From 8ac62696178930bd3d9935cdfb8ff91e6ad88947 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: str4d Date: Sun, 1 Sep 2013 23:24:36 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation strings --- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po | 6 +- .../translations/de/LC_MESSAGES/priority.po | 67 +++++++++--------- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po | 10 +-- .../translations/es/LC_MESSAGES/priority.po | 68 +++++++++---------- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po | 6 +- .../translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po | 68 +++++++++---------- .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po | 68 +++++++++---------- .../translations/sv_SE/LC_MESSAGES/about.po | 6 +- .../sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po | 67 +++++++++--------- 9 files changed, 182 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po index 390f8864..81adb7cb 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 03:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:33+0000\n" "Last-Translator: D.A. Loader\n" "Language-Team: German " @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 #, python-format -msgid "Webserver admin" +msgid "Webserver admin" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 #, python-format -msgid "Website admin" +msgid "Website admin" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po index acf76d23..9b9ae75c 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:34+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: German " @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "Post-install work" msgstr "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 #, python-format msgid "" "If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." +" str4d's eepsite." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " "installing\n" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 msgid "Source package" msgstr "Quell Pakete" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "" "I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168 msgid "" "After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" " button\n" @@ -478,7 +477,7 @@ msgid "" "which has further instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174 msgid "" "On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" "using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" @@ -495,7 +494,7 @@ msgid "" "start the router with \"sh runplain.sh\" instead." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185 #, python-format msgid "" "When installing for the first time, please remember to adjust your " @@ -507,26 +506,26 @@ msgid "" "configuration page." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193 msgid "" "Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" "configuration page,\n" "as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210 msgid "Automatic updates" msgstr "automatische Updates" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -534,7 +533,7 @@ msgid "" "when it appears." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -544,7 +543,7 @@ msgid "" "and should use the manual update method below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -554,7 +553,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -564,7 +563,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -595,26 +594,26 @@ msgid "" " NOT need to unzip that file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" "whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300 msgid "Previous Releases" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on Webserver admin" +#, fuzzy, python-format +msgid "Webserver admin" msgstr "Administrador del servidor web" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 @@ -1398,8 +1398,8 @@ msgid "manage the public project webservers" msgstr "administrador de los servidores web públicos del proyecto" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 -#, python-format -msgid "Website admin" +#, fuzzy, python-format +msgid "Website admin" msgstr "Administrador de la página web" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po index 501be9e1..43f3353d 100644 --- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:34+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Spanish " @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "disponibles aquí." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "Post-install work" msgstr "Configuración tras la instalación" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "40 KB/s de subida son un poco conservadores. " #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 #, python-format msgid "" "If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." +" str4d's eepsite." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 +#, fuzzy msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " "installing\n" " the other." msgstr "" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" "una antes de \n" " instalar la otra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 msgid "Source package" msgstr "Archivo con el código fuente " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from y después ejecute el instalador " "gráfico o la instalación headless como más arriba." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "Estos archivos están firmados por zzz, cuya " "clave está aquí." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "" "I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Launchpad y en Google Code." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168 msgid "" "After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" " button\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "ruter,\n" "donde encontrará mas instrucciones." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174 msgid "" "On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" "using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" " no está soportado,\n" "ejecute el ruter con \"sh runplain.sh\"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185 #, python-format msgid "" "When installing for the first time, please remember to adjust your " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "entrada en la página de " "configuración." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193 msgid "" "Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" "configuration page,\n" @@ -679,19 +679,19 @@ msgstr "" "subida es \n" "bastante lenta." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Están disponibles actualizaciones manuales y automáticas." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210 msgid "Automatic updates" msgstr "Actualizaciones Auutomáticas" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "versiones automáticamente. Para actualizar, cuando aparezca el botón " "'Descargar actualización' en la consola, simplemente púlselo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "\"downloaded version is not greater than current version\", y deben usar " "la actualización manual de abajo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "información importante de como configurar el ruter para descargar las " "actualizaciones automáticamente." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "para obtener ver información importante de como configurar el ruter para " "descargar las actualizaciones automáticamente." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -786,17 +786,17 @@ msgstr "" "archivo resultante i2pupdate.zip a la carpeta de instalación de I2P). NO" " necesita descomprimir este archivo .zip." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Pulse \"Reiniciar\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/mate y vuelva en 11 minutos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "" "El archivo está firmado por zzz,\n" "cuya clave está aquí." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300 msgid "Previous Releases" msgstr "Versiones Anteriores" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on Webserver admin" +msgid "Webserver admin" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 #, python-format -msgid "Website admin" +msgid "Website admin" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po index f788dbab..668e5736 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:34+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: French " @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "disponibles içi." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "Post-install work" msgstr "Travail post-installation" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "conservateurs." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 #, python-format msgid "" "If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." +" str4d's eepsite." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 +#, fuzzy msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " "installing\n" " the other." msgstr "" @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "" "d'installer⏎\n" "l'autre." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 msgid "Source package" msgstr "À partir des sources:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from puis soit⏎\n" " lancez l'installeur GUI ou l'installation facile comme ci-dessus." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157 #, python-format msgid "" "The files are signed by zzz,\n" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" "Les fichiers sont signés par zzz,⏎\n" "dont la clé est içi." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "" "I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Launchpad et Google Code." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168 msgid "" "After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" " button\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">console du routeur,\n" "qui contient des instructions supplémentaires." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174 msgid "" "On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" "using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "lesquels le wrapper (i2psvc) n'est pas supporté,\n" "démarrer le routeur avec \"sh runplain.sh\" à la place." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185 #, python-format msgid "" "When installing for the first time, please remember to adjust your " @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" " le protocole TCP entrant sur la\n" "page de configuration." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193 msgid "" "Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" "configuration page,\n" @@ -668,21 +668,21 @@ msgstr "" "car les paramètres par défaut (96 kbps down / 40 kbps up) sont assez " "lents." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Mises à jour depuis des versions antérieures :" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Les mises à jour automatiques et manuelles sont disponibles pour la " "version." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210 msgid "Automatic updates" msgstr "Mises à jour automatiques" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" " 'Télécharger mise à jour' sur votre console routeur\n" "quand elle apparaît." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "à la version actuelle\",\n" "et devraient utiliser la méthode de mise à jour manuelle ci-dessous." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" "routeur pour automatiquement\n" "recevoir la release." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -768,17 +768,17 @@ msgid "" " NOT need to unzip that file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Cliquez \"Redémarrer\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Prenez une tasse de café et revenez dans 11 minutes" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "" "Le fichier est signé par zzz,⏎\n" "dont la clé est içi." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300 msgid "Previous Releases" msgstr "Précédentes releases" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Portuguese " @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "href=\"%(jbigi)s\">aqui." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "Post-install work" msgstr "Trabalho pós-instalação" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "KB/s para enviar são bem conservadoras." #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 #, python-format msgid "" "If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." +" str4d's eepsite." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 +#, fuzzy msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " "installing\n" " the other." msgstr "" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "" "uma antes de instalar\n" " outra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 msgid "Source package" msgstr "Pacote originário" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from cuja chave está aqui." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "" "I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Launchpad e no Google Code." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168 msgid "" "After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" " button\n" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "roteador,\n" "onde há maiores instruções." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174 msgid "" "On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" "using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "(i2psvc) incompatível,\n" "dêem partida no roteador com \"sh runplain.sh\"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185 #, python-format msgid "" "When installing for the first time, please remember to adjust your " @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "página de " "configuração." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193 msgid "" "Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" "configuration page,\n" @@ -641,21 +641,21 @@ msgstr "" "já que as configurações padrão de 96 KBps para download / 40 KBps para " "upload são bem lentas." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Informes de lançamentos anteriores:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "As atualizações automática e manual estão ambas disponíveis para o " "lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210 msgid "Automatic updates" msgstr "Atualizações automáticas" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "painel do seu roteador\n" "quando o botão aparecer." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "podem ter um erro \"versão baixada não é maior que a atual versão\",\n" "e devem usar o método de atualização manual abaixo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber o lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber o lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -758,17 +758,17 @@ msgstr "" "Você NÃO \n" " precisa descompactar esse arquivo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Clique em \"Reiniciar\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Pegue um copo de café e volte em 11 minutos" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "" "O arquivo é assinado pelo zzz,\n" "cuja chave está aqui." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300 msgid "Previous Releases" msgstr "Versões anteriores" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:85 #, python-format -msgid "Webserver admin" +msgid "Webserver admin" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:87 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 #, python-format -msgid "Website admin" +msgid "Website admin" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/about/team.html:92 diff --git a/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po index 27af3bf1..07454352 100644 --- a/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" "Last-Translator: Martin Svensson \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "Post-install work" msgstr "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" msgstr "" #: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:199 #, python-format msgid "" "If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the sponge's eepsite -\n" -" scan or click the QR code." +" str4d's eepsite." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" -" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before " +" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " "installing\n" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:133 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132 msgid "Source package" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:142 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 msgid "" "I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:168 msgid "" "After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\"" " button\n" @@ -476,7 +475,7 @@ msgid "" "which has further instructions." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174 msgid "" "On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n" "using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for" @@ -493,7 +492,7 @@ msgid "" "start the router with \"sh runplain.sh\" instead." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185 #, python-format msgid "" "When installing for the first time, please remember to adjust your " @@ -505,26 +504,26 @@ msgid "" "configuration page." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193 msgid "" "Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n" "configuration page,\n" "as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:205 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210 msgid "Automatic updates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -532,7 +531,7 @@ msgid "" "when it appears." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -542,7 +541,7 @@ msgid "" "and should use the manual update method below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:226 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -552,7 +551,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:234 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -562,7 +561,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:243 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -593,26 +592,26 @@ msgid "" " NOT need to unzip that file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:295 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" "whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:301 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300 msgid "Previous Releases" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on