This commit is contained in:
zzz
2018-08-24 12:26:53 +00:00
parent 48eb605a68
commit 4b6c363360
138 changed files with 109422 additions and 26336 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# bassmax, 2015
# Boxoa590, 2013
# French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>, 2017-2018
# AO French coordinator <ao@localizationlab.org>, 2017-2018
# magma <magma@mail.i2p>, 2011
# Boxoa590, 2013
# syl_, 2013,2015-2016
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 21:59+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-24 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 11:51+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"networks page:</a>"
msgstr "Ceux qui suivent sont discuté sur la page <a href=\"%(othernetworks)s\">autres réseaux</a>"
#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:33
#, python-format
msgid ""
"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, and we welcome comments and additions.\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "I2P comparé à dautres réseaux anonymes"
msgid "The following networks are discussed on this page."
msgstr "Les réseaux suivants sont abordés sur cette page."
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:17
#, python-format
msgid ""
"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n"
@@ -115,6 +115,24 @@ msgstr "La plupart des sections suivantes sont assez vieilles et peuvent ne pas
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
#, python-format
msgid ""
"RetroShare is a set of peer-to-peer applications running in a\n"
"<a href=\"%(f2fwiki)s\">Friend-to-friend (F2F)</a> network. Each peer of such F2F \n"
"network makes direct IP connections only to authenticated peers (\"friends\") after explicit \n"
"certificates exchange. It can discover unauthenticated peers (e.g. friends of friends), \n"
"but connections to them are relayed over \"friend\" peers for providing privacy and anonymity."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:37
msgid ""
"RetroShare is designed to build a private network of trusted peers, while I2P is designed \n"
"to be a large-scaled public anonymous network. Recent versions of RetroShare have options to run \n"
"as a public \"darknet\" by using I2P or Tor as a transport. That way all connections are \n"
"anonymized and no trust is required for adding new \"friends\"."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:48
#, python-format
msgid ""
"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of \n"
"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low latency \n"
"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection \n"
@@ -126,7 +144,7 @@ msgid ""
"of their use outside of academic environments."
msgstr "Morphmix et Tarzan sont tous les deux des réseaux pair-à-pair de mandataires danonymisation entièrement distribués, permettant aux utilisateurs de tunnelliser vers lextérieur par le réseau de mélange à latence faible. Morphmix comportent des algorithmes très intéressants de détection de collusion et des défenses contre les Sybil, tandis que Tarzan fait appel à la rareté dadresses IP pour accomplir la même chose. Les deux principales différences entre ces systèmes et I2P sont liées au <a href=\"%(threatmodel)s\">modèle de menace</a> dI2P et à leur conception de mandataire sortant (au lieu de fournir de lanonymat à la fois à lémetteur et au destinataire). Le code source est offert pour les deux systèmes, mais nous ne sommes pas au courant dune utilisation en dehors des milieux universitaires."
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:172
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,13 +159,13 @@ msgid ""
"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring extreme protection for email."
msgstr "\nMixminion et Mixmaster sont des réseaux pour offrir un système de courriel anonyme contre des adversaires très puissants.\nLes applications de messagerie à latence élevée fonctionnant sur I2P (par exemple <a href=\"%(syndie)s\">Syndie</a> ou I2PBote) pourraient se révéler adéquates pour répondre au modèle de menace de ces adversaires, en sexécutant simultanément aux besoins des utilisateurs à latence faible, pour fournir un jeu danonymat considérablement plus important.\nLa prise en charge dune latence élevée dans le routeur I2P même pourrait ou pas être ajoutée dans une version future éloignée.\nIl est trop tôt pour dire si I2P répondra aux besoins dutilisateurs exigeant une protection extrême pour le courriel."
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:165
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:184
msgid ""
"As with Tor and Onion Routing, \n"
"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well."
msgstr "Comme Tor et Onion Routing, Mixminion et Mixmaster ont une approche basée sur un répertoire."
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:175
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:194
#, python-format
msgid ""
"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing web requests,\n"
@@ -167,7 +185,7 @@ msgid ""
"if it may be found inadmissible in some courts later)"
msgstr "JAP (Java Anonymous Proxy) est un réseau de mélange en cascades pour lanonymisation de demandes Web et comme tel a quelques nœuds centralisés (participants à la cascade) qui brassent et mélangent les requêtes des clients à travers la séquence de nœuds (la cascade) avant de les relayer vers le Web par un mandataire. Le champ dapplication, le modèle de menace et la sécurité sont sensiblement\ndifférents dI2P, mais pour ceux qui nexige pas un anonymat important, mais qui ne sont quand même pas satisfaits par un service genre Anonymizer, JAP mérite dêtre examiné. Une précaution à noter pour toute personne relevant de la juridiction des tribunaux allemands, car le bureau fédéral allemand des enquêtes criminelles (FBCI) a monté avec succès une <a href=\"%(url)s\"> attaque </a> contre le réseau. Même si la méthode de cette attaque a ensuite été jugée illégale par les tribunaux allemands, le fait que les données ont été recueillies avec succès est une préoccupation. Les tribunaux changent davis selon les circonstances et cest la preuve que si un organisme gouvernemental ou une agence de renseignement le voulaient, ils pourraient recueillir les données, même si cela peut être déclaré irrecevable ultérieurement par certains tribunaux)"
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:197
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:216
#, python-format
msgid ""
"Both of these systems work through the same basic \n"
@@ -181,7 +199,7 @@ msgid ""
"anonymity (though you don't have much control over who is in that group of peers)."
msgstr "Ces deux systèmes fonctionnent par le même routage <a href=\"%(antnet)s\">antnet</a> de base, fournissant un certain degré danonymat daprès un modèle de menace qui consiste à fournir un déni plausible contre un adversaire seul. Avec le routage dantnet, soit ils appliquent dabord un cheminement aléatoire, soit une recherche par diffusion pour trouver un pair ayant les données ou lidentité désirée. Ils utilisent ensuite un algorithme de rétroaction pour optimiser ce chemin trouvé. Cela fonctionne bien pour les applications qui veulent simplement savoir ce que les autres aux alentours ont à offrir. « Comment allez vous tous&nbsp;? » par opposition à « Salut Alice, comment vas-tu&nbsp;? ». Vous obtenez essentiellement une grappe locale de nœuds qui peuvent partager des fichiers et garder un certain niveau danonymat (quoique vous nayez pas beaucoup de contrôle sur qui est dans ce groupe de pairs)."
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:209
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:228
msgid ""
"However, the algorithm does not scale well at all - if the application wants to speak with a \n"
"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk (though if they are lucky enough\n"
@@ -192,7 +210,7 @@ msgid ""
"particular issues can be addressed."
msgstr "Cependant, lalgorithme dadaptation en taille (scale) ne se fait pas du tout - si lapplication veut parler avec un\npair en particulier cela finit par faire une large recherche (broadcast) ou une promenade aléatoire (random walk) (quoique sils ont assez\nde chance pour que cela réussisse, le routage antnet devrait optimiser cette connexion trouvée). Cela signifie que\ntandis que ces réseaux peuvent très bien marcher à petite échelle, ils ne sont pas appropriés pour de grands réseaux où\nquelquun veut se mettre en contact avec un autre pair spécifique. Cela ne signifie pas quil ny a pas\nde valeur dans ces systèmes, juste que leur applicabilité est limitée aux situations où leur\nproblèmes (issues) particuliers peuvent être adressés."
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:220
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:239
#, python-format
msgid ""
"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n"
@@ -202,19 +220,19 @@ msgid ""
"<a href=\"%(docs)s\">technical documentation</a>, need much more review."
msgstr "Cétait un réseau closed-source visant les utilisateurs iraniens.\nTor a fait <a href=\"%(torpost)s\">une bonne réécriture de ce que lon doit chercher dans un outil de mise en échec</a>.\nSuffit-il de dire que être closed-source et cibler publiquement un pays spécifique ne sont pas de bonnes idées.\nI2P est, bien sûr, open-source. Cependant, ce code source, et notre\n<a href=\"%(docs)s\">documentation technique</a>, nécessitent beaucoup plus dexamen."
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:229
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:248
msgid "Paid VPN Services"
msgstr "Services RPV payants"
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:230
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:236
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:249
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:255
#, python-format
msgid ""
"You may contribute an analysis by entering a\n"
"<a href=\"%(trac)s\">new ticket on Trac</a>."
msgstr "Vous pouvez contribuer par votre analyse en saisissant un\n<a href=\"%(trac)s\">nouveau ticket dans Trac</a>."
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:235
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:254
msgid "Others"
msgstr "Autres"