forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation string positions
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-25 22:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
||||
"install_work\">I2Pを始める</a>の次のパートに移動して、システムの設定ができます。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:171
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
|
||||
msgid "Post-install work"
|
||||
msgstr "インストール後の作業"
|
||||
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>帯域幅設定を確認・調整</b>してください。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the <a "
|
||||
@@ -345,17 +345,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean installs"
|
||||
msgstr "クリーンインストール"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:37 i2p2www/pages/downloads/list.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81 i2p2www/pages/downloads/list.html:140
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:88 i2p2www/pages/downloads/list.html:153
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
|
||||
msgid "select alternate link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:46
|
||||
msgid "Download that file and run it."
|
||||
msgstr "そのファイルをダウンローして、起動させる"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -366,11 +366,11 @@ msgid ""
|
||||
" "Open with Java"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 i2p2www/pages/downloads/list.html:96
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:102
|
||||
msgid "Command line (headless) install:"
|
||||
msgstr "コマンドライン (UIなし) インストール:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
|
||||
"from the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:88
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
|
||||
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||
"一部のプラットフォームでは、右クリックして\n"
|
||||
""Java で開く"を選択できる場合があります。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:97
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the graphical installer file above and\n"
|
||||
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr ""
|
||||
"コマンドラインから <code>java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console</code> "
|
||||
"を実行してください。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:107
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
|
||||
msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
|
||||
msgstr "Debian 及び Ubuntu 用パッケージが利用可能です。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The above file is the current release build.\n"
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"%(str4durl)s\">str4dのeepsite</a>\n"
|
||||
" から入手できます。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
|
||||
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
|
||||
@@ -429,11 +429,11 @@ msgid ""
|
||||
" the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:148
|
||||
msgid "Source package"
|
||||
msgstr "ソースパッケージ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
|
||||
" run the GUI installer or headless install as above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files are signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ファイルはzzzで署名されており、\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">キーはこちらにあります</a>。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P can also be downloaded from our project pages on <a "
|
||||
"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> and <a "
|
||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a> "
|
||||
"のプロジェクトページからダウンロードすることもできます。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:173
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
|
||||
" button\n"
|
||||
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">ルーター・コンソール</a>が現れ\n"
|
||||
"さらなる指示が表示されます。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:179
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
|
||||
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
|
||||
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenSolaris 及びラッパー (i2psvc) がサポートされていないその他のシステムのユーザーについては、代わりに \"sh "
|
||||
"runplain.sh\" でルーターを起動してください。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
|
||||
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">設定ページ</a>でも\n"
|
||||
"入力 TCP が有効になります。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:198
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
|
||||
"<a href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
|
||||
@@ -531,19 +531,19 @@ msgstr ""
|
||||
"規定の設定である 96KBps ダウン 40KBps アップはかなり遅いので\n"
|
||||
"<b>帯域幅設定を確認・調整</b>してください。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
|
||||
msgid "Updates from earlier releases:"
|
||||
msgstr "以前のリリースからアップデート:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
|
||||
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
|
||||
msgstr "自動手動アップデート双方がこのリリースに利用できます。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:215
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
|
||||
msgid "Automatic updates"
|
||||
msgstr "自動アップデート"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:217
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
|
||||
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
|
||||
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid ""
|
||||
"when it appears."
|
||||
msgstr "0.7.5以降を起動している場合、ルーターが新リリースを検出するはずです。アップグレードするには、表示時にただルーターコンソールの「アップデートをダウンロード」ボタンをクリックするだけで構いません。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
|
||||
"that version\n"
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
||||
"「ダウンロードされたバージョンは現在のバージョン以降のものでありません」エラーが出る場合があり、\n"
|
||||
"以下の手動アップデート手段を使用するべきです。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
||||
"設定方法に関する重要な情報について\n"
|
||||
"<a href=\"%(blogpost)s\">0.7.5のリリースノート</a>をご覧ください。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:239
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
|
||||
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
|
||||
"設定方法に関する重要な情報について\n"
|
||||
"<a href=\"%(instructions)s\">指示</a>をご覧ください。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:248
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have reconfigured your router following the <a "
|
||||
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">ルーターコンソール</a>でリンクをご覧になれば、\n"
|
||||
"そのリンクをクリックするだけで新リリースをダウンロードし、インストールできるようになるはずです。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:256
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
|
||||
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
|
||||
msgstr "代わりに、以下で示される手動の方法を使用できます。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:266
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
|
||||
msgid "Manual updates"
|
||||
msgstr "手動アップデート"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:278
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download that file to your I2P\n"
|
||||
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
|
||||
@@ -631,15 +631,15 @@ msgstr ""
|
||||
"(代わりに、上記のようにソースを入手して、「ant updater」を起動させてから、 I2P のインストールディレクトリにその結果できた "
|
||||
"i2pupdate.zip をコピーすることもできます)。そのファイルを解凍する必要はありません。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
|
||||
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">「再起動」</a>をクリック"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:292
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
|
||||
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
|
||||
msgstr "コーヒーでも飲んで、11分後戻ってきてください"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:300
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is signed by zzz,\n"
|
||||
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ファイルは zzz で署名されており、\n"
|
||||
"<a href=\"%(signingkey)s\">キーはこちらにあります</a>。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:305
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
|
||||
msgid "Previous Releases"
|
||||
msgstr "以前のリリース"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous releases are available on <a "
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user