forked from I2P_Developers/i2p.www
tx pull
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 13:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-24 11:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NoProfile\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -310,40 +310,65 @@ msgid ""
|
||||
"Detailed instructions are on our <a href=\"%(reseed)s\">reseed server page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2017.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "نقشه راه"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
|
||||
msgid "March 2018"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:3
|
||||
msgid "January 2016"
|
||||
msgstr "ژانویه 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:405
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:169
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:182
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2017.html:295
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:422
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
|
||||
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:408
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:172
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:185
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2017.html:298
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:425
|
||||
msgid "Full restricted routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:409
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:173
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:186
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2017.html:299
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:426
|
||||
msgid "Tunnel mixing and padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:410
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:174
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:187
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2017.html:300
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:427
|
||||
msgid "User defined message delays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:413
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2016.html:190
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2017.html:303
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:430
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
|
||||
"about some of these tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap-2017.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
|
||||
msgid "January 2017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
|
||||
msgid "August 2018"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
|
||||
msgid "I2P Project Targets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1972,6 +1997,14 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(licenseagreements)s\">See developers' license agreements</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/press-key.html:2
|
||||
msgid "Press GPG Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/press-key.html:4
|
||||
msgid "Following is the GPG key for the press _at_ geti2p.net email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
|
||||
msgid "Release Signing Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2108,10 +2141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
|
||||
msgid "January 2017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
|
||||
@@ -2978,57 +3007,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Developer's Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:5
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:31
|
||||
msgid "Basic study"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:3
|
||||
msgid "July 2018"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:6
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:45
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:32
|
||||
msgid "Basic study"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:7
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:46
|
||||
msgid "Getting the I2P code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:8
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:52
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
|
||||
msgid "The easy way: Git"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:73
|
||||
msgid "The proper way: Monotone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:136
|
||||
msgid "Building I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
|
||||
msgid "Development ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:165
|
||||
msgid "Making the results available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
|
||||
msgid "Get to know us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"So you want to start work on I2P? Great!\n"
|
||||
@@ -3036,7 +3069,7 @@ msgid ""
|
||||
"on contributing to the website or the software, doing development or creating translations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:26
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -3044,13 +3077,13 @@ msgid ""
|
||||
"Try <a href=\"%(volunteer)s\">getting involved</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses Java as the main development language.\n"
|
||||
"If you don't have experience with Java, you can always have a look at <a href=\"http://www.mindview.net/Books/TIJ/\">Thinking in Java</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:37
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Study the <a href=\"%(intro)s\">how intro</a>,\n"
|
||||
@@ -3060,28 +3093,28 @@ msgid ""
|
||||
"These will give you a good overview of how I2P is structured and what different things it does."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:47
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"For development on the I2P router or the embedded applications,\n"
|
||||
"there are two ways to get the source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Install <a href=\"%(git_url)s\">Git</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:65
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:65
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Git repository is currently a read-only mirror. If you wish to use it for\n"
|
||||
@@ -3090,106 +3123,106 @@ msgid ""
|
||||
"manually by turning them into patches anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:74
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install <a href=\"http://www.monotone.ca/\">monotone</a>.\n"
|
||||
"Monotone is a version control system.\n"
|
||||
"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track of changes' is the basic idea)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:79
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skim over the <a href=\"http://www.monotone.ca/docs/Tutorial.html\">monotone"
|
||||
" tutorial</a>, to make sure you understand the concepts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to set "
|
||||
"up a connection to a monotone server over I2P:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:86
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
|
||||
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
|
||||
"monotone database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:93
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define the trust list by creating <code>~/.monotone/monotonerc</code> (or "
|
||||
"<code>_MTN/monotonerc</code> in the i2p.i2p workspace) with the following "
|
||||
"contents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:98
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy and paste the <a href=\"%(devkeys)s\">developer's commit keys</a> into a new file (e.g. <code>keys.txt</code>) in the same directory\n"
|
||||
" that <code>i2p.mtn</code> is in. Import the keys into your database with <br><code><pre> mtn -d i2p.mtn read < keys.txt</pre></code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:102
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, especially "
|
||||
"if you are doing this over I2P!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
|
||||
msgid "Anonymously:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:107
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
|
||||
msgid "Non-anonymously:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To "
|
||||
"make them available in a directory, you need to check them out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the I2P"
|
||||
" sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"To download the website files instead of the I2P source files, use 'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
|
||||
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it left off.\n"
|
||||
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a "
|
||||
"href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
|
||||
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, or equivalent JDK\n"
|
||||
@@ -3199,21 +3232,21 @@ msgid ""
|
||||
"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p directory and run 'ant' to see the build options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build or work on console translations, you need\n"
|
||||
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
|
||||
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For development on new applications,\n"
|
||||
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:158
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
|
||||
@@ -3222,67 +3255,67 @@ msgid ""
|
||||
"for ideas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> for\n"
|
||||
"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p (not required for the website!)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:172
|
||||
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
|
||||
msgid "use an empty passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
|
||||
msgid "enter a passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
|
||||
"push privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
|
||||
"commit privileges - not required for website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
|
||||
msgid "check in with this key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
|
||||
msgid "push with this key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
|
||||
"We also have <a href=\"%(guidelines)s\">additional guidelines for regular developers</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Website and router console translators: See the <a href=\"%(newtrans)s\">New Translator's Guide</a>\n"
|
||||
"for next steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
|
||||
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit Java\n"
|
||||
@@ -3291,7 +3324,7 @@ msgid ""
|
||||
"are interested in profiling the I2P codebase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured Java Profiler.\n"
|
||||
|
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 13:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arashaalaei <aalaeiarash@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-24 11:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -68,29 +68,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is available in the official repositories for Ubuntu Bionic 18.04 and Debian Sid.\n"
|
||||
"Install the \"i2p\" package using your package manager, as you would any other package.\n"
|
||||
"The instructions below are not required."
|
||||
"Install the \"i2p\" package using your package manager, as you would any other package. The instructions below are not required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:12
|
||||
msgid "Debian Stretch and older, Ubuntu Artful 17.10 and older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:14
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Debian packages\n"
|
||||
"have been tested and <em>should </em>work on x86/x86_64 platforms running:"
|
||||
msgstr "بستههای دیبیان\nاین برنامه بر روی پلتفورم زیر که بر مبنای معماری x86/x86_64 امتحان شده و باید کار کند:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:19
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:18
|
||||
msgid "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> and newer)"
|
||||
msgstr "<a href=\"#ubuntu\"> ابونتو </a> (نسخه <em>12.04</em> و جدیدتر)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:21
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:20
|
||||
msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Wheezy and newer)"
|
||||
msgstr "<a href=\"#debian\">لینوکس دبیان</a> (Wheezy و جدید تر)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P packages <em>may</em> work on systems not listed above. Please report any issues\n"
|
||||
@@ -98,73 +97,73 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a>."
|
||||
msgstr "بسته های I2P ممکن است بر روی سامانه های به غیر از موارد لیست شده در بالا کار کند. لطفا هر گونه مشکلی را در باره این بسته از طریق <a href=\"%(trac)s\">Trac</a> در <a href=\"%(trac)s\">https://trac.i2p2.de</a> اطلاع دهید."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option 1: <a href=\"#ubuntu\">Recent versions</a> of Ubuntu and its "
|
||||
"derivatives (<em>Try this if you're not using Debian)</em>"
|
||||
msgstr "روش 1: <a href=\"#ubuntu\">نسخه های اخیر </a> اوبنتو و مشتقاتش ( <em> اگر از دبیان استفاده نمیکنید آن را امتحان کنید</em>)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:31
|
||||
msgid "Option 2: <a href=\"#debian\">Debian</a> (including Debian-derivatives)"
|
||||
msgstr "روش 2: <a href=\"#debian\">دبیان</a> (شامل همه زیر شاخه های دبیان)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:35
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34
|
||||
msgid "Instructions for Ubuntu and derivatives like Linux Mint & Trisquel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:36
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:35
|
||||
msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
|
||||
msgstr "افزودن PPA با استفاده از ترمینال و نصب I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:38
|
||||
msgid "Open a terminal and enter:"
|
||||
msgstr "یک ترمینال باز کنید و این دستور را وارد کنید:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n"
|
||||
"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
|
||||
"that the packages have not been tampered with since being built."
|
||||
msgstr "این دستور ریپوزیتوری PPA را به /etc/apt/sources.list.d خواهد افزود و کلید GPG امضای این ریپوزیتوری را دریافت خواهد کرد. استفاده از کلید GPG \nاطمینان میدهد که بسته ها در هنگام دریافت دستکاری نشده اند."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:48
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:47
|
||||
msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
|
||||
msgstr "نرمافزار مدریریت بسته خود را از افزوده شدن PPA با این دستور آگاه کنید:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command will retrieve the latest list of software from each\n"
|
||||
"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
|
||||
"was added with the earlier command."
|
||||
msgstr "این دستور جدیدترین لیست نرمافزار ها را از هر مخزن که در سیستم شما\nلیست شده باشد درخواست خواهد کرد ،این شامل مخزن I2P PPA هم میشود که با دستور قبل اضافه شد."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:55
|
||||
msgid "You are now ready to install I2P!"
|
||||
msgstr "شما آماده نصب I2P هستید!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:60
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:59
|
||||
msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
|
||||
msgstr "اضافه کردن PPA از طریق سیناپتیک"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package Manager)."
|
||||
msgstr "سیناپتیک را اجرا کنید (System -> Administration -> Synaptic Package Manager)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:68
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once Synaptic opens, select <em>Repositories</em> from the <em>Settings</em>"
|
||||
" menu."
|
||||
msgstr "پس از اجرای سناپتیک ، <em>Repositories</em> را از منوی <em>Settings</em> انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the <em>Other Sources</em> tab and click <em>Add</em>. Paste <code>ppa"
|
||||
":i2p-maintainers/i2p</code> into the APT-line field and click <em>Add "
|
||||
"Source</em>. Click the <em>Close</em> button then <em>Reload</em>."
|
||||
msgstr "روی زبانه <em>Other Sources</em> کلیک کنید و <em>Add</em> را انتخاب کنید. این کد را در قسمت APT-line وارد کنید <code>ppa:i2p-maintainers/i2p</code> و روی <em>Add Source</em> کلیک کنید. روی <em>Close</em> کلیک کنید و سپس روی <em>Reload</em>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Quick Filter box, type in <code>i2p</code> and press enter. When "
|
||||
"<code>i2p</code> is returned in the results list, right click "
|
||||
@@ -173,85 +172,105 @@ msgid ""
|
||||
" <em>Mark</em> then <em>Apply</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the installation process completes you can move on to the next\n"
|
||||
"part of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it for your system."
|
||||
msgstr "بعد از پایان عملیات نصب میتوانید به مرحله بعد <a href=\"#Post-install_work\">شروع I2P</a> رفته و آن را برای سیستم خود پیکربندی کنید"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:88
|
||||
msgid "Instructions for Debian"
|
||||
msgstr "دستورالعمل برای دبیان"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:93
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently supported architectures include amd64, i386, armel, armhf (for "
|
||||
"Raspbian)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
|
||||
"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
|
||||
msgstr "نکته: مرحله قبل باید با دسترسی ریشه انجام شود (برای مثال تغییر کاربر به روت با \"su\" یا با استفاده از پیشوند \"sudo\" قبل از هر دستور)."
|
||||
"user to root with <code>su</code> or by prefixing each command with <code>sudo</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
|
||||
msgstr "خطوط را مانند کد زیر وارد کنید <code>%(file)s</code>."
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that <code>apt-transport-https</code> and <code>curl</code> are "
|
||||
"installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a> "
|
||||
"and add it to apt:"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(repokey)s\"> کلید استفاده شده برای امضای مخزن</a> را دانلود کرده و آن را apt اضافه کنید:"
|
||||
"\n"
|
||||
" Check which version of Debian you are using on this page at the <a href=\"https://wiki.debian.org/LTS/\" target=\"_blank\">Debian wiki</a> \n"
|
||||
" and verify with <code>%(file2)s</code> on your system.\n"
|
||||
" Then, add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: If you are running Debian Sid (testing), then you can install I2P "
|
||||
"directly from Debian's main repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:148
|
||||
msgid "Check the fingerprint and owner of the key without importing anything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:156
|
||||
msgid "Add the key to APT's keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:164
|
||||
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
|
||||
msgstr "مدیریت بسته خود را با وارد کردن کد زیر از وجود مخزن جدید آگاه کنید"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
|
||||
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in step\n"
|
||||
"1."
|
||||
msgstr "این دستور آخرین فهرست نرمافزارها را از همه\nمخازن فعال شده در دستگاه شما بازیابی میکند ،که شامل مخزن I2P نیز میشود که در مرحله\n1 افزوده شد."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>\n"
|
||||
"package will ensure that you receive updates to the repository's GPG key."
|
||||
msgstr "شما اکنون آماده نصب I2P هستید ! نصب بسته ی <code>i2p-keyring</code> این اطمینان رو به شما میدهد که بروزرسانی ها را با کلید GPG مخازن دریافت خواهید کرد."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the installation process completes you can move on to the next part of"
|
||||
" <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it for your"
|
||||
" system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
|
||||
msgid "Note: If the https address does not work, either:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:156
|
||||
msgid "Change the repository address to http://deb.i2p2.no/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
|
||||
msgid "Post-install work"
|
||||
msgstr "عملیات پس از نصب"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:164
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
|
||||
"three ways:"
|
||||
msgstr "با استفاده از این بسته های I2P ، روتر I2P را میتوان با یکی از این سه روش اجرا کرد:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:198
|
||||
msgid ""
|
||||
""on demand" using the i2prouter script. Simply run "<code>i2prouter\n"
|
||||
"start</code>" from a command prompt. (Note: Do <strong><u>not</u></strong> use\n"
|
||||
"sudo or run it as root!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:205
|
||||
msgid ""
|
||||
""on demand" without the <a href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
|
||||
"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"<code>i2prouter-nowrapper</code>\".\n"
|
||||
@@ -259,14 +278,14 @@ msgid ""
|
||||
"use sudo or run it as root!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:185
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
|
||||
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-reconfigure\n"
|
||||
"i2p</code>\" as root or using sudo. This is the recommended means of operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:193
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your NAT/firewall</b>\n"
|
||||
"if you can. The ports to forward can be found on the <a href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">\n"
|
||||
@@ -274,14 +293,14 @@ msgid ""
|
||||
"you may find <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> to be helpful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:200
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
|
||||
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
|
||||
"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly conservative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:206
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:234
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user