forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-02 22:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "`Página de Descargas`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:36
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO"
|
||||
|
||||
@@ -117,6 +118,7 @@ msgstr "Cambios más importantes"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:55
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Correcciones de errores"
|
||||
|
||||
@@ -144,6 +146,7 @@ msgstr "Correcciones de errores"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:68
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
@@ -171,6 +174,7 @@ msgstr "Otro"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:86
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "Sumas de comprobación SHA256:"
|
||||
|
||||
@@ -336,6 +340,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:58
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:83
|
||||
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
|
||||
msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)"
|
||||
|
||||
@@ -1993,6 +1998,7 @@ msgstr "Nuevas traducciones"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:82
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de traducción"
|
||||
|
||||
@@ -2195,6 +2201,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -3458,6 +3465,7 @@ msgstr ""
|
||||
" servicios populares."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:39
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambios"
|
||||
|
||||
@@ -3570,3 +3578,189 @@ msgstr ""
|
||||
"Actualiza los datos GeoIP (tanto en nuevas instalaciones como "
|
||||
"actualizaciones)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.16 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Versión 0.9.15\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0.9.16 includes crypto migration and many fixes"
|
||||
msgstr "La versión 0.9.15 incluye criptografía Ed25519 y muchas reparaciones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.16 is a significant step forward in our plan to migrate\n"
|
||||
"from DSA to ECDSA and then EdDSA cryptographic signatures,\n"
|
||||
"and makes several other changes to increase your anonymity and security.\n"
|
||||
"Client tunnels for standard, IRC, and SOCKS IRC will use ECDSA signatures"
|
||||
" by default.\n"
|
||||
"In addition, we've fixed a large number of serious bugs, including "
|
||||
"console lockups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes in router data structures will require i2pcontrol plugin users to"
|
||||
" update to version 0.0.9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you run an eepsite or a service and you are not running a recent "
|
||||
"release,\n"
|
||||
"or your Java or OS does not support ECDSA (as noted in the logs and on "
|
||||
"the /logs page in the console),\n"
|
||||
"please fix the issue as soon as possible or your users will soon be "
|
||||
"unable to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add support for stronger Router Info signatures"
|
||||
msgstr "Añade soporte para firmas Ed25519"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:42
|
||||
msgid "Encrypt RI lookups and responses on faster boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Require I2CP authorization for all messages when enabled (requires 0.9.11"
|
||||
" or higher client)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:44
|
||||
msgid "Disable SSLv3 and older ciphers for reseeding and other uses of SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ECDSA by default for i2ptunnel IRC, SOCKS-IRC, and standard client "
|
||||
"tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:46
|
||||
msgid "Don't prefer floodfills in some countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"New column sorting, set-all priority buttons, and upload ratio display in"
|
||||
" i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:48
|
||||
msgid "Increase i2psnark tunnel default to 3 hops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implement bundling of multiple fragments in a single SSU message for "
|
||||
"efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:50
|
||||
msgid "New add-to-addressbook links on netdb leaseset page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implement I2NP DatabaseLookupMessage search type field to improve lookup "
|
||||
"efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:58
|
||||
msgid "CPUID fixes and updates for recent processors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "i2psnark fix magnet links with %-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve handling of SSU socket closing out from under us (hopefully fix "
|
||||
"100% CPU)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:61
|
||||
msgid "SSU bitfield handling fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fix HTTP header issues in i2psnark"
|
||||
msgstr "Corregidos varios errorres en i2psnark DHT"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:63
|
||||
msgid "Fix rare NPE when building garlic message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:64
|
||||
msgid "Fix console lockups (hopefully)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:65
|
||||
msgid "Fix i2ptunnel js confirm-delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move router data structures from i2p.jar to router.jar (breaks i2pcontrol"
|
||||
" plugin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"New router keys now stored in router.keys.dat (eepPriv.dat format) "
|
||||
"instead of router.keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:72
|
||||
msgid "Improve handling of unsupported encryption throughout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:73
|
||||
msgid "More error checking of client I2CP messages by the router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:74
|
||||
msgid "Initial work on hooks for pluggable transports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:75
|
||||
msgid "Enforce request timestamp in tunnel build messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Re-enable message status in streaming, but treat no leaseset as a soft "
|
||||
"failure for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:77
|
||||
msgid "Return unused DH keypairs to the pool for efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:78
|
||||
msgid "Raise failsafe tagset limit and improve deletion strategy when hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change eepsite Jetty threadpool and queue configuration (new installs "
|
||||
"only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:80
|
||||
msgid "NTCP establishment refactoring in prep for NTCP2 and PT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 20:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-02 22:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -138,37 +138,33 @@ msgid "Plugin Specification"
|
||||
msgstr "Especificaciones de los pluguins"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:43
|
||||
msgid "Router software updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de software del ruter"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:20
|
||||
msgid "Managed Clients"
|
||||
msgstr "Clientes gestionados"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2
|
||||
msgid "Bittorrent over I2P"
|
||||
msgstr "Bittorrent sobre I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45
|
||||
msgid "I2PControl Plugin API"
|
||||
msgstr "API del pluguin I2PControl"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:47
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46
|
||||
msgid "hostsdb.blockfile Format"
|
||||
msgstr "Formato de hostsdb.blockfile "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:48 i2p2www/pages/site/docs/index.html:187
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:47 i2p2www/pages/site/docs/index.html:188
|
||||
msgid "Configuration File Format"
|
||||
msgstr "Formato del archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:51
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:50
|
||||
msgid "Application Layer API and Protocols"
|
||||
msgstr "Protocolos y API de la capa de aplicación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-level, easy-to-use APIs for applications written in any language to "
|
||||
"send and receive data."
|
||||
@@ -176,31 +172,31 @@ msgstr ""
|
||||
"API de alto nivel y fácil de usar para enviar y recibir datos para "
|
||||
"aplicaciones escritas en cualquier lenguaje."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:53
|
||||
msgid "Application Development Overview and Guide"
|
||||
msgstr "Resumen y guía del desarrollo de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:72
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:71
|
||||
msgid "SAM Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo SAM"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:74
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:73
|
||||
msgid "SAMv2 Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo SAMv2"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:75
|
||||
msgid "SAMv3 Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo SAMv3"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:77
|
||||
msgid "BOB Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo BOB"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:80
|
||||
msgid "End-to-End Transport API and Protocols"
|
||||
msgstr "Protocolos y API del transporte de fin a fin."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:82
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The end-to-end protocols used by clients for reliable and unreliable "
|
||||
"communication."
|
||||
@@ -208,33 +204,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Los protocolos fin a fin usados por los clientes para la comunicación "
|
||||
"segura y no segura."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:2
|
||||
msgid "Streaming Library"
|
||||
msgstr "Librería de srteaming"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:86
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:85
|
||||
msgid "Streaming Protocol Specification"
|
||||
msgstr "Especificación de protocolo de streaming"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:87
|
||||
msgid "Streaming Javadoc"
|
||||
msgstr "Javadoc del streaming"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
|
||||
msgid "Datagrams"
|
||||
msgstr "Datagramas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:92
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:91
|
||||
msgid "Datagram Javadoc"
|
||||
msgstr "Javadoc del datagrama"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:95
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:94
|
||||
msgid "Client-to-Router Interface API and Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo y API del interfaz cliente-a-ruter"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lowest-level API used for clients (applications) to send and receive "
|
||||
"traffic to a router.\n"
|
||||
@@ -244,52 +240,52 @@ msgstr ""
|
||||
" recibir tráfico a un ruter. Tradicionalmente usado sólo por aplicaciones"
|
||||
" en Java y APIs de mayor nivel."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:101
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:100
|
||||
msgid "I2CP - I2P Control Protocol / API overview"
|
||||
msgstr "I2CP - Protocolo de control de I2P / Resumen del API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:103
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:102
|
||||
msgid "I2CP Specification"
|
||||
msgstr "Especificación I2CP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:105
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:104
|
||||
msgid "I2CP API Javadoc"
|
||||
msgstr "Javadoc del API de I2CP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:107
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:135
|
||||
msgid "Common data structures specification"
|
||||
msgstr "Especificaciones de las estructuras de datos más usadas."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:109
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:137
|
||||
msgid "Data Structures Javadoc"
|
||||
msgstr "Javadoc de las estructuras de datos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:112
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:111
|
||||
msgid "End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "Cifrado de fin a fin"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:112
|
||||
msgid "How client messages are end-to-end encrypted by the router."
|
||||
msgstr "Cómo son cifrados por el ruter los mensajes de fin a fin."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:114
|
||||
msgid "ElGamal/AES+SessionTag encryption"
|
||||
msgstr "Cifrado ElGamal/AES+SessionTag"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:148
|
||||
msgid "ElGamal and AES cryptography details"
|
||||
msgstr "Detalles criptográficos de ElGamal y AES"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:119
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:329
|
||||
msgid "Network Database"
|
||||
msgstr "Base de datos de la red"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distributed storage and retrieval of information about routers and "
|
||||
"clients."
|
||||
@@ -297,25 +293,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Almacenamiento distribuido y obtención de información sobre los ruters y "
|
||||
"los clientes. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:121
|
||||
msgid "Network database overview, details, and threat analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vista general, detalles y análisis de amenazas de la base de datos de la "
|
||||
"red"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122
|
||||
msgid "Cryptographic hashes"
|
||||
msgstr "Hashes de cifrados"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:123
|
||||
msgid "Cryptographic signatures"
|
||||
msgstr "Firmas de cifrados"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:126
|
||||
msgid "Router Message Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo de los mensajes del ruter"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is a message-oriented router. The messages sent between routers are "
|
||||
"defined by the I2NP protocol."
|
||||
@@ -323,25 +319,25 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P es un ruter orientado a mensajes. Los mensajes que se envían entre "
|
||||
"los ruters son definidos por el protocolo I2NP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:130
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:129
|
||||
msgid "I2NP - I2P Network Protocol Overview"
|
||||
msgstr "I2NP - Vista general del protocolo de red de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:131
|
||||
msgid "I2NP Specification"
|
||||
msgstr "Especificación I2NP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:133
|
||||
msgid "I2NP Javadoc"
|
||||
msgstr "Javadoc de I2NP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:141
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
|
||||
msgid "Tunnels"
|
||||
msgstr "Túneles"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:142
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting "
|
||||
"and routing messages through these tunnels."
|
||||
@@ -349,148 +345,152 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleccionando pares, solicitando túneles a través de esos pares, y "
|
||||
"cifrando y enrutando mensajes a través de esos túneles."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:144
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:143
|
||||
msgid "Peer profiling and selection"
|
||||
msgstr "Perfiles y selección de pares"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:145
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:144
|
||||
msgid "Tunnel routing overview"
|
||||
msgstr "Vista general del túnel de enrutado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:145
|
||||
msgid "Garlic routing and \"garlic\" terminology"
|
||||
msgstr "Rutado Garlic y terminología \"garlic\""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:147
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
|
||||
msgid "Tunnel building and encryption"
|
||||
msgstr "Cifrado y construcción de los túneles"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:148
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:147
|
||||
msgid "ElGamal/AES"
|
||||
msgstr "ElGamal/AES"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:148
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:147
|
||||
msgid "for build request encryption"
|
||||
msgstr "para cifrado de solicitudes de construcción (`build`, de túneles)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149
|
||||
msgid "Tunnel building specification"
|
||||
msgstr "Especificaciones para la creación de túneles"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150
|
||||
msgid "Low-level tunnel message specification"
|
||||
msgstr "Especificaciones de los mensajes de túnel de bajo nivel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:2
|
||||
msgid "Unidirectional Tunnels"
|
||||
msgstr "Túneles unidireccionales"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:153
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:299
|
||||
msgid "Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous Network"
|
||||
msgstr "Perfiles y selección de pares en la red anónima I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:154
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:153
|
||||
msgid "2009 paper (pdf), not current but still generally accurate"
|
||||
msgstr "Estudio del 2009 (pdf), no es muy actual pero es bastante exacto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:157
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156
|
||||
msgid "Transport Layer"
|
||||
msgstr "Capa de transporte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:157
|
||||
msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los protocolos para las comunicaciones directas (punto a punto) de ruter "
|
||||
"a ruter."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:159
|
||||
msgid "Transport layer overview"
|
||||
msgstr "Visión general de la capa de transporte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:161
|
||||
msgid "TCP-based transport overview and specification"
|
||||
msgstr "Especificaciones y vista general de los transportes basados en TCP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:163
|
||||
msgid "UDP-based transport overview"
|
||||
msgstr "Vista general de los transportes basados en UDP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:165
|
||||
msgid "SSU specification"
|
||||
msgstr "Especificación SSU"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:168
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:167
|
||||
msgid "NTCP transport encryption"
|
||||
msgstr "Cifrado del transporte de NTCP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:170
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:169
|
||||
msgid "SSU transport encryption"
|
||||
msgstr "Cifrado del transporte de SSU"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:172
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:171
|
||||
msgid "Transport Javadoc"
|
||||
msgstr "Jacadoc del transporte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:174
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:173
|
||||
msgid "NTCP Javadoc"
|
||||
msgstr "Javadoc de NTCP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:176
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:175
|
||||
msgid "SSU Javadoc"
|
||||
msgstr "Jacadoc de SSU"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:179
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:178
|
||||
msgid "Other Router Topics"
|
||||
msgstr "Otros temas sobre el Ruter"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:181
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:180
|
||||
msgid "Router software updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de software del ruter"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:182
|
||||
msgid "Native BigInteger Library"
|
||||
msgstr "Librería BigInteger nativa"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:184
|
||||
msgid "Time synchronization and NTP"
|
||||
msgstr "NTP y sincronización de la fecha"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:185
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:186
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Rendimiento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:193
|
||||
msgid "Developer's Guides and Resources"
|
||||
msgstr "Recursos y guías para desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:195
|
||||
msgid "New Developer's Guide"
|
||||
msgstr "Guía para nuevos desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:197
|
||||
msgid "New Translator's Guide"
|
||||
msgstr "La nueva guía de los traductores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:198
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:199
|
||||
msgid "Monotone Guide"
|
||||
msgstr "Guía de Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:200
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:201
|
||||
msgid "Developer Guidelines"
|
||||
msgstr "Directrizes para los desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:203
|
||||
msgid "Javadocs on the standard internet:"
|
||||
msgstr "Jacadocs en el Internet normal:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:203
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:207
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:208
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:209
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Server %(num)s"
|
||||
msgstr "Servidor %(num)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:213
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:205
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: always verify that javadocs are current by checking the release "
|
||||
"number."
|
||||
@@ -498,64 +498,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Nota: verifique siempre que los Javadocs son actuales comprobando los "
|
||||
"números de versiones."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:206
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:207
|
||||
msgid "Javadocs inside I2P:"
|
||||
msgstr "Javadocs en I2P:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:215
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:216
|
||||
msgid "Ports used by I2P"
|
||||
msgstr "Ports usados por I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:217
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:218
|
||||
msgid "Automatic updates to development builds inside I2P"
|
||||
msgstr "Actualizaciones automáticas y compilaciones de desarrollo dentro de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:219
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:220
|
||||
msgid "Updating the wrapper manually"
|
||||
msgstr "Actualizando el wrapper manualmente"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:221
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:222
|
||||
msgid "User forum"
|
||||
msgstr "Foro para usuarios"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:224
|
||||
msgid "Developer forum inside I2P"
|
||||
msgstr "Foro para desarrolladores en I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:226
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Bug tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:227
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:228
|
||||
msgid "Viewmtn inside I2P"
|
||||
msgstr "Viewmtn en I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:229
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:230
|
||||
msgid "I2P Source exported to GitHub"
|
||||
msgstr "El código de I2P exportado a GitHub"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:231
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:232
|
||||
msgid "I2P Source Git Repo inside I2P"
|
||||
msgstr "Repositorio Git del código de I2P en I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:233
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:234
|
||||
msgid "Source translation at Transifex"
|
||||
msgstr "Fuentes para traducir en Transifex"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:236
|
||||
msgid "Roadmap wiki"
|
||||
msgstr "Wiki con el plan de trabajo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:238
|
||||
msgid "Old roadmap"
|
||||
msgstr "Plan de trabajo antiguo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:239
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:238
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:240
|
||||
msgid "not current"
|
||||
msgstr "no actual"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:239
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:240
|
||||
msgid "To Do List"
|
||||
msgstr "Por hacer"
|
||||
|
||||
@@ -18639,8 +18639,9 @@ msgid "Blockfile and Hosts Database Specification"
|
||||
msgstr "Especificaciones de la base de datos de hosts y del Blockfile"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:3
|
||||
msgid "January 2012"
|
||||
msgstr "Enero de 2012:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "JNovember 2014"
|
||||
msgstr "Noviembre 2010"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -18724,16 +18725,18 @@ msgstr ""
|
||||
" 2, es decir, comenzando en el byte 1024 del fichero."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All 2-byte integer values are unsigned.\n"
|
||||
"All 4-byte integer values (page numbers) are signed and negative values "
|
||||
"are illegal."
|
||||
"are illegal.\n"
|
||||
"All integer values are stored in network byte order (big endian)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los valores enteros de 2 bytes son sin signo. Todos los valores "
|
||||
"enteros de 4 bytes (números de página) tienen signo y los valores "
|
||||
"negativos son ilegales."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database is designed to be opened and accessed by a single thread.\n"
|
||||
"The BlockfileNamingService provides synchronization."
|
||||
@@ -18741,15 +18744,15 @@ msgstr ""
|
||||
"La base de datos está diseñada para ser abierta y accedida por un solo "
|
||||
"hilo. El BlockfileNamingService proporciona la sincronización."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:50
|
||||
msgid "Superblock format:"
|
||||
msgstr "Formato del Superblock, superbloque:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:64
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:67
|
||||
msgid "Skip list block page format:"
|
||||
msgstr "Formato del bloque de página de skiplist:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:79
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skip level block page format is as follows.\n"
|
||||
"All levels have a span. Not all spans have levels."
|
||||
@@ -18758,7 +18761,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sigue. Todos los niveles tienen un span, o segmento. No todos los "
|
||||
"segmentos tienen niveles."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:94
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skip span block page format is as follows.\n"
|
||||
"Key/value structures are sorted by key within each span and across all "
|
||||
@@ -18772,11 +18775,11 @@ msgstr ""
|
||||
"están ordenadas por la clave entre cada segmento. Los segmentos "
|
||||
"diferentes del primer segmento pueden que no estén vacíos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:111
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:117
|
||||
msgid "Span Continuation block page format:"
|
||||
msgstr "Formato del bloque de página de la continuación del segmento."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key/value structure format is as follows.\n"
|
||||
"Key and value lengths must not be split across pages, i.e. all 4 bytes "
|
||||
@@ -18796,15 +18799,15 @@ msgstr ""
|
||||
"valor son \n"
|
||||
"de 65535 bytes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:144
|
||||
msgid "Free list block page format:"
|
||||
msgstr "Formato de página de bloque de lista libre:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:150
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:156
|
||||
msgid "Free page block format:"
|
||||
msgstr "Formato de bloque de página libre:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:159
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"The metaindex (located at page 2) is a mapping of US-ASCII strings to "
|
||||
"4-byte integers.\n"
|
||||
@@ -18817,11 +18820,11 @@ msgstr ""
|
||||
"La clave es el nombre de la lista por saltos ('skiplist') y el valor es "
|
||||
"el índice de la página de la lista por saltos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:164
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:170
|
||||
msgid "Blockfile Naming Service Tables"
|
||||
msgstr "Tablas del servicio de nombres de ficheros de bloque"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:165
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tables created and used by the BlockfileNamingService are as follows."
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -18831,11 +18834,11 @@ msgstr ""
|
||||
"nombres de ficheros de bloque) son como sigue. El número máximo de "
|
||||
"entradas por segmento es de 16."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:170
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:176
|
||||
msgid "Properties Skiplist"
|
||||
msgstr "Lista por saltos ('skiplist') de propiedades"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:171
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(INFO)s is the master database skiplist with String/Properties key/value"
|
||||
@@ -18845,11 +18848,11 @@ msgstr ""
|
||||
"con entradas Cadena/Propiedades clave/valor, que contiene sólo una "
|
||||
"entrada:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:189
|
||||
msgid "Reverse Lookup Skiplist"
|
||||
msgstr "Lista por saltos ('skiplist') de búsquedas inversas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:184
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(REVERSE)s is the reverse lookup skiplist with Integer/Properties "
|
||||
@@ -18861,13 +18864,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Entero/Propiedades clave/valor\n"
|
||||
"(desde la versión 2 de la base de datos):"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:198
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:204
|
||||
msgid "hosts.txt, userhosts.txt, and privatehosts.txt Skiplists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listas por saltos ('skiplists') de hosts.txt, userhosts.txt, y "
|
||||
"privatehosts.txt"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:199
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"For each host database, there is a skiplist containing\n"
|
||||
"the hosts for that database.\n"
|
||||
@@ -18879,11 +18882,11 @@ msgstr ""
|
||||
"los equipos para esa base de datos.\n"
|
||||
"Las claves/valores en estas listas por saltos son como sigue:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:210
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:216
|
||||
msgid "The DestEntry Properties typically contains:"
|
||||
msgstr "Las propiedades DestEntry típicamente contienen:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:219
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:225
|
||||
msgid "Hostname keys are stored in lower-case and always end in \".i2p\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las claves de nombre de servidor se guardan en minúsculas y siempre \n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user