forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 21:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 07:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:177
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by El Pais\n"
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
|
||||
"(original in Spanish)\n"
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">English translation</a>\n"
|
||||
"October 31, 2002."
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 21:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
@@ -1969,8 +1969,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\"un rat de comète sombre standard\"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread the word. The only offical download locations for I2P are linked "
|
||||
"Spread the word. The only official download locations for I2P are linked "
|
||||
"on our\n"
|
||||
"`download page`_. All I2P download packages are GPG-signed by the\n"
|
||||
"`release signing key`_."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 21:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr ""
|
||||
" adresse."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:27
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of %(date)s, eche|on has been running a\n"
|
||||
"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
|
||||
"ATTENTION! The address changed on 02-20-2014. ATTENTION!\n"
|
||||
"If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
|
||||
"desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
|
||||
"and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n"
|
||||
@@ -96,50 +96,69 @@ msgstr ""
|
||||
"et laissez une note à eche|on si vous souhaitez que votre donation soit\n"
|
||||
"mentionnée sur la page web I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:56
|
||||
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
|
||||
msgstr "Pour une utilisation facile, utilisez le code QR ci-dessous !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:60
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:44
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of %(date)s, eche|on has been running a\n"
|
||||
"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
|
||||
"ATTENTION! The address changed 02-20-2014. ATTENTION!\n"
|
||||
"If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
|
||||
"desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
|
||||
"and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n"
|
||||
"mentioned on the I2P webpage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À cette date %(date)s, eche|on fait fonctionner un\n"
|
||||
"compte <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> pour le projet I2P.\n"
|
||||
"Si vous souhaitez donner en utilisant %(cointype)s, transférez simplement"
|
||||
" votre\n"
|
||||
"montant désiré de monnaie vers le compte <b>%(account)s</b>\n"
|
||||
"et laissez une note à eche|on si vous souhaitez que votre donation soit\n"
|
||||
"mentionnée sur la page web I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez faire un don directement via PayPal vers le compte "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:68
|
||||
msgid "One time donation:"
|
||||
msgstr "Donation en une fois :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:80
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:82
|
||||
msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr "Donner 10 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:88
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:100
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:102
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:114
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
|
||||
msgid "I2P donation "
|
||||
msgstr "Donation I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:96
|
||||
msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr "Donner 20 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:108
|
||||
msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr "Donner 30 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:120
|
||||
msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr "Donner 50 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr "Flattr ceci"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
|
||||
"mail is also available. But it is less secure\n"
|
||||
@@ -150,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sûr \n"
|
||||
"car l'enveloppe peut être perdue sur le chemin vers nous."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
|
||||
@@ -164,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
||||
"et vous recevrez un courriel avec des instructions expliquant comment "
|
||||
"procéder."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 23:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
@@ -155,13 +155,13 @@ msgid "Network database"
|
||||
msgstr "Base de données réseau"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:6
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr "Sélection pair"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:8
|
||||
msgid "Tunnels and Destinations"
|
||||
msgstr "Tunnels et destinations"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:8
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr "Sélection pair"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:10
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr "Tunnels unidirectionnels"
|
||||
@@ -170,3 +170,7 @@ msgstr "Tunnels unidirectionnels"
|
||||
msgid "Multihoming"
|
||||
msgstr "Multihoming"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:23
|
||||
msgid "Message routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user