%(url)s\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.4 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj się"
|
||||
" z \n"
|
||||
"<a href=\"%(blogpost)s\">notatkami wersji 0.7.5</a> \n"
|
||||
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
|
||||
"otrzymałwać nowe wersje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
"<a href=\"%(instructions)s\">instructions</a>\n"
|
||||
"for important information about how to configure your router to "
|
||||
"automatically\n"
|
||||
"receive the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.6.1.30 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj "
|
||||
"się z \n"
|
||||
"<a href=\"%(instructions)s\">instrukcjami</a> \n"
|
||||
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
|
||||
"otrzymywać nowe wersje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instructions</a>, you should see a link on your"
|
||||
" \n"
|
||||
" <a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">router console</a> "
|
||||
"allowing\n"
|
||||
" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
|
||||
" link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli skonfigurowałeś swój router używając tych oto <a "
|
||||
"href=\"%(instructions)s\">instrukcji</a>, powinieneś widzieć link na "
|
||||
"Twojej \n"
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">konsoli routera</a> "
|
||||
"pozwalającej \n"
|
||||
"Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez kliknięcie na tym \n"
|
||||
"linku."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "Ręczne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
|
||||
"updater\", then copy the\n"
|
||||
" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
|
||||
" \n"
|
||||
" NOT need to unzip that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobierz plik do Twojego folderu instalacyjnego I2P \n"
|
||||
"i <b>zmień nazwę na i2pupdate.zip</b>. \n"
|
||||
"(alternatywnie, możesz pobrać powyższe źródło i uruchomić \"ant "
|
||||
"updater\", i później skopiować \n"
|
||||
"i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n"
|
||||
"NIE musisz wypakowywać tego pliku."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik podpisany przez zzz, \n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz znajdziesz tutaj</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Poprzednie Wersje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/list?can=1\">Google "
|
||||
"Code</a>\n"
|
||||
"and <a href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a>\n"
|
||||
"and within the I2P network on <a "
|
||||
"href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poprzednie wersje są dostępne na <a "
|
||||
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/downloads/list?can=1\">Google "
|
||||
"Code</a> \n"
|
||||
"i <a href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> \n"
|
||||
"oraz wewnątrz sieci I2P na <a "
|
||||
"href=\"http://%(echelon)s/\">%(echelon)s</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
|
||||
msgid "Mirror selection"
|
||||
@@ -795,15 +807,15 @@ msgstr "Strona ostatnio była aktualizowana w %(lastupdated)s."
|
||||
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "Ta strona jest odpowiednia dla wersji routera %(accuratefor)s."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:21
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:22
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:36
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:37
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:43
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:44
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user