forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
|
||||
msgid "Blog Category"
|
||||
@@ -372,16 +372,16 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"%(browserconfig)s\">configuración para proxy del navegador</a> "
|
||||
"para ver unas instrucciones sencillas."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:3 i2p2www/pages/downloads/select.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:9
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:5
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -397,43 +397,31 @@ msgid ""
|
||||
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30 i2p2www/pages/downloads/list.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:26 i2p2www/pages/downloads/list.html:28
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30
|
||||
msgid "Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:36
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:32
|
||||
msgid "Debian Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:34
|
||||
msgid "Android Change Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39
|
||||
msgid "Clean installs"
|
||||
msgstr "Instalación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:54 i2p2www/pages/downloads/list.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:108 i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305
|
||||
msgid "Mirror:"
|
||||
msgstr "Servidor réplica (mirror):"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:56 i2p2www/pages/downloads/list.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 i2p2www/pages/downloads/list.html:202
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307
|
||||
msgid "select alternate mirror"
|
||||
msgstr "elija un servidor réplica (mirror) alternativo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:43
|
||||
msgid "Download that file and run it."
|
||||
msgstr "Descargue este archivo y ejecútelo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -448,11 +436,11 @@ msgstr ""
|
||||
"terminal para iniciar el instalador. Puede ser que pueda pulsar botón "
|
||||
"derecho y seleccionar "Abrir con Java"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:92 i2p2www/pages/downloads/list.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:57 i2p2www/pages/downloads/list.html:73
|
||||
msgid "Command line (headless) install:"
|
||||
msgstr "Instalación desde línea de comandos (sistemas headless):"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -463,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> en la "
|
||||
"terminal."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -480,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||
"En algunas plataformas puede que sea capaz de hacer clic con el botón \n"
|
||||
"secundario y seleccionar "Abrir con Java"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -491,40 +479,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> desde la "
|
||||
"línea de comandos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:82
|
||||
msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
|
||||
msgstr "Hay paquetes disponibles para Debian y Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:149
|
||||
msgid "Outside I2P"
|
||||
msgstr "Fuera de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:153
|
||||
msgid "Inside I2P"
|
||||
msgstr "Detro de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
|
||||
msgid "Our F-Droid repository"
|
||||
msgstr "Nuestro repositorio en F-Droid"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
msgid "Development Builds"
|
||||
msgstr "Versiones de desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">eepsite de str4d</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
|
||||
"strong anonymity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación I2P para Android está en desarrollo y actualmente no "
|
||||
"proporciona anonimato fuerte."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n"
|
||||
" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
|
||||
@@ -534,11 +493,11 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P, tiene que reinstalarlo porque hemos cambiado también las claves de "
|
||||
"versión."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr "512 MB de RAM mínimo, 1 GB recomendado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
|
||||
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
|
||||
@@ -549,11 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||
" están firmadas por zzz y str4d respectivamente. Desinstale una antes de "
|
||||
"instalar la otra."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr "Paquete de código fuente "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
|
||||
@@ -573,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pkg)</code> y después ejecute el instalador gráfico o la instalación "
|
||||
"headless como más arriba."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-"
|
||||
@@ -590,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vea la documentación para instrucciones y requerimientos adicionales para"
|
||||
" compilación en el código fuente para Android."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files are signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -599,21 +554,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Estos archivos están firmados por zzz, <a href=\"%(signingkey)s\">cuya "
|
||||
"clave está aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:240
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:136
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay disponibles actualizaciones de cambio de versión manuales y "
|
||||
"automáticas."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:140
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones automáticas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
@@ -627,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
||||
"botón 'Descargar actualización' en la consola de su router simplemente "
|
||||
"púlselo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:255
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
@@ -644,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
||||
"deben \n"
|
||||
"usar la actualización manual de debajo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -659,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P \n"
|
||||
"para descargar las actualizaciones automáticamente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -674,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P \n"
|
||||
"para descargar las actualizaciones automáticamente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
@@ -691,15 +646,11 @@ msgstr ""
|
||||
" router</a> permitiéndole descargar \n"
|
||||
"e instalar la nueva versión pulsando en ese enlace."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "Como alternativa, puede usar el método manual especificado debajo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:299
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones manuales"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:315
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -718,17 +669,17 @@ msgstr ""
|
||||
"resultante i2pupdate.zip al directorio de instalación de I2P). NO "
|
||||
"necesita descomprimir ese archivo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulse <a "
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Reiniciar\"</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:329
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/cacao/mate y vuelva en 11 minutos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:337
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -737,11 +688,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El archivo está firmado por zzz, <a href=\"%(signingkey)s\">cuya clave "
|
||||
"está aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:342
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:217
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "Versiones anteriores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:344
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -939,7 +890,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "EEUU"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
@@ -974,15 +925,15 @@ msgstr "Esta página fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s."
|
||||
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "Esta página es precisa con la versión %(accuratefor)s del router I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:22
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:23
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:37
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:38
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:44
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:45
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "Publicado en"
|
||||
|
||||
@@ -1102,7 +1053,7 @@ msgstr "Actualizaciones de software"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
@@ -1162,123 +1113,123 @@ msgstr "Salón de la fama"
|
||||
msgid "Academic papers and peer review"
|
||||
msgstr "Documentos académicos y revisión por pares"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
msgid "Presentations, tutorials and articles"
|
||||
msgstr "Presentaciones, tutoriales y artículos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "Contacte con nosotros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:100
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:101
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
msgid "How to browse I2P"
|
||||
msgstr "Como navegar en I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr "Glosario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Rendimiento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Foros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr "Verificar I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Claves de firmado de versiones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Claves firmadas de desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Claves de los desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "¡Implíquese!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Monitorizador de fallos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Investigación académica"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Preguntas de investigación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guías"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Nuevos desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Usar un IDE con I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Directrices de desarrollo y estilo del código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nuevos traductores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Recompensas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Reuniones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Hoja de ruta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:141
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Lista de tareas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:144
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user