forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yume\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Системные требования"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Европа"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "США"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Пожертвования"
|
||||
|
||||
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Обновления програмного обеспечения"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API (програмный интерфейс)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Приложения для I2P"
|
||||
|
||||
@@ -1184,91 +1184,95 @@ msgstr "Список терминов"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Производительность"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Форумы"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Волонтерство"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Вливайтесь!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Разработка"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензии"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Ключи для подписи релизов"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Подписанные ключи"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Ключи разработчиков"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Волонтерство"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Вливайтесь!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Разработка"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензии"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Заявки о проблемах"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Научные исследования"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Вопросы открытые для исследования"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Руководства"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Новые разработчики"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Использование IDE с I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Руководства разработчика и стиль кодирования"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Новые переводчики"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Награды"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Встречи"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Дорожная карта"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Задачи"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
@@ -1359,7 +1363,14 @@ msgstr "Контакты"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1379,31 +1390,31 @@ msgstr ""
|
||||
" Все наши I2P разговоры и каналы в этих сетях связаны с основными "
|
||||
"каналами в IRC2P с помошью ботов-ретрансляторов."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Список каналов:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Обсуждение общих вопросов I2P и канал помощи"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Оффтопик"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Общение разработчиков"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr "Обсуждение разработки Purple I2P (I2Pd)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr "Обсуждение и разработка Abscond browser bundle"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1414,11 +1425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://%(zzz)s\">форуме разработчиков I2P</a>. Это обычно "
|
||||
"наилучшее место для вопросов, если на IRC канале никого нет. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Списки рассылки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1428,11 +1439,11 @@ msgstr ""
|
||||
"команда разработки компактна и предпочитает общение на IRC или форуме. "
|
||||
"Возможно, это изменится в будущем."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Подписка"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1442,11 +1453,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ссылка) и заполните форму. Можно использовать внутренние I2P адреса "
|
||||
"(foobar@mail.i2p)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Отписаться от списка рассылки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1455,25 +1466,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, чтобы отписаться от списка рассылки или изменить настройки, "
|
||||
"идите по ссылке (внизу) и введите свой почтовый адрес."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Списки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Архив"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr "Обсуждения разработчиков I2P - всё что связано с разработкой I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr "Обсуждения общих вопросов I2P - всё, что не попало в другие списки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1481,11 +1492,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Вам не нравятся списки рассылки? Тогда это для вас. Все рассылки также "
|
||||
"доступны по NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Соответстие групп и списков:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Сервера:"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user