forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105
|
||||
msgid "Support SASL authentication in IRC proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SASL.Authentifizierung im IRC-Proxy unterstützen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106
|
||||
msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager"
|
||||
@@ -864,6 +864,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107
|
||||
msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersetzungsaktualisierungen: Deutsch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch "
|
||||
"und Schwedisch"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:2
|
||||
msgid "0.9.7 Release"
|
||||
@@ -937,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:67
|
||||
msgid "Anonymity Improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonymitätsverbesserungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:49
|
||||
msgid "End-to-end encryption of responses to leaseset lookups"
|
||||
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:44
|
||||
msgid "Several I2PTunnel bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrere I2PTunnel Fehlerkorrekturen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:45
|
||||
msgid "Fix major i2psnark DHT bug that prevented magnets from working well"
|
||||
@@ -1511,6 +1513,8 @@ msgid ""
|
||||
"Translation updates: French, German, Italian, Romanian, Russian, Spanish,"
|
||||
" Swedish, and others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersetzungsaktualisierungen: Französisch, Deutsch, Italienisch, "
|
||||
"Rumänisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch und andere"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:73
|
||||
msgid "Wrapper 3.5.22 (new installs and PPA only)"
|
||||
@@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "Neue Übersetzungen"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:56
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersetzungsaktualisierungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:26
|
||||
msgid "`big plans`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`große Pläne`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:27
|
||||
msgid "`donations`"
|
||||
@@ -1707,7 +1711,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:59
|
||||
msgid "New Brazilian Portuguese translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Brasilianisch-Portugiesische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1937,16 +1941,16 @@ msgstr "`donates`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:42
|
||||
msgid "`our web site`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`unsere Webseite`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:59
|
||||
msgid "`nominations`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Nominierungen`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:45
|
||||
msgid "`on Twitter`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`auf Twitter`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:10
|
||||
msgid "Tax Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Steuerstatus"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -121,26 +121,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
|
||||
msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spende 10 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148
|
||||
msgid "I2P donation "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I2P Spende "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
|
||||
msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spende 20 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130
|
||||
msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spende 30 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142
|
||||
msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spende 50 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:40
|
||||
msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meilensteinplan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25
|
||||
msgid "Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentationen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
|
||||
msgid "Full restricted routes"
|
||||
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
|
||||
msgid "Existing Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestehende Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
|
||||
msgid "Contact us if you would like to contribute."
|
||||
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:56
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponente"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
|
||||
msgid "Source path"
|
||||
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
|
||||
msgid "Coding Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmierstil"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:498
|
||||
msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterschiede unter Debian GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
|
||||
msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
|
||||
msgstr "Die PPA per Terminal hinzufügen und I2P installieren"
|
||||
msgstr "Das PPA per Terminal hinzufügen und I2P installieren"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:31
|
||||
msgid "Open a terminal and enter:"
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
|
||||
"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
|
||||
"that the packages have not been tampered with since being built."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit diesem Befehl wird die PPA sowie der dazugehörige GPG-Schlüssel, mit "
|
||||
"Mit diesem Befehl wird das PPA sowie der dazugehörige GPG-Schlüssel, mit "
|
||||
"dem die Paketquelle signiert wurde, zur Quelliste hinzugefügt.\n"
|
||||
"Der GPG-Schlüssel ist notwendig, um sicherzustellen, dass die "
|
||||
"heruntergeladenen Pakete authentisch sind und nicht nachträglich "
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:40
|
||||
msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informiere deinen Paketmanager über die neue PPA, indem du folgendes "
|
||||
"Informiere deinen Paketmanager über das neue PPA, indem du folgendes "
|
||||
"eingibst: "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:42
|
||||
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
|
||||
"was added with the earlier command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Befehl fragt jede auf deinem System eingeschaltete Paketquelle "
|
||||
"nach der neuesten Softwareliste ab. Inklusive der I2P-PPA, welche mit dem"
|
||||
" vorherigen Befehl hinzugefügt wurde. "
|
||||
"nach der neuesten Softwareliste ab. Inklusive des I2P-PPA, welches mit "
|
||||
"dem vorherigen Befehl hinzugefügt wurde. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:48
|
||||
msgid "You are now ready to install I2P!"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Du kannst nun I2P installieren!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:52
|
||||
msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
|
||||
msgstr "Die PPA über Synaptic hinzufügen"
|
||||
msgstr "Das PPA über Synaptic hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -178,10 +178,10 @@ msgid ""
|
||||
"<em>Add Source</em>. Click the <em>Close</em> button then "
|
||||
"<em>Reload</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke den <em>Andere Quellen</em> tab und klicke <em>Hinzufügen</em>. "
|
||||
"Füge den Code <code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> in das APT-Linien-Feld"
|
||||
" ein und klicke <em>Quelle hinzufügen</em>. Klicke den "
|
||||
"<em>Schliessen</em> Button und dann <em>Reload</em>."
|
||||
"Klicke den <em>Andere Quellen</em>-Tab und dann <em>Hinzufügen</em>. Füge"
|
||||
" <code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> in das APT-Zeilen-Feld ein und "
|
||||
"klicke auf <em>Quelle hinzufügen</em>, danach den Knopf "
|
||||
"\"<em>Schließen</em>\" und dann <em>Aktualisieren</em>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:70
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -2350,7 +2350,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Project`_ (I2P) en su programa de donación al código abierto."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Somewhere, NH** -- Internet search company `DuckDuckGo`_ `donates`_\n"
|
||||
"$5000 to the `Invisible Internet Project`_ (I2P) as part of their yearly "
|
||||
@@ -2364,18 +2363,18 @@ msgid ""
|
||||
"protect individuals from dragnet surveillance regularly performed by ISPs"
|
||||
" and governments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**En algún lugar, New Hampshire (NH)** -- La compañía de búsqueda en "
|
||||
"**En algún lugar, New Hampshire (NH)** -- La compañia de búsquedas en "
|
||||
"Internet `DuckDuckGo`_ `dona`_\n"
|
||||
"5000$ al `Invisible Internet Project` (I2P) como parte de su programa "
|
||||
"anual de donación al código\n"
|
||||
"abierto. El premio fue otorgado en base a las `nominaciones`_ por "
|
||||
"miembros del público en el portal\n"
|
||||
"comunitario de DuckDuckGo. Con el énfasis puesto en la privacidad, "
|
||||
"5.000 $ al `Invisible Internet Project`_ (I2P) como parte de su programa "
|
||||
"anual de donaciones\n"
|
||||
"al código-abierto. El premio fue otorgado en base a las `nominaciones`_ "
|
||||
"de los miembros del público\n"
|
||||
"en el portal comunitario de DuckDuckGo. Con un énfasis en la privacidad, "
|
||||
"DuckDuckGo proporciona un motor\n"
|
||||
"que no rastrea a sus usuarios ni guarda datos personales. I2P es una red "
|
||||
"anónima cuyo propósito es\n"
|
||||
"proteger a los individuos de la vigilancia sistemática realizada con "
|
||||
"regularidad por ISPs y gobiernos."
|
||||
"de búsqueda que no realiza seguimiento de sus usuarios ni guarda datos "
|
||||
"personales. I2P es una red anónima pensada para\n"
|
||||
"proteger a los individuos de las redadas de vigilancia realizadas "
|
||||
"regularmente por proveedores de Internet (ISPs) y Gobiernos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:21
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:42
|
||||
@@ -2428,7 +2427,7 @@ msgstr "`dona`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:42
|
||||
msgid "`our web site`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`nuestro sitio web`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:59
|
||||
@@ -2437,7 +2436,7 @@ msgstr "`nominaciones`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:45
|
||||
msgid "`on Twitter`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`en Twitter`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 03:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -3554,19 +3554,16 @@ msgid "Release Signing Key"
|
||||
msgstr "Clave de firmado de la versión"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las versiones 0.7.6 y posteriores están firmadas por `zzz`. \n"
|
||||
"Su clave pública es:"
|
||||
"Las versiones 0.7.6 y posteriores están firmadas por zzz. Su clave "
|
||||
"pública actual es:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las versiones de la 0.6.1.31 a la 0.7.5 fueron firmadas por "
|
||||
"`Complication`. \n"
|
||||
"Su clave pública es:"
|
||||
"Las versiones de la 0.7.6 a la 0.9.12 fueron firmadas por zzz con la "
|
||||
"siguiente clave:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4546,6 +4543,10 @@ msgid ""
|
||||
" within <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> before"
|
||||
" attempting to pull the source code from 127.0.0.1:8998."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P se entrega con un túnel preconfigurado apuntando al servidor del "
|
||||
"proyecto Monotone. Asegúrese de que el túnel ha sido iniciado\n"
|
||||
"dentro de <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> antes"
|
||||
" de intentar obtener (pull) el código fuente desde 127.0.0.1:8998"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:275
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -2085,7 +2085,6 @@ msgstr ""
|
||||
"source."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Somewhere, NH** -- Internet search company `DuckDuckGo`_ `donates`_\n"
|
||||
"$5000 to the `Invisible Internet Project`_ (I2P) as part of their yearly "
|
||||
@@ -2099,18 +2098,6 @@ msgid ""
|
||||
"protect individuals from dragnet surveillance regularly performed by ISPs"
|
||||
" and governments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Quelque part, NH** -- L'entreprise de recherche sur Internet "
|
||||
"`DuckDuckGo`_ `fait donation de`_\n"
|
||||
"5000 $ au `Invisible Internet Project` (I2P) dans le cadre de leur "
|
||||
"programme de donation\n"
|
||||
"annuel open source . La récompense a été accordée sur la base de "
|
||||
"`nominations`_ par les membres du public\n"
|
||||
"du portail communautaire de DuckDuckGo. Avec un accent sur la vie privée,"
|
||||
" DuckDuckGo fournit un moteur\n"
|
||||
"de recherche qui ne suit pas à la trace ses utilisateurs ni ne stocke de "
|
||||
"données personnelles. I2P est un réseau anonyme destiné à protéger les "
|
||||
"individus de la surveillance de masse exécutée régulièrement par des "
|
||||
"fournisseurs d'accès Internet et des gouvernements."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:21
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:42
|
||||
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 19:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -3861,18 +3861,16 @@ msgid "Release Signing Key"
|
||||
msgstr "Clé de signature de release"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Releases 0.7.6 et suivantes ont étés signées par zzz. Sa clé publique est"
|
||||
" :"
|
||||
"Les releases 0.7.6 et suivantes sont signées par zzz. Sa clé publique "
|
||||
"actuelle est:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Releases 0.6.1.31 jusqu'à 0.7.5 ont étés signées par Complication. Sa clé"
|
||||
" publique est :"
|
||||
"Les releases 0.7.6 jusqu'à 0.9.12 ont été signées par zzz avec la clé "
|
||||
"suivante:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4903,6 +4901,10 @@ msgid ""
|
||||
" within <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> before"
|
||||
" attempting to pull the source code from 127.0.0.1:8998."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P est livré avec un tunnel pré-configuré pointant vers le serveur "
|
||||
"Monotone du projet. Assurez que ce tunnel a été démarré\n"
|
||||
"dans <a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel\">I2PTunnel</a> avant de "
|
||||
"tenter de tirer le code source depuis 127.0.0.1:8998."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:275
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giuseppep <anubisteam01@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -2662,18 +2662,12 @@ msgid "Release Signing Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os lançamentos 0.7.6 e posteriores têm a assinatura digital de zzz. A sua"
|
||||
" chave pública é:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os lançamentos 0.7.6 e posteriores têm a assinatura digital de zzz. A sua"
|
||||
" chave pública é:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 06:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -80,6 +80,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
|
||||
msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Squeeze and newer) & kFreeBSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Squeeze e mais recentes) & "
|
||||
"kFreeBSD"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "Espelho:"
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
|
||||
msgid "select alternate mirror"
|
||||
msgstr "selecionar espelho alternado"
|
||||
msgstr "escolher outro espelho"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
|
||||
msgid "Download that file and run it."
|
||||
@@ -510,6 +512,9 @@ msgid ""
|
||||
"installing\n"
|
||||
" the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As versões de lançamento e desenvolvimento/dev do APK I2P não são "
|
||||
"compatíveis, haja visto que uma é assinada digitalmente por zzz e a outra"
|
||||
" por str4d, respectivamente. Desinstale uma antes de instalar a outra."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
@@ -534,8 +539,9 @@ msgid ""
|
||||
"The files are signed by zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo está assinado como zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">cujas chaves estão aqui</a>"
|
||||
"O arquivo está assinado digitalmente por zzz,\n"
|
||||
"que tem sua chave pública disponibilizada <a "
|
||||
"href=\"%(signingkey)s\">aqui</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
@@ -669,8 +675,9 @@ msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">whose key is here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo está assinado por zzz,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">cuja chave está aqui</a>."
|
||||
"O arquivo é assinado digitalmente por zzz,\n"
|
||||
"que tem sua chave pública disponibilizada <a "
|
||||
"href=\"%(signingkey)s\">aqui</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
@@ -721,15 +728,15 @@ msgid ""
|
||||
" is not supported,\n"
|
||||
"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em sistemas do tipo Unix, o i2p pode iniciar como um serviço\n"
|
||||
"Em sistemas do tipo Unix, a I2P pode ser inicializada como um serviço\n"
|
||||
"usando o script \"i2prouter, localizado no diretório que você escolheu "
|
||||
"para o I2P\n"
|
||||
"Mudando para esse diretório em um console e emitindo um \"sh i2prouter "
|
||||
"status\"\n"
|
||||
"deverá te dizer o status do roteador. Os argumentos \"start', \"stop\" e "
|
||||
"\"restart\"\n"
|
||||
"controlam o serviço. O <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/index.jps\">console do roteador</a>\n"
|
||||
"para o software I2P.\n"
|
||||
"Ao alternar para esse diretório em um console e emitir \"sh i2prouter "
|
||||
"status\",\n"
|
||||
"você deve ser informado sobre o estado do roteador. Os argumentos "
|
||||
"\"start', \"stop\" e \"restart\"\n"
|
||||
"controlam o serviço. O <a href=\"http://localhost:7657/index.jps\">painel"
|
||||
" do roteador</a>\n"
|
||||
"pode ser acessado do local usual.\n"
|
||||
"Para usuários do OpenSolaris e outros sistemas para os quais o "
|
||||
"empacotador (i2psvc) não é suportado,\n"
|
||||
@@ -2254,6 +2261,10 @@ msgid ""
|
||||
"If you haven't, <a href=\"%(downloadslist)s\">install the latest "
|
||||
"release</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A I2P é uma idéia em desenvolvimento. Uma porção de melhorias e correções"
|
||||
" estão sendo implementadas, e, de maneira geral, usar a última versão "
|
||||
"lançada contribuirá com o seu desempenho. Se ainda não a usa, <a "
|
||||
"href=\"%(downloadslist)s\">instale a última versão lançada</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:419
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2861,10 +2872,10 @@ msgid ""
|
||||
"intended to protect communication from dragnet surveillance and "
|
||||
"monitoring by third parties such as ISPs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A I2P é uma rede overlay anônima - uma rede dentro de outra rede. Tem por"
|
||||
" objetivo oferecer um meio de comunicação protegido da vigilância e do "
|
||||
"monitoramento por terceiros, como os Provedores de Acesso a Internet, por"
|
||||
" exemplo.\n"
|
||||
"A I2P é uma rede de sobreposição anônima - uma rede dentro de outra rede."
|
||||
" Tem por objetivo oferecer um meio de comunicação protegido da vigilância"
|
||||
" e do monitoramento por terceiros, como os Provedores de Acesso a "
|
||||
"Internet, por exemplo.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2910,6 +2921,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Integrated web mail interface,"
|
||||
" plugin for serverless email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Interface de webmail "
|
||||
"integrada, extensão para sistema de email sem servidor."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2917,6 +2930,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Anonymous "
|
||||
"websites, gateways to and from the public Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Navegação web:</a> Websites "
|
||||
"anônimos, gateways para e com origem na internet pública."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
@@ -3645,16 +3645,12 @@ msgid "Release Signing Key"
|
||||
msgstr "Ключи подписания релизов"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His current public key is:"
|
||||
msgstr "Релиз 0.7.6 и более поздние подписываются zzz. Его публичный ключ:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Releases 0.7.6 through 0.9.12 were signed by zzz with the following key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Релизы с 0.6.1.31 по 0.7.5 были подписаны Complication. Его публичный "
|
||||
"ключ:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:645
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 14:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user