Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-02-09 01:29:24 +00:00
parent 64ebb8f9d3
commit 96816b0eeb
22 changed files with 1231 additions and 1015 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Docs"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
msgid "Full restricted routes"
msgstr "Routes réservées entièrement"
msgstr "Routes entièrement réservées"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35
msgid "Tunnel mixing and padding"
@@ -651,10 +651,10 @@ msgid ""
" \n"
"described <a href=\"#fullRestrictedRoutes\">below.</a>"
msgstr ""
"Ceci n'est pas pensé pas fournir un chemin pour une adresse IP d'un pair "
"à dissimuler,\n"
"simplement comme une façon de laisser les gens derrière des pare-feu et "
"NATs à opérer\n"
"Ceci n'est pas pensé pour fournir un chemin pour une adresse IP d'un pair"
" à dissimuler,\n"
"mais simplement comme une façon de laisser les gens derrière des pare-feu"
" et NATs opérer\n"
"entièrement dans le réseau. Dissimuler l'adresse IP du pair ajoute un peu"
" plus de travail, comme\n"
"décrit <a href=\"#fullRestrictedRoutes\">ci-dessus.</a>"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:7
msgid "Operating a Monotone client"
msgstr ""
msgstr "Opérer un client Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
@@ -4391,6 +4391,10 @@ msgid ""
"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
msgstr ""
"Suivez le <a href=\"%(newdevs)s\">guide du nouveau développeur</a>,\n"
"incluant l'installation de monotone et des outils gettext,\n"
"la vérification de la branche i2p.i2p , et la génération de vos propres "
"clés monotone."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."