Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-05-19 05:25:46 +00:00
parent b8ce7bcc7e
commit 44ce0810bb
15 changed files with 120 additions and 122 deletions

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105 #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105
msgid "Support SASL authentication in IRC proxy" msgid "Support SASL authentication in IRC proxy"
msgstr "" msgstr "SASL.Authentifizierung im IRC-Proxy unterstützen"
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106 #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106
msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager" msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager"
@@ -864,6 +864,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107 #: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107
msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish" msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish"
msgstr "" msgstr ""
"Übersetzungsaktualisierungen: Deutsch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch "
"und Schwedisch"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:2 #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:2
msgid "0.9.7 Release" msgid "0.9.7 Release"
@@ -937,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:37 #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:67 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:67
msgid "Anonymity Improvements" msgid "Anonymity Improvements"
msgstr "" msgstr "Anonymitätsverbesserungen"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:49 #: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:49
msgid "End-to-end encryption of responses to leaseset lookups" msgid "End-to-end encryption of responses to leaseset lookups"
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:44
msgid "Several I2PTunnel bug fixes" msgid "Several I2PTunnel bug fixes"
msgstr "" msgstr "Mehrere I2PTunnel Fehlerkorrekturen"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:45 #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:45
msgid "Fix major i2psnark DHT bug that prevented magnets from working well" msgid "Fix major i2psnark DHT bug that prevented magnets from working well"
@@ -1511,6 +1513,8 @@ msgid ""
"Translation updates: French, German, Italian, Romanian, Russian, Spanish," "Translation updates: French, German, Italian, Romanian, Russian, Spanish,"
" Swedish, and others" " Swedish, and others"
msgstr "" msgstr ""
"Übersetzungsaktualisierungen: Französisch, Deutsch, Italienisch, "
"Rumänisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch und andere"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:73 #: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:73
msgid "Wrapper 3.5.22 (new installs and PPA only)" msgid "Wrapper 3.5.22 (new installs and PPA only)"
@@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "Neue Übersetzungen"
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "" msgstr "Übersetzungsaktualisierungen"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:1 #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:1
msgid "" msgid ""
@@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:26 #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:26
msgid "`big plans`" msgid "`big plans`"
msgstr "" msgstr "`große Pläne`"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:27 #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:27
msgid "`donations`" msgid "`donations`"
@@ -1707,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:59
msgid "New Brazilian Portuguese translation" msgid "New Brazilian Portuguese translation"
msgstr "" msgstr "Neue Brasilianisch-Portugiesische Übersetzung"
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:1 #: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:1
msgid "" msgid ""
@@ -1937,16 +1941,16 @@ msgstr "`donates`"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:42
msgid "`our web site`" msgid "`our web site`"
msgstr "" msgstr "`unsere Webseite`"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:59
msgid "`nominations`" msgid "`nominations`"
msgstr "" msgstr "`Nominierungen`"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:45 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:45
msgid "`on Twitter`" msgid "`on Twitter`"
msgstr "" msgstr "`auf Twitter`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
msgid "" msgid ""

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:10 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:10
msgid "Tax Status" msgid "Tax Status"
msgstr "" msgstr "Steuerstatus"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:11 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:11
msgid "" msgid ""
@@ -121,26 +121,26 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr "Spende 10 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "" msgstr "I2P Spende "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr "Spende 20 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr "Spende 30 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr "Spende 50 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "" msgstr "Inhalt"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:40 #: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:40
msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!" msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
msgid "Roadmap" msgid "Roadmap"
msgstr "" msgstr "Meilensteinplan"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7
msgid "" msgid ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25
msgid "Docs" msgid "Docs"
msgstr "" msgstr "Dokumentationen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30 #: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
msgid "Full restricted routes" msgid "Full restricted routes"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
msgid "Existing Applications" msgid "Existing Applications"
msgstr "" msgstr "Bestehende Anwendungen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
msgid "Contact us if you would like to contribute." msgid "Contact us if you would like to contribute."
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:56 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:56
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "" msgstr "Komponente"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
msgid "Source path" msgid "Source path"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
msgid "Coding Style" msgid "Coding Style"
msgstr "" msgstr "Programmierstil"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
msgid "" msgid ""
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:498 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:498
msgid "Differences under Debian GNU/Linux" msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
msgstr "" msgstr "Unterschiede unter Debian GNU/Linux"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:32 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:32
#, python-format #, python-format

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-18 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P" msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
msgstr "Die PPA per Terminal hinzufügen und I2P installieren" msgstr "Das PPA per Terminal hinzufügen und I2P installieren"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:31 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:31
msgid "Open a terminal and enter:" msgid "Open a terminal and enter:"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n" "gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
"that the packages have not been tampered with since being built." "that the packages have not been tampered with since being built."
msgstr "" msgstr ""
"Mit diesem Befehl wird die PPA sowie der dazugehörige GPG-Schlüssel, mit " "Mit diesem Befehl wird das PPA sowie der dazugehörige GPG-Schlüssel, mit "
"dem die Paketquelle signiert wurde, zur Quelliste hinzugefügt.\n" "dem die Paketquelle signiert wurde, zur Quelliste hinzugefügt.\n"
"Der GPG-Schlüssel ist notwendig, um sicherzustellen, dass die " "Der GPG-Schlüssel ist notwendig, um sicherzustellen, dass die "
"heruntergeladenen Pakete authentisch sind und nicht nachträglich " "heruntergeladenen Pakete authentisch sind und nicht nachträglich "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:40 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:40
msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:" msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
msgstr "" msgstr ""
"Informiere deinen Paketmanager über die neue PPA, indem du folgendes " "Informiere deinen Paketmanager über das neue PPA, indem du folgendes "
"eingibst: " "eingibst: "
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:42 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:42
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
"was added with the earlier command." "was added with the earlier command."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Befehl fragt jede auf deinem System eingeschaltete Paketquelle " "Dieser Befehl fragt jede auf deinem System eingeschaltete Paketquelle "
"nach der neuesten Softwareliste ab. Inklusive der I2P-PPA, welche mit dem" "nach der neuesten Softwareliste ab. Inklusive des I2P-PPA, welches mit "
" vorherigen Befehl hinzugefügt wurde. " "dem vorherigen Befehl hinzugefügt wurde. "
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:48 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:48
msgid "You are now ready to install I2P!" msgid "You are now ready to install I2P!"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Du kannst nun I2P installieren!"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:52 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:52
msgid "Adding the PPA Using Synaptic" msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
msgstr "Die PPA über Synaptic hinzufügen" msgstr "Das PPA über Synaptic hinzufügen"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:55 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:55
msgid "" msgid ""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgid ""
"<em>Add Source</em>. Click the <em>Close</em> button then " "<em>Add Source</em>. Click the <em>Close</em> button then "
"<em>Reload</em>." "<em>Reload</em>."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke den <em>Andere Quellen</em> tab und klicke <em>Hinzufügen</em>. " "Klicke den <em>Andere Quellen</em>-Tab und dann <em>Hinzufügen</em>. Füge"
"Füge den Code <code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> in das APT-Linien-Feld" " <code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> in das APT-Zeilen-Feld ein und "
" ein und klicke <em>Quelle hinzufügen</em>. Klicke den " "klicke auf <em>Quelle hinzufügen</em>, danach den Knopf "
"<em>Schliessen</em> Button und dann <em>Reload</em>." "\"<em>Schließen</em>\" und dann <em>Aktualisieren</em>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:70 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:70
msgid "" msgid ""

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 15:49+0000\n"
"Last-Translator: strel\n" "Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish " "Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@@ -2350,7 +2350,6 @@ msgstr ""
"Project`_ (I2P) en su programa de donación al código abierto." "Project`_ (I2P) en su programa de donación al código abierto."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:12 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:12
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"**Somewhere, NH** -- Internet search company `DuckDuckGo`_ `donates`_\n" "**Somewhere, NH** -- Internet search company `DuckDuckGo`_ `donates`_\n"
"$5000 to the `Invisible Internet Project`_ (I2P) as part of their yearly " "$5000 to the `Invisible Internet Project`_ (I2P) as part of their yearly "
@@ -2364,18 +2363,18 @@ msgid ""
"protect individuals from dragnet surveillance regularly performed by ISPs" "protect individuals from dragnet surveillance regularly performed by ISPs"
" and governments." " and governments."
msgstr "" msgstr ""
"**En algún lugar, New Hampshire (NH)** -- La compañía de búsqueda en " "**En algún lugar, New Hampshire (NH)** -- La compañia de búsquedas en "
"Internet `DuckDuckGo`_ `dona`_\n" "Internet `DuckDuckGo`_ `dona`_\n"
"5000$ al `Invisible Internet Project` (I2P) como parte de su programa " "5.000 $ al `Invisible Internet Project`_ (I2P) como parte de su programa "
"anual de donación al código\n" "anual de donaciones\n"
"abierto. El premio fue otorgado en base a las `nominaciones`_ por " "al código-abierto. El premio fue otorgado en base a las `nominaciones`_ "
"miembros del público en el portal\n" "de los miembros del público\n"
"comunitario de DuckDuckGo. Con el énfasis puesto en la privacidad, " "en el portal comunitario de DuckDuckGo. Con un énfasis en la privacidad, "
"DuckDuckGo proporciona un motor\n" "DuckDuckGo proporciona un motor\n"
"que no rastrea a sus usuarios ni guarda datos personales. I2P es una red " "de búsqueda que no realiza seguimiento de sus usuarios ni guarda datos "
"anónima cuyo propósito es\n" "personales. I2P es una red anónima pensada para\n"
"proteger a los individuos de la vigilancia sistemática realizada con " "proteger a los individuos de las redadas de vigilancia realizadas "
"regularidad por ISPs y gobiernos." "regularmente por proveedores de Internet (ISPs) y Gobiernos."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:21 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:21
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:42
@@ -2428,7 +2427,7 @@ msgstr "`dona`"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:42
msgid "`our web site`" msgid "`our web site`"
msgstr "" msgstr "`nuestro sitio web`"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:59 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:59
@@ -2437,7 +2436,7 @@ msgstr "`nominaciones`"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:45 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:45
msgid "`on Twitter`" msgid "`on Twitter`"
msgstr "" msgstr "`en Twitter`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
msgid "" msgid ""

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 03:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 16:00+0000\n"
"Last-Translator: strel\n" "Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish " "Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@@ -3554,19 +3554,16 @@ msgid "Release Signing Key"
msgstr "Clave de firmado de la versión" msgstr "Clave de firmado de la versión"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
#, fuzzy
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:" msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:"
msgstr "" msgstr ""
"Las versiones 0.7.6 y posteriores están firmadas por `zzz`. \n" "Las versiones 0.7.6 y posteriores están firmadas por zzz. Su clave "
"Su clave pública es:" "pública actual es:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609
#, fuzzy
msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:" msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:"
msgstr "" msgstr ""
"Las versiones de la 0.6.1.31 a la 0.7.5 fueron firmadas por " "Las versiones de la 0.7.6 a la 0.9.12 fueron firmadas por zzz con la "
"`Complication`. \n" "siguiente clave:"
"Su clave pública es:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645
msgid "" msgid ""
@@ -4546,6 +4543,10 @@ msgid ""
" within <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> before" " within <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> before"
" attempting to pull the source code from 127.0.0.1:8998." " attempting to pull the source code from 127.0.0.1:8998."
msgstr "" msgstr ""
"I2P se entrega con un túnel preconfigurado apuntando al servidor del "
"proyecto Monotone. Asegúrese de que el túnel ha sido iniciado\n"
"dentro de <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> antes"
" de intentar obtener (pull) el código fuente desde 127.0.0.1:8998"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:275 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:275
msgid "" msgid ""

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: French " "Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -2085,7 +2085,6 @@ msgstr ""
"source." "source."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:12 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:12
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"**Somewhere, NH** -- Internet search company `DuckDuckGo`_ `donates`_\n" "**Somewhere, NH** -- Internet search company `DuckDuckGo`_ `donates`_\n"
"$5000 to the `Invisible Internet Project`_ (I2P) as part of their yearly " "$5000 to the `Invisible Internet Project`_ (I2P) as part of their yearly "
@@ -2099,18 +2098,6 @@ msgid ""
"protect individuals from dragnet surveillance regularly performed by ISPs" "protect individuals from dragnet surveillance regularly performed by ISPs"
" and governments." " and governments."
msgstr "" msgstr ""
"**Quelque part, NH** -- L'entreprise de recherche sur Internet "
"`DuckDuckGo`_ `fait donation de`_\n"
"5000 $ au `Invisible Internet Project` (I2P) dans le cadre de leur "
"programme de donation\n"
"annuel open source . La récompense a été accordée sur la base de "
"`nominations`_ par les membres du public\n"
"du portail communautaire de DuckDuckGo. Avec un accent sur la vie privée,"
" DuckDuckGo fournit un moteur\n"
"de recherche qui ne suit pas à la trace ses utilisateurs ni ne stocke de "
"données personnelles. I2P est un réseau anonyme destiné à protéger les "
"individus de la surveillance de masse exécutée régulièrement par des "
"fournisseurs d'accès Internet et des gouvernements."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:21 #: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:21
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:42

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 19:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-13 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n" "Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French " "Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
@@ -3861,18 +3861,16 @@ msgid "Release Signing Key"
msgstr "Clé de signature de release" msgstr "Clé de signature de release"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
#, fuzzy
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:" msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:"
msgstr "" msgstr ""
"Releases 0.7.6 et suivantes ont étés signées par zzz. Sa clé publique est" "Les releases 0.7.6 et suivantes sont signées par zzz. Sa clé publique "
" :" "actuelle est:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609
#, fuzzy
msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:" msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:"
msgstr "" msgstr ""
"Releases 0.6.1.31 jusqu'à 0.7.5 ont étés signées par Complication. Sa clé" "Les releases 0.7.6 jusqu'à 0.9.12 ont été signées par zzz avec la clé "
" publique est :" "suivante:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645
msgid "" msgid ""
@@ -4903,6 +4901,10 @@ msgid ""
" within <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> before" " within <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> before"
" attempting to pull the source code from 127.0.0.1:8998." " attempting to pull the source code from 127.0.0.1:8998."
msgstr "" msgstr ""
"I2P est livré avec un tunnel pré-configuré pointant vers le serveur "
"Monotone du projet. Assurez que ce tunnel a été démarré\n"
"dans <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> avant de "
"tenter de tirer le code source depuis 127.0.0.1:8998."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:275 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:275
msgid "" msgid ""

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 22:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: giuseppep <anubisteam01@gmail.com>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian " "Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Japanese " "Language-Team: Japanese "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -2662,18 +2662,12 @@ msgid "Release Signing Key"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
#, fuzzy
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:" msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:"
msgstr "" msgstr ""
"Os lançamentos 0.7.6 e posteriores têm a assinatura digital de zzz. A sua"
" chave pública é:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609
#, fuzzy
msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:" msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:"
msgstr "" msgstr ""
"Os lançamentos 0.7.6 e posteriores têm a assinatura digital de zzz. A sua"
" chave pública é:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645
msgid "" msgid ""

View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-16 15:44+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -80,6 +80,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Squeeze and newer) &amp; kFreeBSD" msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Squeeze and newer) &amp; kFreeBSD"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Squeeze e mais recentes) &amp; "
"kFreeBSD"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17 #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
#, python-format #, python-format
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "Espelho:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
msgid "select alternate mirror" msgid "select alternate mirror"
msgstr "selecionar espelho alternado" msgstr "escolher outro espelho"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it." msgid "Download that file and run it."
@@ -510,6 +512,9 @@ msgid ""
"installing\n" "installing\n"
" the other." " the other."
msgstr "" msgstr ""
"As versões de lançamento e desenvolvimento/dev do APK I2P não são "
"compatíveis, haja visto que uma é assinada digitalmente por zzz e a outra"
" por str4d, respectivamente. Desinstale uma antes de instalar a outra."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
msgid "Source package" msgid "Source package"
@@ -534,8 +539,9 @@ msgid ""
"The files are signed by zzz,\n" "The files are signed by zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>." "<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr "" msgstr ""
"O arquivo está assinado como zzz,\n" "O arquivo está assinado digitalmente por zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">cujas chaves estão aqui</a>" "que tem sua chave pública disponibilizada <a "
"href=\"%(signingkey)s\">aqui</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
msgid "Updates from earlier releases:" msgid "Updates from earlier releases:"
@@ -669,8 +675,9 @@ msgid ""
"The file is signed by zzz,\n" "The file is signed by zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>." "<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
msgstr "" msgstr ""
"O arquivo está assinado por zzz,\n" "O arquivo é assinado digitalmente por zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">cuja chave está aqui</a>." "que tem sua chave pública disponibilizada <a "
"href=\"%(signingkey)s\">aqui</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316 #: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
msgid "Previous Releases" msgid "Previous Releases"
@@ -721,15 +728,15 @@ msgid ""
" is not supported,\n" " is not supported,\n"
"start the router with \"sh runplain.sh\" instead." "start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
msgstr "" msgstr ""
"Em sistemas do tipo Unix, o i2p pode iniciar como um serviço\n" "Em sistemas do tipo Unix, a I2P pode ser inicializada como um serviço\n"
"usando o script \"i2prouter, localizado no diretório que você escolheu " "usando o script \"i2prouter, localizado no diretório que você escolheu "
"para o I2P\n" "para o software I2P.\n"
"Mudando para esse diretório em um console e emitindo um \"sh i2prouter " "Ao alternar para esse diretório em um console e emitir \"sh i2prouter "
"status\"\n" "status\",\n"
"deverá te dizer o status do roteador. Os argumentos \"start', \"stop\" e " "você deve ser informado sobre o estado do roteador. Os argumentos "
"\"restart\"\n" "\"start', \"stop\" e \"restart\"\n"
"controlam o serviço. O <a " "controlam o serviço. O <a href=\"http://localhost:7657/index.jps\">painel"
"href=\"http://localhost:7657/index.jps\">console do roteador</a>\n" " do roteador</a>\n"
"pode ser acessado do local usual.\n" "pode ser acessado do local usual.\n"
"Para usuários do OpenSolaris e outros sistemas para os quais o " "Para usuários do OpenSolaris e outros sistemas para os quais o "
"empacotador (i2psvc) não é suportado,\n" "empacotador (i2psvc) não é suportado,\n"
@@ -2254,6 +2261,10 @@ msgid ""
"If you haven't, <a href=\"%(downloadslist)s\">install the latest " "If you haven't, <a href=\"%(downloadslist)s\">install the latest "
"release</a>." "release</a>."
msgstr "" msgstr ""
"A I2P é uma idéia em desenvolvimento. Uma porção de melhorias e correções"
" estão sendo implementadas, e, de maneira geral, usar a última versão "
"lançada contribuirá com o seu desempenho. Se ainda não a usa, <a "
"href=\"%(downloadslist)s\">instale a última versão lançada</a>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:419 #: i2p2www/pages/site/faq.html:419
#, python-format #, python-format
@@ -2861,10 +2872,10 @@ msgid ""
"intended to protect communication from dragnet surveillance and " "intended to protect communication from dragnet surveillance and "
"monitoring by third parties such as ISPs.\n" "monitoring by third parties such as ISPs.\n"
msgstr "" msgstr ""
"A I2P é uma rede overlay anônima - uma rede dentro de outra rede. Tem por" "A I2P é uma rede de sobreposição anônima - uma rede dentro de outra rede."
" objetivo oferecer um meio de comunicação protegido da vigilância e do " " Tem por objetivo oferecer um meio de comunicação protegido da vigilância"
"monitoramento por terceiros, como os Provedores de Acesso a Internet, por" " e do monitoramento por terceiros, como os Provedores de Acesso a "
" exemplo.\n" "Internet, por exemplo.\n"
#: i2p2www/pages/site/index.html:18 #: i2p2www/pages/site/index.html:18
msgid "" msgid ""
@@ -2910,6 +2921,8 @@ msgid ""
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Integrated web mail interface," "<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Integrated web mail interface,"
" plugin for serverless email." " plugin for serverless email."
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Interface de webmail "
"integrada, extensão para sistema de email sem servidor."
#: i2p2www/pages/site/index.html:41 #: i2p2www/pages/site/index.html:41
#, python-format #, python-format
@@ -2917,6 +2930,8 @@ msgid ""
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Anonymous " "<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Anonymous "
"websites, gateways to and from the public Internet." "websites, gateways to and from the public Internet."
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Navegação web:</a> Websites "
"anônimos, gateways para e com origem na internet pública."
#: i2p2www/pages/site/index.html:46 #: i2p2www/pages/site/index.html:46
#, python-format #, python-format

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) " "Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) " "Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -3645,16 +3645,12 @@ msgid "Release Signing Key"
msgstr "Ключи подписания релизов" msgstr "Ключи подписания релизов"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
#, fuzzy
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:" msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:"
msgstr "Релиз 0.7.6 и более поздние подписываются zzz. Его публичный ключ:" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609
#, fuzzy
msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:" msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:"
msgstr "" msgstr ""
"Релизы с 0.6.1.31 по 0.7.5 были подписаны Complication. Его публичный "
"ключ:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645 #: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645
msgid "" msgid ""

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) " "Language-Team: Swedish (Sweden) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"