Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-02-23 03:35:23 +00:00
parent 60b2f4daf7
commit 5d8fe176a5
48 changed files with 2433 additions and 2000 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 21:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:44+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -61,11 +61,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:27
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:43
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, eche|on has been running a\n"
"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
"ATTENTION! The address changed on 02-20-2014. ATTENTION!\n"
"If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
"desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
"and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n"
@@ -78,50 +78,68 @@ msgstr ""
"e, se quiser que a sua doação conste no site do projeto I2P,\n"
"informar eche|on."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:38
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:54
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:39
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:56
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "Para facilitar as coisas, use o código QR abaixo!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:60
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:44
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, eche|on has been running a\n"
"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
"ATTENTION! The address changed 02-20-2014. ATTENTION!\n"
"If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
"desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
"and leave eche|on a note if you'd like your donation to be\n"
"mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"Desde %(date)s, eche|on vem operando uma conta no\n"
"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> em nome do projeto I2P.\n"
"Se quiser fazer uma doação usando %(cointype)s, basta transferir a\n"
"quantia desejada para a conta <b>%(account)s</b>\n"
"e, se quiser que a sua doação conste no site do projeto I2P,\n"
"informar eche|on."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:62
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Você pode fazer uma doação diretamente via PayPal para a conta "
"\"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:66
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:68
msgid "One time donation:"
msgstr "Doe uma única vez:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:80
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:82
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 10 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:88
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:100
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:102
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:114
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
msgid "I2P donation "
msgstr "Doação à I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:96
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 20 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:106
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:108
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 30 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:120
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 50 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:133
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
msgid "Flattr this"
msgstr "Doar com Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:140
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -131,7 +149,7 @@ msgstr ""
" é também uma opção. Mas é menos seguro, haja visto que o envelope pode "
"ser extraviado."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -144,7 +162,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a> que lhe enviaremos um email com instruções "
"detalhando como proceder."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:149
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "