Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-10-27 06:29:37 +00:00
parent 20b01be929
commit 418ec77db4
15 changed files with 128 additions and 129 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Choi Yeon-Ung <kqwe1859@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ko/)\n"
@@ -202,18 +202,18 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:90
#, python-format
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr ""
msgstr "다음과 같이 줄을 추가하십시요 <code>%(file)s</code>"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
" and add it to apt:"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(repokey)s\">저장소 사인에 쓰이는 키를</a> 다운로드하고 apt에 추가하십시요:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr ""
msgstr "패키지 매니저에 새 저장소를 알리기 위해 다음을 입력하십시오"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid ""
@@ -222,6 +222,8 @@ msgid ""
"step\n"
"1."
msgstr ""
"이 명령어는 단계 1 에 해당하는 I2P 저장소를 포함하여 시스템에 활성화된 모든 저장소에서 최신 소프트웨어 리스트를 받아올 "
"것입니다."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
msgid ""
@@ -229,6 +231,8 @@ msgid ""
"\n"
"package will ensure that you receive updates to the repository's GPG key."
msgstr ""
"I2P 설치 준비가 완료되었습니다! <code>i2p-keyring</code> 패키지를 설치하여 저장소 GPG 키 업데이트를 "
"받도록 하십시오."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
msgid ""
@@ -298,6 +302,10 @@ msgid ""
"you may find <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> to be"
" helpful."
msgstr ""
"첫 설치시에는, 할 수 있다면 <b>NAT/방화벽 설정 조정</b>을 하는 것을 잊지 마십시오. 포워딩 해야 하는 포트들은 라우터 "
"콘솔의 <a href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">네트워크 설정 페이지</a> 에서 찾을 수 "
"있습니다. 만약 포트 포워드 방법이 필요할 경우 <a "
"href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>가 도움이 될 수도 있습니다."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
msgid ""
@@ -344,6 +352,14 @@ msgid ""
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java 런타임 1.6 또는 그 이상. (<a href=\"%(java)s\">Oracle Java 버전 7</a>, <a "
"href\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, <a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a> "
"권장, 다음 제외 Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 ARM 용</a>, PowerPC: "
"<a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">설치된 Java 버전 판단은 여기</a>에서 하시거나 커맨트 프롬프트에 "
"<tt>java -version</tt> 를 입력하세요.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -353,13 +369,13 @@ msgstr "새로 설치"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
msgid "Mirror:"
msgstr ""
msgstr "미러:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
msgid "select alternate mirror"
msgstr ""
msgstr "대체 미러 선택"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."