forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 14:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-16 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 23:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Flux ATOM du Blog I2P pour la catégorie : %(category)s"
|
||||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:81
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:78
|
||||
msgid "I2P Blog ATOM Feed"
|
||||
msgstr "Flux ATOM du Blog I2P"
|
||||
|
||||
@@ -553,11 +553,10 @@ msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
|
||||
msgstr "Des packages pour Debian & Ubuntu sont disponibles."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:116
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The above file is the current release build.\n"
|
||||
" The latest dev build is version 0.9.7-20_b1-API18, and is available "
|
||||
"from\n"
|
||||
" The latest dev build is version %(devbuild)s, and is available from\n"
|
||||
" <a href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier ci-dessus est l'actuelle version construite.\n"
|
||||
@@ -3386,9 +3385,10 @@ msgid "What is I2P?"
|
||||
msgstr "Qu'est-ce que I2P ?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is an anonymous overlay network - a network within a network. It is "
|
||||
"intended to protect communication against dragnet surveillance, and "
|
||||
"intended to protect communication from dragnet surveillance and "
|
||||
"monitoring by third parties such as ISPs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P est un réseau superposé anonyme - un réseau au sein d'un réseau. Il "
|
||||
@@ -3397,10 +3397,11 @@ msgstr ""
|
||||
" les fournisseurs de services Internet.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is used by many people who care about their privacy: activists, "
|
||||
"oppressed people, journalists and whistle-blowers - as well as the "
|
||||
"average person.\n"
|
||||
"oppressed people, journalists and whistleblowers, as well as the average "
|
||||
"person.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P est utilisé par beaucoup de gens qui se soucient de leur vie privée :"
|
||||
" des militants, des peuples opprimés, des journalistes et des "
|
||||
@@ -3408,43 +3409,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anonymity is not a boolean. No network can be \"perfectly anonymous\". "
|
||||
"The continued goal of I2P is to make attacks more and more expensive to "
|
||||
"mount.\n"
|
||||
"No network can be \"perfectly anonymous\". The continued goal of I2P is "
|
||||
"to make attacks more and more difficult to mount. Its anonymity will get "
|
||||
"stronger as the size of the network increases and with ongoing academic "
|
||||
"review.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'anonymat n'est pas un booléen. Aucun réseau ne peut être \"parfaitement"
|
||||
" anonyme\". L'objectif continu de I2P est de rendre les attaques de plus "
|
||||
"en plus coûteuses à monter.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
|
||||
"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
|
||||
" phones.\n"
|
||||
"I2P is available on desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) "
|
||||
"and Android phones. Help spread the word!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P fonctionne grâce à Java et il est donc disponible partout où Java "
|
||||
"s'exécute, y compris les ordinateurs de bureau, les systèmes embarqués "
|
||||
"(comme le Raspberry Pi) et les téléphones Android.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is a work in progress. Its anonymity will get stronger as the size of"
|
||||
" the network increases and with ongoing academic review. Help spread the "
|
||||
"word!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P est un travail en cours. Son anonymat deviendrra d'autant plus fort "
|
||||
"que la taille du réseau augmente et avec les études académique en cours. "
|
||||
"Faites passer le mot !\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:28
|
||||
msgid "Read more…"
|
||||
msgstr "Lire davantage …"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:36
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:33
|
||||
msgid "What can you do with I2P?"
|
||||
msgstr "Que pouvez-vous faire avec I2P ?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email:</a> Integrated web mail interface,"
|
||||
@@ -3453,7 +3442,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#email\">Email</a> Interface web mail intégrée, "
|
||||
"plugin pour email sans serveur."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Web browsing:</a> Anonymous "
|
||||
@@ -3462,7 +3451,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#web-browsing\">Navigation web :</a> Sites web "
|
||||
"anonymes, passerelles vers et depuis l'Internet public."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#blogging-and-forums\">Blogging and forums:</a> "
|
||||
@@ -3471,7 +3460,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#blogging-and-forums\">Blogging et forums</a> "
|
||||
"Plugins pour Blogging et Syndie."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Website hosting:</a> Integrated"
|
||||
@@ -3480,7 +3469,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#website-hosting\">Hébergement de sites web :</a> "
|
||||
"Serveur web anonyme intégré."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#real-time-chat\">Real-time chat:</a> Instant "
|
||||
@@ -3489,7 +3478,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#real-time-chat\">Tchat en temps réel :</a> "
|
||||
"Messagerie instantanée et clients IRC."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:64
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">File sharing:</a> ED2K and "
|
||||
@@ -3498,7 +3487,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#file-sharing\">Partage de fichiers :</a> Clients "
|
||||
"ED2K et Gnutella, client BitTorrent intégré."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:69
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#decentralized-file-storage\">Decentralized file "
|
||||
@@ -3507,14 +3496,14 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s#decentralized-file-storage\">Stockage de fichiers"
|
||||
" décentralisé :</a> Plugin pour système de fichiers distribué Tahoe-LAFS."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:74
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(supported)s\"><em>More supported applications…</em></a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(supported)s\"><em>Davantage d'applications supportées "
|
||||
"…</em></a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:82
|
||||
#: i2p2www/pages/site/index.html:79
|
||||
msgid "News & Updates"
|
||||
msgstr "Actualités & mises à jour"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user