forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 20:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
|
||||
msgid "Web Browser Configuration"
|
||||
@@ -1072,11 +1072,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Blair Dick, Universidad de Abertay, Sociedad de hacking ético de Dundee, "
|
||||
"25 de enero de 2012."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:105
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2PCon 2015</a>\n"
|
||||
"Toronto, August 15-16, 2015"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:110
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriales"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Windows Tutorial</a>\n"
|
||||
@@ -1088,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
||||
"le mostrará cono instalar I2P en Windows. Por <a "
|
||||
"href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Debian Tutorial</a>\n"
|
||||
@@ -1100,7 +1107,7 @@ msgstr ""
|
||||
" le mostrará como instalar I2P en sistemas basados en Debian. Por <a "
|
||||
"href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to set up anonymous site in I2P</a>\n"
|
||||
@@ -1112,7 +1119,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Youtube) Como configurar una web anónima en I2P. Por <a "
|
||||
"href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Tutorial Mac OS X</a>\n"
|
||||
@@ -1125,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tutorial de como ejecutar I2P en os X y como conectar a "
|
||||
"irc.telecomix.i2p. Por <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Felix Atari explains the basic principles of I2P</a>"
|
||||
@@ -1138,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
||||
" (Vídeo en Youtube) Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions "
|
||||
"Bureau. Por <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:143
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:148
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
|
||||
@@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Windows Install)</a> (Vídeo en Youtube) Esta guía muestra como instalar "
|
||||
"y configurar las aplicaciones necesarias para acceder a I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:149
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a>\n"
|
||||
@@ -1161,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a> (Vídeo en Youtube) Como "
|
||||
"instalar I2P en Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:155
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a>\n"
|
||||
@@ -1172,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a> "
|
||||
"(Vídeo) Adrian Crenshaw. Enero 2011"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a>\n"
|
||||
@@ -1182,11 +1189,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a> (Vídeo en "
|
||||
"Youtube) Adrian Crenshaw.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:175
|
||||
msgid "Articles and Interviews"
|
||||
msgstr "Artículos y entrevistas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:173
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by DistributedCity\n"
|
||||
@@ -1199,7 +1206,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">Parte 2</a>\n"
|
||||
"26 de julio de 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:181
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
|
||||
@@ -1212,7 +1219,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Traducción al inglés</a>\n"
|
||||
"31 de octubre de 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:188
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week article referencing "
|
||||
@@ -1221,7 +1228,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week article referencing "
|
||||
"invisiblenet</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:192
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Netzwelt.de article about being anonymous in the "
|
||||
@@ -1232,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Artículo del Netzwelt.de sobre como permanecer "
|
||||
"anónimos en Internet</a> (Alemán) Noviembre 2007."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:198
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">zzz interviewed by gulli.com</a>\n"
|
||||
@@ -1243,7 +1250,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Marzo de 2009\n"
|
||||
"<a href=\"%(german)s\">Traducción al alemán</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:205
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
|
||||
@@ -1253,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz entrevistado en el podcast diario de InfoSec Ep."
|
||||
" 454 (mp3)</a> Agosto 18, 2011"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>,\n"
|
||||
@@ -1263,7 +1270,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>, Jonathan Cox, "
|
||||
"Noviembre 11, 2011."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:216
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
|
||||
@@ -1273,11 +1280,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz y Lance James entrevistados en el podcast diario "
|
||||
"de InfoSec Ep. 596 (mp3)</a> Febrero 16, 2012"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:223
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:228
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:226
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
|
||||
"February 14, 2014"
|
||||
@@ -1817,6 +1824,195 @@ msgstr "Temas de la consola y la web"
|
||||
msgid "… and many others"
|
||||
msgstr "… y muchas otros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2PCon 2015 was the first event of its kind. It had two short-term goals."
|
||||
"\n"
|
||||
"First, to provide the general public with an event where knowledge about "
|
||||
"privacy could be obtained.\n"
|
||||
"Second, to further the I2P project and its community with technical "
|
||||
"discussions\n"
|
||||
"about cryptography, anonymity and I2P-centric topics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A a larger and more long-term goal of this event was to build a\n"
|
||||
"commnutiy of privacy-conscious individuals. By connecting people who "
|
||||
"recognize\n"
|
||||
"the importance of privacy, we wanted to provide a forum where this "
|
||||
"community can grow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"The idea for this event was first spawned by our wonderful friends at\n"
|
||||
"<a href=\"https://torontocrypto.org/\">Toronto Crypto</a>.\n"
|
||||
"The venue was provided by <a href=\"https://hacklab.to/\">Hacklab.to</a>."
|
||||
"\n"
|
||||
"The marketing was spearheaded by <a "
|
||||
"href=\"https://twitter.com/YrB1rd\">@YrB1rd</a> and Siew.\n"
|
||||
"Without them this event would not have been possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:32
|
||||
msgid "Slides and Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:34
|
||||
msgid "Slides are also available as an in-I2P torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:41
|
||||
msgid "Note: Video links will be posted as they become available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that in-I2P torrents may also be available on the clearnet due to "
|
||||
"bridging by Vuze clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:60
|
||||
msgid "Slides by psi: Public domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:65
|
||||
msgid "Slides by str4d and zzz:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:71
|
||||
msgid "Slides by others: Contact the author for license information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:77
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Colin Mahns has a strong interest in the use of anonymity and encryption "
|
||||
"technology to help preserve human rights in the digital age."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"David Dagon is a postdoc researcher at Georgia Tech focused on botnets, "
|
||||
"malware, network security, and DNS.\n"
|
||||
"His interest in I2P is centered on preserving user privacy, autonomous "
|
||||
"filtering, and anti-abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:105
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:92
|
||||
msgid "J is the head of Toronto Crypto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James is the founder of the Invisibile IRC Project, the predecessor"
|
||||
" to I2P, back in 2002.\n"
|
||||
"He founded his own cyber threat intelligence company in 2003.\n"
|
||||
"He's been focused on network security, malware research, and information "
|
||||
"security ever since.\n"
|
||||
"During 2011-2013, he was Director of Threat Intelligence for The "
|
||||
"Vigilant, which was acquired by Deloitte in 2013.\n"
|
||||
"He recently left Deloitte to do consulting through his company The James "
|
||||
"Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:109
|
||||
msgid "Nicholas D. is a member of Hacklab Toronto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nicholas Johnston is a Professor of Information Security in Sheridan "
|
||||
"College's School of Applied Computing in the InfoSec Bachelor's degree "
|
||||
"program.\n"
|
||||
"His previous professional career was in digital forensics and "
|
||||
"investigations.\n"
|
||||
"He is also a contractor specializing in incident response.\n"
|
||||
"His research areas include secure software development and data analytics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:124
|
||||
msgid "Psi is an I2P developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:130
|
||||
msgid "Str4d is an I2P developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:136
|
||||
msgid "Zzz is an I2P developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:152
|
||||
msgid "Day 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:155
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:235
|
||||
msgid "Talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:156
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Presenter"
|
||||
msgstr "implementado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:157
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:237
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:158
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:238
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:232
|
||||
msgid "Day 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/index.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first conference dedicated to I2P was held in Toronto on August "
|
||||
"15-16, 2015.\n"
|
||||
"See the link below for more information and links to slides and videos.\n"
|
||||
"We hope to host another conference in Toronto in Summer 2016."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/index.html:10
|
||||
msgid "Past years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
|
||||
msgid "Future Performance Improvements"
|
||||
msgstr "Mejoras futuras en el rendimiento"
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24
|
||||
#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11
|
||||
@@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "`Página de Descargas`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:43
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/02/22/0.9.18-Release.rst:27
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO"
|
||||
|
||||
@@ -125,6 +128,9 @@ msgstr "Cambios más importantes"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:53
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/02/22/0.9.18-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:40
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Correcciones de errores"
|
||||
|
||||
@@ -156,6 +162,9 @@ msgstr "Correcciones de errores"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:65
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/02/22/0.9.18-Release.rst:38
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
@@ -187,6 +196,9 @@ msgstr "Otro"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:81
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/02/22/0.9.18-Release.rst:61
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "Sumas de comprobación SHA256:"
|
||||
|
||||
@@ -356,6 +368,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:78
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/02/22/0.9.18-Release.rst:58
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:66
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
|
||||
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
|
||||
msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)"
|
||||
|
||||
@@ -2020,6 +2035,9 @@ msgstr "Nuevas traducciones"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:77
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/02/22/0.9.18-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:65
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de traducción"
|
||||
|
||||
@@ -2226,6 +2244,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/02/22/0.9.18-Release.rst:21
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:24
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -3492,6 +3513,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:46
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambios"
|
||||
|
||||
@@ -5104,6 +5128,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:34
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:48
|
||||
msgid "Floodfill performance improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5120,6 +5145,7 @@ msgid "Support for installing plugin from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/04/12/0.9.19-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:59
|
||||
msgid "Fixes for high CPU usage in floodfills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5192,3 +5218,815 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Better feedback in console for reseed errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.20 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Versión 0.9.12\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0.9.20 with performance improvements and bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.13 con mejoras para Susimail y reparaciones para routers bloqueados "
|
||||
"por cortafuegos (firewall)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.20 contains many important bug fixes, and several changes to increase"
|
||||
" floodfill capacity in the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Routers configured for 32-64 KB of shared bandwidth may now become "
|
||||
"floodfill,\n"
|
||||
"and routers configured for 512 KB or more of shared bandwidth will have "
|
||||
"higher connection limits.\n"
|
||||
"These changes may cause your router to use more resources.\n"
|
||||
"If the router becomes too busy, the best way to reduce usage is to lower "
|
||||
"the bandwidth settings in your console.\n"
|
||||
"If that doesn't help, you may now disable automatic floodfill on the "
|
||||
"advanced configuration page in the console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're hopeful that these changes will increase network capacity and "
|
||||
"performance,\n"
|
||||
"and reduce the congestion that's been affecting the network the last "
|
||||
"three months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, we're excited to announce our first-ever I2P meetup, in Toronto "
|
||||
"August 15-16.\n"
|
||||
"There will be lots of presentations and tutorials. All are welcome.\n"
|
||||
"For more information, see the `announcement`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:49
|
||||
msgid "Add support for address book export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:50
|
||||
msgid "Add support for SSL in HTTP server tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:51
|
||||
msgid "Allow class 'M' (64-128 KBps share bandwidth) to become floodfill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise connection limits for new classes 'P' (512-2000 KBps share "
|
||||
"bandwidth) and 'X' (over 2000 KBps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:53
|
||||
msgid "Add support for signed development builds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clock skew fixes"
|
||||
msgstr "Reparaciones del bloqueo de SSU (UDP Seguro Semiconfiable)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:61
|
||||
msgid "Fixes and configuration for when IPv4 is firewalled but IPv6 still works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:62
|
||||
msgid "Locking fixes for i2ptunnel clients to prevent hangs at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:63
|
||||
msgid "Verify hostnames when reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:64
|
||||
msgid "Fix deletion of config files for deleted torrents in i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:65
|
||||
msgid "Fix hangs fetching proxy.i2p local resources via Privoxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:66
|
||||
msgid "Fixes for duplicate shared clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:67
|
||||
msgid "Fix for occasional page truncation in HTTP client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:68
|
||||
msgid "Fixes for handling corrupted SSU packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:69
|
||||
msgid "Fix closing of SAM sessions when I2P session closes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:70
|
||||
msgid "Fix bugs in handling streaming resets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:77
|
||||
msgid "Reduce NTCP threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:78
|
||||
msgid "Eliminate SimpleScheduler threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:79
|
||||
msgid "Add continent-based NTP servers as fallbacks for country-based ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:80
|
||||
msgid "Remove all default non-SSL reseed hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:81
|
||||
msgid "Disable fallback to non-su3 reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:82
|
||||
msgid "Several fixes in streaming for better \"loopback\" performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reduce latency in i2ptunnel"
|
||||
msgstr "Reduce el uso del hilos de ejecución para túneles de servidor HTTP"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:84
|
||||
msgid "Add a larger Bloom filter for very high bandwidth and memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add Bloom filter warning when configured for high bandwidth but not "
|
||||
"enough memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:86
|
||||
msgid "Reduce max netdb search depth to reduce floodfill load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:87
|
||||
msgid "Improved header processing and error handling in i2ptunnel HTTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Better error handling and user feedback when HTTP client tunnel is "
|
||||
"disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:89
|
||||
msgid "More changes to improve floodfill capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:90
|
||||
msgid "New configuration for forcing IPv4 (only) to firewalled on /confignet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:91
|
||||
msgid "New configuration for floodfill on /configadvanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:92
|
||||
msgid "Show separate IPv4 and IPv6 status in summary bar when appropriate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:93
|
||||
msgid "Better handling of corrupt SSU packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Toronto Meetup\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Versión 0.9.17\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:10
|
||||
msgid "I2P Meetup in Toronto on August 15-16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P team is proud to announce that we are going to host a meetup in "
|
||||
"Toronto on August 15-16.\n"
|
||||
"A number of members of our community will be attending and are going to "
|
||||
"host talks, workshops and discussions about and relating to I2P. This "
|
||||
"event is not just for I2P people though, it's meant for everyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're curious about I2P, interested in privacy/cryptography/anonymity"
|
||||
" or just want to come by and talk to us, please do. This is an event for "
|
||||
"everyone. If you're not familiar with any of these topics, come by anyway"
|
||||
" and we'll show you how I2P works and what you can do with it.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The event is entirely free, you don't need to sign up or register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"The meetup couldn't have been arranged without our friends at `Toronto "
|
||||
"Crypto <https://torontocrypto.org/>`_ which have been helping us organize"
|
||||
" the event, and our friends at `Hacklab <https://hacklab.to/>`_ which are"
|
||||
" providing us with a very nice space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:27
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:126
|
||||
msgid "If you have any questions, feel free to contact us on `@geti2p`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:34
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Details\n"
|
||||
"======="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location\n"
|
||||
"--------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"F-Droid\n"
|
||||
"-------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:44
|
||||
msgid "`Hacklab <https://hacklab.to/>`_ at 1266 Queen Street West, Toronto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Day 1, August 15 - 3PM\n"
|
||||
"----------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The focus will be on an introduction to topics surrounding I2P, privacy "
|
||||
"and anonymity online. People of all backgrounds and knowledge levels are "
|
||||
"welcome to attend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I2P Presentation"
|
||||
msgstr "`una presentación`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:58
|
||||
msgid "Crypto party introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:59
|
||||
msgid "Crypto party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The crypto party will contain a number of stations where "
|
||||
"privacy/anonymity software will be demoed. The goal is to provide people "
|
||||
"with the tools they need to communicate securely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:65
|
||||
msgid "`Vuze/I2P`_ - Downloading torrents anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:66
|
||||
msgid "`Veracrypt`_ - Encrypt your data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:67
|
||||
msgid "`I2PBote`_ - Anonymous decentralized email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:68
|
||||
msgid "Your station idea here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're currently looking for help staffing the stations. If you want to "
|
||||
"help out, you can! Bring a monitor/laptop and run a station. The station "
|
||||
"could be any of the ones listed above, or any other privacy/anonymity "
|
||||
"related one you would like to run. Please contact us at `@geti2p`_ if "
|
||||
"you're interested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Day 2, August 16 - 1PM\n"
|
||||
"----------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The focus will be on in-depth topics surrounding I2P, the roadmap and "
|
||||
"development. Anyone is welcome to attend, but the content will be "
|
||||
"somewhat technical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I2P Technical presentation"
|
||||
msgstr "`una presentación`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:89
|
||||
msgid "Technical discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:90
|
||||
msgid "I2P App Dev Into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I2PD presentation"
|
||||
msgstr "`una presentación`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/06/02/Toronto-Meetup.rst:92
|
||||
msgid "I2P on Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"======\n"
|
||||
"I2PCon\n"
|
||||
"======"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:10
|
||||
msgid "I2PCon will be in Toronto on August 15-16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2PCon is the first event of its kind. It has two short term goals. Where"
|
||||
" the\n"
|
||||
"first one is to provide the general public with an event where knowledge "
|
||||
"about\n"
|
||||
"privacy and privacy concerns can be obtained. The second goal is to "
|
||||
"further the\n"
|
||||
"I2P project and its community. This will take the shape of technical "
|
||||
"discussions\n"
|
||||
"about cryptography, anonymity and I2P centric topics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a larger and more long-term goal of this event, and it is to "
|
||||
"build a\n"
|
||||
"commnutiy of privacy-conscious individuals. By connecting people who "
|
||||
"recognize\n"
|
||||
"the importance of privacy, we would like to provide a forum where this "
|
||||
"community\n"
|
||||
"can grow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The idea for this event was first spawned by our wonderful friends at\n"
|
||||
"`Toronto Crypto`_. The venue and everything relating to it is provided by"
|
||||
"\n"
|
||||
"`Hacklab`_. Without either of them this event would not have been "
|
||||
"possible, so\n"
|
||||
"thank you both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cost\n"
|
||||
"----"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2PCon is entirely free to attend! We ask you to register `here`_, to "
|
||||
"give us\n"
|
||||
"an estimate of how many people will be attending. No identifying "
|
||||
"information has\n"
|
||||
"to be given in order to register, but if you have any concerns, please "
|
||||
"let us\n"
|
||||
"know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "`here`"
|
||||
msgstr "`haga clic aquí`"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:62
|
||||
msgid "`Hacklab`_ at 1266 Queen Street West, Unit #6, Toronto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Venue\n"
|
||||
"-----"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuevos usuarios\n"
|
||||
"---------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:71
|
||||
msgid "Power and WiFi access will be provided by `Hacklab`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schedule\n"
|
||||
"========"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Day 1, August 15\n"
|
||||
"----------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuevas versiones de la aplicación\n"
|
||||
"----------------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Day 2, August 16\n"
|
||||
"----------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuevas versiones de la aplicación\n"
|
||||
"----------------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm confused and would like some answers\n"
|
||||
"========================================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.21 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Versión 0.9.17\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0.9.21 with performance improvements and bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.13 con mejoras para Susimail y reparaciones para routers bloqueados "
|
||||
"por cortafuegos (firewall)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.21 contains several changes to add capacity to the network, increase "
|
||||
"the efficiency of the floodfills,\n"
|
||||
"and use bandwidth more effectively.\n"
|
||||
"We have migrated the shared clients tunnels to ECDSA signatures and added"
|
||||
" a DSA fallback\n"
|
||||
"using the new \"multisession\" capability for those sites that don't "
|
||||
"support ECDSA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The speakers and the schedule of the I2PCon in Toronto 2015 have been "
|
||||
"announced.\n"
|
||||
"Have a look on the `I2PCon page`_ for details.\n"
|
||||
"Reserve your seat on `Eventbrite`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:40
|
||||
msgid "Add multisession support for dual-signature crypto on the same tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:41
|
||||
msgid "Use multisession for shared clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:42
|
||||
msgid "Increase default outbound bandwidth limit to 60 KBps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:43
|
||||
msgid "Increase default maximum participating tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floodfills will send database store acks directly if connected, for "
|
||||
"efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:45
|
||||
msgid "Set TCP keepalive on I2CP and SAM sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:46
|
||||
msgid "More efficient decompression in HTTP proxy, use less threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:47
|
||||
msgid "Add support for fast extensions in i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:48
|
||||
msgid "i2psnark only autostarts torrents that were running previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:49
|
||||
msgid "Add support for translated console news"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:54
|
||||
msgid "SSU fixes to compete better with NTCP for bandwidth when limited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:55
|
||||
msgid "Fixes to prevent SSU stalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for outbound tunnels before sending first leaseset to client, to "
|
||||
"prevent dropping first message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:57
|
||||
msgid "Clean up resources correctly when SAM stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:58
|
||||
msgid "Better error handling and notification when HTTP proxy is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:59
|
||||
msgid "More i2ptunnel fixes at startup and shutdown of tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:60
|
||||
msgid "Fix total_size in i2psnark metadata message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:61
|
||||
msgid "Restore dates in console news headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Several I2CP fixes"
|
||||
msgstr "Varias reparaciones de interfaz de usuario (UI) de i2psnark"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:67
|
||||
msgid "Use same session for naming lookups in I2PSocketEepGet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:68
|
||||
msgid "Increase max bandwidth to 16 MBps, add larger Bloom filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"New floodfills will send their info to nearby floodfills to speed "
|
||||
"integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"============================\n"
|
||||
"I2PCon: Mission Accomplished\n"
|
||||
"============================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==================================\n"
|
||||
"El nacimiento de Privacy Solutions\n"
|
||||
"=================================="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:10
|
||||
msgid "I2PCon: Mission Accomplished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2PCon has been a giant success. For us, the I2P contributors, it "
|
||||
"represents a\n"
|
||||
"leap forward in terms of what we're capable of pulling off as a "
|
||||
"community, how we\n"
|
||||
"communicate the usecases of I2P and reach out to privacy conscious "
|
||||
"individuals.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By arranging this event, we've also grown our community. People who've "
|
||||
"previously\n"
|
||||
"only lurked on our irc channels, or run our software or possibly hadn't "
|
||||
"even heard\n"
|
||||
"of I2P are now a part of our comminuty.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This event has been our first active step towards building a large and "
|
||||
"inclusive\n"
|
||||
"community, and as such it's been great success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minutiae\n"
|
||||
"========\n"
|
||||
"On day 2 we had two short discussion sessions. A more general discussion "
|
||||
"and a roadmapping discussion.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The minutiae can be found here: `I2P Roadmap session minutiae`_ and `I2P "
|
||||
"Discussion session minutiae`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Photos\n"
|
||||
"======"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:44
|
||||
msgid "The learn how to setup I2P crypto party station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:49
|
||||
msgid "The learn how use I2P and Vuze party station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:54
|
||||
msgid "David Dagons wonderful talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks\n"
|
||||
"======"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've had some wonderful speakers, from both inside- and outside of our "
|
||||
"community.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"`David Dagon`_ talked to us about the way forward and how I2P could "
|
||||
"handle potential abuse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"`Lance James`_ - the creator of our predecessor iip - said Hi and gave us"
|
||||
" his thoughts about how far I2P has come.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"`Nick Johnston`_ gave us a wonderful talk about why privacy matters and "
|
||||
"why you should care."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"I would also like to thank the speakers from our community. `psi`_, "
|
||||
"`@str4d`_ and `zzz`_ who all had\n"
|
||||
"wonderful talks. Improving our ability to inform people about I2P is "
|
||||
"something that\n"
|
||||
"is going to be important for us going forward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"I would like to thank `Sadie`_ and Siew for helping us out with marketing"
|
||||
" and graphics.\n"
|
||||
"Without you I2PCon would've been a very different event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"I would like to thank `@chlorelium`_ and `Hacklab`_ for being the most "
|
||||
"wonderful of hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"I would like to thank `@darknetj`_, P and `@hizeena`_ of `Toronto "
|
||||
"Crypto`_ for their help during the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"I would like to thank `@z3r0fox`_ for doing a wonderful job with the AV "
|
||||
"and doing all of the post-production\n"
|
||||
"work for the videos of all the talks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"I would like to thank `@killyourtv_i2p`_ for hosting a very popular "
|
||||
"crypto party station."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks to our new favorite journalist `@robinlevinson`_, for showing an "
|
||||
"interest in our cause and\n"
|
||||
"educating yourself about the technologies involved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for all the pizza `@Panago_Pizza`_, it keept us going. You very "
|
||||
"much made this event better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/08/20/I2PCon_Mission_Accomplished.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally I would like to thank everyone else who just showed up to the "
|
||||
"event and helped out in any way\n"
|
||||
"they could.\n"
|
||||
"ComradeNosebleed, LazyGravy, `cacapo`_, Xmz, ZeroRax, `echelon`_, it was "
|
||||
"most excellent to hang out\n"
|
||||
"with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.22 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Versión 0.9.12\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.22 with bug fixes and start of Ed25519 migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.22 contains fixes for i2psnark getting stuck before completion, and "
|
||||
"begins the migration of router infos to new, stronger Ed25519 signatures."
|
||||
"\n"
|
||||
"To reduce network churn, your router will have only a small probability "
|
||||
"of converting to Ed25519 at each restart.\n"
|
||||
"When it does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of "
|
||||
"days as it reintegrates into the network with its new identity.\n"
|
||||
"If all goes well, we will accelerate the rekeying process in the next "
|
||||
"release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2PCon Toronto was a big success!\n"
|
||||
"All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
|
||||
msgstr "Añade soporte para firmas más robutas de Router Info ('RI')"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:39
|
||||
msgid "Convert i2psnark destinations to Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix i2psnark getting stuck before download complete, and not deleting "
|
||||
"temp files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix starting of torrents added by copying torrent file to i2psnark "
|
||||
"directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:46
|
||||
msgid "Fix UPnP 'content not allowed in trailing section' error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:47
|
||||
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
|
||||
msgid "I2P Compared to Freenet"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
@@ -256,10 +256,11 @@ msgstr ""
|
||||
"buscando ayudantes entusiastas!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need help in many areas, and you don't need to know Java to "
|
||||
"contribute!\n"
|
||||
"Here's a list to help you get started!"
|
||||
"Here's a list to help get you started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Necesitamos ayuda en muchas áreas, y no necesita saber Java para "
|
||||
"contribuir! ¡Aquí hay una lista para ayudarle a decidirse!"
|
||||
@@ -2639,11 +2640,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Commit keys"
|
||||
msgstr "Claves de consignación ('commit') de desarrollador"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:277
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:284
|
||||
msgid "Developer Transport Keys"
|
||||
msgstr "Claves de transporte de desarrollador"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:278
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note:</b> Transport keys are only needed for setting up a\n"
|
||||
@@ -3161,16 +3162,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr "Estilo del código y pautas a seguir para los desarrolladores."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
|
||||
msgid "October 2015"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
|
||||
msgstr "Primero lea <a href=\"%(newdevs)s\">la guía para nuevos programadores</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:9
|
||||
msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr "Pautas básicas y estilo del código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
|
||||
"on open source or in a commercial\n"
|
||||
@@ -3187,11 +3192,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ramas, pluguins y aplicaciones externas pueden ser bastante diferentes, "
|
||||
"pregúntele al desarrollador indicado en tal caso."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:19
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Comunidad"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
|
||||
"development activities, including:\n"
|
||||
@@ -3204,7 +3209,7 @@ msgstr ""
|
||||
" en el IRC, zzz.i2p, y el foro de.i2p; reporte y solución de errores; "
|
||||
"documentación, revisión del código, etc."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
|
||||
"Be aware of the current release cycle.\n"
|
||||
@@ -3215,7 +3220,7 @@ msgstr ""
|
||||
" canal #i2p-dev del IRC. Tenga en cuenta el ciclo de liberación de "
|
||||
"versiones actual. Fix this! not translated all yet!!! "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
|
||||
" you haven't\n"
|
||||
@@ -3230,7 +3235,7 @@ msgstr ""
|
||||
"deshacer, por favor tenga cuidado. Si nunca ha usado monotone antes "
|
||||
"empiece con mucho cuidado. Suba pequeños cambios y observe como funciona."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test your changes before checking them in.\n"
|
||||
"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
|
||||
@@ -3248,7 +3253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"que lo haga (a veces ocurre), no desaparezca por mucho tiempo antes de "
|
||||
"subir el cambio."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
|
||||
"good test reports\n"
|
||||
@@ -3261,7 +3266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"comentario de confirmación en history.txt e incremente la versión de "
|
||||
"compilación en RouterVersion.java."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
|
||||
"Do not check in on top of untrusted revisions."
|
||||
@@ -3269,7 +3274,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que tiene la última versión del archivo monotonerc en _MTN."
|
||||
" No lo sobrescriba con versiones no confiables."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
|
||||
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
|
||||
@@ -3286,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"experiencia sabemos que funciona tan bien la unión in-workspace como la "
|
||||
"unión n-database si crear una revisión de unión."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
|
||||
"release cycle.\n"
|
||||
@@ -3299,11 +3304,11 @@ msgstr ""
|
||||
"rama de monotone y programe allí para no no bloquear la salida de nueva "
|
||||
"versiones."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:76
|
||||
msgid "Coding Style"
|
||||
msgstr "Estilo de programación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
|
||||
"not use tabs.\n"
|
||||
@@ -3322,7 +3327,7 @@ msgstr ""
|
||||
"programar es diferente, use el sentido común, emule el estilo del archivo"
|
||||
" que está modificando."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
|
||||
"release-number."
|
||||
@@ -3330,7 +3335,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Las nuevas clases y métodos necesitan al menos un javadocs básico. Añada "
|
||||
"@since numero-versión."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
|
||||
"official API.\n"
|
||||
@@ -3351,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si añade cambios al API, debe también actualizar la documentación en la "
|
||||
"web (i2p.www branch)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
|
||||
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
|
||||
@@ -3368,7 +3373,7 @@ msgstr ""
|
||||
"así los programadores tienen la oportunidad de actualizarlo antes de su "
|
||||
"liberación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
|
||||
"multi-threaded application."
|
||||
@@ -3376,33 +3381,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Siempre que pueda use clases genéricas y concurrentes. I2P es una "
|
||||
"aplicación multi-hilos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
|
||||
"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
|
||||
" exceptions\n"
|
||||
"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
|
||||
"examples."
|
||||
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
|
||||
"Run 'ant findbugs' to learn more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita Java 6 para compilar I2P, pero sólo Java 5 para ejecutarlo.\n"
|
||||
"No use las clases o métodos de Java 6 sin encargase antes de las clases "
|
||||
"de excepciones not found\n"
|
||||
"y de proporcionar el código alternativo para Java 5. Vea los ejemplos de "
|
||||
"clases en net.i2p.util."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We require Java 6 to build and run I2P.\n"
|
||||
"Do not use Java 7 classes or methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
|
||||
"don't rely on autoboxing/unboxing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convierta explícitamente entre tipos primitivos y clases;\n"
|
||||
"no confíe en autoboxing/unboxing."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
|
||||
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
|
||||
@@ -3415,7 +3418,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verifique que la licencia es compatible,\n"
|
||||
"y obtenga permiso del desarrollador."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"For any images checked in from external sources,\n"
|
||||
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
|
||||
@@ -3426,11 +3429,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Incluya la licencia y la información de la fuente en el comentario de "
|
||||
"subida."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135
|
||||
msgid "Bugs"
|
||||
msgstr "Bugs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
|
||||
@@ -3443,7 +3446,19 @@ msgstr ""
|
||||
" pueda ayudar.\n"
|
||||
"Asigne, categorice, comente, arregle, o cierre entradas si puede."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"New developers should start by fixing a bug.\n"
|
||||
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
|
||||
"When you have a fix, attach your patch to the ticket and add the keyword "
|
||||
"'review-needed'.\n"
|
||||
"Do not close the ticket until it's been successfully reviewed and you've "
|
||||
"checked your changes in.\n"
|
||||
"Once you've done this smoothly for a couple of tickets, you may follow "
|
||||
"the normal procedure below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
|
||||
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
|
||||
|
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2
|
||||
msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1"
|
||||
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
|
||||
msgid "Blog Category"
|
||||
@@ -372,16 +372,16 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"%(browserconfig)s\">configuración para proxy del navegador</a> "
|
||||
"para ver unas instrucciones sencillas."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:3 i2p2www/pages/downloads/select.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:9
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:5
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -397,43 +397,31 @@ msgid ""
|
||||
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30 i2p2www/pages/downloads/list.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:26 i2p2www/pages/downloads/list.html:28
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30
|
||||
msgid "Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:36
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:32
|
||||
msgid "Debian Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:34
|
||||
msgid "Android Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39
|
||||
msgid "Clean installs"
|
||||
msgstr "Instalación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:54 i2p2www/pages/downloads/list.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:108 i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305
|
||||
msgid "Mirror:"
|
||||
msgstr "Servidor réplica (mirror):"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:56 i2p2www/pages/downloads/list.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 i2p2www/pages/downloads/list.html:202
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307
|
||||
msgid "select alternate mirror"
|
||||
msgstr "elija un servidor réplica (mirror) alternativo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:43
|
||||
msgid "Download that file and run it."
|
||||
msgstr "Descargue este archivo y ejecútelo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -448,11 +436,11 @@ msgstr ""
|
||||
"terminal para iniciar el instalador. Puede ser que pueda pulsar botón "
|
||||
"derecho y seleccionar "Abrir con Java"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:92 i2p2www/pages/downloads/list.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:57 i2p2www/pages/downloads/list.html:73
|
||||
msgid "Command line (headless) install:"
|
||||
msgstr "Instalación desde línea de comandos (sistemas headless):"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -463,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> en la "
|
||||
"terminal."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -480,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||
"En algunas plataformas puede que sea capaz de hacer clic con el botón \n"
|
||||
"secundario y seleccionar "Abrir con Java"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -491,40 +479,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> desde la "
|
||||
"línea de comandos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:82
|
||||
msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
|
||||
msgstr "Hay paquetes disponibles para Debian y Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:149
|
||||
msgid "Outside I2P"
|
||||
msgstr "Fuera de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:153
|
||||
msgid "Inside I2P"
|
||||
msgstr "Detro de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
|
||||
msgid "Our F-Droid repository"
|
||||
msgstr "Nuestro repositorio en F-Droid"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
msgid "Development Builds"
|
||||
msgstr "Versiones de desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">eepsite de str4d</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
|
||||
"strong anonymity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación I2P para Android está en desarrollo y actualmente no "
|
||||
"proporciona anonimato fuerte."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n"
|
||||
" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
|
||||
@@ -534,11 +493,11 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P, tiene que reinstalarlo porque hemos cambiado también las claves de "
|
||||
"versión."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr "512 MB de RAM mínimo, 1 GB recomendado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
|
||||
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
|
||||
@@ -549,11 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||
" están firmadas por zzz y str4d respectivamente. Desinstale una antes de "
|
||||
"instalar la otra."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr "Paquete de código fuente "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
|
||||
@@ -573,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pkg)</code> y después ejecute el instalador gráfico o la instalación "
|
||||
"headless como más arriba."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-"
|
||||
@@ -590,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vea la documentación para instrucciones y requerimientos adicionales para"
|
||||
" compilación en el código fuente para Android."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files are signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -599,21 +554,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Estos archivos están firmados por zzz, <a href=\"%(signingkey)s\">cuya "
|
||||
"clave está aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:240
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:136
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay disponibles actualizaciones de cambio de versión manuales y "
|
||||
"automáticas."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:140
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones automáticas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
@@ -627,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
||||
"botón 'Descargar actualización' en la consola de su router simplemente "
|
||||
"púlselo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:255
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
@@ -644,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
||||
"deben \n"
|
||||
"usar la actualización manual de debajo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -659,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P \n"
|
||||
"para descargar las actualizaciones automáticamente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -674,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P \n"
|
||||
"para descargar las actualizaciones automáticamente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
@@ -691,15 +646,11 @@ msgstr ""
|
||||
" router</a> permitiéndole descargar \n"
|
||||
"e instalar la nueva versión pulsando en ese enlace."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "Como alternativa, puede usar el método manual especificado debajo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:299
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones manuales"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:315
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -718,17 +669,17 @@ msgstr ""
|
||||
"resultante i2pupdate.zip al directorio de instalación de I2P). NO "
|
||||
"necesita descomprimir ese archivo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulse <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Reiniciar\"</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:329
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/cacao/mate y vuelva en 11 minutos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:337
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -737,11 +688,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El archivo está firmado por zzz, <a href=\"%(signingkey)s\">cuya clave "
|
||||
"está aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:342
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:217
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Versiones anteriores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:344
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -939,7 +890,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "EEUU"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
@@ -974,15 +925,15 @@ msgstr "Esta página fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s."
|
||||
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "Esta página es precisa con la versión %(accuratefor)s del router I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:22
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:23
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:37
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:38
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:44
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:45
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "Publicado en"
|
||||
|
||||
@@ -1102,7 +1053,7 @@ msgstr "Actualizaciones de software"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
@@ -1162,123 +1113,123 @@ msgstr "Salón de la fama"
|
||||
msgid "Academic papers and peer review"
|
||||
msgstr "Documentos académicos y revisión por pares"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
msgid "Presentations, tutorials and articles"
|
||||
msgstr "Presentaciones, tutoriales y artículos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "Contacte con nosotros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:100
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:101
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
msgid "How to browse I2P"
|
||||
msgstr "Como navegar en I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr "Glosario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Rendimiento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Foros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr "Verificar I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Claves de firmado de versiones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Claves firmadas de desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Claves de los desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "¡Implíquese!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Monitorizador de fallos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Investigación académica"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Preguntas de investigación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guías"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Nuevos desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Usar un IDE con I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Directrices de desarrollo y estilo del código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nuevos traductores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Recompensas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Reuniones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Hoja de ruta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:141
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Lista de tareas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:144
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
|
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
|
||||
msgid "Academic Research"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user