forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew "
|
||||
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "אירופה"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "ארה\"ב"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "תרומה"
|
||||
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "עדכוני תוכנה"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "ממשק תכנות (API)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "יישומים"
|
||||
|
||||
@@ -1108,91 +1108,95 @@ msgstr "מילון מונחים"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "ביצועים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "פורומים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "מעורבות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "קחו חלק!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "פיתוח"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "תנאי שימוש"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "מפתחות חתימת שחרורים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "מפתחות חתומים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "מפתחות המפתחים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "מעורבות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "קחו חלק!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "פיתוח"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "תנאי שימוש"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "מערכת ניהול תקלות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "מחקר אקדמי"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "שאלות מחקר פתוחות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "מדריכים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "מפתחים חדשים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "שימוש בסביבת פיתוח מובנית (IDE) עם I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "מדריכים למפתחים וסגנון קוד"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "מתרגמים חדשים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "מענקים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "פגישות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "מפת דרכים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "רשימת מטלות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "שפה"
|
||||
|
||||
@@ -1283,7 +1287,14 @@ msgstr "יצירת קשר"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1303,31 +1314,31 @@ msgstr ""
|
||||
" כל הערוצים הקשורים ל־I2P ברשתות אלה מקושרים לערוצים הראשיים ב־Irc2P דרך"
|
||||
" רובוטי ממסור."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "רשימת ערוצים:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "מחוץ לנושא"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "דיון פיתוח"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1338,11 +1349,11 @@ msgstr ""
|
||||
"המפתחים של I2P</a>. זהו בדרך כלל המקום הכי טוב להתחיל לשאול בו, אם ערוץ "
|
||||
"הפיתוח ב־IRC אינו פעיל."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "רשימות תפוצה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1351,11 +1362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ל־I2P יש רשימת תפוצה, אבל היא בשימוש מועט מאוד מאחר וצוות המפתחים הקטן "
|
||||
"מעדיף לתקשר דרך IRC או בפורום המפתחים. זה עשוי להשתנות בעתיד."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "הרשמה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1365,11 +1376,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ומלאו את הפרטים. ניתן להשתמש בכתובות דוא\"ל פנימיות ל־I2P "
|
||||
"(foobar@mail.i2p)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "הסרת הרשמה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1378,25 +1389,25 @@ msgstr ""
|
||||
"על־מנת להסיר את ההרשמה לרשימת התפוצה או לערוך את ההגדרות ההרשמה, היכנסו "
|
||||
"לדף המידע של הרשימה (קישור למטה) והזינו את כתובת הדוא\"ל איתה נרשמתם."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "רשימות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "ארכיון"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1404,11 +1415,11 @@ msgstr ""
|
||||
"אינכם אוהבים רשימות תפוצה? אז זה בשבילכם. כל רשימות התפוצה זמינות גם דרך "
|
||||
"NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "שרתים:"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user