forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -1832,7 +1832,6 @@ msgid "Ports Used by I2P"
|
||||
msgstr "Puertos usados por I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:3
|
||||
msgid "May 2013"
|
||||
msgstr "Mayo de 2013"
|
||||
|
||||
@@ -1879,11 +1878,11 @@ msgstr "BOB- Basic Open Bridge (pasarela abierta básica)"
|
||||
msgid "August 2010"
|
||||
msgstr "Agosto del 2010"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
|
||||
msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
|
||||
msgstr "Diferencias técnicas con SAM (¿para mejorarlo?)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:7
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOB has separate command and data channels. \n"
|
||||
"One, an application command channel socket to router to configure.\n"
|
||||
@@ -1903,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
||||
"claves \n"
|
||||
"de destino con los puertos. Todas las conexiones se ejecutan en paralelo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"SAM has one connection that does everything, and you need to parse every "
|
||||
"packet."
|
||||
@@ -1911,7 +1910,7 @@ msgstr ""
|
||||
"SAM tiene una conexión que hace todo, y usted necesita procesar todos los"
|
||||
" paquetes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOB does not hold keypair values, nor does the router.\n"
|
||||
"Your application holds the keypair values. \n"
|
||||
@@ -1925,23 +1924,23 @@ msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
"también contribuye a su privacidad."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:27
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:34
|
||||
msgid "SAM router stores every keypair you ever make."
|
||||
msgstr "El router SAM guarda cada par de claves que alguna vez haya generado."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:38
|
||||
msgid "Those are the important differences."
|
||||
msgstr "Esas son las diferencias importantes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:35
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:42
|
||||
msgid "<code>KEYS</code> = keypair public+private, these are BASE64"
|
||||
msgstr "<code>CLAVES</code> = par de claves pública+privada, estas son BASE64"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:45
|
||||
msgid "<code>KEY</code> = public key, also BASE64"
|
||||
msgstr "<code>CLAVE</code> = clave pública, también BASE64"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:41
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR "
|
||||
"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what"
|
||||
@@ -1951,7 +1950,7 @@ msgstr ""
|
||||
" \"+DESCRIPCIÓN+\"\\n\"</code>, donde la <code>DESCRIPCIÓN</code> es lo "
|
||||
"que fue mal."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"<code>OK</code> returns <code>\"OK\"</code>, and if data is to be "
|
||||
"returned, it is on the same line. <code>OK</code> means the command is "
|
||||
@@ -1961,7 +1960,7 @@ msgstr ""
|
||||
"datos, se hará en la misma línea. <code>OK</code> significa que el "
|
||||
"comando ha finalizado."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:47
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"<code>DATA</code> lines contain information that you requested. There may"
|
||||
" be multiple <code>DATA</code> lines per request."
|
||||
@@ -1969,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<code>DATOS</code> líneas conteniendo la información que usted solicitó. "
|
||||
"Puede haber múltiples líneas de <code>DATOS</code> por solicitud."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:51
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>NOTE:</b> The help command is the ONLY command that has an exception "
|
||||
"to\n"
|
||||
@@ -1981,7 +1980,7 @@ msgstr ""
|
||||
"intencionado, \n"
|
||||
"dado que `help` es un HUMANO y no un comando de APLICACIÓN."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>PLEASE NOTE:</b>\n"
|
||||
"For CURRENT details on the commands PLEASE use the built-in help command."
|
||||
@@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
"documentación completa para cada comando."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands never get obsoleted or changed, however new commands do get "
|
||||
"added from time to time."
|
||||
@@ -2003,23 +2002,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Los comandos nunca cambian o se vuelven obsoletos, sin embargo nuevos "
|
||||
"comandos son añadidos de cuando en cuando."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74
|
||||
msgid "Here are the commands we have as of this writing:"
|
||||
msgstr "Aquí están los comandos que tenemos en el momento de escirbir esto:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:79
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "COMANDO"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:79
|
||||
msgid "OPERAND"
|
||||
msgstr "OPERANDO"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:79
|
||||
msgid "RETURNS"
|
||||
msgstr "DEVUELVE"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:99
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once set up, all TCP sockets can and will block as needed, and there is "
|
||||
"no need for any \n"
|
||||
@@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr ""
|
||||
"SAM al ahogarse intentando empujar varios streams dentro o fuera de un \n"
|
||||
"socket -- ¡que no puede crecer cuando tiene muchas conexiones!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is also nice about this particular interface is that writing "
|
||||
"anything to interface \n"
|
||||
@@ -2077,7 +2076,7 @@ msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
"y así nada va a recibirse."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the following example, we'll setup a very simple local loopback "
|
||||
"connection, \n"
|
||||
@@ -2093,50 +2092,50 @@ msgstr ""
|
||||
"un puerto local sobre el que podrá hacer telnet, y observar el precioso \n"
|
||||
"ASCII de prueba vomitado."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:133
|
||||
msgid "EXAMPLE SESSION DIALOGUE -- simple telnet 127.0.0.1 2827 works"
|
||||
msgstr "DIÁLOGO DE SESIÓN DE EJEMPLO -- un simple `telnet 127.0.0.1 2827` funciona"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:134
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:135
|
||||
msgid "BOB's Command response."
|
||||
msgstr "Respuesta al comando de BOB."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:142
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:270
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:282
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:297
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:149
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:169
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:277
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:289
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:304
|
||||
msgid "FROM"
|
||||
msgstr "DESDE"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:142
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:270
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:282
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:297
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:149
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:169
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:277
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:289
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:304
|
||||
msgid "TO"
|
||||
msgstr "HACIA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:142
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:270
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:282
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:297
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:149
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:169
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:277
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:289
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:304
|
||||
msgid "DIALOGUE"
|
||||
msgstr "DIÁLOGO"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144
|
||||
msgid "MAKE NOTE OF THE ABOVE DESTINATION KEY, YOURS WILL BE DIFFERENT!"
|
||||
msgstr "ANOTE LA CLAVE DE DESTINO ANTERIOR, ¡LA SUYA SERÁ DIFERENTE!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:151
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this point, there was no error, a destination with a nickname of "
|
||||
"\"mouth\" \n"
|
||||
@@ -2148,13 +2147,13 @@ msgstr ""
|
||||
"establecido. Cuando contacte con el destino proporcionado, en realidad \n"
|
||||
"conectará con el servicio <code>CHARGEN</code> sobre <code>19/TCP</code>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:157
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
|
||||
msgid "Now for the other half, so that we can actually contact this destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora para la otra mitad, para que realmente podamos contactar con este "
|
||||
"destino."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:177
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now all we need to do is telnet into 127.0.0.1, port 37337,\n"
|
||||
"send the destination key or host address from addressbook we want to "
|
||||
@@ -2169,7 +2168,7 @@ msgstr ""
|
||||
"con la que queramos contactar. En este caso, queremos contactar con \n"
|
||||
"\"boca\", todo lo que haremos es pegar la clave e irá."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:184
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>NOTE:</b> The \"quit\" command in the command channel does NOT "
|
||||
"disconnect the tunnels like SAM."
|
||||
@@ -2177,21 +2176,21 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>NOTA:</b> El comando \"quit\" en el canal de comandos NO desconecta \n"
|
||||
"los túneles como SAM."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:201
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:208
|
||||
msgid "After a few virtual miles of this spew, press <code>Control-]</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de unas pocas millas virtuales de esta eyección, presione "
|
||||
"<code>Control-]</code>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:213
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:220
|
||||
msgid "Here is what happened..."
|
||||
msgstr "Aquí está lo que sucedió..."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:221
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:228
|
||||
msgid "You can connect to EEPSITES too!"
|
||||
msgstr "¡También puede conectar con EEPSITES!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:254
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pretty cool isn't it? Try some other well known EEPSITES if you like, "
|
||||
"nonexistent ones, \n"
|
||||
@@ -2211,21 +2210,21 @@ msgstr ""
|
||||
"significado \n"
|
||||
"para la aplicación, y sólo son presentados para depuración por humanos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:261
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:268
|
||||
msgid "Let's put down our destinations now that we are all done with them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desactivemos nuestros destinos ahora que hemos terminado del todo con "
|
||||
"ellos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:265
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272
|
||||
msgid "First, lets see what destination nicknames we have."
|
||||
msgstr "Primero, veamos que apodos de destino tenemos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:277
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284
|
||||
msgid "Alright, there they are. First, let's remove \"mouth\"."
|
||||
msgstr "De acuerdo, ahí las tiene. Primero, eliminemos \"boca\" (`mouth`)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:291
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now to remove \"ear\", note that this is what happens when you type too "
|
||||
"fast,\n"
|
||||
@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
"demasiado rápido, y le muestra el aspecto de los típicos mensajes de "
|
||||
"ERROR."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:310
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"I won't bother to show an example of the receiver end of a bridge\n"
|
||||
"because it is very simple. There are two possible settings for it, and\n"
|
||||
@@ -2248,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ello, \n"
|
||||
"y se accionan con el comando \"quiet\" (silenciar)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:316
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default is NOT quiet, and the first data to come into your\n"
|
||||
"listening socket is the destination that is making the contact. It is a\n"
|
||||
@@ -2262,7 +2261,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de una nueva línea. Todo lo que viene después de aquello es en realidad \n"
|
||||
"para consumo de la aplicación."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:323
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"In quiet mode, think of it as a regular Internet connection. No\n"
|
||||
"extra data comes in at all. It's just as if you are plain connected to\n"
|
||||
@@ -2285,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modificar \n"
|
||||
"para nada el servidor web."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:332
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"The advantage with using BOB for this is as discussed\n"
|
||||
"previously. You could schedule random uptimes for the application,\n"
|
||||
@@ -4034,7 +4033,7 @@ msgstr "Valor predeterminado"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:838
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:943
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:93
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
@@ -19825,6 +19824,11 @@ msgstr "Vea el post en `zzz.i2p`. "
|
||||
msgid "Datagram Specification"
|
||||
msgstr "Especificación de datagrama"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "July 2014"
|
||||
msgstr "Julio de 2011"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:6
|
||||
msgid "See the Datagrams page for an overview of the Datagrams API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19877,14 +19881,15 @@ msgid "Repliable Datagrams"
|
||||
msgstr "Datagramas respondibles"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Repliable datagrams contain a 'from' address and a signature. These add "
|
||||
"427 bytes of overhead."
|
||||
"at least 427 bytes of overhead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los datagramas respondibles tiene una dirección 'desde' y una firma. Esto"
|
||||
" añade 427 bytes de carga."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:91
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n"
|
||||
@@ -19898,11 +19903,17 @@ msgstr ""
|
||||
"mensajes a 32 KB , por lo que la lingitud de los datos está limitada a "
|
||||
"alrededor de 31.5 KB."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:97
|
||||
msgid "See important notes above about the reliability of large datagrams."
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"%(dgrams)s\">important notes</a> about the reliability of "
|
||||
"large datagrams.\n"
|
||||
"For best results, limit the payload to about 10 KB or less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:105
|
||||
msgid "Signatures for types other than DSA_SHA1 were redefined in release 0.9.14."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vea las notas importantes arriba sobre la seguridad de los datagramas "
|
||||
"largos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:2
|
||||
msgid "GeoIP File Specification"
|
||||
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -3222,11 +3222,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Commit keys"
|
||||
msgstr "Claves de consignación ('commit') de desarrollador"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:269
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:277
|
||||
msgid "Developer Transport Keys"
|
||||
msgstr "Claves de transporte de desarrollador"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:270
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note:</b> Transport keys are only needed for setting up a\n"
|
||||
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 04:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -108,9 +108,10 @@ msgid "Option 2: <a href=\"#debian\">Debian</a> (including Debian-derivatives)"
|
||||
msgstr "Opción 2: <a href=\"#debian\">Debian</a> (Incluidos derivados de Debian)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like"
|
||||
" Linux Mint & Trisquel"
|
||||
"Instructions for Ubuntu 12.04 Precise Pangolin (and newer) and "
|
||||
"derivatives like Linux Mint & Trisquel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instrucciones para Ubuntu Precise Pangolin (y más nuevos) y derivados "
|
||||
"como Linux Mint & Trisquel"
|
||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 00:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -154,22 +154,26 @@ msgid "Network database"
|
||||
msgstr "Base de datos de red"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:6
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:11
|
||||
msgid "Tunnels and Destinations"
|
||||
msgstr "Túneles y destinos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:8
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:13
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr "Selección de Par ('peer')"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:15
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr "Túneles unidireccionales"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:21
|
||||
msgid "Multihoming"
|
||||
msgstr "Multihoming (multiplicidad de recursos para aguantar las peticiones)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:23
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:28
|
||||
msgid "Message routing"
|
||||
msgstr "Enrutamiento de mensajes"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user