forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 03:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
|
||||
msgid "Web Browser Configuration"
|
||||
@@ -890,11 +890,18 @@ msgid ""
|
||||
"January 25, 2012."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:105
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2PCon 2015</a>\n"
|
||||
"Toronto, August 15-16, 2015"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:110
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
msgstr "指导教程"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Windows Tutorial</a>\n"
|
||||
@@ -903,7 +910,7 @@ msgid ""
|
||||
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Debian Tutorial</a>\n"
|
||||
@@ -912,7 +919,7 @@ msgid ""
|
||||
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to set up anonymous site in I2P</a>\n"
|
||||
@@ -921,7 +928,7 @@ msgid ""
|
||||
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Tutorial Mac OS X</a>\n"
|
||||
@@ -931,7 +938,7 @@ msgid ""
|
||||
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Felix Atari explains the basic principles of I2P</a>"
|
||||
@@ -941,7 +948,7 @@ msgid ""
|
||||
"By <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:143
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:148
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
|
||||
@@ -951,7 +958,7 @@ msgid ""
|
||||
"access I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:149
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a>\n"
|
||||
@@ -959,7 +966,7 @@ msgid ""
|
||||
"How to install I2P on Ubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:155
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a>\n"
|
||||
@@ -968,7 +975,7 @@ msgid ""
|
||||
"January 2011"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a>\n"
|
||||
@@ -976,11 +983,11 @@ msgid ""
|
||||
"Adrian Crenshaw.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:175
|
||||
msgid "Articles and Interviews"
|
||||
msgstr "文章与访谈"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:173
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by DistributedCity\n"
|
||||
@@ -989,7 +996,7 @@ msgid ""
|
||||
"July 26, 2002."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:181
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
|
||||
@@ -998,14 +1005,14 @@ msgid ""
|
||||
"October 31, 2002."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:188
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week article referencing "
|
||||
"invisiblenet</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:192
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Netzwelt.de article about being anonymous in the "
|
||||
@@ -1014,7 +1021,7 @@ msgid ""
|
||||
"November 2007."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:198
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">zzz interviewed by gulli.com</a>\n"
|
||||
@@ -1022,7 +1029,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(german)s\">German translation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:205
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
|
||||
@@ -1030,7 +1037,7 @@ msgid ""
|
||||
"August 18, 2011"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>,\n"
|
||||
@@ -1038,7 +1045,7 @@ msgid ""
|
||||
"November 11, 2011."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:216
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
|
||||
@@ -1046,11 +1053,11 @@ msgid ""
|
||||
"February 16, 2012"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:223
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:228
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:226
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
|
||||
"February 14, 2014"
|
||||
@@ -1576,6 +1583,194 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "… and many others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2PCon 2015 was the first event of its kind. It had two short-term goals."
|
||||
"\n"
|
||||
"First, to provide the general public with an event where knowledge about "
|
||||
"privacy could be obtained.\n"
|
||||
"Second, to further the I2P project and its community with technical "
|
||||
"discussions\n"
|
||||
"about cryptography, anonymity and I2P-centric topics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"A a larger and more long-term goal of this event was to build a\n"
|
||||
"commnutiy of privacy-conscious individuals. By connecting people who "
|
||||
"recognize\n"
|
||||
"the importance of privacy, we wanted to provide a forum where this "
|
||||
"community can grow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"The idea for this event was first spawned by our wonderful friends at\n"
|
||||
"<a href=\"https://torontocrypto.org/\">Toronto Crypto</a>.\n"
|
||||
"The venue was provided by <a href=\"https://hacklab.to/\">Hacklab.to</a>."
|
||||
"\n"
|
||||
"The marketing was spearheaded by <a "
|
||||
"href=\"https://twitter.com/YrB1rd\">@YrB1rd</a> and Siew.\n"
|
||||
"Without them this event would not have been possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:32
|
||||
msgid "Slides and Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:34
|
||||
msgid "Slides are also available as an in-I2P torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:41
|
||||
msgid "Note: Video links will be posted as they become available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that in-I2P torrents may also be available on the clearnet due to "
|
||||
"bridging by Vuze clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:52
|
||||
msgid "All videos are by z3r0fox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:56
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:60
|
||||
msgid "Slides by psi: Public domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:65
|
||||
msgid "Slides by str4d and zzz:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:71
|
||||
msgid "Slides by others: Contact the author for license information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:77
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Colin Mahns has a strong interest in the use of anonymity and encryption "
|
||||
"technology to help preserve human rights in the digital age."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"David Dagon is a postdoc researcher at Georgia Tech focused on botnets, "
|
||||
"malware, network security, and DNS.\n"
|
||||
"His interest in I2P is centered on preserving user privacy, autonomous "
|
||||
"filtering, and anti-abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:105
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:92
|
||||
msgid "J is the head of Toronto Crypto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James is the founder of the Invisibile IRC Project, the predecessor"
|
||||
" to I2P, back in 2002.\n"
|
||||
"He founded his own cyber threat intelligence company in 2003.\n"
|
||||
"He's been focused on network security, malware research, and information "
|
||||
"security ever since.\n"
|
||||
"During 2011-2013, he was Director of Threat Intelligence for The "
|
||||
"Vigilant, which was acquired by Deloitte in 2013.\n"
|
||||
"He recently left Deloitte to do consulting through his company The James "
|
||||
"Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:109
|
||||
msgid "Nicholas D. is a member of Hacklab Toronto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nicholas Johnston is a Professor of Information Security in Sheridan "
|
||||
"College's School of Applied Computing in the InfoSec Bachelor's degree "
|
||||
"program.\n"
|
||||
"His previous professional career was in digital forensics and "
|
||||
"investigations.\n"
|
||||
"He is also a contractor specializing in incident response.\n"
|
||||
"His research areas include secure software development and data analytics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:124
|
||||
msgid "Psi is an I2P developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:130
|
||||
msgid "Str4d is an I2P developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:136
|
||||
msgid "Zzz is an I2P developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:143
|
||||
msgid "Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:146
|
||||
msgid "Toronto Star article on Nicholas Johnston's talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:152
|
||||
msgid "Day 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:155
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:235
|
||||
msgid "Talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:156
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:236
|
||||
msgid "Presenter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:157
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:237
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:158
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:238
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:232
|
||||
msgid "Day 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/index.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first conference dedicated to I2P was held in Toronto on August "
|
||||
"15-16, 2015.\n"
|
||||
"See the link below for more information and links to slides and videos.\n"
|
||||
"We hope to host another conference in Toronto in Summer 2016."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/index.html:10
|
||||
msgid "Past years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
|
||||
msgid "Future Performance Improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
|
||||
msgid "I2P Compared to Freenet"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need help in many areas, and you don't need to know Java to "
|
||||
"contribute!\n"
|
||||
"Here's a list to help you get started!"
|
||||
"Here's a list to help get you started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
|
||||
@@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Commit keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:277
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:284
|
||||
msgid "Developer Transport Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:278
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note:</b> Transport keys are only needed for setting up a\n"
|
||||
@@ -2347,16 +2347,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
|
||||
msgid "October 2015"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:9
|
||||
msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
|
||||
"on open source or in a commercial\n"
|
||||
@@ -2367,11 +2371,11 @@ msgid ""
|
||||
"check with the appropriate developer for guidance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:19
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
|
||||
"development activities, including:\n"
|
||||
@@ -2380,7 +2384,7 @@ msgid ""
|
||||
"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
|
||||
"Be aware of the current release cycle.\n"
|
||||
@@ -2388,7 +2392,7 @@ msgid ""
|
||||
"the checkin deadline for a release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
|
||||
" you haven't\n"
|
||||
@@ -2398,7 +2402,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check in some small changes and see how it goes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test your changes before checking them in.\n"
|
||||
"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
|
||||
@@ -2410,7 +2414,7 @@ msgid ""
|
||||
"you push your change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
|
||||
"good test reports\n"
|
||||
@@ -2419,13 +2423,13 @@ msgid ""
|
||||
"and increment the build revision in RouterVersion.java."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
|
||||
"Do not check in on top of untrusted revisions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
|
||||
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
|
||||
@@ -2436,7 +2440,7 @@ msgid ""
|
||||
"without creating a merge revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
|
||||
"release cycle.\n"
|
||||
@@ -2445,11 +2449,11 @@ msgid ""
|
||||
"and do the development there so you do not block releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:76
|
||||
msgid "Coding Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
|
||||
"not use tabs.\n"
|
||||
@@ -2461,13 +2465,13 @@ msgid ""
|
||||
"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
|
||||
"release-number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
|
||||
"official API.\n"
|
||||
@@ -2480,7 +2484,7 @@ msgid ""
|
||||
"website (i2p.www branch)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
|
||||
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
|
||||
@@ -2490,32 +2494,35 @@ msgid ""
|
||||
"translators have a chance to update before the release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
|
||||
"multi-threaded application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
|
||||
"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
|
||||
" exceptions\n"
|
||||
"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
|
||||
"examples."
|
||||
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
|
||||
"Run 'ant findbugs' to learn more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"We require Java 6 to build and run I2P.\n"
|
||||
"Do not use Java 7 classes or methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
|
||||
"don't rely on autoboxing/unboxing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
|
||||
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
|
||||
@@ -2524,18 +2531,18 @@ msgid ""
|
||||
"and obtain approval from the lead developer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"For any images checked in from external sources,\n"
|
||||
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
|
||||
"Include the license and source information in the checkin comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135
|
||||
msgid "Bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
|
||||
@@ -2543,7 +2550,19 @@ msgid ""
|
||||
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"New developers should start by fixing a bug.\n"
|
||||
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
|
||||
"When you have a fix, attach your patch to the ticket and add the keyword "
|
||||
"'review-needed'.\n"
|
||||
"Do not close the ticket until it's been successfully reviewed and you've "
|
||||
"checked your changes in.\n"
|
||||
"Once you've done this smoothly for a couple of tickets, you may follow "
|
||||
"the normal procedure below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
|
||||
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
|
||||
@@ -3737,3 +3756,5 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
|
||||
msgid "Blog Category"
|
||||
@@ -321,16 +321,16 @@ msgstr ""
|
||||
"如果您希望通过浏览器访问I2P暗网内的网站, 您需要参看 <a href=\"%(browserconfig)s\">浏览器代理设置</a> "
|
||||
"页面了解基本设置方法。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:3 i2p2www/pages/downloads/select.html:15
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:9
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:5
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "依赖关系"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -357,43 +357,31 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">点击这里检测您已安装的 Java 版本</a>\n"
|
||||
"或者在您的命令行提示符输入 <tt>java -version</tt> 查看。\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30 i2p2www/pages/downloads/list.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:26 i2p2www/pages/downloads/list.html:28
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr "发布说明"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:30
|
||||
msgid "Change Log"
|
||||
msgstr "变更日志"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:36
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:32
|
||||
msgid "Debian Change Log"
|
||||
msgstr "Debian 变更日志"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:34
|
||||
msgid "Android Change Log"
|
||||
msgstr "Android 变更日志"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39
|
||||
msgid "Clean installs"
|
||||
msgstr "全新安装"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:54 i2p2www/pages/downloads/list.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:108 i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305
|
||||
msgid "Mirror:"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:56 i2p2www/pages/downloads/list.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 i2p2www/pages/downloads/list.html:202
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307
|
||||
msgid "select alternate mirror"
|
||||
msgstr "选择代替的镜像"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:43
|
||||
msgid "Download that file and run it."
|
||||
msgstr "下载此文件并运行之。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -407,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
||||
"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code>启动安装程序 installer。\n"
|
||||
"您也许可以从右键菜单中选择 "用 Java 打开"。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:92 i2p2www/pages/downloads/list.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:57 i2p2www/pages/downloads/list.html:73
|
||||
msgid "Command line (headless) install:"
|
||||
msgstr "命令行安装命令:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -421,7 +409,7 @@ msgstr ""
|
||||
"下载以上的 %(i2pversion)s OSX 图形安装文件并在命令行中执行<code>java -jar "
|
||||
"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -435,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
||||
"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar</code>启动安装程序 installer。\n"
|
||||
"在其他一些系统中,您也许可以从右键菜单中选择 "用 Java 打开"。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -445,38 +433,11 @@ msgstr ""
|
||||
"下载以上的图形安装文件并在命令行中执行<code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar "
|
||||
"-console</code>。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:82
|
||||
msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
|
||||
msgstr "Debian & Ubuntu 有官方软件包可用。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:149
|
||||
msgid "Outside I2P"
|
||||
msgstr "在I2P外面"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:153
|
||||
msgid "Inside I2P"
|
||||
msgstr "在I2P内部"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
|
||||
msgid "Our F-Droid repository"
|
||||
msgstr "我们的 F-Droid 版本库"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
msgid "Development Builds"
|
||||
msgstr "开发生成"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"default\" href=\"%(str4durl)s\">str4d 的匿名网站</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
|
||||
"strong anonymity."
|
||||
msgstr "I2P 安卓应用程序正在开发中,目前并不提供强匿名."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n"
|
||||
" I2P, you need to reinstall because we have also changed the release"
|
||||
@@ -485,11 +446,11 @@ msgstr ""
|
||||
"需要 Android 2.3 (Gingerbread) 或更高版本。如果您以前安装过 \n"
|
||||
" I2P,您需要重新安装,因为我们变更了发布密钥。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93
|
||||
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
|
||||
msgstr "最少 512MB 内存;推荐 1GB 内存。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
|
||||
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
|
||||
@@ -497,11 +458,7 @@ msgid ""
|
||||
" the other."
|
||||
msgstr "I2P APK的发布版本和 dev 版本是不兼容的,因为它们是由 zzz 和 str4d 分别签名的.在安装一个前卸载另一个."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr "源码包"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
|
||||
@@ -520,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
"运行 <code>(tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ;cd "
|
||||
"i2p-%(i2pversion)s ;ant pkg)</code> 然后按前述方式启动图形界面安装程序或进行命令行安装。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android source is in <a href=\"%(monotoneurl)s#getting-the-i2p-"
|
||||
@@ -536,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Android 版编译需要 I2P 源代码。\n"
|
||||
" 查看 Android 版源码中的文档了解编译所需的要求和操作指南。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:230
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files are signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -545,19 +502,19 @@ msgstr ""
|
||||
"文件由 zzz 签名,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">它的公钥可以从这里下载</a>。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "从早期版本中更新至新版:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:240
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:136
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr "更新方式有自动更新和手动更新两种。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:140
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "自动更新"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
@@ -567,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
||||
"如果您正在运行 0.7.5 或更高版本,您的路由器可以检测到新版本。\n"
|
||||
"要更新,只需在按钮出现时,点击路由控制台中的“下载更新”按钮。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:255
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
@@ -581,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(\"downloaded version is not greater than current version\" )的错误。\n"
|
||||
"请使用下面的更新方法。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -593,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
||||
"如果您正在使用 0.7.4 或更早的版本,请参见<a href=\"%(blogpost)s\">0.7.5 版本说明</a> "
|
||||
"了解关于配置路由器,自动接收更新的重要信息。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -605,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
"如果您正在运行 0.6.1.30 或更早版本请参见 <a href=\"%(instructions)s\">操作说明</a> "
|
||||
"关于如何配置路由器自动接收更新的重要信息。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:280
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
@@ -620,15 +577,11 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">路由控制台</a> "
|
||||
"看到链接,允许您通过点击此链接,下载并安装新的版本。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:180
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "或者,您可以通过下面的方法手动更新。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:299
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "手动更新"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:315
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -641,15 +594,15 @@ msgstr ""
|
||||
"下载此文件到您的 I2P 安装目录并 <b>重命名为 i2pupdate.zip</b> (或者,您可以下载源代码并运行“ant "
|
||||
"updater”,然后将得到的 i2pupdate.zip 复制到您的 I2P 安装文件夹)。注意您不需要解压此文件。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr "单击 <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">“重启”</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:329
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "喝杯咖啡 11 分钟后回来"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:337
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -658,11 +611,11 @@ msgstr ""
|
||||
"此文件由 zzz 签名,\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">公钥可以从这里找到</a>。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:342
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:217
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "之前的版本"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:344
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
@@ -830,7 +783,7 @@ msgstr "欧洲"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "美国"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "捐赠"
|
||||
|
||||
@@ -863,15 +816,15 @@ msgstr "本页最后更新于 %(lastupdated)s。"
|
||||
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
|
||||
msgstr "本页针对版本 %(accuratefor)s。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:22
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:23
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "前一个"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:37
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:38
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一个"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:44
|
||||
#: i2p2www/pages/global/macros:45
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "发表于"
|
||||
|
||||
@@ -991,7 +944,7 @@ msgstr "软件更新"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
@@ -1051,123 +1004,123 @@ msgstr "名人堂"
|
||||
msgid "Academic papers and peer review"
|
||||
msgstr "学术报告与同行审查"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
msgid "Presentations, tutorials and articles"
|
||||
msgstr "报告、教程及文章"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr "联系我们"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:100
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:101
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "常见问题"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
msgid "How to browse I2P"
|
||||
msgstr "如何浏览 I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:103
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr "词汇表"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "论坛"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr "验证 I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "发行版签名公钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "已签名密钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "开发者公钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "志愿者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "参与!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "开发"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "许可证"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Bug Tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "学术研究"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "开放研究议题"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "向导"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "新开发者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "I2P 中使用 IDE"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "开发者指引与代码风格"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "单调"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "新翻译人员"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "赏金"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "会议"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "路线图"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:141
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "任务列表"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:144
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
|
||||
msgid "Academic Research"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user