diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po
index 390f8864..81adb7cb 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n"
"Last-Translator: D.A. Loader\n"
"Language-Team: German "
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
#, python-format
-msgid "Webserver admin"
+msgid "Webserver admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
#, python-format
-msgid "Website admin"
+msgid "Website admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
index acf76d23..9b9ae75c 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:34+0000\n"
"Last-Translator: str4d \n"
"Language-Team: German "
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166
msgid "Post-install work"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
+" str4d's eepsite."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
"installing\n"
" the other."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
msgid "Source package"
msgstr "Quell Pakete"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from whose key is here."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
msgid ""
"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -478,7 +477,7 @@ msgid ""
"which has further instructions."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -495,7 +494,7 @@ msgid ""
"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -507,26 +506,26 @@ msgid ""
"configuration page."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
msgid "Automatic updates"
msgstr "automatische Updates"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -534,7 +533,7 @@ msgid ""
"when it appears."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -544,7 +543,7 @@ msgid ""
"and should use the manual update method below."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -554,7 +553,7 @@ msgid ""
"receive the release."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -564,7 +563,7 @@ msgid ""
"receive the release."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n"
@@ -595,26 +594,26 @@ msgid ""
" NOT need to unzip that file."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282
msgid "Click \"Restart\""
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
"whose key is here."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300
msgid "Previous Releases"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on Webserver admin"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Webserver admin"
msgstr "Administrador del servidor web"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
@@ -1398,8 +1398,8 @@ msgid "manage the public project webservers"
msgstr "administrador de los servidores web públicos del proyecto"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
-#, python-format
-msgid "Website admin"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Website admin"
msgstr "Administrador de la página web"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
index 501be9e1..43f3353d 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:34+0000\n"
"Last-Translator: str4d \n"
"Language-Team: Spanish "
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"disponibles aquí."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166
msgid "Post-install work"
msgstr "Configuración tras la instalación"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"40 KB/s de subida son un poco conservadores. "
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
+" str4d's eepsite."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
+#, fuzzy
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
"installing\n"
" the other."
msgstr ""
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr ""
"una antes de \n"
" instalar la otra."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
msgid "Source package"
msgstr "Archivo con el código fuente "
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from y después ejecute el instalador "
"gráfico o la instalación headless como más arriba."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by zzz,\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"Estos archivos están firmados por zzz, cuya "
"clave está aquí."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
msgid ""
"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Launchpad y en Google Code."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"ruter,\n"
"donde encontrará mas instrucciones."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
" no está soportado,\n"
"ejecute el ruter con \"sh runplain.sh\"."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"entrada en la página de "
"configuración."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -679,19 +679,19 @@ msgstr ""
"subida es \n"
"bastante lenta."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr "Están disponibles actualizaciones manuales y automáticas."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
msgid "Automatic updates"
msgstr "Actualizaciones Auutomáticas"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"versiones automáticamente. Para actualizar, cuando aparezca el botón "
"'Descargar actualización' en la consola, simplemente púlselo."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"\"downloaded version is not greater than current version\", y deben usar "
"la actualización manual de abajo."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"información importante de como configurar el ruter para descargar las "
"actualizaciones automáticamente."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"para obtener ver información importante de como configurar el ruter para "
"descargar las actualizaciones automáticamente."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n"
@@ -786,17 +786,17 @@ msgstr ""
"archivo resultante i2pupdate.zip a la carpeta de instalación de I2P). NO"
" necesita descomprimir este archivo .zip."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282
msgid "Click \"Restart\""
msgstr ""
"Pulse \"Reiniciar\""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/mate y vuelva en 11 minutos."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
@@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
"El archivo está firmado por zzz,\n"
"cuya clave está aquí."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300
msgid "Previous Releases"
msgstr "Versiones Anteriores"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on Webserver admin"
+msgid "Webserver admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
#, python-format
-msgid "Website admin"
+msgid "Website admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
index f788dbab..668e5736 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:34+0000\n"
"Last-Translator: str4d \n"
"Language-Team: French "
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"disponibles içi."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166
msgid "Post-install work"
msgstr "Travail post-installation"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"conservateurs."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
+" str4d's eepsite."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
+#, fuzzy
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
"installing\n"
" the other."
msgstr ""
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr ""
"d'installer⏎\n"
"l'autre."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
msgid "Source package"
msgstr "À partir des sources:"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from puis soit⏎\n"
" lancez l'installeur GUI ou l'installation facile comme ci-dessus."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by zzz,\n"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
"Les fichiers sont signés par zzz,⏎\n"
"dont la clé est içi."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
msgid ""
"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Launchpad et Google Code."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">console du routeur,\n"
"qui contient des instructions supplémentaires."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
"lesquels le wrapper (i2psvc) n'est pas supporté,\n"
"démarrer le routeur avec \"sh runplain.sh\" à la place."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
" le protocole TCP entrant sur la\n"
"page de configuration."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -668,21 +668,21 @@ msgstr ""
"car les paramètres par défaut (96 kbps down / 40 kbps up) sont assez "
"lents."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "Mises à jour depuis des versions antérieures :"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr ""
"Les mises à jour automatiques et manuelles sont disponibles pour la "
"version."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
msgid "Automatic updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
" 'Télécharger mise à jour' sur votre console routeur\n"
"quand elle apparaît."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"à la version actuelle\",\n"
"et devraient utiliser la méthode de mise à jour manuelle ci-dessous."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
"routeur pour automatiquement\n"
"recevoir la release."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid ""
"receive the release."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n"
@@ -768,17 +768,17 @@ msgid ""
" NOT need to unzip that file."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282
msgid "Click \"Restart\""
msgstr ""
"Cliquez \"Redémarrer\""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Prenez une tasse de café et revenez dans 11 minutes"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"Le fichier est signé par zzz,⏎\n"
"dont la clé est içi."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300
msgid "Previous Releases"
msgstr "Précédentes releases"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on \n"
"Language-Team: Portuguese "
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"href=\"%(jbigi)s\">aqui."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166
msgid "Post-install work"
msgstr "Trabalho pós-instalação"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"KB/s para enviar são bem conservadoras."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
+" str4d's eepsite."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
+#, fuzzy
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
"installing\n"
" the other."
msgstr ""
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
"uma antes de instalar\n"
" outra."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
msgid "Source package"
msgstr "Pacote originário"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from cuja chave está aqui."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
msgid ""
"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Launchpad e no Google Code."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"roteador,\n"
"onde há maiores instruções."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"(i2psvc) incompatível,\n"
"dêem partida no roteador com \"sh runplain.sh\"."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"página de "
"configuração."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -641,21 +641,21 @@ msgstr ""
"já que as configurações padrão de 96 KBps para download / 40 KBps para "
"upload são bem lentas."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "Informes de lançamentos anteriores:"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr ""
"As atualizações automática e manual estão ambas disponíveis para o "
"lançamento."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
msgid "Automatic updates"
msgstr "Atualizações automáticas"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"painel do seu roteador\n"
"quando o botão aparecer."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"podem ter um erro \"versão baixada não é maior que a atual versão\",\n"
"e devem usar o método de atualização manual abaixo."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"automaticamente\n"
"receber o lançamento."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"automaticamente\n"
"receber o lançamento."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n"
@@ -758,17 +758,17 @@ msgstr ""
"Você NÃO \n"
" precisa descompactar esse arquivo."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282
msgid "Click \"Restart\""
msgstr ""
"Clique em \"Reiniciar\""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Pegue um copo de café e volte em 11 minutos"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr ""
"O arquivo é assinado pelo zzz,\n"
"cuja chave está aqui."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300
msgid "Previous Releases"
msgstr "Versões anteriores"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on \n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
#, python-format
-msgid "Webserver admin"
+msgid "Webserver admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
#, python-format
-msgid "Website admin"
+msgid "Website admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
diff --git a/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po
index 27af3bf1..07454352 100644
--- a/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Svensson \n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166
msgid "Post-install work"
msgstr ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
+" str4d's eepsite."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
"installing\n"
" the other."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
msgid "Source package"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from whose key is here."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
msgid ""
"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgid ""
"which has further instructions."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -493,7 +492,7 @@ msgid ""
"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -505,26 +504,26 @@ msgid ""
"configuration page."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
msgid "Automatic updates"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -532,7 +531,7 @@ msgid ""
"when it appears."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -542,7 +541,7 @@ msgid ""
"and should use the manual update method below."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -552,7 +551,7 @@ msgid ""
"receive the release."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -562,7 +561,7 @@ msgid ""
"receive the release."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n"
@@ -593,26 +592,26 @@ msgid ""
" NOT need to unzip that file."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282
msgid "Click \"Restart\""
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
"whose key is here."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300
msgid "Previous Releases"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on