diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po
new file mode 100644
index 00000000..26156a0c
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/about.po
@@ -0,0 +1,2234 @@
+# German translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# amiga4000 false.i2p
\n"
+"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p
(an HTTPS proxy"
+"\n"
+"routed through Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88
+msgid ""
+"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
+"means\n"
+"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
+"is\n"
+"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
+"respectful and do not overload these services with too many requests!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
+"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is "
+"blocked\n"
+"they host an official eepsite at %(tpb)s. "
+"Eepsites\n"
+"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
+"outproxies.\n"
+"As a convenience, False.i2p
blocks ad servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101
+msgid ""
+"Tor is good application to use"
+" as an\n"
+"outproxy to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
+msgid ""
+"This page lists often-used terminology when discussing I2P and "
+"cryptography."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
+msgid "Hall Of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
+msgid "I2P's Hall of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6
+#, python-format
+msgid "Current balance: as of %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467
+msgid "General fund"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
+#, python-format
+msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
+msgid "Datastorage bounty"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
+msgid "Native IPv6 I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
+msgid "I2PHex bounty"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
+#, python-format
+msgid "%(euroval)s €"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
+msgid "I2P in debian mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
+msgid "Bitcoin client for I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
+#, python-format
+msgid "%(btcval)s BTC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
+msgid "Unit Tests for I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
+msgid "Bounty Robert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
+msgid "Bounty Syndie"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25
+msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28
+msgid "Current monthly running costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
+msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have made a donation, please send an email to echelon\n"
+"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
+msgid "Current monthly subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
+msgid "2013 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134
+msgid "2012 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262
+msgid "2011 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363
+msgid "Previous to 2011 donations:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr "Das Invisible Internet Projekt"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
+msgid ""
+"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications "
+"can \n"
+"use to anonymously and securely send messages to each other. The network "
+"itself is \n"
+"strictly message based (a la \n"
+"IP), but "
+"there is a \n"
+"library available to allow reliable streaming communication on top of it "
+"(a la \n"
+"TCP)."
+" \n"
+"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers"
+" of \n"
+"encryption used when sending a message), and even the end points "
+"(\"destinations\") \n"
+"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public "
+"keys)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:17
+msgid "How does it work?"
+msgstr "Wie funktioniert es ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P "
+"\"router\"\n"
+"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n"
+"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the "
+"client, \n"
+"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another"
+" client, \n"
+"the client passes that message out one of their outbound tunnels "
+"targeting one of the \n"
+"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. "
+"Every \n"
+"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in "
+"doing so, \n"
+"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to "
+"their \n"
+"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to "
+"end \n"
+"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and "
+"the \n"
+"receiver's threat model."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"The first time a client wants to contact another client, they make a "
+"query \n"
+"against the fully distributed \"network \n"
+"database\" - a custom structured \n"
+"distributed hash table (DHT) based off the \n"
+" Kademlia "
+"algorithm. This is done \n"
+"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent "
+"messages \n"
+"between them usually includes that data so no further network database "
+"lookups \n"
+"are required."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44
+#, python-format
+msgid "More details about how I2P works are available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48
+msgid "What can you do with it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n"
+"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n"
+"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like "
+"streaming\n"
+"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n"
+"(\"I2PTunnel\") that enables people to "
+"forward TCP streams\n"
+"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and"
+" \n"
+"forward them towards a specific TCP/IP address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60
+msgid ""
+"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website"
+" \n"
+"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel "
+"'server' \n"
+"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web "
+"browser \n"
+"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use "
+"the same \n"
+"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted"
+" \n"
+"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). "
+"There \n"
+"are other application development efforts going on as well, such as one "
+"to \n"
+"build an optimized swarming file transfer application (a la \n"
+"BitTorrent), a \n"
+"distributed data store (a la Freenet / \n"
+"MNet), and a blogging system (a "
+"fully \n"
+"distributed LiveJournal), but"
+" those are \n"
+"not ready for use yet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76
+msgid ""
+"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a "
+"message \n"
+"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message "
+"must \n"
+"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that "
+"client\n"
+"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet"
+" \n"
+"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal "
+"non-I2P \n"
+"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific "
+"destination\n"
+"that runs a squid HTTP proxy,"
+" allowing \n"
+"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that"
+" are \n"
+"not viable in the long run for several reasons (including the cost of "
+"running \n"
+"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in"
+" \n"
+"certain circumstances the technique could be appropriate."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P development team is an open group, "
+"welcome to all \n"
+"who are interested in getting involved, and"
+" all of \n"
+"the code is open source. The core I2P SDK "
+"and the \n"
+"current router implementation is done in Java (currently working with "
+"both \n"
+"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n"
+"simple socket based API for accessing the network"
+" from \n"
+"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in"
+" \n"
+"development). The network is actively being developed and has not yet "
+"reached \n"
+"the 1.0 release, but the current roadmap "
+"describes \n"
+"our schedule."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4
+msgid "Presentations on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. "
+"Links to research papers on I2P are available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8
+#, python-format
+msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
+msgid ""
+"\n"
+"Newest links are at the bottom of each section."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
+msgid "Presentations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"IIP Presentation at CodeCon\n"
+"MP3 audio\n"
+"transcript\n"
+"Lance James (0x90), February 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"IIP Presentation at ToorCon\n"
+"MP3 audio\n"
+"slides\n"
+"Lance James (0x90), September 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"To Be or I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"An introduction into anonymous communication with I2P.\n"
+"To Be or I2P (PDF presentation),\n"
+"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n"
+"Lars Schimmer,\n"
+"March 14-15, 2009"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
+" Adrian Hong's talk\n"
+"\"Hackers for Human Rights\".\n"
+"MP3 audio"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n"
+"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Using techhnology to advance liberty\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Eric Johnson.\n"
+"Agora I/O Unconference, March 27,"
+" 2011.\n"
+"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
+#, python-format
+msgid ""
+"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May "
+"2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"Common Darknet Weaknesses\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Adrian Crenshaw, AIDE, July "
+"11-15, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P / Tor Workshop Notes\n"
+"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
+"Strategies -\n"
+"DEF CON Live version (Youtube Video),\n"
+"\"Studio\" version (Youtube Video),\n"
+"Slides (ppt)\n"
+"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
+msgid ""
+"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
+"0x06 4/11/2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Windows Tutorial\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Debian Tutorial\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119
+#, python-format
+msgid ""
+"How to set up anonymous site in I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"How to set up an anonymous web site in I2P.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Tutorial Mac OS X\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to "
+"irc.telecomix.i2p.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
+"\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140
+#, python-format
+msgid ""
+"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
+"(Windows Install)\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This tutorial shows how to install and configure software needed to "
+"access I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146
+#, python-format
+msgid ""
+"How to connect to I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"How to install I2P on Ubuntu."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"Installing the I2P darknet software in Linux\n"
+"(Video)\n"
+"Adrian Crenshaw.\n"
+"January 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159
+#, python-format
+msgid ""
+"Short garlic routing animation\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Adrian Crenshaw.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
+msgid "Articles and Interviews"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
+#, python-format
+msgid ""
+"0x90 Interviewed by DistributedCity\n"
+"Part 1\n"
+"Part 2\n"
+"July 26, 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"0x90 Interviewed by El Pais\n"
+"(original in Spanish)\n"
+"English translation\n"
+"October 31, 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185
+#, python-format
+msgid ""
+"2003 Business Week article referencing "
+"invisiblenet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
+#, python-format
+msgid ""
+"Netzwelt.de article about being anonymous in the "
+"Internet\n"
+"(German)\n"
+"November 2007."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz interviewed by gulli.com\n"
+"March 2009\n"
+"German translation\n"
+"Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
+"(mp3)\n"
+"August 18, 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P - Anonymity for the Masses,\n"
+"Jonathan Cox,\n"
+"November 11, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
+"Podcast Ep. 596 (mp3)\n"
+"February 16, 2012"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
+msgid "I2P Project Members"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"We are a small group of people spread around several continents, working "
+"to\n"
+"advance different aspects of the project and discussing the design of the"
+"\n"
+"network.\n"
+"Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
+msgid "point of contact of last resort"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
+msgid "Treasurer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
+msgid "manage donations / accounts / bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
+msgid "PR manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
+msgid "press contact, manages public relations and affairs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
+#, python-format
+msgid "Forum admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
+msgid "manage the public user forum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
+msgid "Mirrors admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
+msgid "manage the project mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
+#, python-format
+msgid "Monotone guru"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
+msgid "manage the public monotone repositories"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
+msgid "Packager; Linux"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47
+msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
+msgid "Packager; Windows"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
+msgid "Windows installer packager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
+msgid "Release Manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57
+msgid "Builds and signs the releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60
+msgid "Update admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62
+msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65
+msgid "Reseed admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67
+msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70
+msgid "Security expert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
+msgid "vacant"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72
+msgid "threat model / crypto expert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
+msgid "User Advocate"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
+msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
+msgid "Web Designer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
+msgid "manage the public project website content design"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
+#, python-format
+msgid "Webserver admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
+msgid "manage the public project webservers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
+#, python-format
+msgid "Website admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
+msgid "manage the public project website content"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
+msgid "News Admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
+msgid "manage router console news feed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
+msgid "Director of passion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
+msgid "community motivator"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
+msgid "Dev"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
+msgid "Core Lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
+msgid "lead dev for the SDK and router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
+#, python-format
+msgid "I2P mail lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
+msgid "organize and develop the i2p mail system"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
+#, python-format
+msgid "I2Host lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
+msgid "I2Host addressbook application"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
+#, python-format
+msgid "BOB lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
+msgid "Basic Open Bridge"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
+#, python-format
+msgid "I2P-Bote lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129
+msgid "I2PBote plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
+#, python-format
+msgid "Robert lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134
+msgid "Robert BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
+#, python-format
+msgid "I2Phex lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
+msgid "I2Phex Gnutella client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
+#, python-format
+msgid "I2PSnark lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
+msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
+#, python-format
+msgid "iMule lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149
+msgid "eMule client over I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
+#, python-format
+msgid "Syndie lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154
+msgid "Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
+msgid "Susimail lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159
+msgid "Susimail development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
+msgid "Router console HTML/CSS design"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
+msgid "SAM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
+msgid "SAM maintainer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
+msgid "I2PCPP lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
+msgid "C++ Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
+msgid "Console Translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andere Sprachen"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
+msgid "fire2pe dev, console enhancements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
+msgid "desktopgui, dijjer port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
+msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
+msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
+msgid "Help needed on many fronts!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
+msgid "Past contributors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235
+msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
+msgid "Project lead, Syndie lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
+msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
+msgid "iMule lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
+msgid "I2Phex work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263
+msgid "Python SAM library, attack simulations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267
+msgid "i2pmail development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
+msgid "Syndie help"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
+msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
+msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
+msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
+msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
+msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
+msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
+msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
+msgid "installer, systray, bogobot"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
+msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
+msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
+msgid "SAM perl module"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
+msgid "i2psnark work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
+msgid "java cleanup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
+msgid "docs. wiki migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
+msgid "translations into French"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
+msgid "C port of jcpuid"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
+msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
+msgid "libSAM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
+msgid "i2p-bt tracker development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
+msgid "Console and website themes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
+msgid "… and many others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
+msgid "Future Performance Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4
+msgid "August 2010"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
+msgid ""
+"There are a few major techniques that can be done to improve the "
+"perceived\n"
+"performance of I2P - some of the following are CPU related, others "
+"bandwidth\n"
+"related, and others still are protocol related. However, all of those\n"
+"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of "
+"the\n"
+"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of"
+" course\n"
+"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106
+#, python-format
+msgid ""
+"For past performance improvements see the \n"
+"Performance History."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
+msgid "Better peer profiling and selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Probably one of the most important parts of getting faster performance "
+"will\n"
+"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels "
+"through\n"
+"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast "
+"links that\n"
+"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose"
+"\n"
+"ourselves to a Sybil attack\n"
+"from a powerful adversary with lots of fast machines."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
+msgid "Network database tuning"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
+msgid ""
+"We're going to want to be more efficient with the network database's "
+"healing\n"
+"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace "
+"for new\n"
+"peers - causing a significant number of network messages and router load "
+"- we\n"
+"can slow down or even stop exploring until we detect that there's "
+"something new\n"
+"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time "
+"someone\n"
+"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do "
+"some\n"
+"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even "
+"if we\n"
+"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42
+msgid "Session Tag Tuning and Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The way the ElGamal/AES+SessionTag "
+"algorithm\n"
+"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and "
+"expiring\n"
+"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, "
+"we're\n"
+"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we "
+"don't\n"
+"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we"
+" don't\n"
+"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses "
+"some\n"
+"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With "
+"some\n"
+"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and "
+"more\n"
+"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal "
+"encryption with\n"
+"a trivial AES operation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n"
+"ElGamal/AES+SessionTag page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61
+msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n"
+"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n"
+"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being "
+"encrypted \n"
+"with the associated AES session's key. This prevents peers from "
+"distinguishing \n"
+"messages that are part of the same session, since each message has a "
+"completely \n"
+"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n"
+"new set of session tags within the encrypted message itself, "
+"transparently \n"
+"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track"
+" \n"
+"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n"
+"we may use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74
+msgid ""
+"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms"
+" \n"
+"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n"
+"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n"
+"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs"
+" \n"
+"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that"
+" \n"
+"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a "
+"synchronized \n"
+"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n"
+"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n"
+"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n"
+"to handle out of order delivery)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
+msgid "Longer lasting tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
+msgid ""
+"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, "
+"though\n"
+"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective"
+" failure\n"
+"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing "
+"the\n"
+"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
+msgid ""
+"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth "
+"routers, but\n"
+"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building "
+"algorithms further.\n"
+"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few "
+"places,\n"
+"so substantial effort would be required to change the duration.\n"
+"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such "
+"a change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102
+msgid ""
+"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly "
+"high,\n"
+"there are no current plans to extend tunnel lifetime."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108
+msgid "Adjust the timeouts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109
+msgid ""
+"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got"
+" are the\n"
+"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second "
+"\"peer\n"
+"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel "
+"that a\n"
+"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database "
+"queries\n"
+"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to "
+"ask for a\n"
+"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a "
+"peer to\n"
+"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a "
+"tunnel that\n"
+"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
+msgid ""
+"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as "
+"well\n"
+"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n"
+"bandwidth, latency, and CPU usage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125
+msgid "Full streaming protocol improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128
+msgid ""
+"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n"
+"current implementation only uses the bulk stream profile)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134
+msgid ""
+"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a "
+"stream, \n"
+"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to"
+" \n"
+"the router's overall bandwidth limiting, of course."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141
+msgid ""
+"Access control lists (only allowing streams to or from certain other "
+"known \n"
+"destinations)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147
+msgid ""
+"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n"
+"as the ability to explicitly close or throttle them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional ideas for improving the streaming library are described on the"
+"\n"
+"streaming library page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
+msgid "Performance History"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Notable performance improvements have been made using the techniques "
+"below.\n"
+"There is more to do, see the Performance "
+"page\n"
+"for current issues and thoughts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10
+msgid "Native math"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
+msgid "implemented"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent "
+"within\n"
+"one function: java.math.BigInteger's\n"
+"modPow.\n"
+"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n"
+"GNU MP - an insanely fast math library\n"
+"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n"
+"NativeBigInteger for faster public key "
+"cryptography)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java "
+"code\n"
+"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary "
+"results\n"
+"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is "
+"providing over\n"
+"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. "
+"This\n"
+"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for "
+"packaging\n"
+"and deployment, yet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32
+msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33
+msgid "implemented but needs tuning"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34
+msgid ""
+"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want "
+"their\n"
+"peers to reply to them (though that includes everything that uses "
+"I2PTunnel or\n"
+"mihi's ministreaming lib):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39
+msgid ""
+"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do "
+"a\n"
+"lookup in the network database - sending out a few requests to get "
+"Alice's\n"
+"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can "
+"instead\n"
+"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically "
+"takes a\n"
+"little longer talking to someone the first time you connect, but "
+"subsequent\n"
+"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n"
+"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the "
+"recipient,\n"
+"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet "
+"locally\n"
+"stored - completely removing any need for a network database lookup on "
+"replies.\n"
+"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster"
+" reply.\n"
+"If we didn't do this very often,\n"
+"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient "
+"doesn't\n"
+"have to do the network database lookup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
+#, python-format
+msgid ""
+"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only "
+"way to\n"
+"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n"
+"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n"
+"a connection with smaller messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
+msgid ""
+"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n"
+"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes."
+"\n"
+"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
+msgid "More efficient TCP rejection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
+msgid ""
+"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n"
+"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to "
+"negotiate a\n"
+"private session key. This means that if someone's clock is really wrong,"
+" or\n"
+"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running "
+"an\n"
+"incompatible version of the router), they're going to consistently "
+"(though not\n"
+"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive "
+"cryptographic\n"
+"operation on all the peers they know about. While we will want to keep "
+"some\n"
+"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to "
+"update the\n"
+"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n"
+"without wasting much CPU or other resources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81
+msgid "Adjust the tunnel testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83
+msgid ""
+"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should "
+"use a\n"
+"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already "
+"know its\n"
+"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we "
+"haven't\n"
+"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some "
+"data its\n"
+"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as "
+"well as\n"
+"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92
+msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93
+msgid ""
+"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease "
+"selection \n"
+"implemented in release 0.6.2."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
+msgid ""
+"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large"
+" \n"
+"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from"
+" \n"
+"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n"
+"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104
+msgid "Compress some data structures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106
+msgid ""
+"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a "
+"fairly\n"
+"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is "
+"not -\n"
+"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're "
+"filling it\n"
+"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to"
+"\n"
+"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and "
+"when you\n"
+"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, "
+"that's\n"
+"significant savings - every time a router asks another router for a "
+"networkDb\n"
+"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
+msgid "Update the ministreaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118
+msgid "replaced by full streaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119
+msgid ""
+"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream "
+"negotiation\n"
+"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK "
+"message, then\n"
+"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the "
+"other a\n"
+"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for "
+"instance),\n"
+"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response "
+"situations\n"
+"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many "
+"messages as\n"
+"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the "
+"SYN\n"
+"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps "
+"also\n"
+"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could "
+"be\n"
+"reduced to a pair of messages, instead of the "
+"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
+msgid "Implement full streaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134
+msgid ""
+"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in "
+"the\n"
+"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", "
+"allowing what\n"
+"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to "
+"be used\n"
+"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all "
+"unreliable and\n"
+"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic "
+"wrapping\n"
+"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the "
+"target, the\n"
+"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"As I've said, having\n"
+"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing "
+"that\n"
+"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip "
+"out the\n"
+"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves "
+"with an\n"
+"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to"
+"\n"
+"implement the streaming library to take advantage of the design "
+"experiences of\n"
+"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
+msgid ""
+"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full "
+"bandwidth?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7
+msgid ""
+"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is "
+"I2P?\",\n"
+"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out "
+"I2P, the\n"
+"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is"
+" a most\n"
+"emphatic yes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14
+msgid ""
+"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and "
+"tests local known nodes for reachability and capacity.\n"
+"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is "
+"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n"
+"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For"
+" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build "
+"tunnels with.\n"
+"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes "
+"every minute.\n"
+"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router"
+" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n"
+"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for "
+"reachability and capacity will likely show different results, as the "
+"other routers could be under load just as one router tests, but be free "
+"if the second router tests."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
+msgid ""
+"The above describes why each I2P node has different nodes to build "
+"tunnels.\n"
+"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels "
+"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth "
+"values.\n"
+"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes "
+"have the same tunnel sets."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29
+msgid ""
+"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at"
+" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per "
+"tunnel.\n"
+"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
+" client-server-client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
+msgid ""
+"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the "
+"server:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40
+msgid "and on way back 6 different I2P nodes:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47
+msgid ""
+"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new "
+"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the "
+"server.\n"
+"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n"
+"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual "
+"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 "
+"seconds until a ack package comes back to the client.\n"
+"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a "
+"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n"
+"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of "
+"20-50 kbyte/sec.\n"
+"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, "
+"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n"
+"latency and other limitations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57
+msgid ""
+"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, "
+"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This "
+"is \n"
+"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels"
+" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination "
+"could \n"
+"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if "
+"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n"
+"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n"
+"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to "
+"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) "
+"does \n"
+"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
+"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
+msgid ""
+"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per "
+"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other"
+" I2P nodes.\n"
+"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we "
+"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n"
+"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of "
+"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth "
+"all together.\n"
+"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, "
+"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73
+msgid ""
+"To remain anonymous one router should not be used by the whole network "
+"for building tunnels.\n"
+"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a"
+" very real central point of failure as well as a central point to grab "
+"IPs and data from the clients. This is not good.\n"
+"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this"
+" reason."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79
+msgid ""
+"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes "
+"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one "
+"sees \n"
+"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office "
+"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just"
+" go mad if you use more than X connections).\n"
+"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP"
+" type.\n"
+"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86
+msgid ""
+"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why "
+"your node is not used.\n"
+"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec "
+"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for "
+"participating traffic.\n"
+"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other "
+"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at"
+" least \n"
+"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not"
+" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic "
+"will \n"
+"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
+msgid ""
+"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for "
+"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to "
+"your node. \n"
+"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a "
+"torrent or www for some time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
+#, python-format
+msgid ""
+"For possible future performance improvements see\n"
+"Future Performance Improvements."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po
new file mode 100644
index 00000000..e0055384
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -0,0 +1,827 @@
+# German translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# amiga4000 ppa:i2p-maintainers/i2p
into the APT-line field and click "
-"Add Source. Click the Close button then "
-"Reload."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
-msgid ""
-"In the Quick Filter box, type in i2p
and press enter. When "
-"i2p
is returned in the results list, right click "
-"i2p
and select Mark for Installation. After doing "
-"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so,"
-" click Mark then Apply."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
-msgid ""
-"After the installation process completes you can move on to the next\n"
-"part of starting I2P and configuring "
-"it for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
-msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
-msgstr "Anleitungen für Debian Lenny und Neuere:"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
-msgid ""
-"For Squeeze you can follow the instructions here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
-msgid ""
-"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
-"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
-msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
-msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
-msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
-msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
-msgid ""
-"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
-"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
-"1."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
-msgid ""
-"After the installation process completes you can move on to the next part"
-" of starting I2P and configuring it "
-"for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
-msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
-msgid ""
-"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
-"user to root with \"su
\" or by prefixing each command with "
-"\"sudo
\")."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the i2p-router package from the PPA.\n"
-"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
-msgid ""
-"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install"
-" default-jre
should be sufficient."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
-#, python-format
-msgid ""
-"It is recommended to compile jbigi for your "
-"system to achieve better performance. Instructions are available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
-msgid "Post-install work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
-msgid ""
-"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
-"three ways:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
-msgid ""
-""on demand" using the i2prouter script. Simply run "
-""i2prouter\n"
-"start
" from a command prompt. (Note: Do "
-"not use\n"
-"sudo or run it as root!)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
-msgid ""
-""on demand" without the java service wrapper\n"
-"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-"
-"nowrapper
\".\n"
-"(Note: Do not\n"
-"use sudo or run it as root!)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
-msgid ""
-"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
-"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-"
-"reconfigure\n"
-"i2p
\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
-"operation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
-msgid ""
-"When installing for the first time, please remember to adjust your "
-"NAT/firewall\n"
-"if you can. The ports to forward can be found on the \n"
-"network configuration page in the router console. If guidance with "
-"respect to forwarding ports is needed,\n"
-"you may find portforward.com to be"
-" helpful."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
-msgid ""
-"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
-"configuration page,\n"
-"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
-"conservative."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
-#, python-format
-msgid ""
-"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy "
-"howto."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
-msgid "Download I2P"
-msgstr "Download I2P"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
-msgid "Dependency"
-msgstr "Abhängigkeit"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
-"(Oracle Java Version 6/7,\n"
-"OpenJDK 6/7, or\n"
-"IcedTea6/7\n"
-" recommended)\n"
-"
\n"
-"Determine"
-" your installed Java version here\n"
-"or type java -version at your command prompt.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
-msgid "Clean installs"
-msgstr "saubere Installationen"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
-msgid "select alternate link"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
-msgid "Download that file and run it."
-msgstr "Lade die Datei herunter und führe sie aus."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
-" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
-"terminal to run the\n"
-" installer.\n"
-" You may be able to right-click and select\n"
-" "Open with Java"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
-msgid "Command line (headless) install:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
-" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"from the command line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
-#, python-format
-msgid ""
-"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
-" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
-"terminal to run the\n"
-" installer.\n"
-" On some platforms you may be able to right-click and select\n"
-" "Open with Java"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the graphical installer file above and\n"
-" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"from the command line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
-msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
-" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
-"from\n"
-" sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
-msgid ""
-"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
-"installing\n"
-" the other."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
-msgid "Source package"
-msgstr "Quell Pakete"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"Alternately, you can fetch the source from monotone\n"
-" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n"
-"
\n"
-" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
-"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)
then either\n"
-" run the GUI installer or headless install as above."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
-#, python-format
-msgid ""
-"The files are signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
-msgid ""
-"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
-msgid ""
-"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
-" button\n"
-"which will bring up the router console,\n"
-"which has further instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
-msgid ""
-"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
-"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
-" I2P.\n"
-"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
-"status\"\n"
-"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
-"and \"restart\"\n"
-"control the service. The router console\n"
-"can be accessed at its usual location.\n"
-"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
-" is not supported,\n"
-"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
-#, python-format
-msgid ""
-"When installing for the first time, please remember to adjust your "
-"NAT/firewall\n"
-"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
-"described here among other ports.\n"
-"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
-"inbound TCP on the\n"
-"configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
-msgid ""
-"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
-"configuration page,\n"
-"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "automatische Updates"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-msgid "Manual updates"
-msgstr "manuelle Updates"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
-msgid "Previous Releases"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
-msgid "Mirror selection"
-msgstr "Mirror Auswahl"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
-msgid "Any mirror"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
-msgid ""
-"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
-"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
-#, python-format
-msgid ""
-"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
-"you think these are important? Add in your "
-"donation, \n"
-"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
-msgid "Not found"
-msgstr "Nicht gefunden"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
-msgid ""
-"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
-"doesn't exist or was removed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
-msgid "Server error"
-msgstr "Server Fehler"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
-msgid "500 Server error"
-msgstr "500 Server Fehler"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
-msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
-msgid "Mirrors"
-msgstr "Mirrors"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
-msgid "Secure"
-msgstr "Sicher"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
-msgid "Misc."
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
-msgid "Impressum"
-msgstr "Impressum"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
-msgid "T-Shirts!"
-msgstr "T-Shirts!"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
-msgid "Skip navigation"
-msgstr "Navigation überspringen"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
-msgid "I2P Logo"
-msgstr "I2P Logo"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
-msgid "The Invisible Internet Project"
-msgstr "Das Invisible Internet Projekt"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
-#, python-format
-msgid ""
-"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
-"version %(accuratefor)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
-#, python-format
-msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
-#, python-format
-msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:19
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:34
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:41
-msgid "Posted in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
-msgid "Introduction to I2P"
-msgstr "Einführung zu I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
-msgid "Comparisons"
-msgstr "Vergleiche"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
-msgid "Overview of comparisons"
-msgstr "Überblick der Vergleiche"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
-msgid "Other anonymous networks"
-msgstr "Andere anonyme Netzwerke"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
-msgid "Documentation index"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 i2p2www/pages/site/about/intro.html:17
-msgid "How does it work?"
-msgstr "Wie funktioniert es ?"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
-msgid "Gentle intro"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
-msgid "Tech intro"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
-msgid "Threat model"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
-msgid "Garlic routing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
-msgid "Network database"
-msgstr "Netzwerk Datenbank"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
-msgid "Tunnel routing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
-msgid "Peer selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kryptographie"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
-msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
-msgstr "ElGamal/AES+SessionTags"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48
-msgid "Applications"
-msgstr "Anwendungen"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
-msgid "Supported applications"
-msgstr "unterstüzte Anwendungen"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
-msgid "Bittorrent"
-msgstr "Bittorrent"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
-msgid "API"
-msgstr "API"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808
-msgid "Streaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
-msgid "Ministreaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
-msgid "Datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokolle"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
-msgid "Protocol stack"
-msgstr "Protokoll Stack"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394
-msgid "Transports"
-msgstr "Transports"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
-msgid "Transport layer overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
-msgid "Specifications"
-msgstr "Spezifikationen"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
-msgid "Blockfile"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
-msgid "Common structures"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
-msgid "Configuration files"
-msgstr "Konfigurations Dateien"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
-msgid "GeoIP files"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
-msgid "Tunnel creation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
-msgid "Tunnel messages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
-msgid "Software updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/docs/index.html:139
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
-msgid "Tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
-msgid "Tunnel implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
-msgid "Unidirectional tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
-msgid "Old implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
-msgid "Naming and addressbook"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/about/team.html:2
-msgid "Team"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
-msgid "Hall of Fame"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
-msgid "Academic papers and peer review"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
-msgid "Presentations, tutorials and articles"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
-msgid "Contact us"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
-msgid "How to browse I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456
-msgid "Performance"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
-msgid "Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
-msgid "Get involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
-msgid "Develop"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
-msgid "Licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
-msgid "Release signing keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
-msgid "Signed keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
-msgid "Developers keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
-msgid "Bug tracker"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
-msgid "Academic research"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
-msgid "Guides"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
-msgid "New developers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
-msgid "Using an IDE with I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
-msgid "Developer guidelines and coding style"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
-msgid "Monotone"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
-msgid "New translators"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2
-msgid "Bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
-msgid "Meetings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
-msgid "Roadmap"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
-msgid "Task list"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
-msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
-msgid "Logs of past I2P meetings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
-msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
-"#i2p-dev.\n"
-"Status updates from developers are also "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
-#, python-format
-msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
-msgid "Full IRC Log"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
-msgid ""
-"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
-" to this network is set up with new router installs.\n"
-" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n"
-" EIN and Freenode.\n"
-" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
-"channels on Irc2P via relay bots."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
-msgid "Channel list:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
-msgid "General i2p discussion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
-msgid "Offtopic"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
-msgid "Development talk"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
-msgid "Help channel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best"
-" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
-msgid "Mailing lists"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
-msgid ""
-"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
-"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
-"This may change in future."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
-msgid "Subscribing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
-msgid ""
-"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
-"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
-"(foobar@mail.i2p) can be used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
-msgid "Unsubscribing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
-msgid ""
-"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
-"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
-"email address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
-msgid "Lists"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
-msgid "Archive"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
-msgid ""
-"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
-"goes here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
-msgid ""
-"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
-" available via NNTP as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
-msgid "Group-List-mapping:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
-msgid "Servers:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
-msgid "What systems will I2P run on?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
-msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
-msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
-msgstr "Mein Router hat sehr wenige aktive Peers, ist das OK?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
-msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
-msgstr "Was bedeuten die Active x/y Nummern in der Router Konsole?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
-msgid ""
-"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
-"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
-msgstr ""
-"Meine active Peers / known Peers / Participating Tunnel / Verbindungen / "
-"Bandbeite ändern sich stark! Ist irgendwas kaputt?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
-msgid "Is using an outproxy safe?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
-msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
-msgid "What ports does I2P use?"
-msgstr "Welche Ports werden von I2P genutzt?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
-msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
-msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
-msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
-msgstr "Was passierte mit *.i2p.net? Was passierte mit jrandom? Ist I2P tot?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
-msgid "I have a question!"
-msgstr "Ich habe eine Frage!"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
-msgid ""
-"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
-"connections"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
-msgid "Why is I2P so slow?"
-msgstr "Warum ist I2P so langsam?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
-msgid ""
-"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
-"subscription links?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
-msgid "How do I set up my own eepsite?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
-msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
-msgstr "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Fragen?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
-msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
-msgstr "Wie verbinde ich mich mit dem IRC innerhalb von I2P?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
-msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
-msgstr "Ich kann keine normalen Internetseiten über I2P erreichen."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
-msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
-msgstr "Ich kann keine https:// oder ftp:// Seiten ü I2P besuchen."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
-msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
-msgstr "Ist es möglich, I2P als SOCKS Proxy zu nutzen?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
-msgid "How do I configure my browser?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
-msgid ""
-"How can I access the web console from my other machines or password "
-"protect it?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
-msgid "How can I use applications from my other machines?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
-msgid "How do I reseed manually?"
-msgstr "Wie reseede ich manuell?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
-msgid "My router is using too much CPU?!?"
-msgstr "Mein Router nutzt viel zu viel CPU?!?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
-msgid "Misconception"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
-msgid ""
-"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
-"Internet?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
-msgid ""
-"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
-"want it to be."
-msgstr ""
-"Ist mein Router ein \"Exit Punkt\" ins normale Internet? Das will ich "
-"nicht!"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
-msgid ""
-"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
-"distributing, storing, or accessing them?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
-msgid "Errors and Their Solutions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
-msgid ""
-"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
-"libm.so.4
!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
-msgid ""
-"In wrapper.log
I see an error stating Protocol family "
-"unavailable
when I2P is loading"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
-"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
-"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of"
-" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in "
-"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
-msgid ""
-"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work "
-"underway to bring I2P to the Android platform."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
-msgid "Here are some places, pick one or more."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
-msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
-msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
-msgid ""
-"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
-"updated rarely.\n"
-"If you don't have another subscription, you may often have to use "
-"\"jump\" links which\n"
-"is annoying."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
-msgid ""
-"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
-"to add one or two\n"
-"to your susidns "
-"subscription list.\n"
-"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
-"periodically.\n"
-"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
-"minimize\n"
-"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
-"efficient.\n"
-"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
-" malicious\n"
-"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
-"you\n"
-"want to trust any of these.\n"
-"The operators of these services may have various policies for listing "
-"hosts.\n"
-"Presence on this list does not imply endorsement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
-msgid ""
-"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
-"Syndie for several years.\n"
-"We do not know if or when jrandom will return.\n"
-"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
-"outage at the hosting company."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
-#, python-format
-msgid ""
-"See this page for jrandom's parting message "
-"and additional information\n"
-"on the migration of *.i2p.net to this website."
-msgstr ""
-"Sschaue auf diese Seite für Jrandoms "
-"Abschiedsnachricht und weitere Informationen zur Migration von *.i2p.net "
-"zu dieser Webseite."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
-msgid "I2P remains in active development."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
-msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
-msgid ""
-"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
-"system. You can check \n"
-"which version of java you have installed by typing java "
-"-version
at a \n"
-"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
-"implementations of java."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
-msgid ""
-"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
-"torrents, the bandwidth limits,\n"
-"or try turning it off completely to see if that helps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
-msgid ""
-"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
-"traffic is going through your\n"
-"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share "
-"bandwidth percentage on the configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
-msgid ""
-"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
-"benefits of increased performance and bug fixes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
-msgid ""
-"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
-" on the graphs page to see\n"
-"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its "
-"time in\n"
-"garbage collection. Increase the setting "
-"wrapper.java.maxmemory
in wrapper.config
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
-#, python-format
-msgid ""
-"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
-"100% for a long time?\n"
-"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
-#, python-format
-msgid ""
-"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
-"version,\n"
-"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
-"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
-"See the jbigi page for instructions on\n"
-"diagnosing, building, and testing methods."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
-msgid ""
-"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
-"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
-"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
-"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
-"share bandwidth on\n"
-"confignet.jsp,\n"
-"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n"
-"configadvanced.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
-msgid ""
-"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
-"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
-"to communicate freely. \n"
-"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
-" is to not use I2P.\n"
-"Freedom of speech has some costs.\n"
-"But let's address your question in three parts:"
-msgstr ""
-"Hmm. I2P ist ein anonymes Netzwerk, somit ist dieses Thema schwer zu "
-"lösen. I2P ist für jeden aufgebaut und nicht zum zensieren von "
-"ein paar/allen Daten. Der Beste Weg um deinen PC frei von "
-"(verschlüsseltem) Material, welches Du nicht magst, zu halten, ist "
-"I2P nicht zu nutzen. Die Redefreiheit für jeden (Freedom of Speech) "
-"hat gewisse Kosten, die wir akzeptieren müssen. Aber lass uns die "
-"Frage in 3 Teilen beantworten:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
-" You don't know\n"
-"a message's contents, source, or destination.\n"
-"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n"
-"Your only alternative is to refuse to route\n"
-"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
-"participating tunnels to 0 (see above).\n"
-"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
-"routing traffic for others.\n"
-"Over 95% of users route traffic for others."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
-msgid ""
-"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must"
-" be thinking of\n"
-"Freenet.\n"
-"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
-msgid ""
-"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go "
-"there.\n"
-"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
-msgid ""
-"No. This is normal.\n"
-"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
-msgstr ""
-"Nein, das ist normal. Alle Router passen sich dynamisch an die sich "
-"veränderne Netzwerkbedingunen und Anforderungen an."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
-msgid ""
-"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
-"can go to http://localhost:7657/configreseed"
-" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this "
-"method doesn't work—or you're using a very old version—you "
-"may need to reseed manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
-msgid ""
-"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
-" you have installed\n"
-"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
-"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
-"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
-"After your router is running,\n"
-"on configadvanced.jsp,"
-"\n"
-"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
-"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should "
-"work),\n"
-"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
-#, python-format
-msgid ""
-"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
-"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
-"do this.\n"
-"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
-"manual reseed instructions below\n"
-"or install the latest release.\n"
-"Possible alternate method - add\n"
-"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
-"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
-" click \"reseed\".\n"
-"Let us know if this works."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
-#, python-format
-msgid ""
-"...but you *really* should upgrade to "
-"the latest version."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
-msgid ""
-"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
-"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
-"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
-"peers.\n"
-"The router should maintain connections to a few peers at all "
-"times.\n"
-"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
-msgid ""
-"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
-" be."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
-msgid ""
-"No. Unlike Tor,\n"
-"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
-"\n"
-"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
-"traffic to the regular Internet.\n"
-"There are very, very few of these."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
-msgid ""
-"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
-"inherent part of the network,\n"
-"and they may not be up.\n"
-"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
-"vanished.\n"
-"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
-"To use it, edit your i2ptunnel "
-"settings for eepProxy\n"
-"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
-"Then stop and restart the eepProxy.\n"
-"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
-"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
-"access sites\n"
-"on the regular Internet, you should probably try Tor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
-msgid ""
-"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
-"to-end.\n"
-"FTP is not supported for technical reasons."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
-msgid ""
-"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
-"possible to set up one.\n"
-"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
-"tunnel. \n"
-"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
-" potential risks.\n"
-"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
-"aspects, feel free to ask."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
-msgid ""
-"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
-" of the network.\n"
-"They are services run by individuals and they may or may not\n"
-"be operational at any given time."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
-msgid ""
-"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
-"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is "
-"configured out of the box.
\n"
-"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
-"can add it easily by doing the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
-msgid ""
-"Open i2p tunnel "
-"manager. Scroll down to the bottom."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
-msgid ""
-"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click "
-"Create"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
-#, python-format
-msgid ""
-"In the new page, name and describe your new https tunnel as"
-" you like.\n"
-"The Access Point is your local port for the new https proxy "
-"recommended port's 4445.\n"
-"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports "
-"https. \n"
-"See this forum post of h2ik's for the "
-"address. \n"
-"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart "
-"are checked.\n"
-"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
-"manger, click the Start button next to your new tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
-msgid ""
-"In firefox, click through "
-"Tools>Options>Advanced>Network>Setting."
-"\n"
-"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to "
-"localhost:4445."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
-msgid "Done."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"This is a question that only you can answer because the correct answer "
-"depends on your behaviours, your\n"
-"threat model, and how much you trust the "
-"outproxy operator."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
-msgid ""
-"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
-"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
-"The Tor"
-" FAQ\n"
-"does a good job of explaining this."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
-#, python-format
-msgid ""
-"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
-"operator\n"
-"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
-"(\"shared clients\").\n"
-"There is additional discussion about this on %(zzz)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
-msgid ""
-"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
-"to, this cannot be done.\n"
-"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
-"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
-"If this type of service is required, try Tor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
-#, python-format
-msgid ""
-"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
-"them are down.\n"
-"People and eepsites come and go.\n"
-"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
-" currently up.\n"
-"%(perv)s tracks active eepsites."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
-msgid ""
-"Click on the Website link\n"
-"at the top of your router console for instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
-msgid ""
-"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
-" I2P?\n"
-"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
-"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
-"Anonymity isn't free."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
-msgid ""
-"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
-"bandwidth limits.\n"
-"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
-"the configuration page.\n"
-"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
-" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
-"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
-"limitations)\n"
-"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
-"applications."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
-msgid ""
-"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
-"participating tunnels\n"
-"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
-"traffic\n"
-"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
-"speeds."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
-"implemented, and\n"
-"generally speaking, running the latest release will help your "
-"performance.\n"
-"If you haven't, install the latest "
-"release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
-#, python-format
-msgid ""
-"See the\n"
-"I2P Bittorrent FAQ"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
-msgid ""
-"\n"
-"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
-" installed (see\n"
-"the I2PTunnel "
-"configuration page),\n"
-"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
-"it, tell your IRC\n"
-"client to connect to localhost 6668
. XChat-like client users"
-" can create a\n"
-"new network with the server localhost/6668
(remember to tick"
-" "Bypass\n"
-"proxy server" if you have a proxy server configured)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
-msgid ""
-"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
-"\n"
-"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n"
-"you can make it reachable remotely:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
-msgid ""
-"Open ~/.i2p/clients.config
and replace
\n"
-"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n"
-"with
\n"
-"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
-msgid ""
-"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
-"\n"
-"and add a new option: consolePassword=foo
(or whatever "
-"password you want)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
-msgid ""
-"Go to http://localhost:7657/index.jsp"
-"\n"
-"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
-"client applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
-msgid ""
-"After that fires up, you should now be able to reach your console "
-"remotely.\n"
-"You will be prompted for a username and password though - the username is"
-"\n"
-"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. "
-"Note: the\n"
-"0.0.0.0
above specifies an interface, not a network "
-"or netmask. 0.0.0.0\n"
-"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
-"127.0.0.1:7657 as well as\n"
-"any LAN/WAN IP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
-msgid ""
-"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
-"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
-"router advanced configuration option "
-"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
-msgid "Whats an \"eepsite\"?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
-msgid ""
-"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
-"\n"
-"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
-"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
-#, python-format
-msgid ""
-"The proxy config for different browsers is on a \n"
-"separate page with screenshots. More advanced configs with external "
-"tools\n"
-"are possible but could introduce leaks in your setup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
-msgid ""
-"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
-"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
-"last\n"
-"hour or so."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
-msgid ""
-"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
-"supported.\n"
-"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
-msgid ""
-"In addition, many applications leak sensitive\n"
-"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
-"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
-"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
-"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
-"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
-"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
-"\n"
-"extremely dangerous."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
-#, python-format
-msgid ""
-"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
-"\n"
-"there are some helpful hints on the socks page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
-msgid ""
-"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
-"through various settings, of course):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
-msgid ""
-"Internet-facing ports\n"
-"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
-"a random port\n"
-"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
-"The selected port is shown on the router configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
-msgid ""
-"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to "
-"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
-msgid ""
-"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
-msgid ""
-"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from "
-"arbitrary locations\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
-msgid ""
-"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from "
-"arbitrary locations
\n"
-"Inbound TCP may be disabled on the configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
-msgid ""
-"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n"
-"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
-"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
-"server you specify)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
-msgid ""
-"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n"
-"except where noted:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
-msgid ""
-"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
-"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
-msgid ""
-"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Disabled by default.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the bob.config file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
-msgid ""
-"4444: HTTP proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
-msgid ""
-"4445: HTTPS proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
-msgid ""
-"6668: IRC proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
-msgid ""
-"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n"
-"Binds to the LAN address.\n"
-"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
-msgid ""
-"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
-"Binds to all interfaces.\n"
-"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
-msgid ""
-"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
-"May be changed to a different port on\n"
-"configclients.jsp"
-"\n"
-"but this is not recommended.\n"
-"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
-"on\n"
-"configclients.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
-msgid ""
-"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
-"option sam.udp.port=nnnn."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
-msgid ""
-"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the clients.config file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
-msgid ""
-"7657: Your router console\n"
-"May be disabled in the clients.config file.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces in that file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
-msgid ""
-"7658: Your eepsite\n"
-"May be disabled in the clients.config file.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces in the jetty.xml file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
-msgid ""
-"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
-msgid ""
-"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
-msgid ""
-"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
-msgid ""
-"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n"
-"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
-"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
-"To change, see the\n"
-"wrapper documentation.\n"
-"For more information see below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
-msgid ""
-"32000: Local control channel for the service wrapper.\n"
-"To change, see the\n"
-"wrapper documentation.\n"
-"For more information see below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
-msgid ""
-"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
-"from \n"
-"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
-" \n"
-"additional ports for I2PTunnel instances via "
-"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
-"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
-"but \n"
-"not remote access, unless desired)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
-msgid ""
-"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
-"peers, but\n"
-"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
-"outbound facing port, you'll"
-"\n"
-"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
-"UDP packets\n"
-"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
-"PeerGuardian\n"
-"only hurts you - don't do it)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
-msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
-msgid ""
-"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound "
-"to localhost—in order \n"
-"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
-"launched it is given a key \n"
-"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
-"connection \n"
-"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
-msgid ""
-"More information can be found in the \n"
-"wrapper documentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
-msgid ""
-"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
-"first time.\n"
-"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
-"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
-"from a predefined reseed URL."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
-msgid ""
-"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
-"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
-"\n"
-"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
-"things,\n"
-"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
-msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
-msgid "Stop your I2P router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
-msgid ""
-"Open http://netdb.i2p2.de/ using a "
-"web browser"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
-msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
-msgid "Start your I2P router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
-msgid ""
-"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
-"output like the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
-msgid ""
-"\n"
-"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
-"systems \n"
-"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n"
-"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
-"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
-"These libraries may be installed by performing the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
-msgid ""
-"Switch to the root user with su
or log in as "
-"root
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
-#, python-format
-msgid ""
-"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
-"other\n"
-"possibilities would be to compile the wrapper for your\n"
-"system, starting I2P with the runplain.sh
script, or you"
-" can\n"
-"replace the wrapper with one from the source tarball."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
-msgid ""
-"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
-"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
-msgid ""
-"In wrapper.log
I see an error that states \"Protocol "
-"family unavailable
\" when loading the Router Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
-msgid ""
-"Often this error will occur with any network enabled java software on "
-"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
-"ways to solve this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
-msgid ""
-"On Linux based systems, you can echo 0 > "
-"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
-msgid "Look for the following lines in wrapper.config
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
-msgid ""
-"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
-"lines are not there, add them without the \"#\"s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
-msgid ""
-"Another option would be to remove the ::1 from "
-"~/.i2p/clients.config
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
-msgid ""
-"WARNING: For any changes to wrapper.config
"
-"to take effect, you must completely\n"
-"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n"
-"router console will NOT reread this file! You must\n"
-"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
-#, python-format
-msgid ""
-"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
-"the forum and we'll post it here (with\n"
-"the answer, hopefully)."
-msgstr ""
-"Bestens! Du findest uns im IRC auf irc.freenode.net im Kanal #i2p oder "
-"frage im Forum und wir werden das hier "
-"anfügen (mit der Antwort, hoffentlich)."
-
-#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
-msgid "German laws"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:2
-msgid "I2P Anonymous Network"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:4
-msgid ""
-"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
-"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
-" email, IRC or web hosting."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:7
-msgid "What does I2P do for you?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:8
-msgid ""
-"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
-"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
-"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:9
-#, python-format
-msgid "Get I2P %(version)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:13
-msgid "What is I2P?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:15
-msgid ""
-"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
-" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
-" governments or ISPs.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:18
-msgid ""
-"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
-" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
-"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:21
-msgid ""
-"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
-"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
-" phones.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:25
-msgid "Read more…"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:30
-msgid "What can you do with I2P?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Email Integrated web mail interface, "
-"plugin for serverless email."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Web browsing Anonymous "
-"websites, gateways to and from the public Internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"Blogging and forums "
-"Blogging and Syndie plugins."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:48
-#, python-format
-msgid ""
-"Website hosting Integrated "
-"anonymous web server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Real-time chat Instant "
-"messaging and IRC clients."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:58
-#, python-format
-msgid ""
-"File sharing ED2K and Gnutella"
-" clients, integrated BitTorrent client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:63
-#, python-format
-msgid ""
-"Decentralized file "
-"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:68
-#, python-format
-msgid "More supported applications…"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:76
-msgid "News & Updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:4
-msgid "Recommended Links & Resources"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"See also the page with\n"
-"links to presentations, videos, and tutorials about"
-" I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:12
-msgid "Friends of I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:24
-msgid "More Projects and Documentation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:34
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:38
-msgid "Boards, newssite, others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:42
-msgid "Very Old Stuff"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
-msgid "Web Browser Configuration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5
-msgid ""
-"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites "
-"and to\n"
-"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for "
-"some of\n"
-"the most popular browsers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
-msgid "How to configure your browser"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
-msgid "Outproxy Terms Of Service"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
-msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23
-msgid ""
-"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the "
-"settings. In the\n"
-"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for "
-"the\n"
-"proxy port configuration."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
-msgid "IE Internet Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29
-msgid ""
-"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the "
-"\"Bypass\n"
-"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you "
-"open the\n"
-"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP "
-"127.0.0.1\n"
-"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save "
-"the\n"
-"settings and your browser is set to use the I2P proxy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36
-msgid "IE Proxy Settings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40
-msgid ""
-"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings "
-"panel.\n"
-"Click the icon labelled Advanced, then click on the "
-"Network\n"
-"tab. In the Connections section, click on the Settings button. "
-"You'll\n"
-"see a Window like the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46
-msgid "Firefox Network Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
-msgid ""
-"In the Connection Settings window, click the circle next to "
-"Manual\n"
-" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP"
-" Proxy\n"
-"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n"
-"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53
-msgid "Firefox Proxy Settings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57
-msgid ""
-"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In "
-"the\n"
-"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n"
-"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy "
-"settings\" and\n"
-"click the Setup box."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63
-msgid "Konqueror Proxy Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
-msgid ""
-"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port"
-" 4445 into\n"
-"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter"
-"\n"
-"localhost and click OK. Click the New button once more and enter"
-"\n"
-"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70
-msgid "Konqueror Proxy Ports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
-msgid ""
-"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer "
-"Internet.\n"
-"Instead, it is meant to be used as an internal network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
-msgid ""
-"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any "
-"such proxy\n"
-"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n"
-"unreachable at anytime."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83
-msgid ""
-"By default, I2P comes with two outproxies configured: "
-"false.i2p
\n"
-"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p
(an HTTPS proxy"
-"\n"
-"routed through Tor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88
-msgid ""
-"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
-"means\n"
-"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
-"is\n"
-"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
-"respectful and do not overload these services with too many requests!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94
-#, python-format
-msgid ""
-"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
-"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is "
-"blocked\n"
-"they host an official eepsite at %(tpb)s. "
-"Eepsites\n"
-"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
-"outproxies.\n"
-"As a convenience, False.i2p
blocks ad servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101
-msgid ""
-"Tor is good application to use"
-" as an\n"
-"outproxy to the Internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
-msgid ""
-"This page lists often-used terminology when discussing I2P and "
-"cryptography."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
-msgid "Hall Of Fame"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
-msgid "I2P's Hall of Fame"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6
-#, python-format
-msgid "Current balance: as of %(date)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467
-msgid "General fund"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
-#, python-format
-msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
-msgid "Datastorage bounty"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
-msgid "Native IPv6 I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
-msgid "I2PHex bounty"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
-#, python-format
-msgid "%(euroval)s €"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
-msgid "I2P in debian mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
-msgid "Bitcoin client for I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
-#, python-format
-msgid "%(btcval)s BTC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
-msgid "Unit Tests for I2P router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
-msgid "Bounty Robert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
-msgid "Bounty Syndie"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25
-msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28
-msgid "Current monthly running costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
-msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have made a donation, please send an email to echelon\n"
-"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
-msgid "Current monthly subscriptions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
-msgid "2013 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134
-msgid "2012 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262
-msgid "2011 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363
-msgid "Previous to 2011 donations:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
-msgid "Intro"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
-msgid ""
-"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications "
-"can \n"
-"use to anonymously and securely send messages to each other. The network "
-"itself is \n"
-"strictly message based (a la \n"
-"IP), but "
-"there is a \n"
-"library available to allow reliable streaming communication on top of it "
-"(a la \n"
-"TCP)."
-" \n"
-"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers"
-" of \n"
-"encryption used when sending a message), and even the end points "
-"(\"destinations\") \n"
-"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public "
-"keys)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P "
-"\"router\"\n"
-"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n"
-"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the "
-"client, \n"
-"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another"
-" client, \n"
-"the client passes that message out one of their outbound tunnels "
-"targeting one of the \n"
-"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. "
-"Every \n"
-"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in "
-"doing so, \n"
-"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to "
-"their \n"
-"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to "
-"end \n"
-"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and "
-"the \n"
-"receiver's threat model."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"The first time a client wants to contact another client, they make a "
-"query \n"
-"against the fully distributed \"network \n"
-"database\" - a custom structured \n"
-"distributed hash table (DHT) based off the \n"
-" Kademlia "
-"algorithm. This is done \n"
-"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent "
-"messages \n"
-"between them usually includes that data so no further network database "
-"lookups \n"
-"are required."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44
-#, python-format
-msgid "More details about how I2P works are available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48
-msgid "What can you do with it?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n"
-"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n"
-"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like "
-"streaming\n"
-"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n"
-"(\"I2PTunnel\") that enables people to "
-"forward TCP streams\n"
-"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and"
-" \n"
-"forward them towards a specific TCP/IP address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60
-msgid ""
-"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website"
-" \n"
-"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel "
-"'server' \n"
-"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web "
-"browser \n"
-"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use "
-"the same \n"
-"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted"
-" \n"
-"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). "
-"There \n"
-"are other application development efforts going on as well, such as one "
-"to \n"
-"build an optimized swarming file transfer application (a la \n"
-"BitTorrent), a \n"
-"distributed data store (a la Freenet / \n"
-"MNet), and a blogging system (a "
-"fully \n"
-"distributed LiveJournal), but"
-" those are \n"
-"not ready for use yet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76
-msgid ""
-"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a "
-"message \n"
-"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message "
-"must \n"
-"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that "
-"client\n"
-"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet"
-" \n"
-"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal "
-"non-I2P \n"
-"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific "
-"destination\n"
-"that runs a squid HTTP proxy,"
-" allowing \n"
-"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that"
-" are \n"
-"not viable in the long run for several reasons (including the cost of "
-"running \n"
-"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in"
-" \n"
-"certain circumstances the technique could be appropriate."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P development team is an open group, "
-"welcome to all \n"
-"who are interested in getting involved, and"
-" all of \n"
-"the code is open source. The core I2P SDK "
-"and the \n"
-"current router implementation is done in Java (currently working with "
-"both \n"
-"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n"
-"simple socket based API for accessing the network"
-" from \n"
-"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in"
-" \n"
-"development). The network is actively being developed and has not yet "
-"reached \n"
-"the 1.0 release, but the current roadmap "
-"describes \n"
-"our schedule."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4
-msgid "Presentations on I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. "
-"Links to research papers on I2P are available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8
-#, python-format
-msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
-msgid ""
-"\n"
-"Newest links are at the bottom of each section."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
-msgid "Presentations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"IIP Presentation at CodeCon\n"
-"MP3 audio\n"
-"transcript\n"
-"Lance James (0x90), February 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27
-#, python-format
-msgid ""
-"IIP Presentation at ToorCon\n"
-"MP3 audio\n"
-"slides\n"
-"Lance James (0x90), September 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35
-#, python-format
-msgid ""
-"To Be or I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"An introduction into anonymous communication with I2P.\n"
-"To Be or I2P (PDF presentation),\n"
-"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44
-#, python-format
-msgid ""
-"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n"
-"Lars Schimmer,\n"
-"March 14-15, 2009"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
-" Adrian Hong's talk\n"
-"\"Hackers for Human Rights\".\n"
-"MP3 audio"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
-#, python-format
-msgid ""
-"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n"
-"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Using techhnology to advance liberty\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Eric Johnson.\n"
-"Agora I/O Unconference, March 27,"
-" 2011.\n"
-"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
-#, python-format
-msgid ""
-"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May "
-"2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73
-#, python-format
-msgid ""
-"Common Darknet Weaknesses\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Adrian Crenshaw, AIDE, July "
-"11-15, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P / Tor Workshop Notes\n"
-"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
-"Strategies -\n"
-"DEF CON Live version (Youtube Video),\n"
-"\"Studio\" version (Youtube Video),\n"
-"Slides (ppt)\n"
-"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
-msgid ""
-"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
-"0x06 4/11/2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Windows Tutorial\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Debian Tutorial\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119
-#, python-format
-msgid ""
-"How to set up anonymous site in I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"How to set up an anonymous web site in I2P.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Tutorial Mac OS X\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to "
-"irc.telecomix.i2p.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133
-#, python-format
-msgid ""
-"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
-"\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140
-#, python-format
-msgid ""
-"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
-"(Windows Install)\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This tutorial shows how to install and configure software needed to "
-"access I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146
-#, python-format
-msgid ""
-"How to connect to I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"How to install I2P on Ubuntu."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing the I2P darknet software in Linux\n"
-"(Video)\n"
-"Adrian Crenshaw.\n"
-"January 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159
-#, python-format
-msgid ""
-"Short garlic routing animation\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Adrian Crenshaw.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
-msgid "Articles and Interviews"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
-#, python-format
-msgid ""
-"0x90 Interviewed by DistributedCity\n"
-"Part 1\n"
-"Part 2\n"
-"July 26, 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"0x90 Interviewed by El Pais\n"
-"(original in Spanish)\n"
-"English translation\n"
-"October 31, 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185
-#, python-format
-msgid ""
-"2003 Business Week article referencing "
-"invisiblenet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
-#, python-format
-msgid ""
-"Netzwelt.de article about being anonymous in the "
-"Internet\n"
-"(German)\n"
-"November 2007."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz interviewed by gulli.com\n"
-"March 2009\n"
-"German translation\n"
-"Russian translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
-"(mp3)\n"
-"August 18, 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P - Anonymity for the Masses,\n"
-"Jonathan Cox,\n"
-"November 11, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
-"Podcast Ep. 596 (mp3)\n"
-"February 16, 2012"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
-msgid "I2P Project Members"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"We are a small group of people spread around several continents, working "
-"to\n"
-"advance different aspects of the project and discussing the design of the"
-"\n"
-"network.\n"
-"Get involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
-msgid "point of contact of last resort"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
-msgid "Treasurer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
-msgid "manage donations / accounts / bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
-msgid "PR manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
-msgid "press contact, manages public relations and affairs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
-#, python-format
-msgid "Forum admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
-msgid "manage the public user forum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
-msgid "Mirrors admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
-msgid "manage the project mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
-#, python-format
-msgid "Monotone guru"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
-msgid "manage the public monotone repositories"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
-msgid "Packager; Linux"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47
-msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
-msgid "Packager; Windows"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
-msgid "Windows installer packager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
-msgid "Release Manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57
-msgid "Builds and signs the releases"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60
-msgid "Update admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62
-msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65
-msgid "Reseed admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67
-msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70
-msgid "Security expert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
-msgid "vacant"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72
-msgid "threat model / crypto expert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
-msgid "User Advocate"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
-msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
-msgid "Web Designer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
-msgid "manage the public project website content design"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
-#, python-format
-msgid "Webserver admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
-msgid "manage the public project webservers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
-#, python-format
-msgid "Website admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
-msgid "manage the public project website content"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
-msgid "News Admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
-msgid "manage router console news feed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
-msgid "Director of passion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
-msgid "community motivator"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Dev"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
-msgid "Core Lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
-msgid "lead dev for the SDK and router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
-#, python-format
-msgid "I2P mail lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
-msgid "organize and develop the i2p mail system"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
-#, python-format
-msgid "I2Host lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
-msgid "I2Host addressbook application"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
-#, python-format
-msgid "BOB lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
-msgid "Basic Open Bridge"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
-#, python-format
-msgid "I2P-Bote lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129
-msgid "I2PBote plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
-#, python-format
-msgid "Robert lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134
-msgid "Robert BitTorrent client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
-#, python-format
-msgid "I2Phex lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
-msgid "I2Phex Gnutella client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
-#, python-format
-msgid "I2PSnark lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
-msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
-#, python-format
-msgid "iMule lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149
-msgid "eMule client over I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
-#, python-format
-msgid "Syndie lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
-msgid "Syndie development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
-msgid "Susimail lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159
-msgid "Susimail development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
-msgid "Router console HTML/CSS design"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
-msgid "SAM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
-msgid "SAM maintainer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
-msgid "I2PCPP lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
-msgid "C++ Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
-msgid "Console Translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
-msgid "Other languages"
-msgstr "Andere Sprachen"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
-msgid "Contributors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
-msgid "fire2pe dev, console enhancements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
-msgid "desktopgui, dijjer port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
-msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
-msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
-msgid "Help needed on many fronts!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
-msgid "Past contributors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235
-msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
-msgid "Project lead, Syndie lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
-msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
-msgid "iMule lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
-msgid "I2Phex work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263
-msgid "Python SAM library, attack simulations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267
-msgid "i2pmail development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
-msgid "Syndie help"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
-msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
-msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
-msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
-msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
-msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
-msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
-msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
-msgid "installer, systray, bogobot"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
-msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
-msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
-msgid "SAM perl module"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
-msgid "i2psnark work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
-msgid "java cleanup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
-msgid "docs. wiki migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
-msgid "translations into French"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
-msgid "C port of jcpuid"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
-msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
-msgid "libSAM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
-msgid "i2p-bt tracker development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
-msgid "Console and website themes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
-msgid "… and many others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
-msgid "Future Performance Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
-msgid "August 2010"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
-msgid ""
-"There are a few major techniques that can be done to improve the "
-"perceived\n"
-"performance of I2P - some of the following are CPU related, others "
-"bandwidth\n"
-"related, and others still are protocol related. However, all of those\n"
-"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of "
-"the\n"
-"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of"
-" course\n"
-"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106
-#, python-format
-msgid ""
-"For past performance improvements see the \n"
-"Performance History."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
-msgid "Better peer profiling and selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Probably one of the most important parts of getting faster performance "
-"will\n"
-"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels "
-"through\n"
-"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast "
-"links that\n"
-"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose"
-"\n"
-"ourselves to a Sybil attack\n"
-"from a powerful adversary with lots of fast machines."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
-msgid "Network database tuning"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
-msgid ""
-"We're going to want to be more efficient with the network database's "
-"healing\n"
-"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace "
-"for new\n"
-"peers - causing a significant number of network messages and router load "
-"- we\n"
-"can slow down or even stop exploring until we detect that there's "
-"something new\n"
-"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time "
-"someone\n"
-"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do "
-"some\n"
-"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even "
-"if we\n"
-"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42
-msgid "Session Tag Tuning and Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"The way the ElGamal/AES+SessionTag "
-"algorithm\n"
-"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and "
-"expiring\n"
-"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, "
-"we're\n"
-"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we "
-"don't\n"
-"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we"
-" don't\n"
-"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses "
-"some\n"
-"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With "
-"some\n"
-"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and "
-"more\n"
-"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal "
-"encryption with\n"
-"a trivial AES operation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n"
-"ElGamal/AES+SessionTag page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61
-msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n"
-"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n"
-"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being "
-"encrypted \n"
-"with the associated AES session's key. This prevents peers from "
-"distinguishing \n"
-"messages that are part of the same session, since each message has a "
-"completely \n"
-"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n"
-"new set of session tags within the encrypted message itself, "
-"transparently \n"
-"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track"
-" \n"
-"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n"
-"we may use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74
-msgid ""
-"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms"
-" \n"
-"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n"
-"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n"
-"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs"
-" \n"
-"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that"
-" \n"
-"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a "
-"synchronized \n"
-"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n"
-"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n"
-"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n"
-"to handle out of order delivery)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
-msgid "Longer lasting tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
-msgid ""
-"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, "
-"though\n"
-"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective"
-" failure\n"
-"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing "
-"the\n"
-"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
-msgid ""
-"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth "
-"routers, but\n"
-"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building "
-"algorithms further.\n"
-"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few "
-"places,\n"
-"so substantial effort would be required to change the duration.\n"
-"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such "
-"a change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102
-msgid ""
-"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly "
-"high,\n"
-"there are no current plans to extend tunnel lifetime."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108
-msgid "Adjust the timeouts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109
-msgid ""
-"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got"
-" are the\n"
-"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second "
-"\"peer\n"
-"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel "
-"that a\n"
-"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database "
-"queries\n"
-"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to "
-"ask for a\n"
-"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a "
-"peer to\n"
-"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a "
-"tunnel that\n"
-"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
-msgid ""
-"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as "
-"well\n"
-"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n"
-"bandwidth, latency, and CPU usage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125
-msgid "Full streaming protocol improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128
-msgid ""
-"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n"
-"current implementation only uses the bulk stream profile)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134
-msgid ""
-"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a "
-"stream, \n"
-"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to"
-" \n"
-"the router's overall bandwidth limiting, of course."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141
-msgid ""
-"Access control lists (only allowing streams to or from certain other "
-"known \n"
-"destinations)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147
-msgid ""
-"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n"
-"as the ability to explicitly close or throttle them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional ideas for improving the streaming library are described on the"
-"\n"
-"streaming library page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
-msgid "Performance History"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"Notable performance improvements have been made using the techniques "
-"below.\n"
-"There is more to do, see the Performance "
-"page\n"
-"for current issues and thoughts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10
-msgid "Native math"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
-msgid "implemented"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent "
-"within\n"
-"one function: java.math.BigInteger's\n"
-"modPow.\n"
-"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n"
-"GNU MP - an insanely fast math library\n"
-"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n"
-"NativeBigInteger for faster public key "
-"cryptography)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java "
-"code\n"
-"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary "
-"results\n"
-"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is "
-"providing over\n"
-"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. "
-"This\n"
-"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for "
-"packaging\n"
-"and deployment, yet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32
-msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33
-msgid "implemented but needs tuning"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34
-msgid ""
-"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want "
-"their\n"
-"peers to reply to them (though that includes everything that uses "
-"I2PTunnel or\n"
-"mihi's ministreaming lib):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39
-msgid ""
-"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do "
-"a\n"
-"lookup in the network database - sending out a few requests to get "
-"Alice's\n"
-"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can "
-"instead\n"
-"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically "
-"takes a\n"
-"little longer talking to someone the first time you connect, but "
-"subsequent\n"
-"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n"
-"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the "
-"recipient,\n"
-"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet "
-"locally\n"
-"stored - completely removing any need for a network database lookup on "
-"replies.\n"
-"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster"
-" reply.\n"
-"If we didn't do this very often,\n"
-"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient "
-"doesn't\n"
-"have to do the network database lookup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
-#, python-format
-msgid ""
-"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only "
-"way to\n"
-"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n"
-"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n"
-"a connection with smaller messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
-msgid ""
-"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n"
-"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes."
-"\n"
-"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
-msgid "More efficient TCP rejection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
-msgid ""
-"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n"
-"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to "
-"negotiate a\n"
-"private session key. This means that if someone's clock is really wrong,"
-" or\n"
-"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running "
-"an\n"
-"incompatible version of the router), they're going to consistently "
-"(though not\n"
-"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive "
-"cryptographic\n"
-"operation on all the peers they know about. While we will want to keep "
-"some\n"
-"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to "
-"update the\n"
-"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n"
-"without wasting much CPU or other resources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81
-msgid "Adjust the tunnel testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83
-msgid ""
-"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should "
-"use a\n"
-"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already "
-"know its\n"
-"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we "
-"haven't\n"
-"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some "
-"data its\n"
-"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as "
-"well as\n"
-"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92
-msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93
-msgid ""
-"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease "
-"selection \n"
-"implemented in release 0.6.2."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
-msgid ""
-"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large"
-" \n"
-"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from"
-" \n"
-"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n"
-"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104
-msgid "Compress some data structures"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106
-msgid ""
-"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a "
-"fairly\n"
-"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is "
-"not -\n"
-"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're "
-"filling it\n"
-"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to"
-"\n"
-"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and "
-"when you\n"
-"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, "
-"that's\n"
-"significant savings - every time a router asks another router for a "
-"networkDb\n"
-"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
-msgid "Update the ministreaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118
-msgid "replaced by full streaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119
-msgid ""
-"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream "
-"negotiation\n"
-"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK "
-"message, then\n"
-"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the "
-"other a\n"
-"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for "
-"instance),\n"
-"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response "
-"situations\n"
-"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many "
-"messages as\n"
-"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the "
-"SYN\n"
-"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps "
-"also\n"
-"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could "
-"be\n"
-"reduced to a pair of messages, instead of the "
-"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
-msgid "Implement full streaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134
-msgid ""
-"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in "
-"the\n"
-"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", "
-"allowing what\n"
-"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to "
-"be used\n"
-"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all "
-"unreliable and\n"
-"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic "
-"wrapping\n"
-"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the "
-"target, the\n"
-"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"As I've said, having\n"
-"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing "
-"that\n"
-"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip "
-"out the\n"
-"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves "
-"with an\n"
-"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to"
-"\n"
-"implement the streaming library to take advantage of the design "
-"experiences of\n"
-"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
-msgid ""
-"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full "
-"bandwidth?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7
-msgid ""
-"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is "
-"I2P?\",\n"
-"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out "
-"I2P, the\n"
-"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is"
-" a most\n"
-"emphatic yes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14
-msgid ""
-"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and "
-"tests local known nodes for reachability and capacity.\n"
-"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is "
-"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n"
-"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For"
-" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build "
-"tunnels with.\n"
-"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes "
-"every minute.\n"
-"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router"
-" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n"
-"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for "
-"reachability and capacity will likely show different results, as the "
-"other routers could be under load just as one router tests, but be free "
-"if the second router tests."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
-msgid ""
-"The above describes why each I2P node has different nodes to build "
-"tunnels.\n"
-"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels "
-"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth "
-"values.\n"
-"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes "
-"have the same tunnel sets."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29
-msgid ""
-"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at"
-" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per "
-"tunnel.\n"
-"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
-" client-server-client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
-msgid ""
-"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the "
-"server:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40
-msgid "and on way back 6 different I2P nodes:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47
-msgid ""
-"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new "
-"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the "
-"server.\n"
-"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n"
-"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual "
-"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 "
-"seconds until a ack package comes back to the client.\n"
-"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a "
-"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n"
-"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of "
-"20-50 kbyte/sec.\n"
-"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, "
-"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n"
-"latency and other limitations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57
-msgid ""
-"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, "
-"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This "
-"is \n"
-"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels"
-" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination "
-"could \n"
-"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if "
-"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n"
-"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n"
-"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to "
-"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) "
-"does \n"
-"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
-"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
-msgid ""
-"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per "
-"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other"
-" I2P nodes.\n"
-"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we "
-"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n"
-"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of "
-"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth "
-"all together.\n"
-"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, "
-"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for "
-"use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73
-msgid ""
-"To remain anonymous one router should not be used by the whole network "
-"for building tunnels.\n"
-"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a"
-" very real central point of failure as well as a central point to grab "
-"IPs and data from the clients. This is not good.\n"
-"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this"
-" reason."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79
-msgid ""
-"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes "
-"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one "
-"sees \n"
-"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office "
-"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just"
-" go mad if you use more than X connections).\n"
-"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP"
-" type.\n"
-"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86
-msgid ""
-"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why "
-"your node is not used.\n"
-"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec "
-"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for "
-"participating traffic.\n"
-"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other "
-"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at"
-" least \n"
-"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not"
-" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic "
-"will \n"
-"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
-msgid ""
-"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for "
-"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to "
-"your node. \n"
-"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a "
-"torrent or www for some time."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
-msgid "Performance Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"For possible future performance improvements see\n"
-"Future Performance Improvements."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
-msgid "I2P Compared to Freenet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
-msgid ""
-"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing "
-"network, offering \n"
-"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to "
-"address the loads\n"
-"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store,"
-" people have\n"
-"built applications on top of it to do more generic anonymous "
-"communication, such as \n"
-"static websites and message boards."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a "
-"distributed data\n"
-"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content "
-"published by others \n"
-"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be "
-"able to \n"
-"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will"
-" not provide \n"
-"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who "
-"simply want to \n"
-"communicate with each other anonymously through websites, message boards,"
-" file sharing\n"
-"programs, etc. There have also been some attempts to develop a "
-"distributed data \n"
-"store to run on top of I2P,\n"
-"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n"
-"but nothing is yet ready for general use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29
-msgid ""
-"However, even ignoring any implementations issues, there are some "
-"concerns \n"
-"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity "
-"perspective, owing \n"
-"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of "
-"various techniques \n"
-"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some "
-"aspects of the \n"
-"routing algorithms will provide the hoped for scalability. "
-"Unfortunately, not much\n"
-"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but"
-" there is still\n"
-"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity "
-"against an attacker\n"
-"who does not have the resources necessary to analyze it further."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2
-msgid "Comparing I2P to other projects"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4
-msgid ""
-"There are a great many other applications and projects working on "
-"anonymous \n"
-"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This "
-"is not \n"
-"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n"
-"Anonymity "
-"Bibliography\n"
-"and GNUnet's related "
-"projects\n"
-"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n"
-"comparison. The following have individual comparison pages:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20
-#, python-format
-msgid ""
-"The following are discussed on the other "
-"networks page:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32
-#, python-format
-msgid ""
-"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, "
-"and we welcome comments and additions.\n"
-"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
-msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5
-msgid "The following networks are discussed on this page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n"
-"For an overview of available comparisons, see the\n"
-"main network comparisons page.\n"
-"You may contribute an analysis by entering a\n"
-"new ticket on %(trac)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
-#, python-format
-msgid ""
-"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of"
-" \n"
-"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low "
-"latency \n"
-"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection"
-" \n"
-"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of "
-"IP\n"
-"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n"
-"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n"
-"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and "
-"receiver \n"
-"anonymity). There is source code available to both systems, but we are "
-"not aware \n"
-"of their use outside of academic environments."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
-msgid ""
-"\n"
-"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a"
-" very\n"
-"powerful adversary.\n"
-"High-latency messaging applications running on top of I2P\n"
-"(for example\n"
-"Syndie or\n"
-"I2PBote)\n"
-"may perhaps prove adequate to meet the threat\n"
-"model of those adversaries, while running in parallel along side the "
-"needs of low latency users, to provide\n"
-"a significantly larger anonymity set.\n"
-"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added"
-" in a distant future release.\n"
-"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring "
-"extreme protection for email."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167
-msgid ""
-"As with Tor and Onion Routing, \n"
-"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177
-#, python-format
-msgid ""
-"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing "
-"web requests,\n"
-"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) "
-"that blend\n"
-"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)"
-" before \n"
-"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is "
-"substantially \n"
-"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity"
-" but still\n"
-"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth "
-"reviewing. One\n"
-"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German "
-"courts may want\n"
-"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation "
-"(FBCI) has \n"
-"successfully mounted an \n"
-"attack \n"
-"on the network. Even though the method of this attack was later found to"
-" be illegal \n"
-"in the German courts, the fact that the data was successfully collected "
-"is the \n"
-"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is "
-"evidence that \n"
-"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather "
-"the data, even \n"
-"if it may be found inadmissible in some courts later)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Both of these systems work through the same basic \n"
-"antnet routing, providing some degree of\n"
-"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability "
-"against a simple \n"
-"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a"
-" random walk or a \n"
-"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and"
-" then use a feedback\n"
-"algorithm to optimize that found path. This works well for applications "
-"that merely want to know \n"
-"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs."
-" \"Hey Alice, how are you\" - \n"
-"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and "
-"maintain some degree of \n"
-"anonymity (though you don't have much control over who is in that group "
-"of peers)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211
-msgid ""
-"However, the algorithm does not scale well at all - if the application "
-"wants to speak with a \n"
-"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk "
-"(though if they are lucky enough\n"
-"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found "
-"connection). This means that \n"
-"while these networks can work great at small scales, they are not "
-"suitable for large networks where\n"
-"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not "
-"mean that there is no \n"
-"value in these systems, just that their applicability is limited to "
-"situations where their \n"
-"particular issues can be addressed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222
-#, python-format
-msgid ""
-"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n"
-"Tor did a\n"
-"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n"
-"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a "
-"specific country are not good ideas.\n"
-"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n"
-"technical documentation, need much more review."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231
-msgid "Paid VPN Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238
-#, python-format
-msgid ""
-"You may contribute an analysis by entering a\n"
-"new ticket on %(trac)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2
-msgid "I2P Compared to Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n"
-"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n"
-"network. The two primary differences between Tor / \n"
-"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n"
-"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n"
-"supports hidden services as well). In addition, Tor\n"
-"takes the directory-based approach - providing a \n"
-"centralized point to manage the overall 'view' of the \n"
-"network, as well as gather and report statistics, as \n"
-"opposed to I2P's distributed network \n"
-"database and peer selection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22
-msgid ""
-"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n"
-"substantial weaknesses against certain attackers - \n"
-"once the communication leaves the mixnet, global passive\n"
-"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n"
-"addition, the outproxies have access to the cleartext \n"
-"of the data transferred in both directions, and \n"
-"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n"
-"other security issues we've come to know and love with \n"
-"normal Internet traffic."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34
-msgid ""
-"However, many people don't need to worry about those \n"
-"situations, as they are outside their threat model. It\n"
-"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n"
-"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n"
-"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n"
-"currently take advantage of Tor to outproxy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48
-msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49
-msgid ""
-"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is "
-"different."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
-msgid "Cell"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
-msgid "Router or Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
-msgid "Circuit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
-msgid "Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
-msgid "NetDb"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
-msgid "Directory Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
-msgid "Floodfill Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
-msgid "Entry Guards"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
-msgid "Fast Peers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
-msgid "Entry Node"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
-msgid "Inproxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
-msgid "Exit Node"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
-msgid "Outproxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
-msgid "Hidden Service"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
-msgid "Eepsite or Destination"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
-msgid "Hidden Service Descriptor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
-msgid "LeaseSet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
-msgid "Introduction point"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
-msgid "Inbound Gateway"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70
-msgid "Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
-msgid "Onion Proxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
-msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
-msgid "Relay"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-msgid "Rendezvous Point"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
-msgid "Router Descriptor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
-msgid "RouterInfo"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73
-msgid "Benefits of Tor over I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76
-msgid ""
-"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker "
-"communities; benefits from\n"
-"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n"
-"has a non-anonymous, visible, university-based leader"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82
-msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83
-msgid "Has significant funding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84
-msgid "Has more developers, including several that are funded"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86
-msgid ""
-"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and "
-"bridges\n"
-"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet "
-"implemented)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91
-msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92
-msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94
-msgid ""
-"Better documentation, has formal papers and specifications,\n"
-"better website, many more translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99
-msgid "More efficient with memory usage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100
-msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102
-msgid ""
-"Centralized control reduces the complexity at each\n"
-"node and can efficiently address Sybil attacks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108
-msgid ""
-"A core of high capacity nodes provides higher\n"
-"throughput and lower latency"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113
-msgid "C, not Java (ewww)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116
-msgid "Benefits of I2P over Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118
-msgid ""
-"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in"
-" Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119
-msgid "Fully distributed and self organizing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121
-msgid ""
-"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n"
-"rather than trusting claimed capacity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127
-msgid ""
-"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n"
-"rather than hardcoded"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132
-msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133
-msgid "Peer-to-peer friendly"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134
-msgid "Packet switched instead of circuit switched"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137
-msgid ""
-"implicit transparent load balancing of messages \n"
-"across multiple peers, rather than a single path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143
-msgid ""
-"resilience vs. failures by running multiple \n"
-"tunnels in parallel, plus rotating tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149
-msgid ""
-"scale each client's connections at O(1) instead \n"
-"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n"
-"used by all of the peers Alice is talking with, \n"
-"rather than a circuit for each)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159
-msgid ""
-"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n"
-"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n"
-"compromise to get the same information."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
-msgid ""
-"Protection against detecting client activity, even\n"
-"when an attacker is participating in the tunnel, as\n"
-"tunnels are used for more than simply passing end \n"
-"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n"
-"tunnel testing)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175
-msgid ""
-"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n"
-"of samples that an attacker can use to mount an \n"
-"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n"
-"typically long lived."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183
-msgid ""
-"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n"
-"security, while SOCKS is designed for functionality."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188
-msgid "Essentially all peers participate in routing for others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190
-msgid ""
-"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n"
-"while in Tor, while client nodes don't require much\n"
-"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196
-msgid "Integrated automatic update mechanism"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197
-msgid "Both TCP and UDP transports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198
-msgid "Java, not C (ewww)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201
-msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202
-msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205
-msgid ""
-"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n"
-"multiple messages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211
-msgid ""
-"Defense vs. long term intersection by adding delays \n"
-"at various hops (where the delays are not discernible\n"
-"by other hops)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218
-msgid ""
-"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n"
-"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n"
-"where the endpoint will inject dummy messages if there\n"
-"are insufficient messages, etc)"
-msgstr ""
-
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25
msgid "Index to Technical Documentation"
msgstr ""
@@ -6277,7 +31,6 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
msgid "May 2013"
msgstr ""
@@ -6322,7 +75,6 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -6347,8 +99,6 @@ msgid "Protocol stack chart"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4
msgid "Papers on I2P"
msgstr ""
@@ -6445,6 +195,11 @@ msgstr ""
msgid "Streaming Javadoc"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
+msgid "Datagrams"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90
msgid "Datagram Javadoc"
msgstr ""
@@ -6545,6 +300,12 @@ msgstr ""
msgid "I2NP Javadoc"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:139
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
+msgid "Tunnels"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140
msgid ""
"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting "
@@ -6605,6 +366,10 @@ msgstr ""
msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160
msgid "TCP-based transport overview and specification"
msgstr ""
@@ -6649,22 +414,23 @@ msgstr ""
msgid "Time synchronization and NTP"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190
msgid "Developer's Guides and Resources"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
msgid "New Developer's Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
msgid "New Translator's Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4
msgid "Monotone Guide"
msgstr ""
@@ -6715,6 +481,10 @@ msgstr ""
msgid "Developer forum inside I2P"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
+msgid "Bug tracker"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225
msgid "Viewmtn inside I2P"
msgstr ""
@@ -6745,7 +515,6 @@ msgid "not current"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
msgid "To Do List"
msgstr ""
@@ -7287,6 +1056,11 @@ msgid ""
"the name does not resolve to a destination."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
msgid "June 2012"
msgstr ""
@@ -7571,6 +1345,14 @@ msgstr ""
msgid "recommended spot for new plugins/applications"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
+msgid "August 2010"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5
msgid "BOB - Basic Open Bridge"
msgstr ""
@@ -9029,6 +2811,10 @@ msgid ""
"it contains a full windowing implementation."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
#, python-format
msgid ""
@@ -9323,6 +3109,10 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Details"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293
msgid ""
"The initiator sends a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet "
@@ -9454,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:831
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:822
msgid "History"
msgstr ""
@@ -9484,7 +3274,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:836
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:827
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646
@@ -11365,6 +5155,10 @@ msgid ""
"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394
+msgid "Transports"
+msgstr "Transports"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395
msgid ""
"At the lowest protocol layer,\n"
@@ -13936,7 +7730,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:709
msgid ""
"One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed "
"network database\n"
@@ -13948,11 +7741,11 @@ msgid ""
"are a topic for further study."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:719
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:710
msgid "Bootstrap Attacks"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:720
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:711
msgid ""
"An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n"
"or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n"
@@ -13960,38 +7753,38 @@ msgid ""
"to the hardcoded list in the router."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:727
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:718
msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:731
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:722
msgid ""
"Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n"
"A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:726
msgid ""
"Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n"
"each of several reseed sites rather than using only a single site"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:730
msgid ""
"Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n"
"periodically polls reseed websites and verifies that the\n"
"data are not stale or inconsistent with other views of the network"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735
msgid "Bundling reseed data in the installer"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:747
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:738
msgid "Query Capture"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:748
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739
#, python-format
msgid ""
"See also lookup\n"
@@ -13999,7 +7792,7 @@ msgid ""
"2.2-2.3 for terms below in italics)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:753
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744
msgid ""
"Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could"
" attempt to \"steer\"\n"
@@ -14007,7 +7800,7 @@ msgid ""
"references."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:758
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:749
msgid ""
"This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-"
"frequency task.\n"
@@ -14017,7 +7810,7 @@ msgid ""
"and each exploration query is directed to a random floodfill router."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:765
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:756
#, python-format
msgid ""
"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n"
@@ -14042,16 +7835,16 @@ msgid ""
"is much more difficult."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:784
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:775
msgid "DHT-Based Relay Selection"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:785
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:776
#, python-format
msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:789
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:780
#, python-format
msgid ""
"This doesn't have much to do with floodfill, but see\n"
@@ -14059,18 +7852,18 @@ msgid ""
"for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:795
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:786
msgid "Information Leaks"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:796
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:787
#, python-format
msgid ""
"(Reference: In Search of an Anonymous and Secure "
"Lookup Section 3)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:800
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:791
#, python-format
msgid ""
"This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used "
@@ -14087,7 +7880,7 @@ msgid ""
"Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:811
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:802
msgid ""
"Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets "
"much larger.\n"
@@ -14101,7 +7894,7 @@ msgid ""
"much harder."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:819
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:810
#, python-format
msgid ""
"However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs "
@@ -14117,15 +7910,15 @@ msgid ""
"become problematic for several reasons."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:833
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:824
msgid "Moved to the netdb discussion page"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:837
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:828
msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:841
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:832
msgid "Better methods for tracking lookup responses."
msgstr ""
@@ -14608,6 +8401,11 @@ msgstr ""
msgid "Transport protocols"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptographie"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25
msgid ""
"I2P is a scalable, self organizing, resilient packet switched anonymous \n"
@@ -15926,6 +9724,10 @@ msgid ""
"network applications provide further functionality for end users."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808
+msgid "Streaming library"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809
msgid ""
"The I2P streaming library can be viewed as a generic streaming interface "
@@ -16516,6 +10318,10 @@ msgid ""
"to review."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143
msgid "Brute force attacks"
@@ -17745,6 +11551,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
+msgid "Inbound Gateway"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
msgid "Inbound Participant"
msgstr ""
@@ -18098,6 +11909,10 @@ msgid ""
"profile."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
+msgid "Tunnel creation"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231
#, python-format
msgid ""
@@ -18162,10 +11977,18 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel creation specification"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
+msgid "Unidirectional tunnels"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
msgid "Tunnel message specification"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
+msgid "Garlic routing"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
msgstr ""
@@ -18683,7 +12506,6 @@ msgid "Bytes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38
msgid "Content"
msgstr ""
@@ -18885,6 +12707,10 @@ msgid ""
"which is wrapped in a DataMessage."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -19412,7 +13238,6 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
msgid "Contents"
msgstr ""
@@ -19959,10 +13784,18 @@ msgstr ""
msgid "Enable/disable for each installed plugin."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70
+msgid "Router"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71
msgid "Configured via /configadvanced in the router console."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78
msgid "See documentation in SusiDNS."
msgstr ""
@@ -22627,6 +16460,10 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel design discussion"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
+msgid "Peer selection"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
msgstr ""
@@ -22802,5202 +16639,3 @@ msgid ""
"conclusion is not supported by the paper."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4
-msgid ""
-"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n"
-"The details of how you\n"
-"can make your contribution are provided below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13
-#, python-format
-msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19
-msgid "One time donation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33
-msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
-msgid "I2P donation "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47
-msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
-msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71
-msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86
-msgid "Flattr this"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n"
-"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount "
-"of coins to the account \n"
-"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation "
-"to be mentioned on the I2P webpage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95
-msgid ""
-"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
-"mail is also available. But it is less secure\n"
-"as the envelope can be lost on the way to us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99
-#, python-format
-msgid ""
-"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n"
-" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
-#, python-format
-msgid ""
-"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
-"have been\n"
-"given in support of the I2P Project at the hall of fame."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
-msgid "Get Involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
-msgid "We need your help!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
-msgid ""
-"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n"
-"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or "
-"irc.postman.i2p)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"If you're interested in joining our team, please"
-" get in\n"
-"touch as we're always looking for eager contributors!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
-msgid ""
-"We need help in many areas, and you don't need to know Java to "
-"contribute!\n"
-"Here's a list to help you get started!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
-msgid "Spread the Word!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
-msgid ""
-"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n"
-"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
-"Tell your friends."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
-msgid "Testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Run the latest builds from monotone\n"
-"and report results on #i2p or as bugs on Trac."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
-msgid ""
-"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
-"Translate pages into other languages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34
-msgid "Pictures"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
-msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
-msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42
-msgid "Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
-msgid ""
-"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n"
-"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n"
-"aren't that hard."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
-"a list of ideas on the applications page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53
-msgid "Coding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n"
-"Check for open tickets on Trac\n"
-"or the TODO list on %(zzz)s for\n"
-"some ideas on where to start.\n"
-"See the new developer's guide for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Help translate the website and the software into your language.\n"
-"See the new translator's guide for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66
-msgid "Analysis"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67
-#, python-format
-msgid ""
-"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n"
-"Both anonymity vulnerabilities from the various\n"
-"threat models,\n"
-"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n"
-"need researching."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7
-msgid ""
-"Include some seed data in the distribution so a central reseed location "
-"isn't required?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13
-msgid "Improve help pages and website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14
-msgid "More translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15
-msgid "SSU disconnect message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16
-msgid "Iterative floodfill lookups"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21
-msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22
-msgid ""
-"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on "
-"slow and embedded machines"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25
-msgid "Docs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
-msgid "Full restricted routes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35
-msgid "Tunnel mixing and padding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36
-msgid "User defined message delays"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Please see the TODO list for more detailed info "
-"about some of these tasks."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4
-msgid "I2P Project Targets"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major "
-"areas\n"
-"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly "
-"planned\n"
-"releases. This does not include stego transports, porting to wireless "
-"devices,\n"
-"or tools to secure the local machine, nor does it include client "
-"applications\n"
-"that will be essential in I2P's success. There are probably other things "
-"that\n"
-"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the "
-"main\n"
-"'big things'. See also the roadmap. Want to "
-"help?\n"
-"Get involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54
-msgid "Core functionality"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57
-msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130
-msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218
-msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242
-msgid "Security / anonymity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245
-msgid ""
-"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure "
-"encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295
-msgid "Strict ordering of participants within tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36
-msgid "Randomly permuted tunnel lengths"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357
-msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376
-msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405
-msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442
-msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62
-msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63
-msgid ""
-"The functionality of allowing routers to fully participate within the "
-"network \n"
-"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some "
-"basic \n"
-"restricted route operation (since those peers will not be able to receive"
-" \n"
-"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of"
-" \n"
-"two ways:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73
-msgid ""
-"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n"
-"do anything special"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77
-msgid ""
-"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must "
-"build \n"
-"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have"
-" \n"
-"established a connection with who has both a publicly reachable interface"
-" \n"
-"and who has agreed to serve as their 'introducer'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85
-msgid ""
-"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n"
-"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels "
-"within \n"
-"their RouterInfo structure in the network database."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90
-msgid ""
-"When someone wants to contact any particular router, they first must get"
-" \n"
-"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether "
-"they \n"
-"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n"
-"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur"
-" \n"
-"as normal, while indirect connections are done through one of the "
-"published \n"
-"tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98
-msgid ""
-"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden "
-"peer, \n"
-"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n"
-"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as "
-"part \n"
-"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect"
-" \n"
-"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which "
-"should \n"
-"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n"
-"outbound connection to the originating router and from then on, those two"
-" \n"
-"routers can talk to each other directly over that newly established "
-"direct \n"
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109
-msgid ""
-"Of course, that only works if the originating peer can receive "
-"connections \n"
-"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, "
-"they \n"
-"can simply direct the garlic routed message to come back to the "
-"originating \n"
-"peer's inbound tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115
-msgid ""
-"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be "
-"concealed, \n"
-"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate "
-"within \n"
-"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as"
-" \n"
-"described below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121
-msgid ""
-"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel."
-" \n"
-"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an "
-"inbound \n"
-"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want"
-" \n"
-"to be hidden. But that is not technically necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133
-msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134
-msgid ""
-"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n"
-"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those"
-" \n"
-"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n"
-"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n"
-"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply"
-" \n"
-"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n"
-"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls "
-"messages \n"
-"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n"
-"write() calls."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145
-msgid ""
-"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n"
-"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for "
-"something \n"
-"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux "
-"kernels, \n"
-"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed "
-"process). \n"
-"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n"
-"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n"
-"given peer should know how to get a message to any other peer, and "
-"restricted \n"
-"route support will probably not significantly reduce the number of "
-"connections \n"
-"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n"
-"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157
-msgid ""
-"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n"
-"can scale. In Java, we have two main camps:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162
-#, python-format
-msgid ""
-"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165
-msgid ""
-"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n"
-"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets"
-" \n"
-"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and "
-"shoving \n"
-"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n"
-"UDP packets received and adding them to an inbound queue)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172
-msgid ""
-"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, "
-"congestion \n"
-"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant"
-" \n"
-"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n"
-"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n"
-"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily"
-" \n"
-"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages"
-" \n"
-"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a "
-"significant \n"
-"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within"
-" \n"
-"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n"
-"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's "
-"particular \n"
-"needs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185
-msgid "It will be a lot of work though."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188
-msgid "NIO or NBIO"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189
-msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192
-msgid ""
-"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java"
-" \n"
-"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n"
-"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n"
-"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n"
-"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n"
-"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n"
-"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-"
-"ready, \n"
-"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support "
-"would \n"
-"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n"
-"as GNU/Classpath has only "
-"limited \n"
-"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n"
-"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown "
-"quantity)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Another alternative along the same lines is the Non"
-" \n"
-"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n"
-"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n"
-"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n"
-"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n"
-"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221
-msgid ""
-"Within the current network database and profile management "
-"implementation, \n"
-"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n"
-"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n"
-"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n"
-"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example"
-" \n"
-"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each "
-"peer's \n"
-"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles"
-" \n"
-"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n"
-"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n"
-"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal "
-"profile\" \n"
-"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to"
-" simply \n"
-"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n"
-"code yet, since we aren't going to need it for a while."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236
-msgid ""
-"That said, as the network grows we are going to want to keep these "
-"considerations \n"
-"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332
-#, python-format
-msgid ""
-"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251
-msgid ""
-"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n"
-"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice "
-"(A<--B<--C<--D<--E), \n"
-"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n"
-"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop "
-"their \n"
-"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n"
-"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n"
-"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n"
-"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261
-msgid ""
-"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, "
-"insufficient. \n"
-"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't"
-" \n"
-"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n"
-"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n"
-"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n"
-"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n"
-"and on the verification structure (used to prevent simple tagging "
-"attacks). \n"
-"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n"
-"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation"
-" \n"
-"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n"
-"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n"
-"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n"
-"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The "
-"gateway \n"
-"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and "
-"16-wide \n"
-"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n"
-"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n"
-"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)"
-" \n"
-"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n"
-"hash."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282
-msgid ""
-"The tunnel gateway does still have more information than the other peers"
-" \n"
-"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant"
-" \n"
-"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both"
-" \n"
-"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n"
-"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and"
-" \n"
-"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n"
-"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n"
-"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298
-msgid "Implemented in release 0.6.2"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301
-#, python-format
-msgid ""
-"As Connelly proposed to deal with the\n"
-"predecessor attack (2008\n"
-"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n"
-"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n"
-"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n"
-"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n"
-"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n"
-"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n"
-"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due"
-" \n"
-"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate"
-" \n"
-"in any tunnels until they are back online."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316
-msgid ""
-"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n"
-"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n"
-"of peers (ones with fast + high capacity)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321
-msgid ""
-"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity"
-" \n"
-"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway"
-" \n"
-"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n"
-"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n"
-"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n"
-"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338
-msgid ""
-"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that"
-" \n"
-"a destination had a particular number of hops, it might be able to use "
-"that \n"
-"information to identify the router the destination is located on, per the"
-" \n"
-"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n"
-"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob "
-"knows \n"
-"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what "
-"destination \n"
-"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting"
-" \n"
-"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router"
-" \n"
-"on which that destination is located (and without restricted routes, that"
-" \n"
-"would mean what IP address the destination is on)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350
-msgid ""
-"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n"
-"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n"
-"length change for 0-hop tunnels outlined above)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360
-msgid ""
-"The restricted route functionality described before was simply a "
-"functional \n"
-"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n"
-"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes "
-"additional \n"
-"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk "
-"communicating \n"
-"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through"
-" \n"
-"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n"
-"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n"
-"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n"
-"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the "
-"garlic \n"
-"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n"
-"route that message out one of the hidden peer's trusted links with "
-"instructions \n"
-"to forward it as requested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379
-#, python-format
-msgid ""
-"Within the network, we will want some way to deter people from consuming"
-" \n"
-"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n"
-"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is "
-"requesting \n"
-"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n"
-"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n"
-"to make certain requests \"expensive\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387
-msgid ""
-"Hashcash is one technique that \n"
-"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain "
-"activities, \n"
-"such as creating a new router identity (done only once on installation),"
-" \n"
-"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n"
-"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300"
-" \n"
-"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of "
-"certificate \n"
-"yet, but with some research and experimentation, we could set a base "
-"level \n"
-"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n"
-"with few resources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398
-msgid ""
-"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n"
-"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is"
-" \n"
-"appropriate."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408
-#, python-format
-msgid ""
-"To powerful passive external observers as well as large colluding "
-"internal \n"
-"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis "
-"attacks \n"
-"- simply watching the size and frequency of messages being passed between"
-" \n"
-"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n"
-"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n"
-"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n"
-"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" "
-"tunnel \n"
-"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n"
-"research \n"
-"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various"
-" \n"
-"tunnel mixing strategies."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421
-msgid ""
-"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n"
-"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n"
-"amount of data they can route for the network, and to keep any particular"
-" \n"
-"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n"
-"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel"
-" \n"
-"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n"
-"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n"
-"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n"
-"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their"
-" \n"
-"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n"
-"available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434
-msgid ""
-"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels"
-" \n"
-"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n"
-"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a "
-"tunnel \n"
-"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445
-msgid ""
-"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n"
-"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing"
-" \n"
-"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n"
-"it should be forwarded on. This would enable protections against the long"
-" \n"
-"term intersection attack, as a peer could send a message that looks "
-"perfectly \n"
-"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the"
-" \n"
-"clove exposed includes delay instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457
-#, python-format
-msgid ""
-"Performance related improvements are listed on the\n"
-"Performance page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2
-msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119
-msgid "Arabic translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P echelon set out this bounty for translation\n"
-"of the I2P web page and I2P router console into Arabic."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12
-msgid "This bounty is set into 2 subparts:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14
-msgid "Part 1 is translation of the webpage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17
-msgid ""
-"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following "
-"pages:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25
-msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27
-msgid ""
-"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n"
-"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34
-msgid "Judge is echelon."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2
-msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3
-msgid "BTC I2P native client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n"
-"It should integrate with other client via the I2P network and via "
-"gateways to\n"
-"the existant bitcoin network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15
-msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2
-msgid "Bounty datastorage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3
-msgid "datastore"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n"
-"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n"
-"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n"
-"participating node should be able to configure his options.\n"
-"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n"
-"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n"
-"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n"
-"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n"
-"webpage/router could be done."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17
-msgid ""
-"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n"
-"\"eepsites in datastorage\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21
-msgid ""
-"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n"
-"with which files/messages are stored into database and got from database."
-"\n"
-"It needs to work with a GUI."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26
-msgid ""
-"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n"
-"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to "
-"be\n"
-"saved inside of datastorage and are taken from it.\n"
-"Extension:\n"
-"For better integration all datastorage participants could serve that "
-"eepsite."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36
-msgid ""
-"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the "
-"source.\n"
-"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
-"and \n"
-"free to distribute)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2
-msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3
-msgid "I2P Ubuntu/Debian package"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6
-msgid ""
-"For the future of I2P and in order to attract more people\n"
-"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu "
-"and Debian \n"
-"archive mirrors.\n"
-"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n"
-"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n"
-"448638 \n"
-"needs to be closed successfully."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2
-msgid "Bounty I2PHex code implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3
-msgid "i2phex code implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n"
-"Phex code onto I2PHex."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5
-msgid "Bounties for I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6
-msgid ""
-"While we always gratefully accept any contributions of code, \n"
-"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n"
-"forward. As with any open source project, our goals would be achieved "
-"more \n"
-"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n"
-"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n"
-"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n"
-"anyone can get support for working on something that people want \n"
-"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that"
-" \n"
-"their support goes to what they care about."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18
-msgid ""
-"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n"
-"but don't have strong feelings about the bounties available. Those "
-"people\n"
-"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n"
-"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n"
-"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting,"
-" \n"
-"etc), and the like."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27
-msgid "Current bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Judge"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Bounty"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32
-msgid "Frost for I2P datastorage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
-msgid "Proposal in development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39
-msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46
-msgid "Backporting Phex code onto I2PHex"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53
-msgid "Make I2P IPv6 native"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
-msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68
-msgid "Done, phase of verification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74
-msgid "Unit tests and Multi-router Simulation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75
-msgid "Partly done, partly in work, partly still open"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96
-msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101
-msgid "Bundling bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102
-msgid "Proposed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109
-msgid "Claimed bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Dev team"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114
-msgid "Setting up a SILC server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124
-msgid "Datastore over I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
-msgid "Russian translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134
-msgid "Swarming file transfer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139
-msgid "Streaming library window size"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144
-msgid "IRC connect time monitor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149
-msgid "Unit tests (part 1)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161
-msgid ""
-"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration"
-" is\n"
-"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one "
-"of the\n"
-"people listed!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2
-msgid "Bounty I2P IPv6 native"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3
-msgid "native IPv6 I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n"
-"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n"
-"IPv6 connections like it does on IPv4."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20
-msgid ""
-"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the "
-"source.\n"
-"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
-"and \n"
-"free to distribute)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2
-msgid "NetDB Backend"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3
-msgid "netDB backend"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7
-msgid ""
-"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n"
-"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n"
-"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n"
-"coming years."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14
-msgid ""
-"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n"
-"finally implemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2
-msgid "Bounty russian translation of webpage and router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n"
-"of the I2P web page and I2P router console into russian language."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17
-msgid ""
-"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following"
-" pages:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30
-msgid ""
-"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console"
-" needs\n"
-"to be translated to collect the bounty of $115 USD."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37
-msgid "Judge is the russian donor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2
-msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3
-msgid "I2P silc server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n"
-"This will allow people to send files over their messaging servers and "
-"have intrinsic security built into the protocol."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12
-msgid ""
-"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get"
-" payed. \n"
-"A second server should be set up, to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16
-msgid ""
-"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general "
-"fund."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22
-msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
-msgid ""
-"Beside of I2P we want to encourage users\n"
-"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n"
-"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n"
-"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n"
-"for people who really need it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14
-msgid ""
-"For our bad sake the syndie project was out of development for \n"
-"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n"
-"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n"
-"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n"
-"Current bounty sum is 50 Bitcoin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22
-msgid ""
-"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n"
-"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n"
-"was created and made available on different webpages.\n"
-"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n"
-"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2
-msgid "Bounty unittests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3
-msgid "unit test"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7
-msgid ""
-"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n"
-"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n"
-"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n"
-"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n"
-"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n"
-"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n"
-"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n"
-"must occur first, but further phases may happen in any order).\n"
-"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n"
-"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n"
-"for college students, interns or anyone who is just interested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20
-msgid ""
-"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n"
-"Phase 6,7 and 8 are still open!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112
-#, python-format
-msgid "Phase %(phase)s:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27
-msgid "CI jenkins and IRC bot"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114
-#, python-format
-msgid "Bounty: %(euro)s €"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29
-msgid "server runs and this section is blocked"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31
-msgid ""
-"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n"
-"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n"
-"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n"
-"results of build tests.
\n"
-"The server needs to be run long term."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41
-msgid "Check existing SDK tests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69
-msgid "paid to str4d"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45
-#, python-format
-msgid ""
-"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n"
-"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n"
-"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g."
-" \n"
-"Clover). The ant script\n"
-"must be capable of generating test status results as a web page, \n"
-"which will be published online."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56
-msgid "SDK test coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
-msgid "paid to unittests dev team"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60
-msgid ""
-"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n"
-"(i2p/core/java/src) must work again."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67
-msgid "Router test migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71
-msgid ""
-"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n"
-"moved over to the automated system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78
-msgid "Router test coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82
-msgid ""
-"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n"
-"(i2p/router/java/src) must work again."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89
-msgid "Streaming lib tests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94
-#, python-format
-msgid ""
-"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n"
-"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n"
-"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102
-msgid "Unit tests coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106
-msgid ""
-"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n"
-"coverage marker (except for log statements)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113
-msgid "MultiRouter simulation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115
-msgid "will be split in more sub-tasks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117
-msgid ""
-"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n"
-"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n"
-"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n"
-"be split in more fine grained subworks."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126
-msgid ""
-"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n"
-"called succesfull done and money can be paid."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2
-msgid "Bounty I2P vuze plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3
-msgid "vuze plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n"
-"plugin.\n"
-"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n"
-"on their webpage/repository for plugins.\n"
-"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n"
-"Configuration should be friendly to starters and made easy to be "
-"anonymous.\n"
-"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n"
-"destinations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2
-msgid "Application Development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6
-msgid "Application Development Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
-msgid "Why write I2P-specific code?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102
-msgid "Important concepts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190
-msgid "Development options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303
-msgid "Start developing - a simple guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"There are multiple ways to use applications in I2P.\n"
-"Using I2PTunnel,\n"
-"you can use regular applications without needing to program explicit I2P "
-"support.\n"
-"This is very effective for client-server scenario's,\n"
-"where you need to connect to a single website.\n"
-"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that "
-"website, as shown in Figure 1."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26
-msgid ""
-"If your application is distributed, it will require connections to a "
-"large amount of peers.\n"
-"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you "
-"want to contact,\n"
-"as shown in Figure 2.\n"
-"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel "
-"instances creates a large amount of overhead.\n"
-"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n"
-"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably "
-"run DCC \n"
-"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is "
-"Bob, port \n"
-"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific "
-"information\n"
-"(host and port)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37
-msgid ""
-"General network applications often send a lot of additional data that "
-"could be used to identify users.\n"
-"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent "
-"without informing the user.\n"
-"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in "
-"mind\n"
-"can avoid compromising user identities."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43
-msgid ""
-"There are also efficiency considerations to review when determining how "
-"to \n"
-"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of"
-" it\n"
-"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols "
-"(I2NP and I2CP)\n"
-"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The "
-"important\n"
-"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat "
-"network - \n"
-"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain "
-"payloads \n"
-"of up to several KB. An application that needs a simple request and "
-"response can get rid\n"
-"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown "
-"handshakes\n"
-"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU "
-"detection or \n"
-"fragmentation of messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
-msgid ""
-"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires "
-"creating a single tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
-msgid "Figure 1:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
-msgid ""
-"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very "
-"large amount of tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
-msgid "Figure 2:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
-msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74
-msgid ""
-"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial "
-"amount of resources,\n"
-"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is "
-"required for each peer)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78
-msgid ""
-"General network protocols often send a lot of additional data that can be"
-" used to identify users.\n"
-"Programming specifically for I2P allows the creation of a network "
-"protocol\n"
-"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83
-msgid ""
-"Network protocols designed for use on the regular internet can be "
-"inefficient\n"
-"on I2P, which is a network with a much higher latency."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P supports a standard plugins interface for"
-" developers\n"
-"so that applications may be easily integrated and distributed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96
-msgid ""
-"Applications written in Java and accessible/runnable\n"
-"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n"
-"may be considered for inclusion in the i2p distribution."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104
-msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108
-msgid "Destination ~= host+port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110
-msgid ""
-"An application running on I2P sends messages from and receives messages "
-"to a\n"
-"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or"
-" UDP\n"
-"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a "
-"hostname\n"
-"plus port number pair, though there are a few differences."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118
-msgid ""
-"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to"
-" one is \n"
-"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the "
-"(anonymized)\n"
-"location of the end point signed as if there were universal deployment of"
-" DNSSEC."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123
-msgid ""
-"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P "
-"router\n"
-"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at"
-"\n"
-"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single "
-"end point (port)\n"
-"must stay on a single host."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130
-msgid ""
-"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a "
-"2048 bit ElGamal\n"
-"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a "
-"variable size \n"
-"certificate, which may contain proof of work or blinded data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135
-#, python-format
-msgid ""
-"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by "
-"short\n"
-"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not "
-"guarantee\n"
-"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each "
-"person's machine)\n"
-"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates "
-"to the host list are\n"
-"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n"
-"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n"
-"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it"
-" being in place,\n"
-"since there are those who don't think such a beast is possible.\n"
-"Further information on the naming system is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149
-#, python-format
-msgid ""
-"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n"
-"I2P does support them. Complex applications may specify a "
-"protocol,\n"
-"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n"
-"a single destination.\n"
-"See the datagram page for details.\n"
-"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all "
-"ports\" of a destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158
-msgid "Anonymity and confidentiality"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160
-msgid ""
-"I2P has transparent end to end encryption\n"
-"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to"
-" Alice's destination,\n"
-"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the "
-"datagrams or streaming \n"
-"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who "
-"sent the data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167
-msgid ""
-"Of course, I2P transparently anonymizes the\n"
-"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the "
-"content of what they\n"
-"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, "
-"government IDs, and \n"
-"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and"
-" applications should \n"
-"keep in mind what information they are trying to protect and what "
-"information they are willing\n"
-"to expose."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176
-msgid "I2P datagrams can be up to several KB"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can "
-"essentially be thought\n"
-"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and "
-"connectionless - but unlike\n"
-"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply "
-"fire off large datagrams.\n"
-"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for "
-"transport, thus dropping\n"
-"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not "
-"currently recommended.\n"
-"See the datagram page for details.\n"
-"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n"
-"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P"
-" as a UDP-like \n"
-"application without having to write fragmentation, resends, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192
-msgid ""
-"There are several means of sending data over I2P, each with their own "
-"pros and cons.\n"
-"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of "
-"I2P applications."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197
-msgid "Streaming Lib"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198
-#, python-format
-msgid ""
-"The full streaming library is now the "
-"standard\n"
-"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in "
-"the Streaming development guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204
-#, python-format
-msgid ""
-"BOB is the Basic Open Bridge,\n"
-"allowing an application in any language to make streaming connections \n"
-"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP "
-"support\n"
-"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n"
-"destination key generation, and verification that an address conforms to"
-" \n"
-"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be"
-" \n"
-"found at this eepsite."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217
-msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218
-#, python-format
-msgid ""
-"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, "
-"allowing an\n"
-"application written in any language to talk to a SAM bridge through a "
-"plain TCP socket and have\n"
-"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating "
-"the encryption/decryption\n"
-"and event based handling. SAM supports three styles of operation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225
-msgid ""
-"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably "
-"and in order"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228
-msgid ""
-"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob "
-"can reply to"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231
-msgid ""
-"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and "
-"performance as possible,\n"
-"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not "
-"(e.g. the data transferred\n"
-"is self authenticating)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237
-msgid ""
-"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n"
-"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket"
-" between the application\n"
-"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the "
-"application through datagram\n"
-"communications with the SAM bridge."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244
-#, python-format
-msgid ""
-"SAM V2 is a new version used by imule\n"
-"that fixes some of the problems in SAM.\n"
-"
\n"
-"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252
-msgid ""
-"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like "
-"tunnels to peers \n"
-"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a "
-"specific port and connect\n"
-"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) "
-"or I2PTunnel 'server'\n"
-"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it "
-"gets a new I2P \n"
-"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are"
-" 8-bit clean, and are\n"
-"authenticated and secured through the same streaming library that SAM "
-"uses, but there is a \n"
-"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel "
-"instances, since each have\n"
-"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264
-msgid ""
-"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n"
-"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality "
-"may be incomplete\n"
-"and untested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
-msgid "Removed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272
-msgid ""
-"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n"
-"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full "
-"streaming library."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278
-msgid "Recommended for UDP-like applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279
-#, python-format
-msgid ""
-"The Datagram library allows sending UDP-"
-"like packets.\n"
-"It's possible to use:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284
-msgid "Repliable datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285
-msgid "Raw datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289
-msgid "Not recommended"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290
-#, python-format
-msgid ""
-"I2CP itself is a language independent protocol, "
-"but to implement an I2CP library \n"
-"in something other than Java there is a significant amount of code to be "
-"written (encryption routines, \n"
-"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone "
-"could write an I2CP library in \n"
-"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM"
-" library instead."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
-msgid "Web Applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298
-msgid ""
-"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache "
-"server instead is straightforward.\n"
-"Any standard web app technology should work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304
-msgid ""
-"Developing using I2P requires a working I2P installation and a "
-"development environment of your own choice.\n"
-"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n"
-"Using another programming language, SAM or BOB can be used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310
-msgid "Developing with the streaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312
-msgid ""
-"The following example shows how to create TCP-like client and server "
-"applications\n"
-"using the streaming library."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317
-msgid "This will require the following libraries in your classpath:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321
-msgid "The streaming library itself"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322
-msgid "Factory and interfaces for the streaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323
-msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326
-msgid ""
-"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n"
-"To demonstrate this, we will create an application where a client can "
-"send text messages to a server,\n"
-"who will print the messages and send them back to the client. In other "
-"words, the server will function as an echo."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331
-msgid ""
-"We will start by initializing the server application. This requires "
-"getting an I2PSocketManager\n"
-"and creating an I2PServerSocket.\n"
-"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for "
-"an existing Destination,\n"
-"so it will create a new Destination for us.\n"
-"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out"
-" the Destination that\n"
-"was created, as we will need to copy and paste that information later so "
-"the client can connect to us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362
-msgid "Code example 1: initializing the server application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364
-msgid ""
-"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to "
-"accept connections from clients.\n"
-"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can "
-"only handle one client at a time.\n"
-"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n"
-"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each "
-"in separate threads.\n"
-"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and "
-"send it back to the client.\n"
-"The bold code is the new code we add."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448
-msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452
-msgid ""
-"When you run the above server code, it should print something like this "
-"(but without the line endings, it should just be\n"
-"one huge block of characters):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466
-msgid ""
-"This is the base64-representation of the server Destination. The client "
-"will need this string to reach the server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470
-msgid ""
-"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are "
-"required for initialization.\n"
-"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n"
-"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n"
-"Instead, we will use the server Destination string to start our "
-"connection.\n"
-"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket "
-"using this string.\n"
-"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and"
-" from the server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554
-msgid ""
-"Code example 3: starting the client and connecting it to the server "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556
-msgid ""
-"Finally, you can run both the server and the client application.\n"
-"First, start the server application. It will print a Destination string "
-"(like shown above).\n"
-"Next, start the client application. When it requests a Destination "
-"string, you can enter the string printed by the server.\n"
-"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the "
-"server, who will print the message and send it back to the client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562
-msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
-msgid "Existing Applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
-msgid "Contact us if you would like to contribute."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
-msgid "Application Ideas"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590
-msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593
-msgid ""
-"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the"
-" moment, with access to the public internet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596
-msgid "PGP Key server and/or proxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599
-msgid ""
-"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n"
-"port dijjer, look for alternatives"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603
-msgid "Help out with Syndie development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606
-msgid ""
-"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-"
-"based\n"
-"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n"
-"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611
-msgid ""
-"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n"
-"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2
-msgid "I2P Developer's MTN Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4
-msgid "MTN Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5
-msgid ""
-"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9
-msgid ""
-"Commit Keys to sign changes checked-in to the "
-"respository; and"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10
-msgid ""
-"Transport Keys to push changes to remote "
-"servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n"
-"import the\n"
-"developer commit keys, but only Monotone \n"
-"server operators will need to import the transport keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20
-msgid "Developer Commit keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240
-msgid "Developer Transport Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n"
-"Monotone server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2
-msgid "License Agreements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5
-#, python-format
-msgid "For more information see the licenses page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8
-msgid ""
-"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n"
-"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n"
-"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17
-msgid "Agreements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4
-msgid "I2P Software Licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"As required by our\n"
-"threat model (among other reasons), the \n"
-"software developed to support the anonymous communication \n"
-"network we call I2P must be freely available, open source, \n"
-"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n"
-"a variety of legal and software engineering techniques so\n"
-"as to remove as many barriers to entry for those considering\n"
-"making use of or contributing to the I2P effort."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16
-msgid ""
-"While the information below may be more confusing than just simply \n"
-"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n"
-"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22
-msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24
-msgid "use without fee"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25
-msgid ""
-"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running "
-"it"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26
-msgid "access to the source code without fee"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27
-msgid "modifications to the source"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30
-msgid ""
-"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone "
-"to \n"
-"distribute the modified source however they choose. However, not all of "
-"the \n"
-"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of"
-" \n"
-"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are"
-" not \n"
-"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of"
-" \n"
-"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing "
-"any\n"
-"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer "
-"considering whether\n"
-"they can integrate I2P with their application has to stop and check with "
-"their lawyer,\n"
-"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as "
-"GPL-compatible,\n"
-"we lose out."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43
-msgid "Component licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44
-msgid ""
-"The I2P distribution contains several resources, reflecting the "
-"partitioning of \n"
-"the source code into components. Each component has its own license, "
-"which all \n"
-"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring"
-" the release\n"
-"of code committed under a license compatible with that component, or by "
-"implicitly\n"
-"releasing the code committed under the component's primary license. Each"
-" of these \n"
-"components has a lead developer who has the final say as to what license "
-"is compatible\n"
-"with the component's primary license, and the I2P project manager has the"
-" final say as\n"
-"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P "
-"distribution."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
-msgid "Component"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
-msgid "Source path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
-msgid "Resource"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
-msgid "Primary license"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
-msgid "Alternate licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62
-msgid "Lead developer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271
-msgid "GPL + java exception"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272
-#, python-format
-msgid ""
-"While it may be redundant, just for clarity the\n"
-"GPL'ed code included within\n"
-"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an "
-"additional \"exception\"\n"
-"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288
-msgid ""
-"All source code under each component will by default be licensed under "
-"the\n"
-"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above "
-"is\n"
-"summary of the license terms - please see the specific license for the "
-"component\n"
-"or source code in question for authoritative terms. Component source "
-"locations and\n"
-"resource packaging may be changed if the repository is reorganized."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296
-msgid "Commit privileges"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297
-#, python-format
-msgid ""
-"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n"
-"receive permission from the person running that repository.\n"
-"See the Monotone Page for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303
-msgid ""
-"However, to have changes included in a release, developers\n"
-"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n"
-"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be "
-"trusted.\n"
-"That means that they must send one of the release managers a signed "
-"message affirming that:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310
-msgid ""
-"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n"
-"the component's primary license"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314
-msgid ""
-"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one"
-"\n"
-"of the component's alternate licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318
-msgid ""
-"I have the right to release the code I commit under the terms I\n"
-"am committing it"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324
-#, python-format
-msgid ""
-"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not "
-"met,\n"
-"please contact the component lead and/or an I2P release manager with "
-"further\n"
-"information.\n"
-"See developers' license agreements."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
-msgid "Release Signing Key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
-msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
-msgid ""
-"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public "
-"key is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
-msgid "Signed Developer Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4
-msgid ""
-"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key"
-" for jrandom must be\n"
-"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n"
-"signature for his key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16
-msgid "Monotone keys for zzz"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47
-msgid "Monotone keys for welterde"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79
-msgid "Monotone keys for Complication"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114
-msgid "Monotone keys for jrandom"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
-msgid ""
-"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key "
-"`0xA76E0BED`, with\n"
-"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 "
-"B310 4155\n"
-"76BA A76E 0BED`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49
-msgid ""
-"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the "
-"key\n"
-"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720"
-" FD81\n"
-"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81
-msgid ""
-"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key"
-"\n"
-"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint "
-"`73CF\n"
-"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116
-msgid ""
-"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public "
-"keyservers locate\n"
-"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n"
-"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122
-msgid ""
-"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n"
-"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-"
-"committers`.\n"
-"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a "
-"binary\n"
-"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured"
-" form\n"
-"below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130
-msgid ""
-"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save "
-"as\n"
-"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers "
-"--dearmor\n"
-"mtn-committers.asc`:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151
-msgid ""
-"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n"
-"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-"
-"committers.sig\n"
-"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n"
-"`mtn-committers` file:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170
-#, python-format
-msgid ""
-"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
-msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
-#, python-format
-msgid "Read the new developers guide first."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
-msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
-msgid ""
-"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
-"on open source or in a commercial\n"
-"programming envrionment.\n"
-"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n"
-"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be "
-"substantially different;\n"
-"check with the appropriate developer for guidance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
-msgid ""
-"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
-"development activities, including:\n"
-"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; "
-"testing;\n"
-"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
-msgid ""
-"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
-"Be aware of the current release cycle.\n"
-"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n"
-"the checkin deadline for a release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
-msgid ""
-"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
-" you haven't\n"
-"used monotone before. Ask for help if you need it.\n"
-"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n"
-"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n"
-"Check in some small changes and see how it goes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
-msgid ""
-"Test your changes before checking them in.\n"
-"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
-"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n"
-"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n"
-"Do not break the build. Do not cause regressions.\n"
-"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after"
-"\n"
-"you push your change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
-msgid ""
-"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
-"good test reports\n"
-"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to "
-"history.txt\n"
-"and increment the build revision in RouterVersion.java."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
-msgid ""
-"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
-"Do not check in on top of untrusted revisions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
-msgid ""
-"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
-"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
-"Don't routinely make others merge for you.\n"
-"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
-"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-"
-"database merge,\n"
-"without creating a merge revision."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
-msgid ""
-"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
-"release cycle.\n"
-"If a project will take you more than a couple days, create your own "
-"branch in monotone\n"
-"and do the development there so you do not block releases."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
-msgid "Coding Style"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
-msgid ""
-"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
-"not use tabs.\n"
-"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything,"
-" get control of it.\n"
-"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your "
-"editor appropriately.\n"
-"In some places, the coding style is different.\n"
-"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
-msgid ""
-"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
-"release-number."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
-msgid ""
-"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
-"official API.\n"
-"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
-" this API.\n"
-"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n"
-"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n"
-"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n"
-"If you add or change the API, also update the documentation on the "
-"website (i2p.www branch)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
-msgid ""
-"Tag strings for translation where appropriate.\n"
-"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
-"break existing translations.\n"
-"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the "
-"release cycle so that\n"
-"translators have a chance to update before the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
-msgid ""
-"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
-"multi-threaded application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
-msgid ""
-"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
-"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
-" exceptions\n"
-"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
-"examples."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
-msgid ""
-"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
-"don't rely on autoboxing/unboxing."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
-msgid ""
-"Only check in code that you wrote yourself.\n"
-"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
-"justify why it is necessary,\n"
-"verify the license is compatible,\n"
-"and obtain approval from the lead developer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
-msgid ""
-"For any images checked in from external sources,\n"
-"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
-"Include the license and source information in the checkin comment."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
-msgid "Bugs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
-#, python-format
-msgid ""
-"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
-"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n"
-"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
-msgid ""
-"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
-"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
-"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n"
-"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n"
-"Add a comment with the dev build number or revision and set\n"
-"the milestone to the next release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
-msgid ""
-"The main I2P development branch (i2p.i2p
) has been set up to"
-" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for "
-"Java development: Eclipse and NetBeans."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10
-msgid ""
-"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
-" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch "
-"to be easily set up in Eclipse."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16
-msgid ""
-"Check out the I2P branch into some directory (e.g. "
-"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20
-msgid ""
-"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the "
-"I2P branch was checked out to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24
-msgid ""
-"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing "
-"Projects into Workspace\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28
-msgid ""
-"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch "
-"was checked out to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32
-msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
-msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
-msgid ""
-"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P "
-"branch, and their build dependencies should be correctly set up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48
-msgid ""
-"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
-" it) contain NetBeans project files."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
-msgid "Operating a Monotone client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63
-msgid "Generating Monotone keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12
-msgid "Trust and initializing your repository"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196
-msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227
-msgid "Setting up trust evaluation hooks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268
-msgid ""
-"Pulling the i2p.i2p
, i2p.www
and "
-"i2p.syndie
branches"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308
-msgid "Verifying that trust evaluation works"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357
-msgid "Checking out a working copy of the latest version"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384
-msgid "Updating your working copy to the latest version"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414
-msgid "Operating a Monotone Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
-msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424
-msgid "Granting push and pull access"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469
-msgid "Running Monotone in server mode"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494
-msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"This is a revised version of Complication's original\n"
-" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n"
-" For basic instructions see the quick-start "
-"guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P has a distributed development model. The source code is replicated "
-"across\n"
-" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n"
-" Developers with commit rights are able to push their changes to the "
-"repository\n"
-" (a license agreement needs to be "
-"signed\n"
-" before commit rights are granted)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52
-msgid ""
-"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n"
-" version control, cryptographic authentication, access control, its "
-"small size, having few\n"
-" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file,"
-" and\n"
-" having the ability to resume interrupted synchronization attempts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
-msgid "Operating a Monotone Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66
-msgid ""
-"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone"
-" repository server.\n"
-" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a"
-" commit key is also needed.\n"
-" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in "
-"order to read (or pull) the source code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74
-msgid ""
-"Without a transport key, one cannot:\n"
-" \n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85
-msgid ""
-"Without a commit key, one cannot:\n"
-" \n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94
-msgid ""
-"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n"
-" next section. "
-"If you want\n"
-" to generate keys, read the following."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102
-msgid ""
-"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a "
-"corresponding e-mail\n"
-" address does not need to exist. For example, your keys might be named:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113
-msgid ""
-"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys
in "
-"text files which\n"
-" are named identically to the keys. For example:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123
-msgid ""
-"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a "
-"prompt:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133
-msgid ""
-"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are "
-"very strongly encouraged to set a password\n"
-" for the commit key. Many users will leave an empty password for the "
-"transport key, especially those running a\n"
-" Monotone server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141
-msgid "Trust, and initializing your repository"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145
-msgid ""
-"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily "
-"impersonate a developer without\n"
-" it being noticed. Since developers can make mistakes and become "
-"compromised,only manual review can\n"
-" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you "
-"read the right diffs. It does\n"
-" not replace reading diffs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155
-msgid ""
-"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) "
-"which contains all of the project's source code and history."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161
-msgid ""
-"After importing the "
-"developers' keys into Monotone and\n"
-" setting up trust "
-"evaluation hooks,\n"
-" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your "
-"workspace.\n"
-" There are commands available to clean untrusted code from your "
-"workspace but in practice they've not been\n"
-" needed due to the push access policies in place."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171
-msgid ""
-"A repository can hold many branches. For example, our repository holds "
-"the\n"
-" following main branches:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
-msgid "The I2P router and associated programs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
-msgid "The I2P project website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
-msgid "Syndie, a distributed forums tool"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183
-msgid ""
-"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn
."
-" Before pulling\n"
-" source code from servers, a database for your repository will need to "
-"be initialized.\n"
-" To initialize your local repository, change into the directory that you"
-" want the\n"
-" i2p.mtn
file and branch directories to be stored and issue"
-" the following\n"
-" command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199
-msgid ""
-"Keys which developers use to commit code are essential for trust "
-"evaluation in\n"
-" Monotone. The other developers' transport keys are only required for "
-"Monotone server operators.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212
-#, python-format
-msgid ""
-"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n"
-" file. Create this file (e.g. keys.txt
) in the same "
-"directory where i2p.mtn
is located. Import the keys with the"
-" command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222
-msgid ""
-"Note: Never add keys to "
-"$HOME/.monotone/keys
manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230
-msgid ""
-"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: "
-"every comitter is trusted by default.\n"
-" That is not acceptable for I2P development."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237
-msgid ""
-"Change into the directory $HOME/.monotone
and open "
-"the file\n"
-" monotonerc
with a text editor. Copy and paste the "
-"following two functions into this file:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246
-msgid ""
-"The first function determines an intersection between two sets, in our "
-"case a\n"
-" revision's signers and trusted signers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253
-msgid ""
-"The second function determines trust in a given revision, by calling the "
-"first\n"
-" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the "
-"intersection is\n"
-" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, "
-"the\n"
-" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262
-msgid ""
-"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone "
-"documentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271
-msgid ""
-"Enter the directory where you initialized i2p.mtn
. Depending "
-"on whether you\n"
-" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, "
-"you can\n"
-" perform the
pull
operation in different ways."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
-msgid "If you only want I2P sources:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288
-msgid "If you want all branches:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294
-msgid ""
-"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating "
-"the pull command will resume the transfer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300
-msgid ""
-"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty "
-"transport key.\n"
-" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who "
-"gains control of the server\n"
-" to selectively provide some people with tampered data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311
-msgid "To verify that trust evaluation works:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315
-msgid "Make a backup of your monotonerc
file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316
-msgid ""
-"Modify monotonerc
by setting the trusted_signers "
-"variable in the following way:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322
-msgid ""
-"With monotonerc
configured as above, Monotone will no"
-" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n"
-"directory where i2p.mtn
was created and attempt a checkout "
-"of the I2P branch:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332
-msgid ""
-"A directory named i2p.i2p
should not appear. You "
-"should encounter many\n"
-" error messages like:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349
-msgid ""
-"If you are satisfied with results, restore the backup of\n"
-" monotonerc
that was created above. If you didn't create a "
-"backup\n"
-" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360
-msgid ""
-"If you already have a branch checked out, skip to the next\n"
-" section."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367
-msgid ""
-"Change into the directory where i2p.mtn
is located. Over "
-"there issue:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376
-msgid ""
-"The checkout should complete without error messages and a directory named"
-"\n"
-" i2p.i2p
should appear in the current directory. "
-"Congratulations! You have\n"
-" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387
-msgid ""
-"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your"
-" local\n"
-" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory "
-"where\n"
-" i2p.mtn
is located and issue:\n"
-" \n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
-msgid "Now change into your mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 "
-"i2p.i2p
i2p.i2p
directory, and over there issue:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407
-msgid ""
-"As long as there were no errors…Congratulations! You have "
-"successfully updated to the latest I2P sources. They\n"
-" should be ready to compile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416
-msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419
-msgid ""
-"As a server operator you may want to grant push access to certain "
-"developers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427
-msgid "By default the Monotone server denies all access."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433
-msgid "To grant pull access to all clients, set the following in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445
-msgid ""
-"No one will not be able to push code to your server without permission "
-"being explicitly granted. To grant push access:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451
-msgid ""
-"Add the name of the user's transport key to\n"
-"$HOME/.monotone/write-permissions
, such as\n"
-"
\n"
-"with one key per line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462
-msgid ""
-"Import the transport key(s) into your database. The procedure for "
-"importing transport keys is the same as for\n"
-"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying "
-"developers' keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472
-msgid ""
-"A separate database should be used for your Monotone server because "
-"monotone will lock the database while it is served to others.\n"
-" Make a copy of your development database, then start the server with:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479
-msgid ""
-"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the "
-"passphrase\n"
-" when the first client connects. You can work around this by connecting "
-"making the first client connection to your server\n"
-" (or by clearing the password for your transport key)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487
-msgid ""
-"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to "
-"create a\n"
-" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" "
-"profile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497
-msgid ""
-"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n"
-" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be "
-"run\n"
-" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may"
-" be more straightforward."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505
-msgid ""
-"Permissions are granted by editing the files\n"
-" \n"
-" zzz-transport@mail.i2p\n"
-" complication-transport@mail.i2p\n"
-"
/etc/monotone/read-permissions
and\n"
-" /etc/monotone/write-permissions
. You'll also need to edit\n"
-" /etc/default/monotone
to enable monotone to start at boot "
-"or to\n"
-" customize the host, port, or database location."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4
-msgid ""
-"\n"
-"So you want to start work on I2P? Great!\n"
-"Here's a quick guide to getting started\n"
-"on contributing to the website or the software, doing development or "
-"creating translations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not quite ready for coding?\n"
-"Try getting involved first."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
-msgid "Basic study"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41
-msgid "Getting the I2P code"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
-msgid "Building I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
-msgid "Development ideas"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
-msgid "Making the results available"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
-msgid "Get to know us!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
-msgid "Translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
-msgid ""
-"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
-"Java as the main development language.\n"
-"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Study the how intro,\n"
-"the other \"how\" documents,\n"
-"the tech intro,\n"
-"and associated documents.\n"
-"These will give you a good overview of how I2P is structured and what "
-"different things it does."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43
-msgid ""
-"For development on the i2p router or the embedded applications,\n"
-"get the monotone source repository installed - short instructions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
-msgid ""
-"Install monotone.\n"
-"Monotone is a version control system.\n"
-"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
-"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
-"of changes' is the basic idea)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
-msgid ""
-"Skim over the monotone tutorial,"
-" to make sure you understand the concepts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
-msgid ""
-"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
-"set up a connection to a monotone server over I2P:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable the i2ptunnel client tunnel on port "
-"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
-msgid ""
-"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
-"monotone database:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67
-msgid ""
-"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc
(or"
-" _MTN/monotonerc
in the i2p.i2p workspace) with the "
-"following contents:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
-#, python-format
-msgid ""
-"Copy and paste the developer's commit keys "
-"into a new file (e.g. keys.txt
) in the same directory\n"
-" that i2p.mtn
is in. Import the keys into your database "
-"with
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76
-msgid ""
-"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
-"especially if you are doing this over I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
-msgid "Anonymously:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
-msgid "Non-anonymously:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
-msgid ""
-"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
-".i2p-projekt.de."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
-msgid ""
-"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
-" make them available in a directory, you need to check them out:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92
-msgid ""
-"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
-"I2P sources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
-msgid ""
-"\n"
-"To download the website files instead of the I2P source files, use "
-"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
-msgid ""
-"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
-"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
-" left off.\n"
-"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
-#, python-format
-msgid ""
-"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
-#, python-format
-msgid ""
-"A long explanation about using monotone is available on the monotone page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
-#, python-format
-msgid ""
-"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
-"or equivalent JDK\n"
-"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n"
-"Apache ant\n"
-"version 1.7.0 or higher.\n"
-"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p "
-"directory and run 'ant' to see the build options."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
-msgid ""
-"To build or work on console translations, you need\n"
-"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
-"GNU gettext package."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"For development on new applications,\n"
-"see the application development guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
-#, python-format
-msgid ""
-"See zzz's TODO lists,\n"
-"this website's TODO list or\n"
-"Trac\n"
-"for ideas."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"See the bottom of the licenses page "
-"for\n"
-"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p "
-"(not required for the website!)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
-msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150
-msgid "use an empty passphrase"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
-msgid "enter a passphrase"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
-#, python-format
-msgid ""
-"send this to a mtn repo operator to get "
-"push privileges"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"send this to a release manager to get "
-"commit privileges - not required for website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
-msgid "check in with this key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155
-msgid "push with this key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
-#, python-format
-msgid "Long version: see the monotone page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163
-#, python-format
-msgid ""
-"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
-"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look "
-"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
-"We also have additional guidelines for regular"
-" developers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
-#, python-format
-msgid ""
-"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n"
-"for next steps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
-msgid ""
-"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
-"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
-"Java\n"
-"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license "
-"provided\n"
-"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch "
-"if you\n"
-"are interested in profiling the I2P codebase."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
-#, python-format
-msgid ""
-"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
-"Java Profiler.\n"
-"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for "
-"profiling\n"
-"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software "
-"products:\n"
-"YourKit Java Profiler and\n"
-"YourKit .NET Profiler."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
-msgid "Here's a very quick guide to getting started."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
-msgid "How to Translate the Website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far"
-" to\n"
-"translate the website is to sign up for an account at \n"
-"Transifex and request to join a translation"
-" team. \n"
-"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
-msgid "Preparation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n"
-"Claim the language -\n"
-"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working "
-"on,\n"
-"please update the translation status on this wiki "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Follow the new developer's guide,\n"
-"Including the installation of monotone,\n"
-"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n"
-"It is not required that you sign a dev agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33
-msgid ""
-"Create files:\n"
-"If the file for your language does not exist yet:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38
-msgid ""
-"Run \" mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
./extract-messages.sh
\" to generate a "
-"messages.pot
in the base directory.\n"
-"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh "
-"locale
\" to generate the file\n"
-"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
. "
-"\"mtn add
\" this file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43
-msgid ""
-"Edit i2p2www/pages/global/lang.html
and add a line for your "
-"language (copy an existing line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46
-msgid ""
-"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/
for "
-"the menu (copy from the router)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52
-msgid ""
-"Edit files:\n"
-"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
.\n"
-"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151
-msgid ""
-"Check in:\n"
-"\"mtn pull
\", \"mtn update
\". Then check in by "
-"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...
\"\n"
-"This collects the diff info of your changed file into your local repo. "
-"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p "
-"i2p.i2p
\".\n"
-"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158
-msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
-msgid "How to Translate the Router Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
-#, python-format
-msgid ""
-"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for "
-"an account at \n"
-"Transifex and request to join a translation"
-" team. \n"
-"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Follow the new developer's guide,\n"
-"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
-"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
-msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101
-msgid ""
-"Before starting a console translation, better help translate some i2p "
-"webpages first.\n"
-"At least an i2p homepage in your language would be great."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106
-msgid ""
-"What to translate:\n"
-"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132
-msgid ""
-"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n"
-"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can "
-"create your own. by copying and renaming other language files you know "
-"with your own lang code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137
-msgid ""
-"Create files:\n"
-"If the file for your language does not exist yet, copy another language "
-"file to a new file foo_xx.bar
for your language.\n"
-"Then \"mtn add
\" the file.\n"
-"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant "
-"distclean poupdate
\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144
-msgid ""
-"Start to work:\n"
-"Edit the HTML files with any text editor.\n"
-"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n"
-"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163
-msgid ""
-"As you can see, it's not that difficult.\n"
-"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask "
-"in #i2p-dev
on IRC."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
-msgid ""
-"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
-"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
-msgid "A: Several reasons:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a "
-"translation team here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182
-msgid ""
-"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and "
-"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, "
-"it doesn't scale."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186
-msgid ""
-"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You "
-"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and "
-"tweak it to make it look right before you submit it. Developers "
-"will update or add to the English text, thus requiring a translation "
-"update."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190
-msgid ""
-"Having translators use a source control system directly provides "
-"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we "
-"can track changes, and revert them if necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194
-msgid ""
-".po files are not difficult. If you don't want to work directly with "
-"them, we recommend 'poedit'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198
-msgid ""
-"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate "
-"the text."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202
-msgid ""
-"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the "
-"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they "
-"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is"
-" not about \"coding\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206
-msgid ""
-"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po "
-"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be"
-" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of "
-"transfer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210
-msgid ""
-"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work "
-"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer "
-"from a number of the above flaws."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215
-msgid ""
-"In summary:\n"
-"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the "
-"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
-msgid "More Information"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
-#, python-format
-msgid ""
-"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2
-msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4
-msgid ""
-"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n"
-"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and "
-"security convention."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general "
-"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag "
-"2009 hold by echelon.\n"
-"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux"
-" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be "
-"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, "
-"show them your props! Show your support!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"Just 10 days later the Privacy and Data Security "
-"convention in Dresden will take place.\n"
-"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general"
-" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients"
-" will be held."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a"
-" Monotone repository.\n"
-"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n"
-"fantastic book "
-"on the\n"
-"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An "
-"Overview of\n"
-"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever "
-"need to\n"
-"touch)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31
-msgid ""
-"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new "
-"CVS\n"
-"commands on your working repository. Create a sample module instead.\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4
-msgid "I2PTunnel migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6
-msgid ""
-"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n"
-"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n"
-"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n"
-"old clientApp configuration, you had:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16
-msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18
-#, python-format
-msgid "Jump to %(url)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19
-msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21
-msgid "For the name: \"eepsite\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
-msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
-msgid ">For the target host:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24
-msgid "For the target port:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25
-msgid ""
-"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n"
-"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
-msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
-msgid "Click \"Save\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
-msgid "It will come back saying:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39
-msgid ""
-"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, "
-"except you\n"
-"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is"
-" all driven\n"
-"by the i2ptunnel.config
file, which you may modify "
-"externally (if you do,\n"
-"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all"
-" of your \n"
-"existing tunnels and rebuild new ones)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47
-msgid ""
-"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n"
-"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n"
-"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n"
-"beforehand, which means that it is still trying to build the \n"
-"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2
-msgid "I2PTunnel services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4
-msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
-msgid "1. - Deploy a local server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
-msgid ""
-"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; "
-"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers "
-"and/or clients you are setting up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13
-msgid ""
-"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available"
-" on site) although you can use anything that you feel comfortable with."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16
-msgid ""
-"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open "
-"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For "
-"newbies who have no experience setting up and hosting content over "
-"servers, see the hosting page for help."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19
-msgid ""
-"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of "
-"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For"
-" this example, we'll assume port 10880."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22
-msgid ""
-"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming "
-"connections on this port (which would breach your anonymity)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25
-msgid ""
-"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the "
-"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the "
-"port number you have chosen)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28
-msgid ""
-"Once your webserver is working, and you can access it locally with your "
-"browser, continue to the next step."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
-msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
-msgid ""
-"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in"
-" unique addresses called destination keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38
-msgid ""
-"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it "
-"can't be traced to your IP address or physical location. When users place"
-" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for "
-"you. So the requesting user can only know the IP address of your "
-"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways "
-"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by"
-" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see "
-"their masters, and everyone communicates through these puppets)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41
-msgid ""
-"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the "
-"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and "
-"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others "
-"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44
-msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47
-msgid ""
-"To generate your keypair, type the command: java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
-"myWebPubKey.dat\"
(all on one line)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50
-msgid ""
-"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
-"myWebPubKey.dat\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53
-msgid ""
-"The filenames myWebPrivKey.dat
and "
-"myWebPubKey.dat
are arbitrary - choose whatever you want "
-"here, as long as you understand your own choices."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56
-msgid ""
-"We now need to export your public key into base64 format, which you will "
-"share with others."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59
-msgid ""
-"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the "
-"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode "
-"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt
(all on one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62
-msgid ""
-"This file you have just generated, myWebPubKey.txt
, contains"
-" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a "
-"destination key. All you need to know about this string for now is that "
-"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server,"
-" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint "
-"and connect to your machine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65
-msgid ""
-"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your "
-"machine's physical location - even though your server can be addressed "
-"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this "
-"destination key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
-msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
-msgid ""
-"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must "
-"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients "
-"and forwards them to your local server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75
-msgid ""
-"To activate such a tunnel, type the command java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
-"myWebPrivKey.dat\"
(all one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78
-msgid ""
-"If you used different filenames or port number earlier on, change these "
-"accordingly"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81
-msgid ""
-"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: "
-"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
-"myWebPrivKey.dat\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84
-msgid ""
-"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote "
-"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let "
-"your router \"warm up\" before opening clients to it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89
-msgid "4 - Update Your hosts.txt File "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91
-msgid ""
-"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your "
-"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the "
-"browser's address bar into the full public key text needed to find your "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94
-msgid ""
-"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where "
-"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and"
-" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created "
-"earlier in the file myWebPubKey.txt"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97
-msgid ""
-"With this in place, you and others can reach your server with the simple "
-"domain name myserver.i2p in the browser's address bar."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
-msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
-msgid ""
-"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use "
-"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107
-msgid "You should see the main page of your webserver come up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
-msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
-msgid "We now have to think beyond just web servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117
-msgid ""
-"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to "
-"use all manner of servers and clients."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120
-msgid ""
-"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers"
-" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
-msgid ""
-"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients"
-" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126
-msgid ""
-"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we "
-"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local"
-" machine; your local client connects to this port; the connection gets "
-"forwarded through I2P to the service on the other end."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129
-msgid ""
-"To open your client tunnel for your server, type the command java "
-"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client "
-"10888 textofbase64key\"
(all one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132
-msgid ""
-"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than "
-"the physical port your server is listening on."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135
-msgid ""
-"textofbase64key is simply the contents of the public key text file "
-"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of "
-"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. "
-"myserver.i2p)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138
-msgid ""
-"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from "
-"your local machine into I2P will be open and ready for use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141
-msgid ""
-"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use "
-"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144
-msgid ""
-"Verify that the main page of your server eventually comes up in your "
-"browser."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147
-msgid ""
-"You use the same procedure for using any local client program to access a"
-" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination "
-"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote "
-"server, open the tunnel, and just connect with your client to your "
-"heart's content."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
-msgid "7 - Share your server details with others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
-msgid ""
-"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's "
-"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. "
-"Others will then be able to reach your server remotely, without either of"
-" you jeopardizing your anonymity."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157
-msgid ""
-"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys "
-"linked to their URL. You should also post your own public key and URL "
-"their. However, you will want to do this anonymously, of course. "
-"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the"
-" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you "
-"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way "
-"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to "
-"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script "
-"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL "
-"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you"
-" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post "
-"your public key, and no one can detect your IP address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162
-msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164
-msgid ""
-"It would drive most people crazy, going through all these steps every "
-"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167
-msgid ""
-"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called "
-"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command "
-"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and "
-"trying to write something which satisfies everyone's needs usually "
-"results in something so complex that it turns into newbie-repellent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170
-msgid ""
-"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or "
-"write your own in Python or another language."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173
-msgid ""
-"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P"
-" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got "
-"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system "
-"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate "
-"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to "
-"link it here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176
-msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2
-msgid "Old Documents"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5
-msgid ""
-"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ "
-"and\n"
-"rescued via the\n"
-"Wayback Machine.\n"
-"They are quite dated and may or may not be accurate.\n"
-"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3
-msgid "August 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
-msgid ""
-"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a "
-"little\n"
-"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n"
-"cryptography operations quite a bit faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"The speedup comes from the super-fast\n"
-"GNU MP Bignum library (libgmp).\n"
-"We use a single function from libgmp -\n"
-"mpz_powm()\n"
-"as a replacement for the\n"
-"Java Math library's BigInteger modPow().\n"
-"As modPow() is a significant computational portion of many crypto "
-"operations, this is of significant benefit."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library "
-"for different platforms,\n"
-"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n"
-"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, "
-"selection, and extraction\n"
-"of the correct loadable module, is handled by the\n"
-"NativeBigInteger class.\n"
-"If no module is available for the current platform, the standard\n"
-"Java Math library's BigInteger modPow()\n"
-"is used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38
-msgid "Rebuilding and Testing JBigI"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39
-msgid ""
-"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own "
-"platform\n"
-"and testing its performance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42
-msgid "Requirements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43
-msgid ""
-"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n"
-"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee "
-"the\n"
-"speedup is very small, because it already uses native BitInteger "
-"internally.\n"
-"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n"
-"compilation, you need JDK; JRE won't work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50
-msgid ""
-"The required code is available in monotone database and the latest source"
-" tarball. "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51
-msgid ""
-"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n"
-"included in your OS / distribution or installed already, it can be "
-"received from\n"
-"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. "
-"Even if you\n"
-"have already installed it as binary, it might still be worth a try to "
-"compile\n"
-"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions"
-" of\n"
-"your processor. The latest GMP may also\n"
-"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
-msgid "Step-by-step instructions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
-msgid ""
-"Look at your running "
-"environment on the logs.jsp page.\n"
-"There should be one of two status messages for JBigI - either"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
-msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
-msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
-msgid ""
-"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n"
-"compile your own.\n"
-"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n"
-"may require you to compile your own library.\n"
-"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n"
-"what your performance is."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78
-msgid ""
-"Look on http://localhost:7657/stats.jsp"
-"\n"
-"to see what the lifetime average values for "
-"crypto.elGamal.decrypt
and\n"
-"crypto.elGamal.encrypt
are. The numbers are times in "
-"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n"
-"them later on.\n"
-"The network average for encrypt time is about 20ms.\n"
-"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or"
-" less than 100ms\n"
-"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you"
-" are probably fine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87
-#, python-format
-msgid ""
-"Get the latest released source code of I2P from\n"
-"the download page, or get the cutting-edge "
-"source\n"
-"out of the monotone database mtn.i2p2.de"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92
-msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93
-msgid ""
-"Read the README file.\n"
-"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n"
-"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n"
-"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n"
-"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, "
-"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n"
-"If you decide to use a newer version, change the VER= line in "
-"core/c/jbigi/build.sh
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101
-msgid ""
-"Take a look at build.sh
, if your JAVA_HOME
\n"
-"environment variable is set and you are using Linux then it might just "
-"work.\n"
-"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106
-msgid ""
-"Run build.sh
(if you downloaded GMP) or\n"
-"build.sh dynamic
(if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n"
-"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h "
-"files.\n"
-"Either copy these files from your java install into the "
-"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n"
-"or fix $JAVA_HOME.
\n"
-"You can run the build.sh
from the core/c/
"
-"directory which will\n"
-"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.\n"
-"A file named libjbigi.so
should be created in the current\n"
-"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please "
-"report\n"
-"them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118
-msgid ""
-"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n"
-"the speed test.\n"
-"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n"
-"info, it will be something like this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128
-msgid ""
-"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If "
-"not, please report."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
-msgid "Copy libjbigi.so
to your i2p directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
-msgid "Restart your I2P programs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131
-msgid ""
-"On http://localhost:7657/stats.jsp"
-"\n"
-"the crypto.elGamal.decrypt
and "
-"crypto.elGamal.encrypt
\n"
-"should be a lot faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2
-msgid "Jrandom's Announcement"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4
-msgid ""
-"The following message was received in mid-November 2007. We have no "
-"further information\n"
-"on jrandom's status."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n"
-"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n"
-"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to "
-"service.\n"
-"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n"
-"and he could not be contacted,\n"
-"we moved all public services to www.i2p2.de\n"
-"and related subdomains."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n"
-"forum.i2p.net was moved to %(forum)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4
-msgid "Manually Installing the Java Wrapper"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"The installation package for the I2P router"
-" comes\n"
-"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is "
-"not\n"
-"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to "
-"a\n"
-"newer version—the following steps describe installing the wrapper "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14
-msgid ""
-"Check Tanuki Software's download"
-" page\n"
-"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n"
-"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your "
-"OS and\n"
-"CPU and move to the next step."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20
-msgid ""
-"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you"
-"\n"
-"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at "
-"it, move\n"
-"on to compiling the wrapper for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27
-msgid "Using existing binaries"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28
-msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64
-msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65
-msgid "tail -f /tmp/wrapper.log
and look for any problems."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67
-msgid ""
-"If this did not work you'll need to use runplain.sh
to start"
-" I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
-msgid "Compiling from source"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
-msgid ""
-"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system "
-"running Debian. The steps will need to be altered for "
-"your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48
-msgid ""
-"Download the source archive for the community version of the wrapper from"
-" wrapper download"
-" page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49
-msgid "Extract the tarball"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51
-msgid ""
-"Set environment variables ANT_HOME
and "
-"JAVA_HOME
. For example, in Debian:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54
-msgid ""
-"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already "
-"existing makefile:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56
-msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
-msgid "use ./build64.sh
if you have a 64bit CPU and JVM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
-msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4
-msgid ""
-"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over "
-"I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8
-msgid ""
-"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n"
-"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n"
-"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n"
-"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n"
-"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n"
-"skipped)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47
-msgid ""
-"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can"
-"\n"
-"operate significantly faster:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71
-msgid ""
-"The difference in network load and latency is significant - this is\n"
-"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do"
-" that,\n"
-"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger "
-"than UDP\n"
-"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The "
-"savings\n"
-"for the network load comes from the fact that we don't need to send any "
-"ACK\n"
-"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n"
-"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery),"
-" the\n"
-"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there"
-" are no\n"
-"resends)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83
-msgid ""
-"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when "
-"the\n"
-"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination "
-"sending\n"
-"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives"
-" those\n"
-"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for "
-"the\n"
-"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n"
-"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed"
-" back\n"
-"to the browser and the connection is closed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93
-msgid ""
-"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n"
-"list, going through some round robin or other algorithm, so that there "
-"are\n"
-"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for "
-"running\n"
-"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only "
-"handle 128KB\n"
-"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101
-msgid ""
-"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single "
-"HTTP\n"
-"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their "
-"hops -\n"
-"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send "
-"each\n"
-"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded "
-"to\n"
-"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is "
-"significant -\n"
-"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse "
-"the\n"
-"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote "
-"hops\n"
-"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for "
-"the\n"
-"request, one for the response), instead of 10."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
-msgid ""
-"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an "
-"HTTP\n"
-"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, "
-"leaving\n"
-"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The "
-"server\n"
-"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL,"
-"\n"
-"send the request, wait for the response, and send it back through the "
-"network.\n"
-"If someone were to implement this, it would be Good :)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122
-msgid ""
-"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary "
-"message\n"
-"size, but that's going to be going away since it involves either "
-"excessive memory\n"
-"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to"
-"\n"
-"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a "
-"burden,\n"
-"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4
-msgid ""
-"There has been discussion about a distributed blogging application for a "
-"few\n"
-"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, "
-"we were \n"
-"able to retrieve a Google cache\n"
-"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some "
-"discussion\n"
-"that ensued."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it "
-"have \n"
-"been made less ambitious over time, but they are still valid and the "
-"current \n"
-"plan is to have the core MyI2P functionality "
-"available \n"
-"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address "
-"book\n"
-"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing "
-"the \n"
-"need for global uniqueness - basically everyone has their own local "
-"address book \n"
-"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P "
-"periodically\n"
-"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the "
-"user to\n"
-"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed "
-"blogging\n"
-"system using a reduced and secured subset of \n"
-"bbcode to "
-"essentially\n"
-"provide an anonymous LiveJournal with\n"
-"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P"
-"\n"
-"datagrams with rules defined based on the "
-"address book)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
-msgid ""
-"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or"
-" \n"
-"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may "
-"or may\n"
-"not get in the first pass either, though its implementation is "
-"essentially just\n"
-"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up"
-" with\n"
-"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an "
-"option \n"
-"down the road as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5
-msgid "RateStat list"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6
-msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7
-msgid ""
-"The list was gathered using the following command in the top directory of"
-" the branch i2p.i2p:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10
-msgid "All options aren't needed, but it works."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n"
-"See the\n"
-"Monotone website for information\n"
-"on monotone.\n"
-"See\n"
-"this forum post on i2p "
-"monotone\n"
-"for more information on how to get started and check out the source "
-"anonymously.\n"
-"There is also a quick-start guide on the\n"
-"new developer's page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16
-msgid ""
-"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public "
-"server mtn.welterde.de.\n"
-"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
-msgid "Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"The following is a detailed guide by Complication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2
-msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6
-msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Since i2p's lead developer\n"
-"has gone AWOL,\n"
-"we do not have his update signing key or access to\n"
-"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n"
-"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga "
-"are providing\n"
-"update file hosting. These changes must be configured in your router to "
-"take effect."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17
-msgid ""
-"Make the following configuration changes and your router will "
-"automatically install\n"
-"the latest release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"We recommend the automated process as it will verify the key of the "
-"signed update file.\n"
-"If you do not make these changes,\n"
-"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n"
-"the download page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34
-#, python-format
-msgid "Change the News URL to: %(url)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38
-msgid ""
-"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into "
-"the Update URL box: "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43
-msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
-msgid "Click \"Save\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
-msgid "Add the following line:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55
-msgid "Click \"Apply\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58
-msgid ""
-"You are now ready to automatically receive the release update file,\n"
-"either by setting your update policy to \"download and install\" or by "
-"clicking on the\n"
-"\"update available\" link when it appears."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65
-#, python-format
-msgid ""
-"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n"
-"posted and signed here.\n"
-"Thank you for your support during this transition. For help please "
-"contact us on #i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
-msgid "Academic Research"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
-msgid ""
-"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
-"that the software and network performs as expected and is safe for users "
-"in hostile environments."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
-msgid ""
-"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
-"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers. "
-"Additionally, the router can be run on its own in a virtual network mode "
-"to enable testing the router in isolation; to enable this mode, add "
-"i2p.vmCommSystem=true
to the router.config before starting."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
-"please contact us before you commence your "
-"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing "
-"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we "
-"don't have any line of communication then we will end up taking "
-"countermeasures which could interfere with the test."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
-msgid "Prior Research"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"A list of known published papers about I2P is available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6
-msgid "Following are links to research papers about I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12
-msgid "Newest links are at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17
-msgid "Papers and Research"
-msgstr ""
-
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po
new file mode 100644
index 00000000..4adc3b10
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -0,0 +1,4075 @@
+# German translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# amiga4000
\n"
+"The server needs to be run long term."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41
+msgid "Check existing SDK tests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69
+msgid "paid to str4d"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45
+#, python-format
+msgid ""
+"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n"
+"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n"
+"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g."
+" \n"
+"Clover). The ant script\n"
+"must be capable of generating test status results as a web page, \n"
+"which will be published online."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56
+msgid "SDK test coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
+msgid "paid to unittests dev team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60
+msgid ""
+"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n"
+"(i2p/core/java/src) must work again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67
+msgid "Router test migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71
+msgid ""
+"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n"
+"moved over to the automated system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78
+msgid "Router test coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82
+msgid ""
+"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n"
+"(i2p/router/java/src) must work again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89
+msgid "Streaming lib tests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n"
+"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n"
+"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102
+msgid "Unit tests coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106
+msgid ""
+"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n"
+"coverage marker (except for log statements)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113
+msgid "MultiRouter simulation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115
+msgid "will be split in more sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117
+msgid ""
+"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n"
+"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n"
+"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n"
+"be split in more fine grained subworks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126
+msgid ""
+"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n"
+"called succesfull done and money can be paid."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2
+msgid "Bounty I2P vuze plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3
+msgid "vuze plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n"
+"plugin.\n"
+"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n"
+"on their webpage/repository for plugins.\n"
+"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n"
+"Configuration should be friendly to starters and made easy to be "
+"anonymous.\n"
+"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n"
+"destinations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2
+msgid "Application Development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
+msgid "May 2013"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6
+msgid "Application Development Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
+msgid "Why write I2P-specific code?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102
+msgid "Important concepts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190
+msgid "Development options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303
+msgid "Start developing - a simple guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"There are multiple ways to use applications in I2P.\n"
+"Using I2PTunnel,\n"
+"you can use regular applications without needing to program explicit I2P "
+"support.\n"
+"This is very effective for client-server scenario's,\n"
+"where you need to connect to a single website.\n"
+"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that "
+"website, as shown in Figure 1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26
+msgid ""
+"If your application is distributed, it will require connections to a "
+"large amount of peers.\n"
+"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you "
+"want to contact,\n"
+"as shown in Figure 2.\n"
+"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel "
+"instances creates a large amount of overhead.\n"
+"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n"
+"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably "
+"run DCC \n"
+"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is "
+"Bob, port \n"
+"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific "
+"information\n"
+"(host and port)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37
+msgid ""
+"General network applications often send a lot of additional data that "
+"could be used to identify users.\n"
+"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent "
+"without informing the user.\n"
+"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in "
+"mind\n"
+"can avoid compromising user identities."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43
+msgid ""
+"There are also efficiency considerations to review when determining how "
+"to \n"
+"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of"
+" it\n"
+"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols "
+"(I2NP and I2CP)\n"
+"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The "
+"important\n"
+"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat "
+"network - \n"
+"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain "
+"payloads \n"
+"of up to several KB. An application that needs a simple request and "
+"response can get rid\n"
+"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown "
+"handshakes\n"
+"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU "
+"detection or \n"
+"fragmentation of messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
+msgid ""
+"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires "
+"creating a single tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
+msgid "Figure 1:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
+msgid ""
+"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very "
+"large amount of tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
+msgid "Figure 2:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
+msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74
+msgid ""
+"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial "
+"amount of resources,\n"
+"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is "
+"required for each peer)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78
+msgid ""
+"General network protocols often send a lot of additional data that can be"
+" used to identify users.\n"
+"Programming specifically for I2P allows the creation of a network "
+"protocol\n"
+"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83
+msgid ""
+"Network protocols designed for use on the regular internet can be "
+"inefficient\n"
+"on I2P, which is a network with a much higher latency."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P supports a standard plugins interface for"
+" developers\n"
+"so that applications may be easily integrated and distributed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96
+msgid ""
+"Applications written in Java and accessible/runnable\n"
+"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n"
+"may be considered for inclusion in the i2p distribution."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104
+msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108
+msgid "Destination ~= host+port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110
+msgid ""
+"An application running on I2P sends messages from and receives messages "
+"to a\n"
+"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or"
+" UDP\n"
+"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a "
+"hostname\n"
+"plus port number pair, though there are a few differences."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118
+msgid ""
+"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to"
+" one is \n"
+"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the "
+"(anonymized)\n"
+"location of the end point signed as if there were universal deployment of"
+" DNSSEC."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123
+msgid ""
+"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P "
+"router\n"
+"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at"
+"\n"
+"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single "
+"end point (port)\n"
+"must stay on a single host."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130
+msgid ""
+"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a "
+"2048 bit ElGamal\n"
+"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a "
+"variable size \n"
+"certificate, which may contain proof of work or blinded data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135
+#, python-format
+msgid ""
+"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by "
+"short\n"
+"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not "
+"guarantee\n"
+"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each "
+"person's machine)\n"
+"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates "
+"to the host list are\n"
+"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n"
+"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n"
+"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it"
+" being in place,\n"
+"since there are those who don't think such a beast is possible.\n"
+"Further information on the naming system is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149
+#, python-format
+msgid ""
+"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n"
+"I2P does support them. Complex applications may specify a "
+"protocol,\n"
+"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n"
+"a single destination.\n"
+"See the datagram page for details.\n"
+"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all "
+"ports\" of a destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158
+msgid "Anonymity and confidentiality"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160
+msgid ""
+"I2P has transparent end to end encryption\n"
+"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to"
+" Alice's destination,\n"
+"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the "
+"datagrams or streaming \n"
+"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who "
+"sent the data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167
+msgid ""
+"Of course, I2P transparently anonymizes the\n"
+"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the "
+"content of what they\n"
+"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, "
+"government IDs, and \n"
+"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and"
+" applications should \n"
+"keep in mind what information they are trying to protect and what "
+"information they are willing\n"
+"to expose."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176
+msgid "I2P datagrams can be up to several KB"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can "
+"essentially be thought\n"
+"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and "
+"connectionless - but unlike\n"
+"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply "
+"fire off large datagrams.\n"
+"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for "
+"transport, thus dropping\n"
+"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not "
+"currently recommended.\n"
+"See the datagram page for details.\n"
+"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n"
+"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P"
+" as a UDP-like \n"
+"application without having to write fragmentation, resends, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192
+msgid ""
+"There are several means of sending data over I2P, each with their own "
+"pros and cons.\n"
+"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of "
+"I2P applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197
+msgid "Streaming Lib"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198
+#, python-format
+msgid ""
+"The full streaming library is now the "
+"standard\n"
+"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in "
+"the Streaming development guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204
+#, python-format
+msgid ""
+"BOB is the Basic Open Bridge,\n"
+"allowing an application in any language to make streaming connections \n"
+"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP "
+"support\n"
+"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n"
+"destination key generation, and verification that an address conforms to"
+" \n"
+"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be"
+" \n"
+"found at this eepsite."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217
+msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, "
+"allowing an\n"
+"application written in any language to talk to a SAM bridge through a "
+"plain TCP socket and have\n"
+"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating "
+"the encryption/decryption\n"
+"and event based handling. SAM supports three styles of operation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225
+msgid ""
+"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably "
+"and in order"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228
+msgid ""
+"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob "
+"can reply to"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231
+msgid ""
+"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and "
+"performance as possible,\n"
+"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not "
+"(e.g. the data transferred\n"
+"is self authenticating)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237
+msgid ""
+"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n"
+"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket"
+" between the application\n"
+"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the "
+"application through datagram\n"
+"communications with the SAM bridge."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"SAM V2 is a new version used by imule\n"
+"that fixes some of the problems in SAM.\n"
+"
\n"
+"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252
+msgid ""
+"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like "
+"tunnels to peers \n"
+"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a "
+"specific port and connect\n"
+"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) "
+"or I2PTunnel 'server'\n"
+"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it "
+"gets a new I2P \n"
+"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are"
+" 8-bit clean, and are\n"
+"authenticated and secured through the same streaming library that SAM "
+"uses, but there is a \n"
+"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel "
+"instances, since each have\n"
+"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264
+msgid ""
+"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n"
+"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality "
+"may be incomplete\n"
+"and untested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272
+msgid ""
+"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n"
+"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full "
+"streaming library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
+msgid "Datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278
+msgid "Recommended for UDP-like applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279
+#, python-format
+msgid ""
+"The Datagram library allows sending UDP-"
+"like packets.\n"
+"It's possible to use:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284
+msgid "Repliable datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285
+msgid "Raw datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289
+msgid "Not recommended"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290
+#, python-format
+msgid ""
+"I2CP itself is a language independent protocol, "
+"but to implement an I2CP library \n"
+"in something other than Java there is a significant amount of code to be "
+"written (encryption routines, \n"
+"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone "
+"could write an I2CP library in \n"
+"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM"
+" library instead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
+msgid "Web Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298
+msgid ""
+"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache "
+"server instead is straightforward.\n"
+"Any standard web app technology should work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304
+msgid ""
+"Developing using I2P requires a working I2P installation and a "
+"development environment of your own choice.\n"
+"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n"
+"Using another programming language, SAM or BOB can be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310
+msgid "Developing with the streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312
+msgid ""
+"The following example shows how to create TCP-like client and server "
+"applications\n"
+"using the streaming library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317
+msgid "This will require the following libraries in your classpath:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321
+msgid "The streaming library itself"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322
+msgid "Factory and interfaces for the streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323
+msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326
+msgid ""
+"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n"
+"To demonstrate this, we will create an application where a client can "
+"send text messages to a server,\n"
+"who will print the messages and send them back to the client. In other "
+"words, the server will function as an echo."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331
+msgid ""
+"We will start by initializing the server application. This requires "
+"getting an I2PSocketManager\n"
+"and creating an I2PServerSocket.\n"
+"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for "
+"an existing Destination,\n"
+"so it will create a new Destination for us.\n"
+"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out"
+" the Destination that\n"
+"was created, as we will need to copy and paste that information later so "
+"the client can connect to us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362
+msgid "Code example 1: initializing the server application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364
+msgid ""
+"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to "
+"accept connections from clients.\n"
+"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can "
+"only handle one client at a time.\n"
+"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n"
+"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each "
+"in separate threads.\n"
+"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and "
+"send it back to the client.\n"
+"The bold code is the new code we add."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448
+msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452
+msgid ""
+"When you run the above server code, it should print something like this "
+"(but without the line endings, it should just be\n"
+"one huge block of characters):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466
+msgid ""
+"This is the base64-representation of the server Destination. The client "
+"will need this string to reach the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470
+msgid ""
+"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are "
+"required for initialization.\n"
+"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n"
+"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n"
+"Instead, we will use the server Destination string to start our "
+"connection.\n"
+"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket "
+"using this string.\n"
+"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and"
+" from the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554
+msgid ""
+"Code example 3: starting the client and connecting it to the server "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556
+msgid ""
+"Finally, you can run both the server and the client application.\n"
+"First, start the server application. It will print a Destination string "
+"(like shown above).\n"
+"Next, start the client application. When it requests a Destination "
+"string, you can enter the string printed by the server.\n"
+"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the "
+"server, who will print the message and send it back to the client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562
+msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
+msgid "Existing Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
+msgid "Contact us if you would like to contribute."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
+msgid "Application Ideas"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590
+msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593
+msgid ""
+"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the"
+" moment, with access to the public internet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596
+msgid "PGP Key server and/or proxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599
+msgid ""
+"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n"
+"port dijjer, look for alternatives"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603
+msgid "Help out with Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606
+msgid ""
+"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-"
+"based\n"
+"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n"
+"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611
+msgid ""
+"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n"
+"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2
+msgid "I2P Developer's MTN Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4
+msgid "MTN Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5
+msgid ""
+"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9
+msgid ""
+"Commit Keys to sign changes checked-in to the "
+"respository; and"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10
+msgid ""
+"Transport Keys to push changes to remote "
+"servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n"
+"import the\n"
+"developer commit keys, but only Monotone \n"
+"server operators will need to import the transport keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20
+msgid "Developer Commit keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240
+msgid "Developer Transport Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n"
+"Monotone server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2
+msgid "License Agreements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5
+#, python-format
+msgid "For more information see the licenses page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8
+msgid ""
+"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n"
+"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n"
+"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17
+msgid "Agreements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4
+msgid "I2P Software Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"As required by our\n"
+"threat model (among other reasons), the \n"
+"software developed to support the anonymous communication \n"
+"network we call I2P must be freely available, open source, \n"
+"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n"
+"a variety of legal and software engineering techniques so\n"
+"as to remove as many barriers to entry for those considering\n"
+"making use of or contributing to the I2P effort."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16
+msgid ""
+"While the information below may be more confusing than just simply \n"
+"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n"
+"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22
+msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24
+msgid "use without fee"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25
+msgid ""
+"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running "
+"it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26
+msgid "access to the source code without fee"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27
+msgid "modifications to the source"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30
+msgid ""
+"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone "
+"to \n"
+"distribute the modified source however they choose. However, not all of "
+"the \n"
+"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of"
+" \n"
+"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are"
+" not \n"
+"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of"
+" \n"
+"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing "
+"any\n"
+"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer "
+"considering whether\n"
+"they can integrate I2P with their application has to stop and check with "
+"their lawyer,\n"
+"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as "
+"GPL-compatible,\n"
+"we lose out."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43
+msgid "Component licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44
+msgid ""
+"The I2P distribution contains several resources, reflecting the "
+"partitioning of \n"
+"the source code into components. Each component has its own license, "
+"which all \n"
+"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring"
+" the release\n"
+"of code committed under a license compatible with that component, or by "
+"implicitly\n"
+"releasing the code committed under the component's primary license. Each"
+" of these \n"
+"components has a lead developer who has the final say as to what license "
+"is compatible\n"
+"with the component's primary license, and the I2P project manager has the"
+" final say as\n"
+"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
+msgid "Source path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
+msgid "Primary license"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
+msgid "Alternate licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62
+msgid "Lead developer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271
+msgid "GPL + java exception"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272
+#, python-format
+msgid ""
+"While it may be redundant, just for clarity the\n"
+"GPL'ed code included within\n"
+"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an "
+"additional \"exception\"\n"
+"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288
+msgid ""
+"All source code under each component will by default be licensed under "
+"the\n"
+"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above "
+"is\n"
+"summary of the license terms - please see the specific license for the "
+"component\n"
+"or source code in question for authoritative terms. Component source "
+"locations and\n"
+"resource packaging may be changed if the repository is reorganized."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296
+msgid "Commit privileges"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n"
+"receive permission from the person running that repository.\n"
+"See the Monotone Page for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303
+msgid ""
+"However, to have changes included in a release, developers\n"
+"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n"
+"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be "
+"trusted.\n"
+"That means that they must send one of the release managers a signed "
+"message affirming that:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310
+msgid ""
+"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n"
+"the component's primary license"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314
+msgid ""
+"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one"
+"\n"
+"of the component's alternate licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318
+msgid ""
+"I have the right to release the code I commit under the terms I\n"
+"am committing it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324
+#, python-format
+msgid ""
+"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not "
+"met,\n"
+"please contact the component lead and/or an I2P release manager with "
+"further\n"
+"information.\n"
+"See developers' license agreements."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
+msgid "Release Signing Key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
+msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
+msgid ""
+"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public "
+"key is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
+msgid "Signed Developer Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4
+msgid ""
+"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key"
+" for jrandom must be\n"
+"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n"
+"signature for his key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16
+msgid "Monotone keys for zzz"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47
+msgid "Monotone keys for welterde"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79
+msgid "Monotone keys for Complication"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114
+msgid "Monotone keys for jrandom"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
+msgid ""
+"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key "
+"`0xA76E0BED`, with\n"
+"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 "
+"B310 4155\n"
+"76BA A76E 0BED`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49
+msgid ""
+"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the "
+"key\n"
+"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720"
+" FD81\n"
+"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81
+msgid ""
+"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key"
+"\n"
+"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint "
+"`73CF\n"
+"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116
+msgid ""
+"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public "
+"keyservers locate\n"
+"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n"
+"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122
+msgid ""
+"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n"
+"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-"
+"committers`.\n"
+"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a "
+"binary\n"
+"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured"
+" form\n"
+"below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130
+msgid ""
+"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save "
+"as\n"
+"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers "
+"--dearmor\n"
+"mtn-committers.asc`:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151
+msgid ""
+"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n"
+"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-"
+"committers.sig\n"
+"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n"
+"`mtn-committers` file:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
+msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
+#, python-format
+msgid "Read the new developers guide first."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
+msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
+msgid ""
+"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
+"on open source or in a commercial\n"
+"programming envrionment.\n"
+"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n"
+"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be "
+"substantially different;\n"
+"check with the appropriate developer for guidance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
+msgid ""
+"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
+"development activities, including:\n"
+"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; "
+"testing;\n"
+"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
+msgid ""
+"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
+"Be aware of the current release cycle.\n"
+"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n"
+"the checkin deadline for a release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
+msgid ""
+"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
+" you haven't\n"
+"used monotone before. Ask for help if you need it.\n"
+"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n"
+"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n"
+"Check in some small changes and see how it goes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
+msgid ""
+"Test your changes before checking them in.\n"
+"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
+"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n"
+"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n"
+"Do not break the build. Do not cause regressions.\n"
+"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after"
+"\n"
+"you push your change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
+msgid ""
+"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
+"good test reports\n"
+"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to "
+"history.txt\n"
+"and increment the build revision in RouterVersion.java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
+msgid ""
+"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
+"Do not check in on top of untrusted revisions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
+msgid ""
+"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
+"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
+"Don't routinely make others merge for you.\n"
+"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
+"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-"
+"database merge,\n"
+"without creating a merge revision."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
+msgid ""
+"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
+"release cycle.\n"
+"If a project will take you more than a couple days, create your own "
+"branch in monotone\n"
+"and do the development there so you do not block releases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
+msgid "Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
+msgid ""
+"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
+"not use tabs.\n"
+"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything,"
+" get control of it.\n"
+"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your "
+"editor appropriately.\n"
+"In some places, the coding style is different.\n"
+"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
+msgid ""
+"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
+"release-number."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
+msgid ""
+"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
+"official API.\n"
+"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
+" this API.\n"
+"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n"
+"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n"
+"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n"
+"If you add or change the API, also update the documentation on the "
+"website (i2p.www branch)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
+msgid ""
+"Tag strings for translation where appropriate.\n"
+"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
+"break existing translations.\n"
+"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the "
+"release cycle so that\n"
+"translators have a chance to update before the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
+msgid ""
+"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
+"multi-threaded application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
+msgid ""
+"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
+"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
+" exceptions\n"
+"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
+"examples."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
+msgid ""
+"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
+"don't rely on autoboxing/unboxing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
+msgid ""
+"Only check in code that you wrote yourself.\n"
+"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
+"justify why it is necessary,\n"
+"verify the license is compatible,\n"
+"and obtain approval from the lead developer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
+msgid ""
+"For any images checked in from external sources,\n"
+"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
+"Include the license and source information in the checkin comment."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
+msgid "Bugs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
+"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n"
+"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
+msgid ""
+"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
+"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
+"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n"
+"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n"
+"Add a comment with the dev build number or revision and set\n"
+"the milestone to the next release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
+msgid ""
+"The main I2P development branch (i2p.i2p
) has been set up to"
+" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for "
+"Java development: Eclipse and NetBeans."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10
+msgid ""
+"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
+" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch "
+"to be easily set up in Eclipse."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16
+msgid ""
+"Check out the I2P branch into some directory (e.g. "
+"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20
+msgid ""
+"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the "
+"I2P branch was checked out to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24
+msgid ""
+"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing "
+"Projects into Workspace\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28
+msgid ""
+"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch "
+"was checked out to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32
+msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
+msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
+msgid ""
+"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P "
+"branch, and their build dependencies should be correctly set up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48
+msgid ""
+"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
+" it) contain NetBeans project files."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
+msgid "Monotone"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4
+msgid "Monotone Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
+msgid "Operating a Monotone client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63
+msgid "Generating Monotone keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12
+msgid "Trust and initializing your repository"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196
+msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227
+msgid "Setting up trust evaluation hooks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268
+msgid ""
+"Pulling the i2p.i2p
, i2p.www
and "
+"i2p.syndie
branches"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308
+msgid "Verifying that trust evaluation works"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357
+msgid "Checking out a working copy of the latest version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384
+msgid "Updating your working copy to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414
+msgid "Operating a Monotone Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
+msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424
+msgid "Granting push and pull access"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469
+msgid "Running Monotone in server mode"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494
+msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a revised version of Complication's original\n"
+" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n"
+" For basic instructions see the quick-start "
+"guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P has a distributed development model. The source code is replicated "
+"across\n"
+" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n"
+" Developers with commit rights are able to push their changes to the "
+"repository\n"
+" (a license agreement needs to be "
+"signed\n"
+" before commit rights are granted)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52
+msgid ""
+"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n"
+" version control, cryptographic authentication, access control, its "
+"small size, having few\n"
+" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file,"
+" and\n"
+" having the ability to resume interrupted synchronization attempts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
+msgid "Operating a Monotone Client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66
+msgid ""
+"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone"
+" repository server.\n"
+" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a"
+" commit key is also needed.\n"
+" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in "
+"order to read (or pull) the source code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74
+msgid ""
+"Without a transport key, one cannot:\n"
+" \n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85
+msgid ""
+"Without a commit key, one cannot:\n"
+" \n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94
+msgid ""
+"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n"
+" next section. "
+"If you want\n"
+" to generate keys, read the following."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102
+msgid ""
+"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a "
+"corresponding e-mail\n"
+" address does not need to exist. For example, your keys might be named:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113
+msgid ""
+"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys
in "
+"text files which\n"
+" are named identically to the keys. For example:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123
+msgid ""
+"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a "
+"prompt:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133
+msgid ""
+"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are "
+"very strongly encouraged to set a password\n"
+" for the commit key. Many users will leave an empty password for the "
+"transport key, especially those running a\n"
+" Monotone server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141
+msgid "Trust, and initializing your repository"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145
+msgid ""
+"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily "
+"impersonate a developer without\n"
+" it being noticed. Since developers can make mistakes and become "
+"compromised,only manual review can\n"
+" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you "
+"read the right diffs. It does\n"
+" not replace reading diffs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155
+msgid ""
+"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) "
+"which contains all of the project's source code and history."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161
+msgid ""
+"After importing the "
+"developers' keys into Monotone and\n"
+" setting up trust "
+"evaluation hooks,\n"
+" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your "
+"workspace.\n"
+" There are commands available to clean untrusted code from your "
+"workspace but in practice they've not been\n"
+" needed due to the push access policies in place."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171
+msgid ""
+"A repository can hold many branches. For example, our repository holds "
+"the\n"
+" following main branches:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
+msgid "The I2P router and associated programs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
+msgid "The I2P project website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
+msgid "Syndie, a distributed forums tool"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183
+msgid ""
+"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn
."
+" Before pulling\n"
+" source code from servers, a database for your repository will need to "
+"be initialized.\n"
+" To initialize your local repository, change into the directory that you"
+" want the\n"
+" i2p.mtn
file and branch directories to be stored and issue"
+" the following\n"
+" command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199
+msgid ""
+"Keys which developers use to commit code are essential for trust "
+"evaluation in\n"
+" Monotone. The other developers' transport keys are only required for "
+"Monotone server operators.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206
+#, python-format
+msgid ""
+"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212
+#, python-format
+msgid ""
+"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n"
+" file. Create this file (e.g. keys.txt
) in the same "
+"directory where i2p.mtn
is located. Import the keys with the"
+" command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222
+msgid ""
+"Note: Never add keys to "
+"$HOME/.monotone/keys
manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230
+msgid ""
+"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: "
+"every comitter is trusted by default.\n"
+" That is not acceptable for I2P development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237
+msgid ""
+"Change into the directory $HOME/.monotone
and open "
+"the file\n"
+" monotonerc
with a text editor. Copy and paste the "
+"following two functions into this file:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246
+msgid ""
+"The first function determines an intersection between two sets, in our "
+"case a\n"
+" revision's signers and trusted signers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253
+msgid ""
+"The second function determines trust in a given revision, by calling the "
+"first\n"
+" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the "
+"intersection is\n"
+" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, "
+"the\n"
+" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262
+msgid ""
+"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271
+msgid ""
+"Enter the directory where you initialized i2p.mtn
. Depending "
+"on whether you\n"
+" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, "
+"you can\n"
+" perform the
(un proxy HTTP sólo) y "
+"pull
operation in different ways."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
+msgid "If you only want I2P sources:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288
+msgid "If you want all branches:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294
+msgid ""
+"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating "
+"the pull command will resume the transfer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300
+msgid ""
+"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty "
+"transport key.\n"
+" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who "
+"gains control of the server\n"
+" to selectively provide some people with tampered data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311
+msgid "To verify that trust evaluation works:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315
+msgid "Make a backup of your monotonerc
file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316
+msgid ""
+"Modify monotonerc
by setting the trusted_signers "
+"variable in the following way:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322
+msgid ""
+"With monotonerc
configured as above, Monotone will no"
+" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n"
+"directory where i2p.mtn
was created and attempt a checkout "
+"of the I2P branch:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332
+msgid ""
+"A directory named i2p.i2p
should not appear. You "
+"should encounter many\n"
+" error messages like:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349
+msgid ""
+"If you are satisfied with results, restore the backup of\n"
+" monotonerc
that was created above. If you didn't create a "
+"backup\n"
+" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360
+msgid ""
+"If you already have a branch checked out, skip to the next\n"
+" section."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367
+msgid ""
+"Change into the directory where i2p.mtn
is located. Over "
+"there issue:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376
+msgid ""
+"The checkout should complete without error messages and a directory named"
+"\n"
+" i2p.i2p
should appear in the current directory. "
+"Congratulations! You have\n"
+" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387
+msgid ""
+"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your"
+" local\n"
+" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory "
+"where\n"
+" i2p.mtn
is located and issue:\n"
+" \n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
+msgid "Now change into your mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 "
+"i2p.i2p
i2p.i2p
directory, and over there issue:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407
+msgid ""
+"As long as there were no errors…Congratulations! You have "
+"successfully updated to the latest I2P sources. They\n"
+" should be ready to compile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416
+msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419
+msgid ""
+"As a server operator you may want to grant push access to certain "
+"developers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427
+msgid "By default the Monotone server denies all access."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433
+msgid "To grant pull access to all clients, set the following in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445
+msgid ""
+"No one will not be able to push code to your server without permission "
+"being explicitly granted. To grant push access:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451
+msgid ""
+"Add the name of the user's transport key to\n"
+"$HOME/.monotone/write-permissions
, such as\n"
+"
\n"
+"with one key per line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462
+msgid ""
+"Import the transport key(s) into your database. The procedure for "
+"importing transport keys is the same as for\n"
+"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying "
+"developers' keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472
+msgid ""
+"A separate database should be used for your Monotone server because "
+"monotone will lock the database while it is served to others.\n"
+" Make a copy of your development database, then start the server with:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479
+msgid ""
+"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the "
+"passphrase\n"
+" when the first client connects. You can work around this by connecting "
+"making the first client connection to your server\n"
+" (or by clearing the password for your transport key)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487
+msgid ""
+"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to "
+"create a\n"
+" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497
+msgid ""
+"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n"
+" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be "
+"run\n"
+" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may"
+" be more straightforward."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505
+msgid ""
+"Permissions are granted by editing the files\n"
+" \n"
+" zzz-transport@mail.i2p\n"
+" complication-transport@mail.i2p\n"
+"
/etc/monotone/read-permissions
and\n"
+" /etc/monotone/write-permissions
. You'll also need to edit\n"
+" /etc/default/monotone
to enable monotone to start at boot "
+"or to\n"
+" customize the host, port, or database location."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
+msgid "New Developer's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4
+msgid ""
+"\n"
+"So you want to start work on I2P? Great!\n"
+"Here's a quick guide to getting started\n"
+"on contributing to the website or the software, doing development or "
+"creating translations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not quite ready for coding?\n"
+"Try getting involved first."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
+msgid "Basic study"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41
+msgid "Getting the I2P code"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
+msgid "Building I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
+msgid "Development ideas"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
+msgid "Making the results available"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
+msgid "Get to know us!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
+msgid ""
+"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
+"Java as the main development language.\n"
+"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Study the how intro,\n"
+"the other \"how\" documents,\n"
+"the tech intro,\n"
+"and associated documents.\n"
+"These will give you a good overview of how I2P is structured and what "
+"different things it does."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43
+msgid ""
+"For development on the i2p router or the embedded applications,\n"
+"get the monotone source repository installed - short instructions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
+msgid ""
+"Install monotone.\n"
+"Monotone is a version control system.\n"
+"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
+"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
+"of changes' is the basic idea)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
+msgid ""
+"Skim over the monotone tutorial,"
+" to make sure you understand the concepts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
+msgid ""
+"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
+"set up a connection to a monotone server over I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Enable the i2ptunnel client tunnel on port "
+"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
+msgid ""
+"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
+"monotone database:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67
+msgid ""
+"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc
(or"
+" _MTN/monotonerc
in the i2p.i2p workspace) with the "
+"following contents:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy and paste the developer's commit keys "
+"into a new file (e.g. keys.txt
) in the same directory\n"
+" that i2p.mtn
is in. Import the keys into your database "
+"with
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76
+msgid ""
+"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
+"especially if you are doing this over I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
+msgid "Anonymously:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
+msgid "Non-anonymously:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
+msgid ""
+"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
+".i2p-projekt.de."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
+msgid ""
+"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
+" make them available in a directory, you need to check them out:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92
+msgid ""
+"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
+"I2P sources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
+msgid ""
+"\n"
+"To download the website files instead of the I2P source files, use "
+"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
+msgid ""
+"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
+"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
+" left off.\n"
+"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
+#, python-format
+msgid ""
+"A long explanation about using monotone is available on the monotone page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
+#, python-format
+msgid ""
+"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
+"or equivalent JDK\n"
+"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n"
+"Apache ant\n"
+"version 1.7.0 or higher.\n"
+"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p "
+"directory and run 'ant' to see the build options."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
+msgid ""
+"To build or work on console translations, you need\n"
+"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
+"GNU gettext package."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"For development on new applications,\n"
+"see the application development guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
+#, python-format
+msgid ""
+"See zzz's TODO lists,\n"
+"this website's TODO list or\n"
+"Trac\n"
+"for ideas."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"See the bottom of the licenses page "
+"for\n"
+"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p "
+"(not required for the website!)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
+msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150
+msgid "use an empty passphrase"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
+msgid "enter a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"send this to a mtn repo operator to get "
+"push privileges"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"send this to a release manager to get "
+"commit privileges - not required for website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
+msgid "check in with this key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155
+msgid "push with this key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
+#, python-format
+msgid "Long version: see the monotone page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163
+#, python-format
+msgid ""
+"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
+"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look "
+"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
+"We also have additional guidelines for regular"
+" developers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
+#, python-format
+msgid ""
+"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n"
+"for next steps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
+msgid ""
+"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
+"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
+"Java\n"
+"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license "
+"provided\n"
+"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch "
+"if you\n"
+"are interested in profiling the I2P codebase."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
+#, python-format
+msgid ""
+"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
+"Java Profiler.\n"
+"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for "
+"profiling\n"
+"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software "
+"products:\n"
+"YourKit Java Profiler and\n"
+"YourKit .NET Profiler."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
+msgid "New Translator's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
+msgid "Here's a very quick guide to getting started."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
+msgid "How to Translate the Website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far"
+" to\n"
+"translate the website is to sign up for an account at \n"
+"Transifex and request to join a translation"
+" team. \n"
+"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
+msgid "Preparation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n"
+"Claim the language -\n"
+"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working "
+"on,\n"
+"please update the translation status on this wiki "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Follow the new developer's guide,\n"
+"Including the installation of monotone,\n"
+"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n"
+"It is not required that you sign a dev agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33
+msgid ""
+"Create files:\n"
+"If the file for your language does not exist yet:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38
+msgid ""
+"Run \" mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
./extract-messages.sh
\" to generate a "
+"messages.pot
in the base directory.\n"
+"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh "
+"locale
\" to generate the file\n"
+"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
. "
+"\"mtn add
\" this file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43
+msgid ""
+"Edit i2p2www/pages/global/lang.html
and add a line for your "
+"language (copy an existing line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46
+msgid ""
+"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/
for "
+"the menu (copy from the router)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52
+msgid ""
+"Edit files:\n"
+"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
.\n"
+"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151
+msgid ""
+"Check in:\n"
+"\"mtn pull
\", \"mtn update
\". Then check in by "
+"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...
\"\n"
+"This collects the diff info of your changed file into your local repo. "
+"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p "
+"i2p.i2p
\".\n"
+"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158
+msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
+msgid "How to Translate the Router Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
+#, python-format
+msgid ""
+"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for "
+"an account at \n"
+"Transifex and request to join a translation"
+" team. \n"
+"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Follow the new developer's guide,\n"
+"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
+"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
+msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101
+msgid ""
+"Before starting a console translation, better help translate some i2p "
+"webpages first.\n"
+"At least an i2p homepage in your language would be great."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106
+msgid ""
+"What to translate:\n"
+"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132
+msgid ""
+"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n"
+"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can "
+"create your own. by copying and renaming other language files you know "
+"with your own lang code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137
+msgid ""
+"Create files:\n"
+"If the file for your language does not exist yet, copy another language "
+"file to a new file foo_xx.bar
for your language.\n"
+"Then \"mtn add
\" the file.\n"
+"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant "
+"distclean poupdate
\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144
+msgid ""
+"Start to work:\n"
+"Edit the HTML files with any text editor.\n"
+"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n"
+"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163
+msgid ""
+"As you can see, it's not that difficult.\n"
+"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask "
+"in #i2p-dev
on IRC."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
+msgid ""
+"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
+"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
+msgid "A: Several reasons:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a "
+"translation team here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182
+msgid ""
+"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and "
+"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, "
+"it doesn't scale."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186
+msgid ""
+"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You "
+"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and "
+"tweak it to make it look right before you submit it. Developers "
+"will update or add to the English text, thus requiring a translation "
+"update."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190
+msgid ""
+"Having translators use a source control system directly provides "
+"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we "
+"can track changes, and revert them if necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194
+msgid ""
+".po files are not difficult. If you don't want to work directly with "
+"them, we recommend 'poedit'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198
+msgid ""
+"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate "
+"the text."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202
+msgid ""
+"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the "
+"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they "
+"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is"
+" not about \"coding\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206
+msgid ""
+"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po "
+"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be"
+" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of "
+"transfer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210
+msgid ""
+"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work "
+"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer "
+"from a number of the above flaws."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215
+msgid ""
+"In summary:\n"
+"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the "
+"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
+#, python-format
+msgid ""
+"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po
new file mode 100644
index 00000000..a4259037
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/misc.po
@@ -0,0 +1,1232 @@
+# German translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# amiga4000 \"eepsite\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
+msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
+msgid ">For the target host:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24
+msgid "For the target port:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25
+msgid ""
+"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n"
+"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
+msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
+msgid "Click \"Save\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
+msgid "It will come back saying:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39
+msgid ""
+"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, "
+"except you\n"
+"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is"
+" all driven\n"
+"by the i2ptunnel.config
file, which you may modify "
+"externally (if you do,\n"
+"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all"
+" of your \n"
+"existing tunnels and rebuild new ones)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47
+msgid ""
+"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n"
+"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n"
+"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n"
+"beforehand, which means that it is still trying to build the \n"
+"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2
+msgid "I2PTunnel services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4
+msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
+msgid "1. - Deploy a local server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
+msgid ""
+"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; "
+"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers "
+"and/or clients you are setting up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13
+msgid ""
+"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available"
+" on site) although you can use anything that you feel comfortable with."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16
+msgid ""
+"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open "
+"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For "
+"newbies who have no experience setting up and hosting content over "
+"servers, see the hosting page for help."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19
+msgid ""
+"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of "
+"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For"
+" this example, we'll assume port 10880."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22
+msgid ""
+"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming "
+"connections on this port (which would breach your anonymity)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25
+msgid ""
+"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the "
+"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the "
+"port number you have chosen)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28
+msgid ""
+"Once your webserver is working, and you can access it locally with your "
+"browser, continue to the next step."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
+msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
+msgid ""
+"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in"
+" unique addresses called destination keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38
+msgid ""
+"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it "
+"can't be traced to your IP address or physical location. When users place"
+" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for "
+"you. So the requesting user can only know the IP address of your "
+"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways "
+"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by"
+" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see "
+"their masters, and everyone communicates through these puppets)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41
+msgid ""
+"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the "
+"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and "
+"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others "
+"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44
+msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47
+msgid ""
+"To generate your keypair, type the command: java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
+"myWebPubKey.dat\"
(all on one line)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50
+msgid ""
+"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
+"myWebPubKey.dat\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53
+msgid ""
+"The filenames myWebPrivKey.dat
and "
+"myWebPubKey.dat
are arbitrary - choose whatever you want "
+"here, as long as you understand your own choices."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56
+msgid ""
+"We now need to export your public key into base64 format, which you will "
+"share with others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59
+msgid ""
+"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the "
+"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode "
+"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt
(all on one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62
+msgid ""
+"This file you have just generated, myWebPubKey.txt
, contains"
+" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a "
+"destination key. All you need to know about this string for now is that "
+"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server,"
+" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint "
+"and connect to your machine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65
+msgid ""
+"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your "
+"machine's physical location - even though your server can be addressed "
+"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this "
+"destination key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
+msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
+msgid ""
+"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must "
+"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients "
+"and forwards them to your local server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75
+msgid ""
+"To activate such a tunnel, type the command java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
+"myWebPrivKey.dat\"
(all one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78
+msgid ""
+"If you used different filenames or port number earlier on, change these "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81
+msgid ""
+"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: "
+"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
+"myWebPrivKey.dat\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84
+msgid ""
+"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote "
+"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let "
+"your router \"warm up\" before opening clients to it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89
+msgid "4 - Update Your hosts.txt File "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91
+msgid ""
+"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your "
+"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the "
+"browser's address bar into the full public key text needed to find your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94
+msgid ""
+"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where "
+"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and"
+" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created "
+"earlier in the file myWebPubKey.txt"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97
+msgid ""
+"With this in place, you and others can reach your server with the simple "
+"domain name myserver.i2p in the browser's address bar."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
+msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
+msgid ""
+"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use "
+"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107
+msgid "You should see the main page of your webserver come up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
+msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
+msgid "We now have to think beyond just web servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117
+msgid ""
+"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to "
+"use all manner of servers and clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120
+msgid ""
+"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers"
+" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
+msgid ""
+"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients"
+" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126
+msgid ""
+"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we "
+"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local"
+" machine; your local client connects to this port; the connection gets "
+"forwarded through I2P to the service on the other end."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129
+msgid ""
+"To open your client tunnel for your server, type the command java "
+"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client "
+"10888 textofbase64key\"
(all one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132
+msgid ""
+"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than "
+"the physical port your server is listening on."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135
+msgid ""
+"textofbase64key is simply the contents of the public key text file "
+"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of "
+"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. "
+"myserver.i2p)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138
+msgid ""
+"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from "
+"your local machine into I2P will be open and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141
+msgid ""
+"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use "
+"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144
+msgid ""
+"Verify that the main page of your server eventually comes up in your "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147
+msgid ""
+"You use the same procedure for using any local client program to access a"
+" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination "
+"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote "
+"server, open the tunnel, and just connect with your client to your "
+"heart's content."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
+msgid "7 - Share your server details with others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
+msgid ""
+"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's "
+"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. "
+"Others will then be able to reach your server remotely, without either of"
+" you jeopardizing your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157
+msgid ""
+"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys "
+"linked to their URL. You should also post your own public key and URL "
+"their. However, you will want to do this anonymously, of course. "
+"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the"
+" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you "
+"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way "
+"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to "
+"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script "
+"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL "
+"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you"
+" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post "
+"your public key, and no one can detect your IP address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162
+msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164
+msgid ""
+"It would drive most people crazy, going through all these steps every "
+"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167
+msgid ""
+"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called "
+"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command "
+"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and "
+"trying to write something which satisfies everyone's needs usually "
+"results in something so complex that it turns into newbie-repellent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170
+msgid ""
+"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or "
+"write your own in Python or another language."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173
+msgid ""
+"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P"
+" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got "
+"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system "
+"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate "
+"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to "
+"link it here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176
+msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2
+msgid "Old Documents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5
+msgid ""
+"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ "
+"and\n"
+"rescued via the\n"
+"Wayback Machine.\n"
+"They are quite dated and may or may not be accurate.\n"
+"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3
+msgid "August 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
+msgid ""
+"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a "
+"little\n"
+"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n"
+"cryptography operations quite a bit faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"The speedup comes from the super-fast\n"
+"GNU MP Bignum library (libgmp).\n"
+"We use a single function from libgmp -\n"
+"mpz_powm()\n"
+"as a replacement for the\n"
+"Java Math library's BigInteger modPow().\n"
+"As modPow() is a significant computational portion of many crypto "
+"operations, this is of significant benefit."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library "
+"for different platforms,\n"
+"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n"
+"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, "
+"selection, and extraction\n"
+"of the correct loadable module, is handled by the\n"
+"NativeBigInteger class.\n"
+"If no module is available for the current platform, the standard\n"
+"Java Math library's BigInteger modPow()\n"
+"is used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38
+msgid "Rebuilding and Testing JBigI"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39
+msgid ""
+"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own "
+"platform\n"
+"and testing its performance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43
+msgid ""
+"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n"
+"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee "
+"the\n"
+"speedup is very small, because it already uses native BitInteger "
+"internally.\n"
+"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n"
+"compilation, you need JDK; JRE won't work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50
+msgid ""
+"The required code is available in monotone database and the latest source"
+" tarball. "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51
+msgid ""
+"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n"
+"included in your OS / distribution or installed already, it can be "
+"received from\n"
+"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. "
+"Even if you\n"
+"have already installed it as binary, it might still be worth a try to "
+"compile\n"
+"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions"
+" of\n"
+"your processor. The latest GMP may also\n"
+"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
+msgid "Step-by-step instructions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
+msgid ""
+"Look at your running "
+"environment on the logs.jsp page.\n"
+"There should be one of two status messages for JBigI - either"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
+msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
+msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
+msgid ""
+"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n"
+"compile your own.\n"
+"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n"
+"may require you to compile your own library.\n"
+"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n"
+"what your performance is."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78
+msgid ""
+"Look on http://localhost:7657/stats.jsp"
+"\n"
+"to see what the lifetime average values for "
+"crypto.elGamal.decrypt
and\n"
+"crypto.elGamal.encrypt
are. The numbers are times in "
+"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n"
+"them later on.\n"
+"The network average for encrypt time is about 20ms.\n"
+"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or"
+" less than 100ms\n"
+"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you"
+" are probably fine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87
+#, python-format
+msgid ""
+"Get the latest released source code of I2P from\n"
+"the download page, or get the cutting-edge "
+"source\n"
+"out of the monotone database mtn.i2p2.de"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92
+msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93
+msgid ""
+"Read the README file.\n"
+"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n"
+"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n"
+"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n"
+"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, "
+"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n"
+"If you decide to use a newer version, change the VER= line in "
+"core/c/jbigi/build.sh
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101
+msgid ""
+"Take a look at build.sh
, if your JAVA_HOME
\n"
+"environment variable is set and you are using Linux then it might just "
+"work.\n"
+"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106
+msgid ""
+"Run build.sh
(if you downloaded GMP) or\n"
+"build.sh dynamic
(if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n"
+"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h "
+"files.\n"
+"Either copy these files from your java install into the "
+"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n"
+"or fix $JAVA_HOME.
\n"
+"You can run the build.sh
from the core/c/
"
+"directory which will\n"
+"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.\n"
+"A file named libjbigi.so
should be created in the current\n"
+"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please "
+"report\n"
+"them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118
+msgid ""
+"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n"
+"the speed test.\n"
+"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n"
+"info, it will be something like this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128
+msgid ""
+"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If "
+"not, please report."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
+msgid "Copy libjbigi.so
to your i2p directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
+msgid "Restart your I2P programs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131
+msgid ""
+"On http://localhost:7657/stats.jsp"
+"\n"
+"the crypto.elGamal.decrypt
and "
+"crypto.elGamal.encrypt
\n"
+"should be a lot faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2
+msgid "Jrandom's Announcement"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4
+msgid ""
+"The following message was received in mid-November 2007. We have no "
+"further information\n"
+"on jrandom's status."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n"
+"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n"
+"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to "
+"service.\n"
+"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n"
+"and he could not be contacted,\n"
+"we moved all public services to www.i2p2.de\n"
+"and related subdomains."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n"
+"forum.i2p.net was moved to %(forum)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4
+msgid "Manually Installing the Java Wrapper"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The installation package for the I2P router"
+" comes\n"
+"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is "
+"not\n"
+"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to "
+"a\n"
+"newer version—the following steps describe installing the wrapper "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14
+msgid ""
+"Check Tanuki Software's download"
+" page\n"
+"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n"
+"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your "
+"OS and\n"
+"CPU and move to the next step."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20
+msgid ""
+"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you"
+"\n"
+"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at "
+"it, move\n"
+"on to compiling the wrapper for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27
+msgid "Using existing binaries"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28
+msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64
+msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65
+msgid "tail -f /tmp/wrapper.log
and look for any problems."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67
+msgid ""
+"If this did not work you'll need to use runplain.sh
to start"
+" I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
+msgid "Compiling from source"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
+msgid ""
+"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system "
+"running Debian. The steps will need to be altered for "
+"your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48
+msgid ""
+"Download the source archive for the community version of the wrapper from"
+" wrapper download"
+" page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49
+msgid "Extract the tarball"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51
+msgid ""
+"Set environment variables ANT_HOME
and "
+"JAVA_HOME
. For example, in Debian:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54
+msgid ""
+"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already "
+"existing makefile:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56
+msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
+msgid "use ./build64.sh
if you have a 64bit CPU and JVM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
+msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4
+msgid ""
+"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over "
+"I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8
+msgid ""
+"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n"
+"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n"
+"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n"
+"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n"
+"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n"
+"skipped)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47
+msgid ""
+"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can"
+"\n"
+"operate significantly faster:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71
+msgid ""
+"The difference in network load and latency is significant - this is\n"
+"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do"
+" that,\n"
+"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger "
+"than UDP\n"
+"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The "
+"savings\n"
+"for the network load comes from the fact that we don't need to send any "
+"ACK\n"
+"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n"
+"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery),"
+" the\n"
+"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there"
+" are no\n"
+"resends)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83
+msgid ""
+"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when "
+"the\n"
+"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination "
+"sending\n"
+"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives"
+" those\n"
+"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for "
+"the\n"
+"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n"
+"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed"
+" back\n"
+"to the browser and the connection is closed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93
+msgid ""
+"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n"
+"list, going through some round robin or other algorithm, so that there "
+"are\n"
+"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for "
+"running\n"
+"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only "
+"handle 128KB\n"
+"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101
+msgid ""
+"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single "
+"HTTP\n"
+"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their "
+"hops -\n"
+"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send "
+"each\n"
+"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded "
+"to\n"
+"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is "
+"significant -\n"
+"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse "
+"the\n"
+"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote "
+"hops\n"
+"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for "
+"the\n"
+"request, one for the response), instead of 10."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
+msgid ""
+"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an "
+"HTTP\n"
+"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, "
+"leaving\n"
+"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The "
+"server\n"
+"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL,"
+"\n"
+"send the request, wait for the response, and send it back through the "
+"network.\n"
+"If someone were to implement this, it would be Good :)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122
+msgid ""
+"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary "
+"message\n"
+"size, but that's going to be going away since it involves either "
+"excessive memory\n"
+"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to"
+"\n"
+"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a "
+"burden,\n"
+"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4
+msgid ""
+"There has been discussion about a distributed blogging application for a "
+"few\n"
+"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, "
+"we were \n"
+"able to retrieve a Google cache\n"
+"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some "
+"discussion\n"
+"that ensued."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it "
+"have \n"
+"been made less ambitious over time, but they are still valid and the "
+"current \n"
+"plan is to have the core MyI2P functionality "
+"available \n"
+"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address "
+"book\n"
+"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing "
+"the \n"
+"need for global uniqueness - basically everyone has their own local "
+"address book \n"
+"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P "
+"periodically\n"
+"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the "
+"user to\n"
+"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed "
+"blogging\n"
+"system using a reduced and secured subset of \n"
+"bbcode to "
+"essentially\n"
+"provide an anonymous LiveJournal with\n"
+"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P"
+"\n"
+"datagrams with rules defined based on the "
+"address book)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
+msgid ""
+"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or"
+" \n"
+"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may "
+"or may\n"
+"not get in the first pass either, though its implementation is "
+"essentially just\n"
+"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up"
+" with\n"
+"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an "
+"option \n"
+"down the road as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5
+msgid "RateStat list"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6
+msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7
+msgid ""
+"The list was gathered using the following command in the top directory of"
+" the branch i2p.i2p:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10
+msgid "All options aren't needed, but it works."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n"
+"See the\n"
+"Monotone website for information\n"
+"on monotone.\n"
+"See\n"
+"this forum post on i2p "
+"monotone\n"
+"for more information on how to get started and check out the source "
+"anonymously.\n"
+"There is also a quick-start guide on the\n"
+"new developer's page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16
+msgid ""
+"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public "
+"server mtn.welterde.de.\n"
+"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
+msgid "Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
+msgid ""
+"\n"
+"The following is a detailed guide by Complication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2
+msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6
+msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Since i2p's lead developer\n"
+"has gone AWOL,\n"
+"we do not have his update signing key or access to\n"
+"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n"
+"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga "
+"are providing\n"
+"update file hosting. These changes must be configured in your router to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17
+msgid ""
+"Make the following configuration changes and your router will "
+"automatically install\n"
+"the latest release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"We recommend the automated process as it will verify the key of the "
+"signed update file.\n"
+"If you do not make these changes,\n"
+"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n"
+"the download page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34
+#, python-format
+msgid "Change the News URL to: %(url)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38
+msgid ""
+"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into "
+"the Update URL box: "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43
+msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
+msgid "Click \"Save\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
+msgid "Add the following line:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55
+msgid "Click \"Apply\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58
+msgid ""
+"You are now ready to automatically receive the release update file,\n"
+"either by setting your update policy to \"download and install\" or by "
+"clicking on the\n"
+"\"update available\" link when it appears."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n"
+"posted and signed here.\n"
+"Thank you for your support during this transition. For help please "
+"contact us on #i2p."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
new file mode 100644
index 00000000..9c16c298
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -0,0 +1,2569 @@
+# German translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# amiga4000 ppa:i2p-maintainers/i2p
into the APT-line field and click "
+"Add Source. Click the Close button then "
+"Reload."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
+msgid ""
+"In the Quick Filter box, type in i2p
and press enter. When "
+"i2p
is returned in the results list, right click "
+"i2p
and select Mark for Installation. After doing "
+"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so,"
+" click Mark then Apply."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next\n"
+"part of starting I2P and configuring "
+"it for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
+msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
+msgstr "Anleitungen für Debian Lenny und Neuere:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
+msgid ""
+"For Squeeze you can follow the instructions here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
+msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
+msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
+msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
+"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
+"1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next part"
+" of starting I2P and configuring it "
+"for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
+msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su
\" or by prefixing each command with "
+"\"sudo
\")."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the i2p-router package from the PPA.\n"
+"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
+msgid ""
+"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install"
+" default-jre
should be sufficient."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
+#, python-format
+msgid ""
+"It is recommended to compile jbigi for your "
+"system to achieve better performance. Instructions are available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+msgid "Post-install work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
+msgid ""
+"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
+"three ways:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
+msgid ""
+""on demand" using the i2prouter script. Simply run "
+""i2prouter\n"
+"start
" from a command prompt. (Note: Do "
+"not use\n"
+"sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
+msgid ""
+""on demand" without the java service wrapper\n"
+"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-"
+"nowrapper
\".\n"
+"(Note: Do not\n"
+"use sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
+msgid ""
+"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
+"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-"
+"reconfigure\n"
+"i2p
\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to adjust your "
+"NAT/firewall\n"
+"if you can. The ports to forward can be found on the \n"
+"network configuration page in the router console. If guidance with "
+"respect to forwarding ports is needed,\n"
+"you may find portforward.com to be"
+" helpful."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
+msgid ""
+"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
+"configuration page,\n"
+"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
+"conservative."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy "
+"howto."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
+msgid "Download I2P"
+msgstr "Download I2P"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
+msgid "Dependency"
+msgstr "Abhängigkeit"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
+"(Oracle Java Version 6/7,\n"
+"OpenJDK 6/7, or\n"
+"IcedTea6/7\n"
+" recommended)\n"
+"
\n"
+"Determine"
+" your installed Java version here\n"
+"or type java -version at your command prompt.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
+msgid "Clean installs"
+msgstr "saubere Installationen"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
+msgid "select alternate link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
+msgid "Download that file and run it."
+msgstr "Lade die Datei herunter und führe sie aus."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
+"terminal to run the\n"
+" installer.\n"
+" You may be able to right-click and select\n"
+" "Open with Java"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
+msgid "Command line (headless) install:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
+" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"from the command line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
+"terminal to run the\n"
+" installer.\n"
+" On some platforms you may be able to right-click and select\n"
+" "Open with Java"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the graphical installer file above and\n"
+" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"from the command line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
+msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
+#, python-format
+msgid ""
+"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
+" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
+"from\n"
+" sponge's eepsite -\n"
+" scan or click the QR code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
+msgid ""
+"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
+" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+"installing\n"
+" the other."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
+msgid "Source package"
+msgstr "Quell Pakete"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"Alternately, you can fetch the source from monotone\n"
+" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n"
+"
\n"
+" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
+"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)
then either\n"
+" run the GUI installer or headless install as above."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
+#, python-format
+msgid ""
+"The files are signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+msgid ""
+"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+msgid ""
+"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
+" button\n"
+"which will bring up the router console,\n"
+"which has further instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+msgid ""
+"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
+"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
+" I2P.\n"
+"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
+"status\"\n"
+"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
+"and \"restart\"\n"
+"control the service. The router console\n"
+"can be accessed at its usual location.\n"
+"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
+" is not supported,\n"
+"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#, python-format
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to adjust your "
+"NAT/firewall\n"
+"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
+"described here among other ports.\n"
+"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
+"inbound TCP on the\n"
+"configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+msgid ""
+"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
+"configuration page,\n"
+"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "automatische Updates"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
+msgid "Manual updates"
+msgstr "manuelle Updates"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
+msgid "Previous Releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
+msgid "Mirror selection"
+msgstr "Mirror Auswahl"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
+msgid "Any mirror"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
+msgid ""
+"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
+"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
+"you think these are important? Add in your "
+"donation, \n"
+"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
+msgid ""
+"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
+"doesn't exist or was removed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
+msgid "Server error"
+msgstr "Server Fehler"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
+msgid "500 Server error"
+msgstr "500 Server Fehler"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
+msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
+msgid "Mirrors"
+msgstr "Mirrors"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
+msgid "Secure"
+msgstr "Sicher"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
+msgid "Misc."
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
+msgid "Impressum"
+msgstr "Impressum"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
+msgid "T-Shirts!"
+msgstr "T-Shirts!"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
+msgid "Skip navigation"
+msgstr "Navigation überspringen"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
+msgid "I2P Logo"
+msgstr "I2P Logo"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr "Das Invisible Internet Projekt"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
+"version %(accuratefor)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
+#, python-format
+msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
+#, python-format
+msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:20
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:35
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:42
+msgid "Posted in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
+msgid "Introduction to I2P"
+msgstr "Einführung zu I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
+msgid "Comparisons"
+msgstr "Vergleiche"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
+msgid "Overview of comparisons"
+msgstr "Überblick der Vergleiche"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
+msgid "Other anonymous networks"
+msgstr "Andere anonyme Netzwerke"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
+msgid "Documentation index"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:19
+msgid "How does it work?"
+msgstr "Wie funktioniert es ?"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
+msgid "Gentle intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
+msgid "Tech intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
+msgid "Threat model"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
+msgid "Garlic routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
+msgid "Network database"
+msgstr "Netzwerk Datenbank"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
+msgid "Tunnel routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
+msgid "Peer selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptographie"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
+msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
+msgstr "ElGamal/AES+SessionTags"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
+msgid "Supported applications"
+msgstr "unterstüzte Anwendungen"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
+msgid "Bittorrent"
+msgstr "Bittorrent"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
+msgid "Streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
+msgid "Ministreaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
+msgid "Datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokolle"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
+msgid "Protocol stack"
+msgstr "Protokoll Stack"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
+msgid "Transports"
+msgstr "Transports"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:61
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
+msgid "Specifications"
+msgstr "Spezifikationen"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
+msgid "Blockfile"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
+msgid "Common structures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Konfigurations Dateien"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
+msgid "GeoIP files"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
+msgid "Tunnel creation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
+msgid "Tunnel messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
+msgid "Software updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
+msgid "Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
+msgid "Tunnel implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
+msgid "Unidirectional tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
+msgid "Old implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
+msgid "Naming and addressbook"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
+msgid "Academic papers and peer review"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
+msgid "Presentations, tutorials and articles"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
+msgid "Contact us"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
+msgid "How to browse I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
+msgid "Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
+msgid "Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
+msgid "Develop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
+msgid "Release signing keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
+msgid "Signed keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
+msgid "Developers keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
+msgid "Bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
+msgid "Academic research"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
+msgid "Guides"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
+msgid "New developers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
+msgid "Developer guidelines and coding style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
+msgid "Monotone"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
+msgid "New translators"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
+msgid "Bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
+msgid "Task list"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
+msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
+msgid "Logs of past I2P meetings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
+msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
+"#i2p-dev.\n"
+"Status updates from developers are also "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
+#, python-format
+msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
+msgid "Full IRC Log"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
+msgid ""
+"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
+" to this network is set up with new router installs.\n"
+" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n"
+" EIN and Freenode.\n"
+" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
+"channels on Irc2P via relay bots."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
+msgid "Channel list:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
+msgid "General i2p discussion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
+msgid "Offtopic"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
+msgid "Development talk"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
+msgid "Help channel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best"
+" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
+msgid "Mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
+msgid ""
+"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
+"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
+"This may change in future."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
+msgid "Subscribing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
+msgid ""
+"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
+"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
+"(foobar@mail.i2p) can be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
+msgid "Unsubscribing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
+msgid ""
+"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
+"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
+"email address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
+msgid ""
+"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
+"goes here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
+msgid ""
+"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
+" available via NNTP as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
+msgid "Group-List-mapping:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
+msgid "Servers:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
+msgid "What systems will I2P run on?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
+msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
+msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
+msgstr "Mein Router hat sehr wenige aktive Peers, ist das OK?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
+msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
+msgstr "Was bedeuten die Active x/y Nummern in der Router Konsole?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
+msgid ""
+"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
+"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
+msgstr ""
+"Meine active Peers / known Peers / Participating Tunnel / Verbindungen / "
+"Bandbeite ändern sich stark! Ist irgendwas kaputt?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
+msgid "Is using an outproxy safe?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
+msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
+msgid "What ports does I2P use?"
+msgstr "Welche Ports werden von I2P genutzt?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
+msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
+msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
+msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
+msgstr "Was passierte mit *.i2p.net? Was passierte mit jrandom? Ist I2P tot?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
+msgid "I have a question!"
+msgstr "Ich habe eine Frage!"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
+msgid ""
+"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
+"connections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
+msgid "Why is I2P so slow?"
+msgstr "Warum ist I2P so langsam?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
+msgid ""
+"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
+"subscription links?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
+msgid "How do I set up my own eepsite?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
+msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
+msgstr "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Fragen?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
+msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
+msgstr "Wie verbinde ich mich mit dem IRC innerhalb von I2P?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
+msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
+msgstr "Ich kann keine normalen Internetseiten über I2P erreichen."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
+msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
+msgstr "Ich kann keine https:// oder ftp:// Seiten ü I2P besuchen."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
+msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
+msgstr "Ist es möglich, I2P als SOCKS Proxy zu nutzen?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
+msgid "How do I configure my browser?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
+msgid ""
+"How can I access the web console from my other machines or password "
+"protect it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
+msgid "How can I use applications from my other machines?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
+msgid "How do I reseed manually?"
+msgstr "Wie reseede ich manuell?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
+msgid "My router is using too much CPU?!?"
+msgstr "Mein Router nutzt viel zu viel CPU?!?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
+msgid "Misconception"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
+msgid ""
+"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
+"Internet?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
+"want it to be."
+msgstr ""
+"Ist mein Router ein \"Exit Punkt\" ins normale Internet? Das will ich "
+"nicht!"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
+msgid ""
+"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
+"distributing, storing, or accessing them?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
+msgid "Errors and Their Solutions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
+msgid ""
+"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
+"libm.so.4
!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
+msgid ""
+"In wrapper.log
I see an error stating Protocol family "
+"unavailable
when I2P is loading"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:846
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
+"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
+"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of"
+" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in "
+"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
+msgid ""
+"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work "
+"underway to bring I2P to the Android platform."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
+msgid "Here are some places, pick one or more."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
+msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
+msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
+msgid ""
+"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
+"updated rarely.\n"
+"If you don't have another subscription, you may often have to use "
+"\"jump\" links which\n"
+"is annoying."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
+msgid ""
+"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
+"to add one or two\n"
+"to your susidns "
+"subscription list.\n"
+"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
+"periodically.\n"
+"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
+"minimize\n"
+"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
+"efficient.\n"
+"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
+" malicious\n"
+"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
+"you\n"
+"want to trust any of these.\n"
+"The operators of these services may have various policies for listing "
+"hosts.\n"
+"Presence on this list does not imply endorsement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
+msgid ""
+"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
+"Syndie for several years.\n"
+"We do not know if or when jrandom will return.\n"
+"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
+"outage at the hosting company."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
+#, python-format
+msgid ""
+"See this page for jrandom's parting message "
+"and additional information\n"
+"on the migration of *.i2p.net to this website."
+msgstr ""
+"Sschaue auf diese Seite für Jrandoms "
+"Abschiedsnachricht und weitere Informationen zur Migration von *.i2p.net "
+"zu dieser Webseite."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
+msgid "I2P remains in active development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
+msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
+msgid ""
+"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
+"system. You can check \n"
+"which version of java you have installed by typing java "
+"-version
at a \n"
+"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
+"implementations of java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
+msgid ""
+"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
+"torrents, the bandwidth limits,\n"
+"or try turning it off completely to see if that helps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
+msgid ""
+"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
+"traffic is going through your\n"
+"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share "
+"bandwidth percentage on the configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
+msgid ""
+"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
+"benefits of increased performance and bug fixes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
+msgid ""
+"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
+" on the graphs page to see\n"
+"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its "
+"time in\n"
+"garbage collection. Increase the setting "
+"wrapper.java.maxmemory
in wrapper.config
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
+"100% for a long time?\n"
+"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
+#, python-format
+msgid ""
+"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
+"version,\n"
+"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
+"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
+"See the jbigi page for instructions on\n"
+"diagnosing, building, and testing methods."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
+msgid ""
+"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
+"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
+"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
+"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
+"share bandwidth on\n"
+"confignet.jsp,\n"
+"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n"
+"configadvanced.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
+msgid ""
+"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
+"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
+"to communicate freely. \n"
+"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
+" is to not use I2P.\n"
+"Freedom of speech has some costs.\n"
+"But let's address your question in three parts:"
+msgstr ""
+"Hmm. I2P ist ein anonymes Netzwerk, somit ist dieses Thema schwer zu "
+"lösen. I2P ist für jeden aufgebaut und nicht zum zensieren von "
+"ein paar/allen Daten. Der Beste Weg um deinen PC frei von "
+"(verschlüsseltem) Material, welches Du nicht magst, zu halten, ist "
+"I2P nicht zu nutzen. Die Redefreiheit für jeden (Freedom of Speech) "
+"hat gewisse Kosten, die wir akzeptieren müssen. Aber lass uns die "
+"Frage in 3 Teilen beantworten:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
+#, python-format
+msgid ""
+"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
+" You don't know\n"
+"a message's contents, source, or destination.\n"
+"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n"
+"Your only alternative is to refuse to route\n"
+"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
+"participating tunnels to 0 (see above).\n"
+"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
+"routing traffic for others.\n"
+"Over 95% of users route traffic for others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
+msgid ""
+"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must"
+" be thinking of\n"
+"Freenet.\n"
+"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
+msgid ""
+"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go "
+"there.\n"
+"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
+msgid ""
+"No. This is normal.\n"
+"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
+msgstr ""
+"Nein, das ist normal. Alle Router passen sich dynamisch an die sich "
+"veränderne Netzwerkbedingunen und Anforderungen an."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
+msgid ""
+"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
+"can go to http://localhost:7657/configreseed"
+" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this "
+"method doesn't work—or you're using a very old version—you "
+"may need to reseed manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
+msgid ""
+"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
+" you have installed\n"
+"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
+"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
+"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
+"After your router is running,\n"
+"on configadvanced.jsp,"
+"\n"
+"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
+"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should "
+"work),\n"
+"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
+#, python-format
+msgid ""
+"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
+"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
+"do this.\n"
+"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
+"manual reseed instructions below\n"
+"or install the latest release.\n"
+"Possible alternate method - add\n"
+"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
+"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
+" click \"reseed\".\n"
+"Let us know if this works."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
+#, python-format
+msgid ""
+"...but you *really* should upgrade to "
+"the latest version."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
+msgid ""
+"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
+"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
+"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
+"peers.\n"
+"The router should maintain connections to a few peers at all "
+"times.\n"
+"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
+" be."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
+msgid ""
+"No. Unlike Tor,\n"
+"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
+"\n"
+"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
+"traffic to the regular Internet.\n"
+"There are very, very few of these."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
+msgid ""
+"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
+"inherent part of the network,\n"
+"and they may not be up.\n"
+"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
+"vanished.\n"
+"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
+"To use it, edit your i2ptunnel "
+"settings for eepProxy\n"
+"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
+"Then stop and restart the eepProxy.\n"
+"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
+"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
+"access sites\n"
+"on the regular Internet, you should probably try Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
+msgid ""
+"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
+"to-end.\n"
+"FTP is not supported for technical reasons."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
+msgid ""
+"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
+"possible to set up one.\n"
+"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
+"tunnel. \n"
+"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
+" potential risks.\n"
+"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
+"aspects, feel free to ask."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
+msgid ""
+"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
+" of the network.\n"
+"They are services run by individuals and they may or may not\n"
+"be operational at any given time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
+msgid ""
+"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
+"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is "
+"configured out of the box.
\n"
+"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
+"can add it easily by doing the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
+msgid ""
+"Open i2p tunnel "
+"manager. Scroll down to the bottom."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
+msgid ""
+"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click "
+"Create"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
+#, python-format
+msgid ""
+"In the new page, name and describe your new https tunnel as"
+" you like.\n"
+"The Access Point is your local port for the new https proxy "
+"recommended port's 4445.\n"
+"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports "
+"https. \n"
+"See this forum post of h2ik's for the "
+"address. \n"
+"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart "
+"are checked.\n"
+"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
+"manger, click the Start button next to your new tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
+msgid ""
+"In firefox, click through "
+"Tools>Options>Advanced>Network>Setting."
+"\n"
+"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to "
+"localhost:4445."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This is a question that only you can answer because the correct answer "
+"depends on your behaviours, your\n"
+"threat model, and how much you trust the "
+"outproxy operator."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
+msgid ""
+"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
+"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
+"The Tor"
+" FAQ\n"
+"does a good job of explaining this."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
+#, python-format
+msgid ""
+"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
+"operator\n"
+"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
+"(\"shared clients\").\n"
+"There is additional discussion about this on %(zzz)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
+msgid ""
+"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
+"to, this cannot be done.\n"
+"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
+"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
+"If this type of service is required, try Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
+#, python-format
+msgid ""
+"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
+"them are down.\n"
+"People and eepsites come and go.\n"
+"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
+" currently up.\n"
+"%(perv)s tracks active eepsites."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
+msgid ""
+"Click on the Website link\n"
+"at the top of your router console for instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
+msgid ""
+"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
+" I2P?\n"
+"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
+"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
+"Anonymity isn't free."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
+msgid ""
+"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
+"bandwidth limits.\n"
+"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
+"the configuration page.\n"
+"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
+" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
+"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
+"limitations)\n"
+"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
+msgid ""
+"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
+"participating tunnels\n"
+"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
+"traffic\n"
+"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
+"speeds."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
+"implemented, and\n"
+"generally speaking, running the latest release will help your "
+"performance.\n"
+"If you haven't, install the latest "
+"release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
+#, python-format
+msgid ""
+"See the\n"
+"I2P Bittorrent FAQ"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
+msgid ""
+"\n"
+"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
+" installed (see\n"
+"the I2PTunnel "
+"configuration page),\n"
+"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
+"it, tell your IRC\n"
+"client to connect to localhost 6668
. XChat-like client users"
+" can create a\n"
+"new network with the server localhost/6668
(remember to tick"
+" "Bypass\n"
+"proxy server" if you have a proxy server configured)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
+msgid ""
+"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
+"\n"
+"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n"
+"you can make it reachable remotely:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
+msgid ""
+"Open ~/.i2p/clients.config
and replace
\n"
+"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n"
+"with
\n"
+"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
+msgid ""
+"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
+"\n"
+"and add a new option: consolePassword=foo
(or whatever "
+"password you want)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
+msgid ""
+"Go to http://localhost:7657/index.jsp"
+"\n"
+"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
+"client applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
+msgid ""
+"After that fires up, you should now be able to reach your console "
+"remotely.\n"
+"You will be prompted for a username and password though - the username is"
+"\n"
+"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. "
+"Note: the\n"
+"0.0.0.0
above specifies an interface, not a network "
+"or netmask. 0.0.0.0\n"
+"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
+"127.0.0.1:7657 as well as\n"
+"any LAN/WAN IP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
+msgid ""
+"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
+"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
+"router advanced configuration option "
+"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
+msgid "Whats an \"eepsite\"?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
+msgid ""
+"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
+"\n"
+"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
+"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
+#, python-format
+msgid ""
+"The proxy config for different browsers is on a \n"
+"separate page with screenshots. More advanced configs with external "
+"tools\n"
+"are possible but could introduce leaks in your setup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
+msgid ""
+"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
+"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
+"last\n"
+"hour or so."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
+msgid ""
+"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
+"supported.\n"
+"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
+msgid ""
+"In addition, many applications leak sensitive\n"
+"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
+"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
+"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
+"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
+"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
+"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
+"\n"
+"extremely dangerous."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
+"\n"
+"there are some helpful hints on the socks page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
+msgid ""
+"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
+"through various settings, of course):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
+msgid ""
+"Internet-facing ports\n"
+"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
+"a random port\n"
+"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
+"The selected port is shown on the router configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
+msgid ""
+"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to "
+"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
+msgid ""
+"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
+msgid ""
+"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from "
+"arbitrary locations\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
+msgid ""
+"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from "
+"arbitrary locations
\n"
+"Inbound TCP may be disabled on the configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
+msgid ""
+"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n"
+"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
+"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
+"server you specify)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
+msgid ""
+"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n"
+"except where noted:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
+msgid ""
+"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
+"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
+msgid ""
+"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Disabled by default.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the bob.config file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
+msgid ""
+"4444: HTTP proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
+msgid ""
+"4445: HTTPS proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
+msgid ""
+"6668: IRC proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
+msgid ""
+"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n"
+"Binds to the LAN address.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
+msgid ""
+"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
+"Binds to all interfaces.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
+msgid ""
+"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
+"May be changed to a different port on\n"
+"configclients.jsp"
+"\n"
+"but this is not recommended.\n"
+"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
+"on\n"
+"configclients.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
+msgid ""
+"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
+"option sam.udp.port=nnnn."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
+msgid ""
+"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the clients.config file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
+msgid ""
+"7657: Your router console\n"
+"May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in that file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
+msgid ""
+"7658: Your eepsite\n"
+"May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in the jetty.xml file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
+msgid ""
+"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
+msgid ""
+"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
+msgid ""
+"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
+msgid ""
+"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n"
+"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
+"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
+"To change, see the\n"
+"wrapper documentation.\n"
+"For more information see below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
+msgid ""
+"32000: Local control channel for the service wrapper.\n"
+"To change, see the\n"
+"wrapper documentation.\n"
+"For more information see below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
+msgid ""
+"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
+"from \n"
+"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
+" \n"
+"additional ports for I2PTunnel instances via "
+"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
+"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
+"but \n"
+"not remote access, unless desired)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
+msgid ""
+"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
+"peers, but\n"
+"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
+"outbound facing port, you'll"
+"\n"
+"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
+"UDP packets\n"
+"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
+"PeerGuardian\n"
+"only hurts you - don't do it)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
+msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
+msgid ""
+"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound "
+"to localhost—in order \n"
+"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
+"launched it is given a key \n"
+"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
+"connection \n"
+"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
+msgid ""
+"More information can be found in the \n"
+"wrapper documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
+msgid ""
+"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
+"first time.\n"
+"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
+"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
+"from a predefined reseed URL."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
+msgid ""
+"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
+"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
+"\n"
+"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
+"things,\n"
+"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
+msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
+msgid "Stop your I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
+msgid ""
+"Open http://netdb.i2p2.de/ using a "
+"web browser"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
+msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
+msgid "Start your I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
+msgid ""
+"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
+"output like the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
+msgid ""
+"\n"
+"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
+"systems \n"
+"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n"
+"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
+"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
+"These libraries may be installed by performing the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
+msgid ""
+"Switch to the root user with su
or log in as "
+"root
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
+#, python-format
+msgid ""
+"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
+"other\n"
+"possibilities would be to compile the wrapper for your\n"
+"system, starting I2P with the runplain.sh
script, or you"
+" can\n"
+"replace the wrapper with one from the source tarball."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
+msgid ""
+"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
+"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
+msgid ""
+"In wrapper.log
I see an error that states \"Protocol "
+"family unavailable
\" when loading the Router Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
+msgid ""
+"Often this error will occur with any network enabled java software on "
+"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
+"ways to solve this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
+msgid ""
+"On Linux based systems, you can echo 0 > "
+"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
+msgid "Look for the following lines in wrapper.config
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
+msgid ""
+"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
+"lines are not there, add them without the \"#\"s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
+msgid ""
+"Another option would be to remove the ::1 from "
+"~/.i2p/clients.config
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
+msgid ""
+"WARNING: For any changes to wrapper.config
"
+"to take effect, you must completely\n"
+"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n"
+"router console will NOT reread this file! You must\n"
+"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
+#, python-format
+msgid ""
+"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
+"the forum and we'll post it here (with\n"
+"the answer, hopefully)."
+msgstr ""
+"Bestens! Du findest uns im IRC auf irc.freenode.net im Kanal #i2p oder "
+"frage im Forum und wir werden das hier "
+"anfügen (mit der Antwort, hoffentlich)."
+
+#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
+msgid "German laws"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:2
+msgid "I2P Anonymous Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:4
+msgid ""
+"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
+"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
+" email, IRC or web hosting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:7
+msgid "What does I2P do for you?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:8
+msgid ""
+"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
+"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
+"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:9
+#, python-format
+msgid "Get I2P %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:13
+msgid "What is I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:15
+msgid ""
+"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
+" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
+" governments or ISPs.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:18
+msgid ""
+"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
+" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
+"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:21
+msgid ""
+"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
+"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
+" phones.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:25
+msgid "Read more…"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:30
+msgid "What can you do with I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Email Integrated web mail interface, "
+"plugin for serverless email."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Web browsing Anonymous "
+"websites, gateways to and from the public Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Blogging and forums "
+"Blogging and Syndie plugins."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:48
+#, python-format
+msgid ""
+"Website hosting Integrated "
+"anonymous web server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Real-time chat Instant "
+"messaging and IRC clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:58
+#, python-format
+msgid ""
+"File sharing ED2K and Gnutella"
+" clients, integrated BitTorrent client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Decentralized file "
+"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:68
+#, python-format
+msgid "More supported applications…"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:76
+msgid "News & Updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:4
+msgid "Recommended Links & Resources"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"See also the page with\n"
+"links to presentations, videos, and tutorials about"
+" I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:12
+msgid "Friends of I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:24
+msgid "More Projects and Documentation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:34
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:38
+msgid "Boards, newssite, others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:42
+msgid "Very Old Stuff"
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po
new file mode 100644
index 00000000..1af38bd0
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/research.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# German translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# amiga4000 i2p.vmCommSystem=true
to the router.config before starting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:27
+msgid "Testing the Live I2P Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
+"please contact us before you commence your "
+"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing "
+"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we "
+"don't have any line of communication then we will end up taking "
+"countermeasures which could interfere with the test."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:33
+msgid "Prior Research"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"A list of known published papers about I2P is available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4
+msgid "Papers on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6
+msgid "Following are links to research papers about I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8
+#, python-format
+msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12
+msgid "Newest links are at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17
+msgid "Papers and Research"
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po
new file mode 100644
index 00000000..3236cda6
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/about.po
@@ -0,0 +1,2560 @@
+# Spanish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos false.i2p
\n"
+"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p
(an HTTPS proxy"
+"\n"
+"routed through Tor."
+msgstr ""
+"Por defecto I2P viene con 2 outproxies configurados: "
+"code>false.i2poutproxyng.h2ik.i2p
(un proxy HTTPS a través de TOR."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88
+msgid ""
+"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
+"means\n"
+"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
+"is\n"
+"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
+"respectful and do not overload these services with too many requests!"
+msgstr ""
+"Estos dos outproxies están configurados con límites de conexiones. Esto "
+"significa que sólo están permitidos un número determinado de accesos por "
+"cliente. Cuando se alcanza el límite el cliente es bloqueado por un "
+"periodo de tiempo 1 minuto/1 hora/1 día. Tenga cuidado y no sature estos "
+"servicios con demasiadas peticiones."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
+"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is "
+"blocked\n"
+"they host an official eepsite at %(tpb)s. "
+"Eepsites\n"
+"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
+"outproxies.\n"
+"As a convenience, False.i2p
blocks ad servers."
+msgstr ""
+"Hay filtros activos en estos outproxies (por ejemplo, el acceso a mibbit "
+"y tracker torrents están bloqueados) Desde cuenta que hasta The Pirate "
+"Bay está bloqueado, aunque hospedan una página eepisite en %(tpb)s. Las eepsites accesible en I2P "
+"también están bloqueadas a través de los outproxies. Por comodidad, "
+"False.i2p
bloquea servidores de publicidad."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101
+msgid ""
+"Tor is good application to use"
+" as an\n"
+"outproxy to the Internet."
+msgstr ""
+"Tor es una buen aplicación "
+"para usar como outproxy al Internet."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosario"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
+msgid ""
+"This page lists often-used terminology when discussing I2P and "
+"cryptography."
+msgstr ""
+"Esta página muestra la terminología usada cuando se habla de I2P y "
+"cifrados."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
+msgid "Hall Of Fame"
+msgstr "Pódium"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
+msgid "I2P's Hall of Fame"
+msgstr "Pódium de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6
+#, python-format
+msgid "Current balance: as of %(date)s"
+msgstr "Balance actual a día %(date)s"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467
+msgid "General fund"
+msgstr "Caja total"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
+#, python-format
+msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
+msgstr "%(euroval)s € y %(btcval)s BTC"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
+msgid "Datastorage bounty"
+msgstr "Recompensa por almacenamiento"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
+msgid "Native IPv6 I2P"
+msgstr "IPV6 nativo en I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
+msgid "I2PHex bounty"
+msgstr "Recompensa por I2PHex"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
+#, python-format
+msgid "%(euroval)s €"
+msgstr "%(euroval)s €"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
+msgid "I2P in debian mirrors"
+msgstr "Mirros de Debian para I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
+msgid "Bitcoin client for I2P"
+msgstr "Cliente Bitcoin para I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
+#, python-format
+msgid "%(btcval)s BTC"
+msgstr "%(btcval)s BTC"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
+msgid "Unit Tests for I2P router"
+msgstr "Unit Tests para el ruter I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
+msgid "Bounty Robert"
+msgstr "Recompensa por Robert"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
+msgid "Bounty Syndie"
+msgstr "Recompensa por Syndie"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25
+msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28
+msgid "Current monthly running costs:"
+msgstr "Gastos mensuales actuales:"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
+msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
+msgstr "¡Muchas gracias a las siguientes personas que han donado a I2P!"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have made a donation, please send an email to echelon\n"
+"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
+msgstr ""
+"Si ha hecho una donación , por favor envíe un email a echelon con su nombre o nick (y "
+"opcionalmente su página web) para que podamos listarle aquí."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
+msgid "Current monthly subscriptions:"
+msgstr "Subscripciones mensuales actuales:"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
+msgid "2013 donations and costs:"
+msgstr "Donaciones y coste en el 2013:"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134
+msgid "2012 donations and costs:"
+msgstr "Donaciones y coste en el 2012:"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262
+msgid "2011 donations and costs:"
+msgstr "Donaciones y coste en el 2011:"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363
+msgid "Previous to 2011 donations:"
+msgstr "Donaciones previas al 2011:"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
+msgid "Intro"
+msgstr "Introducción"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr "El proyecto de Internet Invisible"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
+msgid ""
+"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications "
+"can \n"
+"use to anonymously and securely send messages to each other. The network "
+"itself is \n"
+"strictly message based (a la \n"
+"IP), but "
+"there is a \n"
+"library available to allow reliable streaming communication on top of it "
+"(a la \n"
+"TCP)."
+" \n"
+"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers"
+" of \n"
+"encryption used when sending a message), and even the end points "
+"(\"destinations\") \n"
+"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public "
+"keys)."
+msgstr ""
+"I2P es una red anónima que da acceso a una capa de red que las "
+"aplicaciones pueden utilizar para anonimizar y cifrar el envío de "
+"mensajes de uno a otro. La red en sí está estrictamente basada en el "
+"envío de mensajes.(a la IP), pero "
+"existe una librería disponible que permite la comunicación segura sobre "
+"él (a la TCP)."
+" Todas las comunicaciones están cifradas de extremo a extremo ( en total "
+"de usan 4 capas de cifrados cifrados por cada mensaje enviado), e incluso"
+" el extremo final \n"
+"(\"destinaciones\") son identificados criptográficamente (básicamente con"
+" un par de claves "
+"públicas)."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:17
+msgid "How does it work?"
+msgstr "¿Cómo funciona?"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P "
+"\"router\"\n"
+"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n"
+"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the "
+"client, \n"
+"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another"
+" client, \n"
+"the client passes that message out one of their outbound tunnels "
+"targeting one of the \n"
+"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. "
+"Every \n"
+"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in "
+"doing so, \n"
+"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to "
+"their \n"
+"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to "
+"end \n"
+"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and "
+"the \n"
+"receiver's threat model."
+msgstr ""
+"Para a anonimizar los mensajes enviados, cada aplicación cliente tiene su"
+" \"ruter\" I2P que crea unos cuantos túneles\" de entrada y salida - una "
+"secuencia de pares que pasan el mensaje en una dirección (hacia y desde "
+"el cliente, respectivamente ) A su vez, cuando un cliente \n"
+"quiere enviar un mensaje a otro cliente, el cliente envía ese mensaje a "
+"través de uno de sus túneles de salida hacia uno de los túneles de "
+"entrada del otro cliente, eventualmente alcanzando su destino."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"The first time a client wants to contact another client, they make a "
+"query \n"
+"against the fully distributed \"network \n"
+"database\" - a custom structured \n"
+"distributed hash table (DHT) based off the \n"
+" Kademlia "
+"algorithm. This is done \n"
+"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent "
+"messages \n"
+"between them usually includes that data so no further network database "
+"lookups \n"
+"are required."
+msgstr ""
+"La primera vez que un cliente quiere contactar con otro cliente, "
+"consultan la \"base de datos distribuida de la "
+"red\" - unas tablas de "
+"hash distribuidas propia (DHT) basada en el algoritmo Kademlia. "
+"Esto se hace para encontrar el túnel de entrada del otro cliente "
+"eficientemente, pero los mensajes siguientes entre los clientes "
+"usualmente incluye la información, con lo cual\n"
+"no hace falta buscar en la base de datos de la red otra vez."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44
+#, python-format
+msgid "More details about how I2P works are available."
+msgstr ""
+"Tiene disponibles mas detalles de como funciona "
+"I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48
+msgid "What can you do with it?"
+msgstr "¿Qué puede hacer con él?"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n"
+"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n"
+"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like "
+"streaming\n"
+"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n"
+"(\"I2PTunnel\") that enables people to "
+"forward TCP streams\n"
+"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and"
+" \n"
+"forward them towards a specific TCP/IP address."
+msgstr ""
+"Dentro de la red I2P las aplicaciones no tienen restricciones en como "
+"pueden comunicarse - aquellas que normalmente usan UDP pueden usar las "
+"funcionalidades básicas de I2P, y aquellas aplicaciones que normalmente "
+"usan TCP pueden utilizar la librería 'TCP-like streaming'. I2P incluye "
+"una aplicación genérica de puente TCP/I2P (\"I2PTunnel\") que permite enviar flujos TCP "
+"dentro de la red I2P, también recibir flujos TCP de fuera de la red y "
+"enviar estos a una dirección IP específica."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60
+msgid ""
+"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website"
+" \n"
+"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel "
+"'server' \n"
+"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web "
+"browser \n"
+"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use "
+"the same \n"
+"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted"
+" \n"
+"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). "
+"There \n"
+"are other application development efforts going on as well, such as one "
+"to \n"
+"build an optimized swarming file transfer application (a la \n"
+"BitTorrent), a \n"
+"distributed data store (a la Freenet / \n"
+"MNet), and a blogging system (a "
+"fully \n"
+"distributed LiveJournal), but"
+" those are \n"
+"not ready for use yet."
+msgstr ""
+"El túnel I2P (I2Ptunnel) es actualmente usado para permitir a la gente "
+"tener su propia web anónima (\"eepsite\"), ejecutando un servidor web "
+"normal y creando un túnel 'servidor' hacia ella, esta eepsite podrá ser "
+"accedida anónimamente sobre I2P con un navegador web normal usando un "
+"túnel proxy I2P (\"eepproxy\"). Además usamos la misma técnica para "
+"ejecutar redes IRC anónimas (donde el servidor IRC esta hospedado "
+"anónimamente y los clientes normales de IRC usan un túnel I2P para "
+"conectarse). Se están haciendo esfuerzos para programar otras "
+"aplicaciones, como una aplicación optimizada para compartir archivos (a "
+"la \n"
+"BitTorrent), almacenamiento de"
+" datos distribuido (a la Freenet /MNet), y un sistema de blogs "
+"totalmente distribuido LiveJournal, pero estos \n"
+"no están listos totalmente todavía. "
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76
+msgid ""
+"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a "
+"message \n"
+"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message "
+"must \n"
+"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that "
+"client\n"
+"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet"
+" \n"
+"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal "
+"non-I2P \n"
+"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific "
+"destination\n"
+"that runs a squid HTTP proxy,"
+" allowing \n"
+"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that"
+" are \n"
+"not viable in the long run for several reasons (including the cost of "
+"running \n"
+"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in"
+" \n"
+"certain circumstances the technique could be appropriate."
+msgstr ""
+"I2P no es inherentemente una red \"outproxy\" - el cliente al que envías "
+"un mensaje es un identificador criptográfico, no una dirección IP, por lo"
+" cual el mensaje debe ser enviado a alguien que use I2P. Aunque es "
+"posible que un cliente sea un 'outproxy', permitiendo el uso de una "
+"conexión a Internet anónima, el \"eepproxy\" aceptará URLs normales no "
+"I2P (e.g. \"http://www.i2p.net\") y las reenviará a una destinación "
+"específica que usa un proxy HTTP squid, permitiendo navegar Internet de una forma anónima"
+" y fácil. Outproxies como estos no son siempre viables por varias "
+"razones (incluyendo el coste de tener uno y los problemas de anonimato y "
+"seguridad que acarrea), pero en ciertas circunstancias su uso puede ser "
+"apropiado."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P development team is an open group, "
+"welcome to all \n"
+"who are interested in getting involved, and"
+" all of \n"
+"the code is open source. The core I2P SDK "
+"and the \n"
+"current router implementation is done in Java (currently working with "
+"both \n"
+"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n"
+"simple socket based API for accessing the network"
+" from \n"
+"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in"
+" \n"
+"development). The network is actively being developed and has not yet "
+"reached \n"
+"the 1.0 release, but the current roadmap "
+"describes \n"
+"our schedule."
+msgstr ""
+"El equipo de desarrollo de I2P es un grupo "
+"abierto, todos los que estén interesados son bienvenidos a involucrarse en el proyecto, y todo el código "
+"es libre. El núcleo de I2P y la "
+"implementación del ruter están en java (actualmente trabajando con sun y "
+"kaffe, el soporte para gjc está planeado para mas adelante), y hay un API simple para acceder a la red desde otros "
+"lenguajes (con una librería C disponible, y con Python y Perl en "
+"desarrollo). La red está en estos momentos en desarrollo activamente y "
+"aún no ha alcanzado la versión 1.0, pero la actual hoja de ruta describe nuestro programa."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4
+msgid "Presentations on I2P"
+msgstr "Presentaciones sobre I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. "
+"Links to research papers on I2P are available here."
+msgstr ""
+"Los siguientes enlaces son presentaciones, vídeos y tutoriales sobre I2P."
+" Los enlaces para investigación sobre I2P están disponibles aquí."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8
+#, python-format
+msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
+msgstr "Para solicitar añadidos a esta web por favor envíelos a %(email)s."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
+msgid ""
+"\n"
+"Newest links are at the bottom of each section."
+msgstr ""
+"\n"
+"Los enlaces mas nuevos al final de cada sección."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentaciones"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"IIP Presentation at CodeCon\n"
+"MP3 audio\n"
+"transcript\n"
+"Lance James (0x90), February 2002."
+msgstr ""
+"IIP Presentación en CodeCon MP3 audio transcripción Lance James (0x90), Febrero"
+" 2002."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"IIP Presentation at ToorCon\n"
+"MP3 audio\n"
+"slides\n"
+"Lance James (0x90), September 2002."
+msgstr ""
+"IIP Presentación en ToorCon MP3 audio diapositivas Lance James (0x90), Septiembre "
+"2002."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"To Be or I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"An introduction into anonymous communication with I2P.\n"
+"To Be or I2P (PDF presentation),\n"
+"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
+msgstr ""
+"To Be or I2P (Youtube Video) Una "
+"introducción a las comunicaciones anónimas con I2P. To Be or I2P (PDF presentation), Jens Kubieziel,"
+" 24C3 Berlin, Diciembre 28, 2007."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n"
+"Lars Schimmer,\n"
+"March 14-15, 2009"
+msgstr ""
+"Vídeo de charla I2P en Chemnitz Linux Tag, "
+"Lars Schimmer, Marzo 14-15, 2009"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
+" Adrian Hong's talk\n"
+"\"Hackers for Human Rights\".\n"
+"MP3 audio"
+msgstr ""
+"HOPE New York Julio 17, 2010 - Vista rápida sobre I2P by zzz, al final de"
+" la charla de Adrian Hong \\\"Hackers for Human Rights\\\". MP3 audio"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n"
+"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011"
+msgstr ""
+"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace"
+" Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, Enero 2011"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Using techhnology to advance liberty\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Eric Johnson.\n"
+"Agora I/O Unconference, March 27,"
+" 2011.\n"
+"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video."
+msgstr ""
+"Usando la tecnología para mejorar la "
+"libertad (Youtube Vídeo) Eric Johnson. Agora I/O Unconference, Marzo "
+"27, 2011. I2P desde 10:00 a 20:00 en el vídeo."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
+#, python-format
+msgid ""
+"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May "
+"2011"
+msgstr ""
+"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras Mayo"
+" 2011"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"Common Darknet Weaknesses\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Adrian Crenshaw, AIDE, July "
+"11-15, 2011."
+msgstr ""
+"Common Darknet Weaknesses⏎ (Vídeo en Youtube)⏎ "
+"Adrian Crenshaw, AIDE, Julio "
+"11-15, 2011"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P / Tor Workshop Notes\n"
+"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011."
+msgstr ""
+"I2P / Tor Workshop Notes⏎ Adrian Crenshaw. DEF "
+"CON 19, Las Vegas, Agosto 6, 2011."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
+"Strategies -\n"
+"DEF CON Live version (Youtube Video),\n"
+"\"Studio\" version (Youtube Video),\n"
+"Slides (ppt)\n"
+"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011."
+msgstr ""
+"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
+"Strategies -⏎ DEF CON Vesión en vivo (Vídeo de Youtube),⏎ versión de \"estudio\" (Youtube Video),⏎ Slides (ppt)⏎ Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las "
+"Vegas, Agosto 7, 2011."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
+msgid ""
+"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
+"0x06 4/11/2011"
+msgstr ""
+"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
+"0x06 4/11/2011"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriales"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Windows Tutorial\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+"I2P Windows Tutorial (Youtube Video)⏎ Esta guía "
+"le mostrará cono instalar I2P en Windows. Por Telecomix"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Debian Tutorial\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+"I2P Debian Tutorial⏎ (Vídeo en Youtube) Esta "
+"guía le mostrará como instalar I2P en sistemas basados en Debian. Por Telecomix"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119
+#, python-format
+msgid ""
+"How to set up anonymous site in I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"How to set up an anonymous web site in I2P.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+"How to set up anonymous site in I2P⏎ (Vídeo en "
+"Youtube) Como configurar una web anónima en I2P. Por Telecomix"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Tutorial Mac OS X\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to "
+"irc.telecomix.i2p.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+"I2P Tutorial Mac OS X⏎ (Vídeo en Youtube) Un "
+"tutorial de como ejecutar I2P en os X y como conectar a "
+"irc.telecomix.i2p. Por Telecomix"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
+"\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
+" (Vídeo en Youtube) Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions "
+"Bureau. Por Telecomix"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140
+#, python-format
+msgid ""
+"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
+"(Windows Install)\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This tutorial shows how to install and configure software needed to "
+"access I2P."
+msgstr ""
+"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
+"(Windows Install) (Vídeo en Youtube) Esta guía muestra como instalar "
+"y configurar las aplicaciones necesarias para acceder a I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146
+#, python-format
+msgid ""
+"How to connect to I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"How to install I2P on Ubuntu."
+msgstr ""
+"How to connect to I2P (Vídeo en Youtube) Como "
+"instalar I2P en Ubuntu."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"Installing the I2P darknet software in Linux\n"
+"(Video)\n"
+"Adrian Crenshaw.\n"
+"January 2011"
+msgstr ""
+"Installing the I2P darknet software in Linux⏎ "
+"(Vídeo)⏎ Adrian Crenshaw.⏎ Enero 2011"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159
+#, python-format
+msgid ""
+"Short garlic routing animation\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Adrian Crenshaw.\n"
+msgstr ""
+"Short garlic routing animation (Vídeo en "
+"Youtube) Adrian Crenshaw.\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
+msgid "Articles and Interviews"
+msgstr "Artículos y entrevistas"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
+#, python-format
+msgid ""
+"0x90 Interviewed by DistributedCity\n"
+"Part 1\n"
+"Part 2\n"
+"July 26, 2002."
+msgstr ""
+"0x90 Entrevistado por DistributedCity Parte 1 "
+"Parte 2 Julio 26, 2002."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"0x90 Interviewed by El Pais\n"
+"(original in Spanish)\n"
+"English translation\n"
+"October 31, 2002."
+msgstr ""
+"0x90 Entrevistado por El Pais (original en Castellano) Traducción al inglés Octubre 31, 2002."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185
+#, python-format
+msgid ""
+"2003 Business Week article referencing "
+"invisiblenet"
+msgstr ""
+"2003 Business Week article referencing "
+"invisiblenet"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
+#, python-format
+msgid ""
+"Netzwelt.de article about being anonymous in the "
+"Internet\n"
+"(German)\n"
+"November 2007."
+msgstr ""
+"Artículo del Netzwelt.de sobre como permanecer "
+"anónimos en Internet (Alemán) Noviembre 2007."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz interviewed by gulli.com\n"
+"March 2009\n"
+"German translation\n"
+"Russian translation"
+msgstr ""
+"zzz entrevistado por gulli.com⏎ Marzo 2009⏎ traducción en alemán traducción en ruso"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
+"(mp3)\n"
+"August 18, 2011"
+msgstr ""
+"zzz entrevistado en el podcast diario de InfoSec Ep."
+" 454 (mp3)⏎ Agosto 18, 2011"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P - Anonymity for the Masses,\n"
+"Jonathan Cox,\n"
+"November 11, 2011."
+msgstr ""
+"I2P - Anonymity for the Masses,⏎ Jonathan Cox,⏎ "
+"Noviembre 11, 2011."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
+"Podcast Ep. 596 (mp3)\n"
+"February 16, 2012"
+msgstr ""
+"zzz y Lance James entrevistados en el podcast diario "
+"de InfoSec Ep. 596 (mp3) Febrero 16, 2012"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2
+msgid "Team"
+msgstr "Equipo"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
+msgid "I2P Project Members"
+msgstr "Miembros del proyecto I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"We are a small group of people spread around several continents, working "
+"to\n"
+"advance different aspects of the project and discussing the design of the"
+"\n"
+"network.\n"
+"Get involved!"
+msgstr ""
+"Somos un pequeño grupo de personas repartidas por varios continentes, "
+"trabajando para mejorar diferentes aspectos del proyecto y discutir el "
+"diseño de la red.¿Únete!"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
+msgid "Admin"
+msgstr "Administradores"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Director del proyecto"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
+msgid "point of contact of last resort"
+msgstr "contacto como último recurso"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
+msgid "Treasurer"
+msgstr "Tesorero"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
+msgid "manage donations / accounts / bounties"
+msgstr "administra las donaciones / cuentas / recompensas"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
+msgid "PR manager"
+msgstr "Administrador PR"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
+msgid "press contact, manages public relations and affairs"
+msgstr "contacto con la prensa, relaciones públicas y negocios"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
+#, python-format
+msgid "Forum admin"
+msgstr "Administrador del Foro"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
+msgid "manage the public user forum"
+msgstr "administrador del foro público"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
+msgid "Mirrors admin"
+msgstr "Administrador de mirrors"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
+msgid "manage the project mirrors"
+msgstr "administrador de los proyectos de los mirrors"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
+#, python-format
+msgid "Monotone guru"
+msgstr "Gurú de Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
+msgid "manage the public monotone repositories"
+msgstr "administrador de los repositorios públicos de monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
+msgid "Packager; Linux"
+msgstr "Empaquetador; Linux"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47
+msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
+msgstr "Mantenimiento de paquetes para distribuciones Linux (Debian/Ubuntu)"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
+msgid "Packager; Windows"
+msgstr "Empaquetador; Windows"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
+msgid "Windows installer packager"
+msgstr "Paquetes instaladores para Windows"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
+msgid "Release Manager"
+msgstr "Administrador de versiones"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57
+msgid "Builds and signs the releases"
+msgstr "Compila y firma los paquetes"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60
+msgid "Update admin"
+msgstr "Administrador de actualizaciones"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62
+msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
+msgstr "Supervisa y adquiere hosts de actualizaciones en la red"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65
+msgid "Reseed admin"
+msgstr "Administrador de la resiembra"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67
+msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
+msgstr "Supervisa, asesora y adquiere hosts de resiembra"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70
+msgid "Security expert"
+msgstr "Experto en seguridad"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
+msgid "vacant"
+msgstr "vacante"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72
+msgid "threat model / crypto expert"
+msgstr "modelos de amenazas / experto en cifrados"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
+msgid "User Advocate"
+msgstr "Defensor del usuario"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
+msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
+msgstr "recogida, priorización y enfocado en las necesidades de los usuarios"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
+msgid "Web Designer"
+msgstr "Diseñador web"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
+msgid "manage the public project website content design"
+msgstr "administrar el diseño de la web del proyecto"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
+#, python-format
+msgid "Webserver admin"
+msgstr "Administrador del servidor web"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
+msgid "manage the public project webservers"
+msgstr "administrador de los servidores web públicos del proyecto"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
+#, python-format
+msgid "Website admin"
+msgstr "Administrador de la página web"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
+msgid "manage the public project website content"
+msgstr "administrador del contenido del la web del proyecto"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
+msgid "News Admin"
+msgstr "Administrador de noticias"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
+msgid "manage router console news feed"
+msgstr "encargado de las noticias de la consola del ruter"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
+msgid "Director of passion"
+msgstr "Director de pasión"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
+msgid "community motivator"
+msgstr "Motivador de la comunidad"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
+msgid "Dev"
+msgstr "Desarrolladores"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
+msgid "Core Lead"
+msgstr "Encargado del núcleo"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
+msgid "lead dev for the SDK and router"
+msgstr "encargado del SDK y del ruter"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
+#, python-format
+msgid "I2P mail lead"
+msgstr "Encargado de I2P mail"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
+msgid "organize and develop the i2p mail system"
+msgstr "organiza y desarrolla el sistema de mail de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
+#, python-format
+msgid "I2Host lead"
+msgstr "Encargado del I2Host"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
+msgid "I2Host addressbook application"
+msgstr "aplicación de la lista de direcciones de I2Host"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
+#, python-format
+msgid "BOB lead"
+msgstr "Encargado de BOB"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
+msgid "Basic Open Bridge"
+msgstr "Basic Open Bridge"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
+#, python-format
+msgid "I2P-Bote lead"
+msgstr "Encargado de I2P-Bote"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129
+msgid "I2PBote plugin"
+msgstr "pluguin I2PBote"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
+#, python-format
+msgid "Robert lead"
+msgstr "Encargado de Robert"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134
+msgid "Robert BitTorrent client"
+msgstr "cliente de bittorrent Robert"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
+#, python-format
+msgid "I2Phex lead"
+msgstr "Encargado de I2Phex "
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
+msgid "I2Phex Gnutella client"
+msgstr "cliente de I2Phex Gnutella"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
+#, python-format
+msgid "I2PSnark lead"
+msgstr "Encargado de I2PSnark"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
+msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
+msgstr "Mantiene el cliente Bittorrent integrado"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
+#, python-format
+msgid "iMule lead"
+msgstr "Encargado de iMule"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149
+msgid "eMule client over I2P"
+msgstr "cliente e2dk sobre I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
+#, python-format
+msgid "Syndie lead"
+msgstr "Encargado de Syndie"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154
+msgid "Syndie development"
+msgstr "Desarrollo de Syndie"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
+msgid "Susimail lead"
+msgstr "Encargado de Susimail"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159
+msgid "Susimail development"
+msgstr "Desarrollo de Susimail"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
+msgid "Router console HTML/CSS design"
+msgstr "Diseño del HTML/CSS de la consola del ruter"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
+msgid "SAM"
+msgstr "SAM"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
+msgid "SAM maintainer"
+msgstr "Encargado de SAM"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
+msgid "I2PCPP lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
+msgid "C++ Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
+msgid "Console Translations"
+msgstr "Traducciones de la Consola"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chino"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castellano"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
+msgid "Other languages"
+msgstr "Otros idiomas"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contribuidores"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
+msgid "fire2pe dev, console enhancements"
+msgstr "Desarrollador de fire2pe, mejoras de la consola"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
+msgid "desktopgui, dijjer port"
+msgstr "entorno de escritorio, puerto dijjer"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
+msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
+msgstr "Encargado de los paquetes para Debian/Ubuntu y del PPA"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
+msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
+msgid "Help needed on many fronts!"
+msgstr "Se necesita diversas formas de ayuda"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
+msgid "Past contributors"
+msgstr "Participantes pasados"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235
+msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
+msgstr "Desarrollo de I2PTunnel, librería de ministreaming"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
+msgid "Project lead, Syndie lead"
+msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
+msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
+msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie, I2Phex, soporte"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
+msgid "iMule lead"
+msgstr "Encargado de IMule"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
+msgid "I2Phex work"
+msgstr "Trabajo en I2Phex"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263
+msgid "Python SAM library, attack simulations"
+msgstr "librería SAM en Python, simulaciones de ataques"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267
+msgid "i2pmail development"
+msgstr "Desarrollo de i2pmail"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
+msgid "Syndie help"
+msgstr "Ayuda de Syndie"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
+msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
+msgstr "Mail de i2p, susimail y aplicaciones susidns"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
+msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
+msgstr "I2Phex (versión de Phex para I2P)"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
+msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
+msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt,cliente syndie"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
+msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
+msgstr "organización y desarrollo de la versión de Bittorrent i2p-bt"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
+msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
+msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt, y desarrollo del cliente de syndie"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
+msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
+msgstr "rutinas de cifrado y firma, I2P IM"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
+msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
+msgstr "código jython de SAM, trabajo en stasher (DHT) y v2v (VoI2P)"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
+msgid "installer, systray, bogobot"
+msgstr "instalador, bandeja de sistema, bogobot"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
+msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
+msgstr "desarrollo de jbigi, migración de la wiki, limpieza de la documentación"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
+msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
+msgstr ""
+"depuración de java y desarrollo del cliente en I2PTunnel y en la consola "
+"del ruter"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
+msgid "SAM perl module"
+msgstr "Módulo perl de SAM"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
+msgid "i2psnark work"
+msgstr "trabajo en i2psnark"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
+msgid "java cleanup"
+msgstr "limpieza de java"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
+msgid "docs. wiki migration"
+msgstr "documentos, migración de la wiki"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
+msgid "translations into French"
+msgstr "traducción al francés"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
+msgid "C port of jcpuid"
+msgstr "port en C de jcpuid"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
+msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
+msgstr "librería C# de SAM, integración de fortuna"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
+msgid "libSAM"
+msgstr "libSAM"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
+msgid "i2p-bt tracker development"
+msgstr "desarrollo del tracker i2p-bt"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
+msgid "Console and website themes"
+msgstr "Temas de la consola y la web"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
+msgid "… and many others"
+msgstr "… y muchas otras"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
+msgid "Future Performance Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4
+msgid "August 2010"
+msgstr "Agosto del 2010"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
+msgid ""
+"There are a few major techniques that can be done to improve the "
+"perceived\n"
+"performance of I2P - some of the following are CPU related, others "
+"bandwidth\n"
+"related, and others still are protocol related. However, all of those\n"
+"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of "
+"the\n"
+"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of"
+" course\n"
+"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106
+#, python-format
+msgid ""
+"For past performance improvements see the \n"
+"Performance History."
+msgstr ""
+"Para ver las mejoras de rendimiento pasadas vea "
+"Historial de rendimiento."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
+msgid "Better peer profiling and selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Probably one of the most important parts of getting faster performance "
+"will\n"
+"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels "
+"through\n"
+"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast "
+"links that\n"
+"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose"
+"\n"
+"ourselves to a Sybil attack\n"
+"from a powerful adversary with lots of fast machines."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
+msgid "Network database tuning"
+msgstr "Base de datos de la Red I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
+msgid ""
+"We're going to want to be more efficient with the network database's "
+"healing\n"
+"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace "
+"for new\n"
+"peers - causing a significant number of network messages and router load "
+"- we\n"
+"can slow down or even stop exploring until we detect that there's "
+"something new\n"
+"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time "
+"someone\n"
+"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do "
+"some\n"
+"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even "
+"if we\n"
+"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42
+msgid "Session Tag Tuning and Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The way the ElGamal/AES+SessionTag "
+"algorithm\n"
+"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and "
+"expiring\n"
+"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, "
+"we're\n"
+"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we "
+"don't\n"
+"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we"
+" don't\n"
+"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses "
+"some\n"
+"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With "
+"some\n"
+"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and "
+"more\n"
+"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal "
+"encryption with\n"
+"a trivial AES operation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n"
+"ElGamal/AES+SessionTag page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61
+msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n"
+"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n"
+"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being "
+"encrypted \n"
+"with the associated AES session's key. This prevents peers from "
+"distinguishing \n"
+"messages that are part of the same session, since each message has a "
+"completely \n"
+"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n"
+"new set of session tags within the encrypted message itself, "
+"transparently \n"
+"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track"
+" \n"
+"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n"
+"we may use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74
+msgid ""
+"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms"
+" \n"
+"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n"
+"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n"
+"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs"
+" \n"
+"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that"
+" \n"
+"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a "
+"synchronized \n"
+"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n"
+"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n"
+"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n"
+"to handle out of order delivery)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
+msgid "Longer lasting tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
+msgid ""
+"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, "
+"though\n"
+"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective"
+" failure\n"
+"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing "
+"the\n"
+"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
+msgid ""
+"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth "
+"routers, but\n"
+"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building "
+"algorithms further.\n"
+"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few "
+"places,\n"
+"so substantial effort would be required to change the duration.\n"
+"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such "
+"a change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102
+msgid ""
+"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly "
+"high,\n"
+"there are no current plans to extend tunnel lifetime."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108
+msgid "Adjust the timeouts"
+msgstr "Ajustar tiempo máximo de espera"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109
+msgid ""
+"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got"
+" are the\n"
+"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second "
+"\"peer\n"
+"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel "
+"that a\n"
+"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database "
+"queries\n"
+"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to "
+"ask for a\n"
+"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a "
+"peer to\n"
+"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a "
+"tunnel that\n"
+"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
+msgid ""
+"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as "
+"well\n"
+"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n"
+"bandwidth, latency, and CPU usage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125
+msgid "Full streaming protocol improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128
+msgid ""
+"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n"
+"current implementation only uses the bulk stream profile)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134
+msgid ""
+"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a "
+"stream, \n"
+"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to"
+" \n"
+"the router's overall bandwidth limiting, of course."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141
+msgid ""
+"Access control lists (only allowing streams to or from certain other "
+"known \n"
+"destinations)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147
+msgid ""
+"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n"
+"as the ability to explicitly close or throttle them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional ideas for improving the streaming library are described on the"
+"\n"
+"streaming library page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
+msgid "Performance History"
+msgstr "Gráfica Histórica de Rendimiento"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Notable performance improvements have been made using the techniques "
+"below.\n"
+"There is more to do, see the Performance "
+"page\n"
+"for current issues and thoughts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10
+msgid "Native math"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
+msgid "implemented"
+msgstr "añadido"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent "
+"within\n"
+"one function: java.math.BigInteger's\n"
+"modPow.\n"
+"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n"
+"GNU MP - an insanely fast math library\n"
+"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n"
+"NativeBigInteger for faster public key "
+"cryptography)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java "
+"code\n"
+"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary "
+"results\n"
+"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is "
+"providing over\n"
+"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. "
+"This\n"
+"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for "
+"packaging\n"
+"and deployment, yet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32
+msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33
+msgid "implemented but needs tuning"
+msgstr "añadido pero necesita más trabajo"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34
+msgid ""
+"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want "
+"their\n"
+"peers to reply to them (though that includes everything that uses "
+"I2PTunnel or\n"
+"mihi's ministreaming lib):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39
+msgid ""
+"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do "
+"a\n"
+"lookup in the network database - sending out a few requests to get "
+"Alice's\n"
+"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can "
+"instead\n"
+"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically "
+"takes a\n"
+"little longer talking to someone the first time you connect, but "
+"subsequent\n"
+"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n"
+"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the "
+"recipient,\n"
+"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet "
+"locally\n"
+"stored - completely removing any need for a network database lookup on "
+"replies.\n"
+"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster"
+" reply.\n"
+"If we didn't do this very often,\n"
+"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient "
+"doesn't\n"
+"have to do the network database lookup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
+#, python-format
+msgid ""
+"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only "
+"way to\n"
+"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n"
+"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n"
+"a connection with smaller messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
+msgid ""
+"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n"
+"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes."
+"\n"
+"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
+msgid "More efficient TCP rejection"
+msgstr "Más eficiente con las caídas y errores del protocolo TCP"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
+msgid ""
+"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n"
+"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to "
+"negotiate a\n"
+"private session key. This means that if someone's clock is really wrong,"
+" or\n"
+"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running "
+"an\n"
+"incompatible version of the router), they're going to consistently "
+"(though not\n"
+"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive "
+"cryptographic\n"
+"operation on all the peers they know about. While we will want to keep "
+"some\n"
+"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to "
+"update the\n"
+"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n"
+"without wasting much CPU or other resources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81
+msgid "Adjust the tunnel testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83
+msgid ""
+"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should "
+"use a\n"
+"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already "
+"know its\n"
+"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we "
+"haven't\n"
+"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some "
+"data its\n"
+"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as "
+"well as\n"
+"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92
+msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93
+msgid ""
+"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease "
+"selection \n"
+"implemented in release 0.6.2."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
+msgid ""
+"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large"
+" \n"
+"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from"
+" \n"
+"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n"
+"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104
+msgid "Compress some data structures"
+msgstr "Comprimidos algunos datos estructurales"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106
+msgid ""
+"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a "
+"fairly\n"
+"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is "
+"not -\n"
+"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're "
+"filling it\n"
+"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to"
+"\n"
+"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and "
+"when you\n"
+"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, "
+"that's\n"
+"significant savings - every time a router asks another router for a "
+"networkDb\n"
+"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
+msgid "Update the ministreaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118
+msgid "replaced by full streaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119
+msgid ""
+"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream "
+"negotiation\n"
+"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK "
+"message, then\n"
+"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the "
+"other a\n"
+"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for "
+"instance),\n"
+"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response "
+"situations\n"
+"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many "
+"messages as\n"
+"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the "
+"SYN\n"
+"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps "
+"also\n"
+"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could "
+"be\n"
+"reduced to a pair of messages, instead of the "
+"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
+msgid "Implement full streaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134
+msgid ""
+"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in "
+"the\n"
+"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", "
+"allowing what\n"
+"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to "
+"be used\n"
+"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all "
+"unreliable and\n"
+"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic "
+"wrapping\n"
+"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the "
+"target, the\n"
+"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"As I've said, having\n"
+"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing "
+"that\n"
+"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip "
+"out the\n"
+"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves "
+"with an\n"
+"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to"
+"\n"
+"implement the streaming library to take advantage of the design "
+"experiences of\n"
+"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
+msgid ""
+"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full "
+"bandwidth?"
+msgstr ""
+"¿Cómo funciona I2P, porqué es lento, y por que no utiliza todo el ancho "
+"de banda?"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7
+msgid ""
+"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is "
+"I2P?\",\n"
+"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out "
+"I2P, the\n"
+"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is"
+" a most\n"
+"emphatic yes."
+msgstr ""
+"Probablemente una de las preguntas más frecuentes es ¿cómo de rápido es "
+"I2P?, y parece que a nadie le gusta la respuesta - \"depende\". Después "
+"de probar I2P, la siguiente cosa que preguntan es ¿será más rápido?, y la"
+" respuesta a eso es un enfático sí."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14
+msgid ""
+"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and "
+"tests local known nodes for reachability and capacity.\n"
+"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is "
+"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n"
+"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For"
+" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build "
+"tunnels with.\n"
+"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes "
+"every minute.\n"
+"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router"
+" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n"
+"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for "
+"reachability and capacity will likely show different results, as the "
+"other routers could be under load just as one router tests, but be free "
+"if the second router tests."
+msgstr ""
+"I2P es un red totalmente dinámica. Cada cliente es conocido por otros "
+"nodos y prueba los nodos conocidos localmente para comprobar su "
+"accesibilidad y su capacidad. Sólo los nodos accesibles y capaces son "
+"guardados en la NetDB local (Esto normalmente es sólo una parte de la "
+"red, sobre 500-1000). Cuando I2P construye túneles selecciona los mejores"
+" recursos de esta fuente. Por ejemplo, sólo unos 20-50 nodos están "
+"disponibles para construir túneles. Ya que las pruebas se hacen cada "
+"minuto la fuente de los nodos usados cambia cada minuto. Cada nodo I2P "
+"conoce una parte de la red total, haciendo que cada ruter tenga una lista"
+" diferente de nodos I2P para ser usados como túneles. Incluso si dos "
+"ruters tienen la misma subred de nodos conocidos las pruebas de "
+"accesibilidad y capacidad mostrarán diferentes resultados, ya que cuando "
+"un ruter hace las pruebas otros ruters pueden estar bajo carga, pero "
+"estar libre cuando es un segundo ruter el que hace las pruebas."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
+msgid ""
+"The above describes why each I2P node has different nodes to build "
+"tunnels.\n"
+"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels "
+"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth "
+"values.\n"
+"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes "
+"have the same tunnel sets."
+msgstr ""
+"El texto anterior explica por que cada nodo I2P usa diferentes nodos para"
+" construir sus túneles. Por que cada nodo I2P tienen una latencia y ancho"
+" de banda diferente, los túneles ( que se construyen con estos nodos) "
+"tienen valores diferentes de latencia y ancho de banda. Y ya que cada "
+"nodo I2P tiene diferentes nodos construidos, no hay dos nodos I2P con la "
+"misma configuración de túneles."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29
+msgid ""
+"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at"
+" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per "
+"tunnel.\n"
+"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
+" client-server-client."
+msgstr ""
+"Un servidor/cliente se conoce como \"destinación\" y cada destinación "
+"tiene al menos un túnel de entrada y otro de salida. Por defecto son 3 "
+"saltos por túnel. Esto suman 12 saltos (osea 12 diferentes nodos I2P) "
+"para una ida y vuelta completa cliente-servidor-cliente."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
+msgid ""
+"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the "
+"server:"
+msgstr ""
+"Cada paquete de datos es enviado a través de otros 6 nodos I2P hasta que "
+"alcanza el servidor:"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40
+msgid "and on way back 6 different I2P nodes:"
+msgstr "y de vuelta por 6 nodos I2P diferentes:"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47
+msgid ""
+"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new "
+"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the "
+"server.\n"
+"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n"
+"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual "
+"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 "
+"seconds until a ack package comes back to the client.\n"
+"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a "
+"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n"
+"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of "
+"20-50 kbyte/sec.\n"
+"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, "
+"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n"
+"latency and other limitations."
+msgstr ""
+"Como la mayoría del tráfico I2P (www, torrent, ...) necesita paquetes ack"
+" hasta que la nueva información es enviada, necesita esperar hasta que un"
+" paquete ack regrese del servidor. Al final: envía información, espera "
+"por ack, envía mas información, espera por ack... Y ya que el RTT "
+"(RoundTripTime) añade latencia por cada nodo individual I2P y por cada "
+"conexión de esta ida y vuelta, normalmente tarda de 1-3 segundos hasta "
+"que un paquete ack regresa al cliente. Además el funcionamiento interno "
+"del transporte de TCP y de I2P hacen que un paquete de información tenga "
+"un tamaño limitado y no pueda ser tan grande como desearíamos que fuese. "
+"Estas condiciones unidas crean un límite de ancho de banda por túnel de "
+"20-50 kbyte/sec. Pero, si SÓLO un salto del túnel tiene solamente 5 "
+"kb/sec de ancho de banda para usar, el túnel completo estará limitado a 5"
+" kb/sec, independientemente de las latencia y otras limitaciones."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57
+msgid ""
+"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, "
+"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This "
+"is \n"
+"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels"
+" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination "
+"could \n"
+"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if "
+"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n"
+"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n"
+"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to "
+"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) "
+"does \n"
+"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
+"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
+msgstr ""
+"Debido al cifrado usado y otras configuraciones de I2P (como se "
+"construyen los túneles, latencia, ...) se utiliza bastante tiempo de la "
+"CPU para crear un túnel. Esto es por lo que una destinación solo tiene "
+"permitido un máximo de 6 túneles de de entrada y 6 de salida para enviar"
+" información. Con un máximo de 50 kb/sec por túnel una destinación podría"
+" usar aproximadamente 300 kb/sec (en realidad podría ser más si se "
+"utilizan túneles más cortos con poco o ningún anonimato). Los túneles "
+"usados son eliminados cada 10 minutos y se crean unos nuevos. Estos "
+"cambios en los túneles (y a veces los clientes que apagan de golpe usando"
+" \"apagar inmediatamente\" o por caídas de corriente) a veces rompen los "
+"túneles y las conexiones, como se puede ver en las pérdidas de conexiones"
+" en el IRC2P (ping timeout) o cuando se está usando eepget."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
+msgid ""
+"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per "
+"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other"
+" I2P nodes.\n"
+"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we "
+"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n"
+"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of "
+"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth "
+"all together.\n"
+"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, "
+"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for "
+"use."
+msgstr ""
+"Con un número limitado de destinaciones y un número limitado de túneles "
+"por destinación, un nodo I2P sólo utiliza un número limitado de túneles a"
+" través de otros nodos de I2P. Por ejemplo, si en el ejemplo de arriba un"
+" nodo I2P es \"hop1\", sólo tendríamos 1 túnel participante originado en "
+"el cliente. Si sumamos toda la red I2P, sólo un número limitado de "
+"túneles participantes pueden ser construidos con una cantidad limitada de"
+" ancho de banda. Si uno distribuye todo ese número limitado entre el "
+"número de nodos I2P, sólo hay disponible una fracción del ancho de "
+"banca/capacidad disponible para el uso."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73
+msgid ""
+"To remain anonymous one router should not be used by the whole network "
+"for building tunnels.\n"
+"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a"
+" very real central point of failure as well as a central point to grab "
+"IPs and data from the clients. This is not good.\n"
+"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this"
+" reason."
+msgstr ""
+"Para permanecer anónimos un ruter no debería usarse por toda la red para "
+"construir túneles, si un solo ruter funciona como túnel para TODOS los "
+"nodos de I2P se convierte en el centro de un problema, así como el punto "
+"central para obtener IPs e información de los clientes. Esto no es bueno."
+" I2P intenta repartir la carga a través de muchos nodos I2P justo por "
+"esta razón."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79
+msgid ""
+"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes "
+"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one "
+"sees \n"
+"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office "
+"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just"
+" go mad if you use more than X connections).\n"
+"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP"
+" type.\n"
+"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well."
+msgstr ""
+"Otro punto a tener en cuenta es la red mesh completa. Cada conexión "
+"salto-a-salto utiliza una conexión TCP o UDP en los nodos de I2P. Con "
+"1000 conexiones uno ve 1000 conexiones TCP. Eso es bastante y algunos "
+"ruters domésticos o de oficina (DSL, cable...) sólo permiten un cierto "
+"número de conexiones ( o simplemente se vuelven locos si se usa un número"
+" mayor de X conexiones). I2P intenta limitar esas conexiones por debajo "
+"de 1500 para UDP y TCP. Esto limita también la cantidad de tráfico "
+"enrutado a través de su nodo I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86
+msgid ""
+"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why "
+"your node is not used.\n"
+"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec "
+"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for "
+"participating traffic.\n"
+"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other "
+"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at"
+" least \n"
+"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not"
+" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic "
+"will \n"
+"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
+msgstr ""
+"En resumen, I2P es muy complejo y no hay una forma fácil de determinar "
+"con precisión por qué su nodo no se utiliza. Si su ruter es accesible y "
+"tiene mas de 128 kbyte/sec de ancho de banda compartido y está accesible "
+"24/7, debería ser usado después de algún tiempo de tener tráfico "
+"participante. Si no esta activo siempre, las pruebas de otros nodos sobre"
+" su nodo I2P les dirá: no está accesible. Esto bloquea su nodo por al "
+"menos 24h para los otros nodos. Por lo cual los otros nodos que han "
+"testado su nodo cuando estaba caído no utilizaran su nodo para construir "
+"túneles durante 24h. Esto es por lo que su tráfico será menor después de "
+"un reinicio/apagado por lo menos durante 24h."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
+msgid ""
+"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for "
+"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to "
+"your node. \n"
+"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a "
+"torrent or www for some time."
+msgstr ""
+"Además: otros nodos I2P necesitan conocer su ruter I2P para probar la "
+"accesibilidad y capacidad. Toma tiempo que otros nodos lleguen a conocer "
+"su nodo. Será más rápido si utiliza I2P y crea más túneles, por ejemplo "
+"usando torrents o webs i2p durante algún tiempo."
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr "Mejoras en el rendimiento"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
+#, python-format
+msgid ""
+"For possible future performance improvements see\n"
+"Future Performance Improvements."
+msgstr ""
+"Para futuras mejoras en el rendimiento vea mejoras"
+" futuras en el rendimiento."
+
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po
new file mode 100644
index 00000000..2fce0a9e
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -0,0 +1,870 @@
+# Spanish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos ppa:i2p-maintainers/i2p
into the APT-line field and click "
-"Add Source. Click the Close button then "
-"Reload."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
-msgid ""
-"In the Quick Filter box, type in i2p
and press enter. When "
-"i2p
is returned in the results list, right click "
-"i2p
and select Mark for Installation. After doing "
-"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so,"
-" click Mark then Apply."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
-msgid ""
-"After the installation process completes you can move on to the next\n"
-"part of starting I2P and configuring "
-"it for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
-msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
-msgid ""
-"For Squeeze you can follow the instructions here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
-msgid ""
-"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
-"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
-msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
-msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
-msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
-msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
-msgid ""
-"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
-"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
-"1."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
-msgid ""
-"After the installation process completes you can move on to the next part"
-" of starting I2P and configuring it "
-"for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
-msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
-msgid ""
-"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
-"user to root with \"su
\" or by prefixing each command with "
-"\"sudo
\")."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the i2p-router package from the PPA.\n"
-"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
-msgid ""
-"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install"
-" default-jre
should be sufficient."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
-#, python-format
-msgid ""
-"It is recommended to compile jbigi for your "
-"system to achieve better performance. Instructions are available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
-msgid "Post-install work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
-msgid ""
-"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
-"three ways:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
-msgid ""
-""on demand" using the i2prouter script. Simply run "
-""i2prouter\n"
-"start
" from a command prompt. (Note: Do "
-"not use\n"
-"sudo or run it as root!)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
-msgid ""
-""on demand" without the java service wrapper\n"
-"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-"
-"nowrapper
\".\n"
-"(Note: Do not\n"
-"use sudo or run it as root!)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
-msgid ""
-"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
-"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-"
-"reconfigure\n"
-"i2p
\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
-"operation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
-msgid ""
-"When installing for the first time, please remember to adjust your "
-"NAT/firewall\n"
-"if you can. The ports to forward can be found on the \n"
-"network configuration page in the router console. If guidance with "
-"respect to forwarding ports is needed,\n"
-"you may find portforward.com to be"
-" helpful."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
-msgid ""
-"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
-"configuration page,\n"
-"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
-"conservative."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
-#, python-format
-msgid ""
-"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy "
-"howto."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
-msgid "Download I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
-msgid "Dependency"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
-"(Oracle Java Version 6/7,\n"
-"OpenJDK 6/7, or\n"
-"IcedTea6/7\n"
-" recommended)\n"
-"
\n"
-"Determine"
-" your installed Java version here\n"
-"or type java -version at your command prompt.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
-msgid "Clean installs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
-msgid "select alternate link"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
-msgid "Download that file and run it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
-" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
-"terminal to run the\n"
-" installer.\n"
-" You may be able to right-click and select\n"
-" "Open with Java"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
-msgid "Command line (headless) install:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
-" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"from the command line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
-#, python-format
-msgid ""
-"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
-" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
-"terminal to run the\n"
-" installer.\n"
-" On some platforms you may be able to right-click and select\n"
-" "Open with Java"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the graphical installer file above and\n"
-" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"from the command line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
-msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
-" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
-"from\n"
-" sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
-msgid ""
-"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
-"installing\n"
-" the other."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
-msgid "Source package"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"Alternately, you can fetch the source from monotone\n"
-" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n"
-"
\n"
-" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
-"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)
then either\n"
-" run the GUI installer or headless install as above."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
-#, python-format
-msgid ""
-"The files are signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
-msgid ""
-"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
-msgid ""
-"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
-" button\n"
-"which will bring up the router console,\n"
-"which has further instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
-msgid ""
-"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
-"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
-" I2P.\n"
-"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
-"status\"\n"
-"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
-"and \"restart\"\n"
-"control the service. The router console\n"
-"can be accessed at its usual location.\n"
-"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
-" is not supported,\n"
-"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
-#, python-format
-msgid ""
-"When installing for the first time, please remember to adjust your "
-"NAT/firewall\n"
-"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
-"described here among other ports.\n"
-"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
-"inbound TCP on the\n"
-"configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
-msgid ""
-"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
-"configuration page,\n"
-"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
-msgid "Automatic updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-msgid "Manual updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
-msgid "Previous Releases"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
-msgid "Mirror selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
-msgid "File:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
-msgid "Any mirror"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
-msgid ""
-"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
-"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
-#, python-format
-msgid ""
-"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
-"you think these are important? Add in your "
-"donation, \n"
-"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
-msgid ""
-"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
-"doesn't exist or was removed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
-msgid "Server error"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
-msgid "500 Server error"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
-msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
-msgid "Mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
-msgid "Secure"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
-msgid "Misc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
-msgid "Links"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
-msgid "Impressum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
-msgid "T-Shirts!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
-msgid "Europe"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
-msgid "USA"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74
-msgid "Donate"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
-msgid "Skip navigation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
-msgid "I2P Logo"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
-msgid "The Invisible Internet Project"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
-#, python-format
-msgid ""
-"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
-"version %(accuratefor)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
-#, python-format
-msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
-#, python-format
-msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:19
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:34
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:41
-msgid "Posted in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
-msgid "Introduction to I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
-msgid "Comparisons"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
-msgid "Overview of comparisons"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
-msgid "Other anonymous networks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
-msgid "Documentation index"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 i2p2www/pages/site/about/intro.html:17
-msgid "How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
-msgid "Gentle intro"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
-msgid "Tech intro"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
-msgid "Threat model"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
-msgid "Garlic routing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
-msgid "Network database"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
-msgid "Tunnel routing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
-msgid "Peer selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
-msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48
-msgid "Applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
-msgid "Supported applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
-msgid "Bittorrent"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
-msgid "API"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808
-msgid "Streaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
-msgid "Ministreaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
-msgid "Datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
-msgid "Protocols"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
-msgid "Protocol stack"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394
-msgid "Transports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
-msgid "Transport layer overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
-msgid "Specifications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
-msgid "Blockfile"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
-msgid "Common structures"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
-msgid "Configuration files"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
-msgid "GeoIP files"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
-msgid "Tunnel creation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
-msgid "Tunnel messages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
-msgid "Software updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/docs/index.html:139
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
-msgid "Tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
-msgid "Tunnel implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
-msgid "Unidirectional tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
-msgid "Old implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
-msgid "Naming and addressbook"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/about/team.html:2
-msgid "Team"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
-msgid "Hall of Fame"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
-msgid "Academic papers and peer review"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
-msgid "Presentations, tutorials and articles"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
-msgid "Contact us"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
-msgid "How to browse I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456
-msgid "Performance"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
-msgid "Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
-msgid "Get involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
-msgid "Develop"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
-msgid "Licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
-msgid "Release signing keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
-msgid "Signed keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
-msgid "Developers keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
-msgid "Bug tracker"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
-msgid "Academic research"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
-msgid "Guides"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
-msgid "New developers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
-msgid "Using an IDE with I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
-msgid "Developer guidelines and coding style"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
-msgid "Monotone"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
-msgid "New translators"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2
-msgid "Bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
-msgid "Meetings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
-msgid "Roadmap"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
-msgid "Task list"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
-msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
-msgid "Logs of past I2P meetings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
-msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
-"#i2p-dev.\n"
-"Status updates from developers are also "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
-#, python-format
-msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
-msgid "Full IRC Log"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
-msgid ""
-"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
-" to this network is set up with new router installs.\n"
-" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n"
-" EIN and Freenode.\n"
-" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
-"channels on Irc2P via relay bots."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
-msgid "Channel list:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
-msgid "General i2p discussion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
-msgid "Offtopic"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
-msgid "Development talk"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
-msgid "Help channel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best"
-" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
-msgid "Mailing lists"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
-msgid ""
-"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
-"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
-"This may change in future."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
-msgid "Subscribing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
-msgid ""
-"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
-"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
-"(foobar@mail.i2p) can be used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
-msgid "Unsubscribing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
-msgid ""
-"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
-"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
-"email address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
-msgid "Lists"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
-msgid "Archive"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
-msgid ""
-"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
-"goes here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
-msgid ""
-"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
-" available via NNTP as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
-msgid "Group-List-mapping:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
-msgid "Servers:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
-msgid "What systems will I2P run on?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
-msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
-msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
-msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
-msgid ""
-"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
-"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
-msgid "Is using an outproxy safe?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
-msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
-msgid "What ports does I2P use?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
-msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
-msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
-msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
-msgid "I have a question!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
-msgid ""
-"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
-"connections"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
-msgid "Why is I2P so slow?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
-msgid ""
-"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
-"subscription links?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
-msgid "How do I set up my own eepsite?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
-msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
-msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
-msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
-msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
-msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
-msgid "How do I configure my browser?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
-msgid ""
-"How can I access the web console from my other machines or password "
-"protect it?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
-msgid "How can I use applications from my other machines?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
-msgid "How do I reseed manually?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
-msgid "My router is using too much CPU?!?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
-msgid "Misconception"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
-msgid ""
-"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
-"Internet?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
-msgid ""
-"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
-"want it to be."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
-msgid ""
-"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
-"distributing, storing, or accessing them?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
-msgid "Errors and Their Solutions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
-msgid ""
-"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
-"libm.so.4
!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
-msgid ""
-"In wrapper.log
I see an error stating Protocol family "
-"unavailable
when I2P is loading"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
-msgid "link"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
-"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
-"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of"
-" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in "
-"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
-msgid ""
-"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work "
-"underway to bring I2P to the Android platform."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
-msgid "Here are some places, pick one or more."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
-msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
-msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
-msgid ""
-"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
-"updated rarely.\n"
-"If you don't have another subscription, you may often have to use "
-"\"jump\" links which\n"
-"is annoying."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
-msgid ""
-"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
-"to add one or two\n"
-"to your susidns "
-"subscription list.\n"
-"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
-"periodically.\n"
-"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
-"minimize\n"
-"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
-"efficient.\n"
-"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
-" malicious\n"
-"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
-"you\n"
-"want to trust any of these.\n"
-"The operators of these services may have various policies for listing "
-"hosts.\n"
-"Presence on this list does not imply endorsement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
-msgid ""
-"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
-"Syndie for several years.\n"
-"We do not know if or when jrandom will return.\n"
-"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
-"outage at the hosting company."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
-#, python-format
-msgid ""
-"See this page for jrandom's parting message "
-"and additional information\n"
-"on the migration of *.i2p.net to this website."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
-msgid "I2P remains in active development."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
-msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
-msgid ""
-"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
-"system. You can check \n"
-"which version of java you have installed by typing java "
-"-version
at a \n"
-"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
-"implementations of java."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
-msgid ""
-"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
-"torrents, the bandwidth limits,\n"
-"or try turning it off completely to see if that helps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
-msgid ""
-"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
-"traffic is going through your\n"
-"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share "
-"bandwidth percentage on the configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
-msgid ""
-"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
-"benefits of increased performance and bug fixes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
-msgid ""
-"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
-" on the graphs page to see\n"
-"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its "
-"time in\n"
-"garbage collection. Increase the setting "
-"wrapper.java.maxmemory
in wrapper.config
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
-#, python-format
-msgid ""
-"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
-"100% for a long time?\n"
-"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
-#, python-format
-msgid ""
-"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
-"version,\n"
-"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
-"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
-"See the jbigi page for instructions on\n"
-"diagnosing, building, and testing methods."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
-msgid ""
-"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
-"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
-"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
-"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
-"share bandwidth on\n"
-"confignet.jsp,\n"
-"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n"
-"configadvanced.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
-msgid ""
-"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
-"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
-"to communicate freely. \n"
-"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
-" is to not use I2P.\n"
-"Freedom of speech has some costs.\n"
-"But let's address your question in three parts:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
-" You don't know\n"
-"a message's contents, source, or destination.\n"
-"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n"
-"Your only alternative is to refuse to route\n"
-"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
-"participating tunnels to 0 (see above).\n"
-"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
-"routing traffic for others.\n"
-"Over 95% of users route traffic for others."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
-msgid ""
-"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must"
-" be thinking of\n"
-"Freenet.\n"
-"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
-msgid ""
-"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go "
-"there.\n"
-"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
-msgid ""
-"No. This is normal.\n"
-"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
-msgid ""
-"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
-"can go to http://localhost:7657/configreseed"
-" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this "
-"method doesn't work—or you're using a very old version—you "
-"may need to reseed manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
-msgid ""
-"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
-" you have installed\n"
-"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
-"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
-"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
-"After your router is running,\n"
-"on configadvanced.jsp,"
-"\n"
-"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
-"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should "
-"work),\n"
-"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
-#, python-format
-msgid ""
-"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
-"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
-"do this.\n"
-"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
-"manual reseed instructions below\n"
-"or install the latest release.\n"
-"Possible alternate method - add\n"
-"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
-"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
-" click \"reseed\".\n"
-"Let us know if this works."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
-#, python-format
-msgid ""
-"...but you *really* should upgrade to "
-"the latest version."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
-msgid ""
-"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
-"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
-"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
-"peers.\n"
-"The router should maintain connections to a few peers at all "
-"times.\n"
-"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
-msgid ""
-"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
-" be."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
-msgid ""
-"No. Unlike Tor,\n"
-"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
-"\n"
-"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
-"traffic to the regular Internet.\n"
-"There are very, very few of these."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
-msgid ""
-"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
-"inherent part of the network,\n"
-"and they may not be up.\n"
-"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
-"vanished.\n"
-"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
-"To use it, edit your i2ptunnel "
-"settings for eepProxy\n"
-"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
-"Then stop and restart the eepProxy.\n"
-"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
-"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
-"access sites\n"
-"on the regular Internet, you should probably try Tor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
-msgid ""
-"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
-"to-end.\n"
-"FTP is not supported for technical reasons."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
-msgid ""
-"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
-"possible to set up one.\n"
-"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
-"tunnel. \n"
-"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
-" potential risks.\n"
-"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
-"aspects, feel free to ask."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
-msgid ""
-"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
-" of the network.\n"
-"They are services run by individuals and they may or may not\n"
-"be operational at any given time."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
-msgid ""
-"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
-"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is "
-"configured out of the box.
\n"
-"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
-"can add it easily by doing the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
-msgid ""
-"Open i2p tunnel "
-"manager. Scroll down to the bottom."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
-msgid ""
-"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click "
-"Create"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
-#, python-format
-msgid ""
-"In the new page, name and describe your new https tunnel as"
-" you like.\n"
-"The Access Point is your local port for the new https proxy "
-"recommended port's 4445.\n"
-"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports "
-"https. \n"
-"See this forum post of h2ik's for the "
-"address. \n"
-"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart "
-"are checked.\n"
-"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
-"manger, click the Start button next to your new tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
-msgid ""
-"In firefox, click through "
-"Tools>Options>Advanced>Network>Setting."
-"\n"
-"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to "
-"localhost:4445."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
-msgid "Done."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"This is a question that only you can answer because the correct answer "
-"depends on your behaviours, your\n"
-"threat model, and how much you trust the "
-"outproxy operator."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
-msgid ""
-"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
-"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
-"The Tor"
-" FAQ\n"
-"does a good job of explaining this."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
-#, python-format
-msgid ""
-"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
-"operator\n"
-"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
-"(\"shared clients\").\n"
-"There is additional discussion about this on %(zzz)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
-msgid ""
-"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
-"to, this cannot be done.\n"
-"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
-"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
-"If this type of service is required, try Tor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
-#, python-format
-msgid ""
-"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
-"them are down.\n"
-"People and eepsites come and go.\n"
-"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
-" currently up.\n"
-"%(perv)s tracks active eepsites."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
-msgid ""
-"Click on the Website link\n"
-"at the top of your router console for instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
-msgid ""
-"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
-" I2P?\n"
-"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
-"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
-"Anonymity isn't free."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
-msgid ""
-"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
-"bandwidth limits.\n"
-"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
-"the configuration page.\n"
-"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
-" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
-"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
-"limitations)\n"
-"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
-"applications."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
-msgid ""
-"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
-"participating tunnels\n"
-"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
-"traffic\n"
-"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
-"speeds."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
-"implemented, and\n"
-"generally speaking, running the latest release will help your "
-"performance.\n"
-"If you haven't, install the latest "
-"release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
-#, python-format
-msgid ""
-"See the\n"
-"I2P Bittorrent FAQ"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
-msgid ""
-"\n"
-"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
-" installed (see\n"
-"the I2PTunnel "
-"configuration page),\n"
-"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
-"it, tell your IRC\n"
-"client to connect to localhost 6668
. XChat-like client users"
-" can create a\n"
-"new network with the server localhost/6668
(remember to tick"
-" "Bypass\n"
-"proxy server" if you have a proxy server configured)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
-msgid ""
-"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
-"\n"
-"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n"
-"you can make it reachable remotely:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
-msgid ""
-"Open ~/.i2p/clients.config
and replace
\n"
-"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n"
-"with
\n"
-"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
-msgid ""
-"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
-"\n"
-"and add a new option: consolePassword=foo
(or whatever "
-"password you want)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
-msgid ""
-"Go to http://localhost:7657/index.jsp"
-"\n"
-"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
-"client applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
-msgid ""
-"After that fires up, you should now be able to reach your console "
-"remotely.\n"
-"You will be prompted for a username and password though - the username is"
-"\n"
-"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. "
-"Note: the\n"
-"0.0.0.0
above specifies an interface, not a network "
-"or netmask. 0.0.0.0\n"
-"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
-"127.0.0.1:7657 as well as\n"
-"any LAN/WAN IP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
-msgid ""
-"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
-"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
-"router advanced configuration option "
-"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
-msgid "Whats an \"eepsite\"?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
-msgid ""
-"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
-"\n"
-"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
-"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
-#, python-format
-msgid ""
-"The proxy config for different browsers is on a \n"
-"separate page with screenshots. More advanced configs with external "
-"tools\n"
-"are possible but could introduce leaks in your setup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
-msgid ""
-"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
-"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
-"last\n"
-"hour or so."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
-msgid ""
-"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
-"supported.\n"
-"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
-msgid ""
-"In addition, many applications leak sensitive\n"
-"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
-"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
-"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
-"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
-"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
-"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
-"\n"
-"extremely dangerous."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
-#, python-format
-msgid ""
-"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
-"\n"
-"there are some helpful hints on the socks page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
-msgid ""
-"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
-"through various settings, of course):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
-msgid ""
-"Internet-facing ports\n"
-"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
-"a random port\n"
-"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
-"The selected port is shown on the router configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
-msgid ""
-"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to "
-"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
-msgid ""
-"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
-msgid ""
-"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from "
-"arbitrary locations\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
-msgid ""
-"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from "
-"arbitrary locations
\n"
-"Inbound TCP may be disabled on the configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
-msgid ""
-"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n"
-"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
-"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
-"server you specify)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
-msgid ""
-"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n"
-"except where noted:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
-msgid ""
-"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
-"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
-msgid ""
-"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Disabled by default.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the bob.config file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
-msgid ""
-"4444: HTTP proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
-msgid ""
-"4445: HTTPS proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
-msgid ""
-"6668: IRC proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
-msgid ""
-"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n"
-"Binds to the LAN address.\n"
-"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
-msgid ""
-"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
-"Binds to all interfaces.\n"
-"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
-msgid ""
-"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
-"May be changed to a different port on\n"
-"configclients.jsp"
-"\n"
-"but this is not recommended.\n"
-"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
-"on\n"
-"configclients.jsp."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
-msgid ""
-"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
-"option sam.udp.port=nnnn."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
-msgid ""
-"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the clients.config file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
-msgid ""
-"7657: Your router console\n"
-"May be disabled in the clients.config file.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces in that file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
-msgid ""
-"7658: Your eepsite\n"
-"May be disabled in the clients.config file.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces in the jetty.xml file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
-msgid ""
-"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
-msgid ""
-"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
-msgid ""
-"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
-msgid ""
-"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n"
-"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
-"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
-"To change, see the\n"
-"wrapper documentation.\n"
-"For more information see below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
-msgid ""
-"32000: Local control channel for the service wrapper.\n"
-"To change, see the\n"
-"wrapper documentation.\n"
-"For more information see below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
-msgid ""
-"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
-"from \n"
-"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
-" \n"
-"additional ports for I2PTunnel instances via "
-"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
-"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
-"but \n"
-"not remote access, unless desired)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
-msgid ""
-"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
-"peers, but\n"
-"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
-"outbound facing port, you'll"
-"\n"
-"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
-"UDP packets\n"
-"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
-"PeerGuardian\n"
-"only hurts you - don't do it)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
-msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
-msgid ""
-"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound "
-"to localhost—in order \n"
-"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
-"launched it is given a key \n"
-"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
-"connection \n"
-"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
-msgid ""
-"More information can be found in the \n"
-"wrapper documentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
-msgid ""
-"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
-"first time.\n"
-"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
-"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
-"from a predefined reseed URL."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
-msgid ""
-"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
-"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
-"\n"
-"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
-"things,\n"
-"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
-msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
-msgid "Stop your I2P router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
-msgid ""
-"Open http://netdb.i2p2.de/ using a "
-"web browser"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
-msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
-msgid "Start your I2P router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
-msgid ""
-"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
-"output like the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
-msgid ""
-"\n"
-"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
-"systems \n"
-"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n"
-"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
-"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
-"These libraries may be installed by performing the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
-msgid ""
-"Switch to the root user with su
or log in as "
-"root
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
-#, python-format
-msgid ""
-"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
-"other\n"
-"possibilities would be to compile the wrapper for your\n"
-"system, starting I2P with the runplain.sh
script, or you"
-" can\n"
-"replace the wrapper with one from the source tarball."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
-msgid ""
-"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
-"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
-msgid ""
-"In wrapper.log
I see an error that states \"Protocol "
-"family unavailable
\" when loading the Router Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
-msgid ""
-"Often this error will occur with any network enabled java software on "
-"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
-"ways to solve this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
-msgid ""
-"On Linux based systems, you can echo 0 > "
-"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
-msgid "Look for the following lines in wrapper.config
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
-msgid ""
-"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
-"lines are not there, add them without the \"#\"s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
-msgid ""
-"Another option would be to remove the ::1 from "
-"~/.i2p/clients.config
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
-msgid ""
-"WARNING: For any changes to wrapper.config
"
-"to take effect, you must completely\n"
-"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n"
-"router console will NOT reread this file! You must\n"
-"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
-#, python-format
-msgid ""
-"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
-"the forum and we'll post it here (with\n"
-"the answer, hopefully)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
-msgid "German laws"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:2
-msgid "I2P Anonymous Network"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:4
-msgid ""
-"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
-"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
-" email, IRC or web hosting."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:7
-msgid "What does I2P do for you?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:8
-msgid ""
-"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
-"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
-"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:9
-#, python-format
-msgid "Get I2P %(version)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:13
-msgid "What is I2P?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:15
-msgid ""
-"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
-" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
-" governments or ISPs.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:18
-msgid ""
-"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
-" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
-"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:21
-msgid ""
-"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
-"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
-" phones.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:25
-msgid "Read more…"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:30
-msgid "What can you do with I2P?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Email Integrated web mail interface, "
-"plugin for serverless email."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Web browsing Anonymous "
-"websites, gateways to and from the public Internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"Blogging and forums "
-"Blogging and Syndie plugins."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:48
-#, python-format
-msgid ""
-"Website hosting Integrated "
-"anonymous web server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Real-time chat Instant "
-"messaging and IRC clients."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:58
-#, python-format
-msgid ""
-"File sharing ED2K and Gnutella"
-" clients, integrated BitTorrent client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:63
-#, python-format
-msgid ""
-"Decentralized file "
-"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:68
-#, python-format
-msgid "More supported applications…"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:76
-msgid "News & Updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:4
-msgid "Recommended Links & Resources"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"See also the page with\n"
-"links to presentations, videos, and tutorials about"
-" I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:12
-msgid "Friends of I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:24
-msgid "More Projects and Documentation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:34
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:38
-msgid "Boards, newssite, others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:42
-msgid "Very Old Stuff"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
-msgid "Web Browser Configuration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5
-msgid ""
-"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites "
-"and to\n"
-"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for "
-"some of\n"
-"the most popular browsers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
-msgid "How to configure your browser"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
-msgid "Outproxy Terms Of Service"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
-msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23
-msgid ""
-"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the "
-"settings. In the\n"
-"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for "
-"the\n"
-"proxy port configuration."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
-msgid "IE Internet Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29
-msgid ""
-"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the "
-"\"Bypass\n"
-"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you "
-"open the\n"
-"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP "
-"127.0.0.1\n"
-"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save "
-"the\n"
-"settings and your browser is set to use the I2P proxy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36
-msgid "IE Proxy Settings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40
-msgid ""
-"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings "
-"panel.\n"
-"Click the icon labelled Advanced, then click on the "
-"Network\n"
-"tab. In the Connections section, click on the Settings button. "
-"You'll\n"
-"see a Window like the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46
-msgid "Firefox Network Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
-msgid ""
-"In the Connection Settings window, click the circle next to "
-"Manual\n"
-" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP"
-" Proxy\n"
-"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n"
-"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53
-msgid "Firefox Proxy Settings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57
-msgid ""
-"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In "
-"the\n"
-"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n"
-"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy "
-"settings\" and\n"
-"click the Setup box."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63
-msgid "Konqueror Proxy Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
-msgid ""
-"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port"
-" 4445 into\n"
-"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter"
-"\n"
-"localhost and click OK. Click the New button once more and enter"
-"\n"
-"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70
-msgid "Konqueror Proxy Ports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
-msgid ""
-"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer "
-"Internet.\n"
-"Instead, it is meant to be used as an internal network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
-msgid ""
-"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any "
-"such proxy\n"
-"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n"
-"unreachable at anytime."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83
-msgid ""
-"By default, I2P comes with two outproxies configured: "
-"false.i2p
\n"
-"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p
(an HTTPS proxy"
-"\n"
-"routed through Tor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88
-msgid ""
-"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
-"means\n"
-"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
-"is\n"
-"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
-"respectful and do not overload these services with too many requests!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94
-#, python-format
-msgid ""
-"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
-"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is "
-"blocked\n"
-"they host an official eepsite at %(tpb)s. "
-"Eepsites\n"
-"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
-"outproxies.\n"
-"As a convenience, False.i2p
blocks ad servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101
-msgid ""
-"Tor is good application to use"
-" as an\n"
-"outproxy to the Internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
-msgid ""
-"This page lists often-used terminology when discussing I2P and "
-"cryptography."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
-msgid "Hall Of Fame"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
-msgid "I2P's Hall of Fame"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6
-#, python-format
-msgid "Current balance: as of %(date)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467
-msgid "General fund"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
-#, python-format
-msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
-msgid "Datastorage bounty"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
-msgid "Native IPv6 I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
-msgid "I2PHex bounty"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
-#, python-format
-msgid "%(euroval)s €"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
-msgid "I2P in debian mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
-msgid "Bitcoin client for I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
-#, python-format
-msgid "%(btcval)s BTC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
-msgid "Unit Tests for I2P router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
-msgid "Bounty Robert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
-msgid "Bounty Syndie"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25
-msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28
-msgid "Current monthly running costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
-msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have made a donation, please send an email to echelon\n"
-"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
-msgid "Current monthly subscriptions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
-msgid "2013 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134
-msgid "2012 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262
-msgid "2011 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363
-msgid "Previous to 2011 donations:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
-msgid "Intro"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
-msgid ""
-"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications "
-"can \n"
-"use to anonymously and securely send messages to each other. The network "
-"itself is \n"
-"strictly message based (a la \n"
-"IP), but "
-"there is a \n"
-"library available to allow reliable streaming communication on top of it "
-"(a la \n"
-"TCP)."
-" \n"
-"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers"
-" of \n"
-"encryption used when sending a message), and even the end points "
-"(\"destinations\") \n"
-"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public "
-"keys)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P "
-"\"router\"\n"
-"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n"
-"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the "
-"client, \n"
-"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another"
-" client, \n"
-"the client passes that message out one of their outbound tunnels "
-"targeting one of the \n"
-"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. "
-"Every \n"
-"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in "
-"doing so, \n"
-"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to "
-"their \n"
-"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to "
-"end \n"
-"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and "
-"the \n"
-"receiver's threat model."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"The first time a client wants to contact another client, they make a "
-"query \n"
-"against the fully distributed \"network \n"
-"database\" - a custom structured \n"
-"distributed hash table (DHT) based off the \n"
-" Kademlia "
-"algorithm. This is done \n"
-"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent "
-"messages \n"
-"between them usually includes that data so no further network database "
-"lookups \n"
-"are required."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44
-#, python-format
-msgid "More details about how I2P works are available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48
-msgid "What can you do with it?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n"
-"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n"
-"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like "
-"streaming\n"
-"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n"
-"(\"I2PTunnel\") that enables people to "
-"forward TCP streams\n"
-"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and"
-" \n"
-"forward them towards a specific TCP/IP address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60
-msgid ""
-"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website"
-" \n"
-"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel "
-"'server' \n"
-"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web "
-"browser \n"
-"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use "
-"the same \n"
-"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted"
-" \n"
-"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). "
-"There \n"
-"are other application development efforts going on as well, such as one "
-"to \n"
-"build an optimized swarming file transfer application (a la \n"
-"BitTorrent), a \n"
-"distributed data store (a la Freenet / \n"
-"MNet), and a blogging system (a "
-"fully \n"
-"distributed LiveJournal), but"
-" those are \n"
-"not ready for use yet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76
-msgid ""
-"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a "
-"message \n"
-"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message "
-"must \n"
-"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that "
-"client\n"
-"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet"
-" \n"
-"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal "
-"non-I2P \n"
-"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific "
-"destination\n"
-"that runs a squid HTTP proxy,"
-" allowing \n"
-"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that"
-" are \n"
-"not viable in the long run for several reasons (including the cost of "
-"running \n"
-"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in"
-" \n"
-"certain circumstances the technique could be appropriate."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P development team is an open group, "
-"welcome to all \n"
-"who are interested in getting involved, and"
-" all of \n"
-"the code is open source. The core I2P SDK "
-"and the \n"
-"current router implementation is done in Java (currently working with "
-"both \n"
-"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n"
-"simple socket based API for accessing the network"
-" from \n"
-"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in"
-" \n"
-"development). The network is actively being developed and has not yet "
-"reached \n"
-"the 1.0 release, but the current roadmap "
-"describes \n"
-"our schedule."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4
-msgid "Presentations on I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. "
-"Links to research papers on I2P are available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8
-#, python-format
-msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
-msgid ""
-"\n"
-"Newest links are at the bottom of each section."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
-msgid "Presentations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"IIP Presentation at CodeCon\n"
-"MP3 audio\n"
-"transcript\n"
-"Lance James (0x90), February 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27
-#, python-format
-msgid ""
-"IIP Presentation at ToorCon\n"
-"MP3 audio\n"
-"slides\n"
-"Lance James (0x90), September 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35
-#, python-format
-msgid ""
-"To Be or I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"An introduction into anonymous communication with I2P.\n"
-"To Be or I2P (PDF presentation),\n"
-"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44
-#, python-format
-msgid ""
-"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n"
-"Lars Schimmer,\n"
-"March 14-15, 2009"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
-" Adrian Hong's talk\n"
-"\"Hackers for Human Rights\".\n"
-"MP3 audio"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
-#, python-format
-msgid ""
-"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n"
-"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Using techhnology to advance liberty\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Eric Johnson.\n"
-"Agora I/O Unconference, March 27,"
-" 2011.\n"
-"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
-#, python-format
-msgid ""
-"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May "
-"2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73
-#, python-format
-msgid ""
-"Common Darknet Weaknesses\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Adrian Crenshaw, AIDE, July "
-"11-15, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P / Tor Workshop Notes\n"
-"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
-"Strategies -\n"
-"DEF CON Live version (Youtube Video),\n"
-"\"Studio\" version (Youtube Video),\n"
-"Slides (ppt)\n"
-"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
-msgid ""
-"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
-"0x06 4/11/2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Windows Tutorial\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Debian Tutorial\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119
-#, python-format
-msgid ""
-"How to set up anonymous site in I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"How to set up an anonymous web site in I2P.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Tutorial Mac OS X\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to "
-"irc.telecomix.i2p.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133
-#, python-format
-msgid ""
-"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
-"\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140
-#, python-format
-msgid ""
-"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
-"(Windows Install)\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This tutorial shows how to install and configure software needed to "
-"access I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146
-#, python-format
-msgid ""
-"How to connect to I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"How to install I2P on Ubuntu."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing the I2P darknet software in Linux\n"
-"(Video)\n"
-"Adrian Crenshaw.\n"
-"January 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159
-#, python-format
-msgid ""
-"Short garlic routing animation\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Adrian Crenshaw.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
-msgid "Articles and Interviews"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
-#, python-format
-msgid ""
-"0x90 Interviewed by DistributedCity\n"
-"Part 1\n"
-"Part 2\n"
-"July 26, 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"0x90 Interviewed by El Pais\n"
-"(original in Spanish)\n"
-"English translation\n"
-"October 31, 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185
-#, python-format
-msgid ""
-"2003 Business Week article referencing "
-"invisiblenet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
-#, python-format
-msgid ""
-"Netzwelt.de article about being anonymous in the "
-"Internet\n"
-"(German)\n"
-"November 2007."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz interviewed by gulli.com\n"
-"March 2009\n"
-"German translation\n"
-"Russian translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
-"(mp3)\n"
-"August 18, 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P - Anonymity for the Masses,\n"
-"Jonathan Cox,\n"
-"November 11, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
-"Podcast Ep. 596 (mp3)\n"
-"February 16, 2012"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
-msgid "I2P Project Members"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"We are a small group of people spread around several continents, working "
-"to\n"
-"advance different aspects of the project and discussing the design of the"
-"\n"
-"network.\n"
-"Get involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
-msgid "point of contact of last resort"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
-msgid "Treasurer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
-msgid "manage donations / accounts / bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
-msgid "PR manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
-msgid "press contact, manages public relations and affairs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
-#, python-format
-msgid "Forum admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
-msgid "manage the public user forum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
-msgid "Mirrors admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
-msgid "manage the project mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
-#, python-format
-msgid "Monotone guru"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
-msgid "manage the public monotone repositories"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
-msgid "Packager; Linux"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47
-msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
-msgid "Packager; Windows"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
-msgid "Windows installer packager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
-msgid "Release Manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57
-msgid "Builds and signs the releases"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60
-msgid "Update admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62
-msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65
-msgid "Reseed admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67
-msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70
-msgid "Security expert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
-msgid "vacant"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72
-msgid "threat model / crypto expert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
-msgid "User Advocate"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
-msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
-msgid "Web Designer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
-msgid "manage the public project website content design"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
-#, python-format
-msgid "Webserver admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
-msgid "manage the public project webservers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
-#, python-format
-msgid "Website admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
-msgid "manage the public project website content"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
-msgid "News Admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
-msgid "manage router console news feed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
-msgid "Director of passion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
-msgid "community motivator"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Dev"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
-msgid "Core Lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
-msgid "lead dev for the SDK and router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
-#, python-format
-msgid "I2P mail lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
-msgid "organize and develop the i2p mail system"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
-#, python-format
-msgid "I2Host lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
-msgid "I2Host addressbook application"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
-#, python-format
-msgid "BOB lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
-msgid "Basic Open Bridge"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
-#, python-format
-msgid "I2P-Bote lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129
-msgid "I2PBote plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
-#, python-format
-msgid "Robert lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134
-msgid "Robert BitTorrent client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
-#, python-format
-msgid "I2Phex lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
-msgid "I2Phex Gnutella client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
-#, python-format
-msgid "I2PSnark lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
-msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
-#, python-format
-msgid "iMule lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149
-msgid "eMule client over I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
-#, python-format
-msgid "Syndie lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
-msgid "Syndie development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
-msgid "Susimail lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159
-msgid "Susimail development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
-msgid "Router console HTML/CSS design"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
-msgid "SAM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
-msgid "SAM maintainer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
-msgid "I2PCPP lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
-msgid "C++ Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
-msgid "Console Translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
-msgid "Other languages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
-msgid "Contributors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
-msgid "fire2pe dev, console enhancements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
-msgid "desktopgui, dijjer port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
-msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
-msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
-msgid "Help needed on many fronts!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
-msgid "Past contributors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235
-msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
-msgid "Project lead, Syndie lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
-msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
-msgid "iMule lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
-msgid "I2Phex work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263
-msgid "Python SAM library, attack simulations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267
-msgid "i2pmail development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
-msgid "Syndie help"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
-msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
-msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
-msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
-msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
-msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
-msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
-msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
-msgid "installer, systray, bogobot"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
-msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
-msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
-msgid "SAM perl module"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
-msgid "i2psnark work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
-msgid "java cleanup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
-msgid "docs. wiki migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
-msgid "translations into French"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
-msgid "C port of jcpuid"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
-msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
-msgid "libSAM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
-msgid "i2p-bt tracker development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
-msgid "Console and website themes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
-msgid "… and many others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
-msgid "Future Performance Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
-msgid "August 2010"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
-msgid ""
-"There are a few major techniques that can be done to improve the "
-"perceived\n"
-"performance of I2P - some of the following are CPU related, others "
-"bandwidth\n"
-"related, and others still are protocol related. However, all of those\n"
-"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of "
-"the\n"
-"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of"
-" course\n"
-"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106
-#, python-format
-msgid ""
-"For past performance improvements see the \n"
-"Performance History."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
-msgid "Better peer profiling and selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Probably one of the most important parts of getting faster performance "
-"will\n"
-"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels "
-"through\n"
-"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast "
-"links that\n"
-"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose"
-"\n"
-"ourselves to a Sybil attack\n"
-"from a powerful adversary with lots of fast machines."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
-msgid "Network database tuning"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
-msgid ""
-"We're going to want to be more efficient with the network database's "
-"healing\n"
-"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace "
-"for new\n"
-"peers - causing a significant number of network messages and router load "
-"- we\n"
-"can slow down or even stop exploring until we detect that there's "
-"something new\n"
-"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time "
-"someone\n"
-"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do "
-"some\n"
-"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even "
-"if we\n"
-"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42
-msgid "Session Tag Tuning and Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"The way the ElGamal/AES+SessionTag "
-"algorithm\n"
-"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and "
-"expiring\n"
-"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, "
-"we're\n"
-"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we "
-"don't\n"
-"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we"
-" don't\n"
-"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses "
-"some\n"
-"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With "
-"some\n"
-"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and "
-"more\n"
-"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal "
-"encryption with\n"
-"a trivial AES operation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n"
-"ElGamal/AES+SessionTag page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61
-msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n"
-"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n"
-"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being "
-"encrypted \n"
-"with the associated AES session's key. This prevents peers from "
-"distinguishing \n"
-"messages that are part of the same session, since each message has a "
-"completely \n"
-"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n"
-"new set of session tags within the encrypted message itself, "
-"transparently \n"
-"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track"
-" \n"
-"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n"
-"we may use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74
-msgid ""
-"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms"
-" \n"
-"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n"
-"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n"
-"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs"
-" \n"
-"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that"
-" \n"
-"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a "
-"synchronized \n"
-"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n"
-"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n"
-"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n"
-"to handle out of order delivery)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
-msgid "Longer lasting tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
-msgid ""
-"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, "
-"though\n"
-"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective"
-" failure\n"
-"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing "
-"the\n"
-"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
-msgid ""
-"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth "
-"routers, but\n"
-"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building "
-"algorithms further.\n"
-"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few "
-"places,\n"
-"so substantial effort would be required to change the duration.\n"
-"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such "
-"a change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102
-msgid ""
-"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly "
-"high,\n"
-"there are no current plans to extend tunnel lifetime."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108
-msgid "Adjust the timeouts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109
-msgid ""
-"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got"
-" are the\n"
-"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second "
-"\"peer\n"
-"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel "
-"that a\n"
-"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database "
-"queries\n"
-"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to "
-"ask for a\n"
-"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a "
-"peer to\n"
-"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a "
-"tunnel that\n"
-"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
-msgid ""
-"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as "
-"well\n"
-"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n"
-"bandwidth, latency, and CPU usage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125
-msgid "Full streaming protocol improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128
-msgid ""
-"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n"
-"current implementation only uses the bulk stream profile)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134
-msgid ""
-"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a "
-"stream, \n"
-"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to"
-" \n"
-"the router's overall bandwidth limiting, of course."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141
-msgid ""
-"Access control lists (only allowing streams to or from certain other "
-"known \n"
-"destinations)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147
-msgid ""
-"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n"
-"as the ability to explicitly close or throttle them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional ideas for improving the streaming library are described on the"
-"\n"
-"streaming library page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
-msgid "Performance History"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"Notable performance improvements have been made using the techniques "
-"below.\n"
-"There is more to do, see the Performance "
-"page\n"
-"for current issues and thoughts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10
-msgid "Native math"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
-msgid "implemented"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent "
-"within\n"
-"one function: java.math.BigInteger's\n"
-"modPow.\n"
-"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n"
-"GNU MP - an insanely fast math library\n"
-"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n"
-"NativeBigInteger for faster public key "
-"cryptography)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java "
-"code\n"
-"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary "
-"results\n"
-"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is "
-"providing over\n"
-"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. "
-"This\n"
-"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for "
-"packaging\n"
-"and deployment, yet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32
-msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33
-msgid "implemented but needs tuning"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34
-msgid ""
-"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want "
-"their\n"
-"peers to reply to them (though that includes everything that uses "
-"I2PTunnel or\n"
-"mihi's ministreaming lib):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39
-msgid ""
-"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do "
-"a\n"
-"lookup in the network database - sending out a few requests to get "
-"Alice's\n"
-"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can "
-"instead\n"
-"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically "
-"takes a\n"
-"little longer talking to someone the first time you connect, but "
-"subsequent\n"
-"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n"
-"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the "
-"recipient,\n"
-"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet "
-"locally\n"
-"stored - completely removing any need for a network database lookup on "
-"replies.\n"
-"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster"
-" reply.\n"
-"If we didn't do this very often,\n"
-"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient "
-"doesn't\n"
-"have to do the network database lookup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
-#, python-format
-msgid ""
-"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only "
-"way to\n"
-"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n"
-"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n"
-"a connection with smaller messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
-msgid ""
-"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n"
-"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes."
-"\n"
-"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
-msgid "More efficient TCP rejection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
-msgid ""
-"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n"
-"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to "
-"negotiate a\n"
-"private session key. This means that if someone's clock is really wrong,"
-" or\n"
-"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running "
-"an\n"
-"incompatible version of the router), they're going to consistently "
-"(though not\n"
-"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive "
-"cryptographic\n"
-"operation on all the peers they know about. While we will want to keep "
-"some\n"
-"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to "
-"update the\n"
-"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n"
-"without wasting much CPU or other resources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81
-msgid "Adjust the tunnel testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83
-msgid ""
-"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should "
-"use a\n"
-"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already "
-"know its\n"
-"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we "
-"haven't\n"
-"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some "
-"data its\n"
-"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as "
-"well as\n"
-"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92
-msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93
-msgid ""
-"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease "
-"selection \n"
-"implemented in release 0.6.2."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
-msgid ""
-"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large"
-" \n"
-"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from"
-" \n"
-"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n"
-"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104
-msgid "Compress some data structures"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106
-msgid ""
-"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a "
-"fairly\n"
-"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is "
-"not -\n"
-"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're "
-"filling it\n"
-"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to"
-"\n"
-"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and "
-"when you\n"
-"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, "
-"that's\n"
-"significant savings - every time a router asks another router for a "
-"networkDb\n"
-"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
-msgid "Update the ministreaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118
-msgid "replaced by full streaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119
-msgid ""
-"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream "
-"negotiation\n"
-"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK "
-"message, then\n"
-"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the "
-"other a\n"
-"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for "
-"instance),\n"
-"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response "
-"situations\n"
-"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many "
-"messages as\n"
-"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the "
-"SYN\n"
-"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps "
-"also\n"
-"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could "
-"be\n"
-"reduced to a pair of messages, instead of the "
-"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
-msgid "Implement full streaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134
-msgid ""
-"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in "
-"the\n"
-"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", "
-"allowing what\n"
-"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to "
-"be used\n"
-"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all "
-"unreliable and\n"
-"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic "
-"wrapping\n"
-"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the "
-"target, the\n"
-"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"As I've said, having\n"
-"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing "
-"that\n"
-"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip "
-"out the\n"
-"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves "
-"with an\n"
-"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to"
-"\n"
-"implement the streaming library to take advantage of the design "
-"experiences of\n"
-"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
-msgid ""
-"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full "
-"bandwidth?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7
-msgid ""
-"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is "
-"I2P?\",\n"
-"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out "
-"I2P, the\n"
-"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is"
-" a most\n"
-"emphatic yes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14
-msgid ""
-"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and "
-"tests local known nodes for reachability and capacity.\n"
-"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is "
-"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n"
-"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For"
-" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build "
-"tunnels with.\n"
-"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes "
-"every minute.\n"
-"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router"
-" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n"
-"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for "
-"reachability and capacity will likely show different results, as the "
-"other routers could be under load just as one router tests, but be free "
-"if the second router tests."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
-msgid ""
-"The above describes why each I2P node has different nodes to build "
-"tunnels.\n"
-"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels "
-"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth "
-"values.\n"
-"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes "
-"have the same tunnel sets."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29
-msgid ""
-"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at"
-" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per "
-"tunnel.\n"
-"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
-" client-server-client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
-msgid ""
-"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the "
-"server:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40
-msgid "and on way back 6 different I2P nodes:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47
-msgid ""
-"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new "
-"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the "
-"server.\n"
-"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n"
-"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual "
-"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 "
-"seconds until a ack package comes back to the client.\n"
-"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a "
-"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n"
-"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of "
-"20-50 kbyte/sec.\n"
-"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, "
-"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n"
-"latency and other limitations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57
-msgid ""
-"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, "
-"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This "
-"is \n"
-"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels"
-" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination "
-"could \n"
-"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if "
-"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n"
-"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n"
-"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to "
-"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) "
-"does \n"
-"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
-"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
-msgid ""
-"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per "
-"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other"
-" I2P nodes.\n"
-"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we "
-"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n"
-"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of "
-"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth "
-"all together.\n"
-"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, "
-"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for "
-"use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73
-msgid ""
-"To remain anonymous one router should not be used by the whole network "
-"for building tunnels.\n"
-"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a"
-" very real central point of failure as well as a central point to grab "
-"IPs and data from the clients. This is not good.\n"
-"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this"
-" reason."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79
-msgid ""
-"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes "
-"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one "
-"sees \n"
-"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office "
-"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just"
-" go mad if you use more than X connections).\n"
-"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP"
-" type.\n"
-"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86
-msgid ""
-"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why "
-"your node is not used.\n"
-"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec "
-"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for "
-"participating traffic.\n"
-"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other "
-"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at"
-" least \n"
-"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not"
-" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic "
-"will \n"
-"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
-msgid ""
-"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for "
-"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to "
-"your node. \n"
-"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a "
-"torrent or www for some time."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
-msgid "Performance Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"For possible future performance improvements see\n"
-"Future Performance Improvements."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
-msgid "I2P Compared to Freenet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
-msgid ""
-"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing "
-"network, offering \n"
-"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to "
-"address the loads\n"
-"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store,"
-" people have\n"
-"built applications on top of it to do more generic anonymous "
-"communication, such as \n"
-"static websites and message boards."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a "
-"distributed data\n"
-"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content "
-"published by others \n"
-"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be "
-"able to \n"
-"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will"
-" not provide \n"
-"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who "
-"simply want to \n"
-"communicate with each other anonymously through websites, message boards,"
-" file sharing\n"
-"programs, etc. There have also been some attempts to develop a "
-"distributed data \n"
-"store to run on top of I2P,\n"
-"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n"
-"but nothing is yet ready for general use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29
-msgid ""
-"However, even ignoring any implementations issues, there are some "
-"concerns \n"
-"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity "
-"perspective, owing \n"
-"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of "
-"various techniques \n"
-"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some "
-"aspects of the \n"
-"routing algorithms will provide the hoped for scalability. "
-"Unfortunately, not much\n"
-"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but"
-" there is still\n"
-"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity "
-"against an attacker\n"
-"who does not have the resources necessary to analyze it further."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2
-msgid "Comparing I2P to other projects"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4
-msgid ""
-"There are a great many other applications and projects working on "
-"anonymous \n"
-"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This "
-"is not \n"
-"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n"
-"Anonymity "
-"Bibliography\n"
-"and GNUnet's related "
-"projects\n"
-"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n"
-"comparison. The following have individual comparison pages:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20
-#, python-format
-msgid ""
-"The following are discussed on the other "
-"networks page:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32
-#, python-format
-msgid ""
-"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, "
-"and we welcome comments and additions.\n"
-"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
-msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5
-msgid "The following networks are discussed on this page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n"
-"For an overview of available comparisons, see the\n"
-"main network comparisons page.\n"
-"You may contribute an analysis by entering a\n"
-"new ticket on %(trac)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
-#, python-format
-msgid ""
-"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of"
-" \n"
-"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low "
-"latency \n"
-"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection"
-" \n"
-"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of "
-"IP\n"
-"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n"
-"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n"
-"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and "
-"receiver \n"
-"anonymity). There is source code available to both systems, but we are "
-"not aware \n"
-"of their use outside of academic environments."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
-msgid ""
-"\n"
-"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a"
-" very\n"
-"powerful adversary.\n"
-"High-latency messaging applications running on top of I2P\n"
-"(for example\n"
-"Syndie or\n"
-"I2PBote)\n"
-"may perhaps prove adequate to meet the threat\n"
-"model of those adversaries, while running in parallel along side the "
-"needs of low latency users, to provide\n"
-"a significantly larger anonymity set.\n"
-"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added"
-" in a distant future release.\n"
-"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring "
-"extreme protection for email."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167
-msgid ""
-"As with Tor and Onion Routing, \n"
-"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177
-#, python-format
-msgid ""
-"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing "
-"web requests,\n"
-"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) "
-"that blend\n"
-"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)"
-" before \n"
-"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is "
-"substantially \n"
-"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity"
-" but still\n"
-"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth "
-"reviewing. One\n"
-"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German "
-"courts may want\n"
-"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation "
-"(FBCI) has \n"
-"successfully mounted an \n"
-"attack \n"
-"on the network. Even though the method of this attack was later found to"
-" be illegal \n"
-"in the German courts, the fact that the data was successfully collected "
-"is the \n"
-"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is "
-"evidence that \n"
-"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather "
-"the data, even \n"
-"if it may be found inadmissible in some courts later)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Both of these systems work through the same basic \n"
-"antnet routing, providing some degree of\n"
-"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability "
-"against a simple \n"
-"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a"
-" random walk or a \n"
-"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and"
-" then use a feedback\n"
-"algorithm to optimize that found path. This works well for applications "
-"that merely want to know \n"
-"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs."
-" \"Hey Alice, how are you\" - \n"
-"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and "
-"maintain some degree of \n"
-"anonymity (though you don't have much control over who is in that group "
-"of peers)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211
-msgid ""
-"However, the algorithm does not scale well at all - if the application "
-"wants to speak with a \n"
-"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk "
-"(though if they are lucky enough\n"
-"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found "
-"connection). This means that \n"
-"while these networks can work great at small scales, they are not "
-"suitable for large networks where\n"
-"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not "
-"mean that there is no \n"
-"value in these systems, just that their applicability is limited to "
-"situations where their \n"
-"particular issues can be addressed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222
-#, python-format
-msgid ""
-"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n"
-"Tor did a\n"
-"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n"
-"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a "
-"specific country are not good ideas.\n"
-"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n"
-"technical documentation, need much more review."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231
-msgid "Paid VPN Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238
-#, python-format
-msgid ""
-"You may contribute an analysis by entering a\n"
-"new ticket on %(trac)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2
-msgid "I2P Compared to Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n"
-"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n"
-"network. The two primary differences between Tor / \n"
-"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n"
-"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n"
-"supports hidden services as well). In addition, Tor\n"
-"takes the directory-based approach - providing a \n"
-"centralized point to manage the overall 'view' of the \n"
-"network, as well as gather and report statistics, as \n"
-"opposed to I2P's distributed network \n"
-"database and peer selection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22
-msgid ""
-"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n"
-"substantial weaknesses against certain attackers - \n"
-"once the communication leaves the mixnet, global passive\n"
-"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n"
-"addition, the outproxies have access to the cleartext \n"
-"of the data transferred in both directions, and \n"
-"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n"
-"other security issues we've come to know and love with \n"
-"normal Internet traffic."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34
-msgid ""
-"However, many people don't need to worry about those \n"
-"situations, as they are outside their threat model. It\n"
-"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n"
-"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n"
-"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n"
-"currently take advantage of Tor to outproxy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48
-msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49
-msgid ""
-"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is "
-"different."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
-msgid "Cell"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
-msgid "Router or Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
-msgid "Circuit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
-msgid "Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
-msgid "NetDb"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
-msgid "Directory Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
-msgid "Floodfill Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
-msgid "Entry Guards"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
-msgid "Fast Peers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
-msgid "Entry Node"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
-msgid "Inproxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
-msgid "Exit Node"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
-msgid "Outproxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
-msgid "Hidden Service"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
-msgid "Eepsite or Destination"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
-msgid "Hidden Service Descriptor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
-msgid "LeaseSet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
-msgid "Introduction point"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
-msgid "Inbound Gateway"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70
-msgid "Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
-msgid "Onion Proxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
-msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
-msgid "Relay"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-msgid "Rendezvous Point"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
-msgid "Router Descriptor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
-msgid "RouterInfo"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73
-msgid "Benefits of Tor over I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76
-msgid ""
-"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker "
-"communities; benefits from\n"
-"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n"
-"has a non-anonymous, visible, university-based leader"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82
-msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83
-msgid "Has significant funding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84
-msgid "Has more developers, including several that are funded"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86
-msgid ""
-"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and "
-"bridges\n"
-"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet "
-"implemented)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91
-msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92
-msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94
-msgid ""
-"Better documentation, has formal papers and specifications,\n"
-"better website, many more translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99
-msgid "More efficient with memory usage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100
-msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102
-msgid ""
-"Centralized control reduces the complexity at each\n"
-"node and can efficiently address Sybil attacks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108
-msgid ""
-"A core of high capacity nodes provides higher\n"
-"throughput and lower latency"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113
-msgid "C, not Java (ewww)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116
-msgid "Benefits of I2P over Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118
-msgid ""
-"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in"
-" Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119
-msgid "Fully distributed and self organizing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121
-msgid ""
-"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n"
-"rather than trusting claimed capacity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127
-msgid ""
-"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n"
-"rather than hardcoded"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132
-msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133
-msgid "Peer-to-peer friendly"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134
-msgid "Packet switched instead of circuit switched"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137
-msgid ""
-"implicit transparent load balancing of messages \n"
-"across multiple peers, rather than a single path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143
-msgid ""
-"resilience vs. failures by running multiple \n"
-"tunnels in parallel, plus rotating tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149
-msgid ""
-"scale each client's connections at O(1) instead \n"
-"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n"
-"used by all of the peers Alice is talking with, \n"
-"rather than a circuit for each)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159
-msgid ""
-"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n"
-"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n"
-"compromise to get the same information."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
-msgid ""
-"Protection against detecting client activity, even\n"
-"when an attacker is participating in the tunnel, as\n"
-"tunnels are used for more than simply passing end \n"
-"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n"
-"tunnel testing)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175
-msgid ""
-"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n"
-"of samples that an attacker can use to mount an \n"
-"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n"
-"typically long lived."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183
-msgid ""
-"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n"
-"security, while SOCKS is designed for functionality."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188
-msgid "Essentially all peers participate in routing for others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190
-msgid ""
-"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n"
-"while in Tor, while client nodes don't require much\n"
-"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196
-msgid "Integrated automatic update mechanism"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197
-msgid "Both TCP and UDP transports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198
-msgid "Java, not C (ewww)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201
-msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202
-msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205
-msgid ""
-"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n"
-"multiple messages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211
-msgid ""
-"Defense vs. long term intersection by adding delays \n"
-"at various hops (where the delays are not discernible\n"
-"by other hops)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218
-msgid ""
-"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n"
-"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n"
-"where the endpoint will inject dummy messages if there\n"
-"are insufficient messages, etc)"
-msgstr ""
-
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25
msgid "Index to Technical Documentation"
msgstr ""
@@ -6273,13 +33,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
msgid "May 2013"
-msgstr ""
+msgstr "Mayo de 2013"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6
msgid "How does I2P work"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo funciona I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:8
msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P."
@@ -6318,13 +77,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista general"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29
msgid "Technical Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción técnica"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30
msgid "A Less-Technical Introduction"
@@ -6343,10 +101,8 @@ msgid "Protocol stack chart"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4
msgid "Papers on I2P"
-msgstr ""
+msgstr "Estudios sobre I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:35
#, python-format
@@ -6378,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2
msgid "Bittorrent over I2P"
-msgstr ""
+msgstr "Bittorrent sobre I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46
msgid "I2PControl Plugin API"
@@ -6408,19 +164,19 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:72
msgid "SAM Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo SAM"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:74
msgid "SAMv2 Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo SAMv2"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:76
msgid "SAMv3 Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo SAMv3"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:78
msgid "BOB Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo BOB"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81
msgid "End-to-End Transport API and Protocols"
@@ -6441,6 +197,11 @@ msgstr ""
msgid "Streaming Javadoc"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
+msgid "Datagrams"
+msgstr "Datagramas"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90
msgid "Datagram Javadoc"
msgstr ""
@@ -6462,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:101
msgid "I2CP Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación I2CP"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:103
msgid "I2CP API Javadoc"
@@ -6499,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:15
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:329
msgid "Network Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos de la red"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:118
msgid ""
@@ -6535,12 +296,18 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:130
msgid "I2NP Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación I2NP"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132
msgid "I2NP Javadoc"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:139
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
+msgid "Tunnels"
+msgstr "Túneles"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140
msgid ""
"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting "
@@ -6565,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
msgid "ElGamal/AES"
-msgstr ""
+msgstr "ElGamal/AES"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
msgid "for build request encryption"
@@ -6595,12 +362,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155
msgid "Transport Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de transporte"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156
msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr "Visión general de la capa de transporte"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160
msgid "TCP-based transport overview and specification"
msgstr ""
@@ -6611,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164
msgid "SSU specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación SSU"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
msgid "NTCP transport encryption"
@@ -6645,24 +416,25 @@ msgstr ""
msgid "Time synchronization and NTP"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190
msgid "Developer's Guides and Resources"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
msgid "New Developer's Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guía para nuevos desarrolladores"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
msgid "New Translator's Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4
msgid "Monotone Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guía de Monotone"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:198
msgid "Developer Guidelines"
@@ -6678,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:207
#, python-format
msgid "Server %(num)s"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor %(num)s"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:211
@@ -6711,6 +483,10 @@ msgstr ""
msgid "Developer forum inside I2P"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug tracker"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225
msgid "Viewmtn inside I2P"
msgstr ""
@@ -6741,14 +517,13 @@ msgid "not current"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
msgid "To Do List"
-msgstr ""
+msgstr "Por hacer"
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:3
msgid "March 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo de 2012"
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:6
msgid "Naming in I2P"
@@ -6905,7 +680,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:116
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP"
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:118
msgid ""
@@ -6926,7 +701,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:130
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:77
msgid "Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Libreta de direcciones"
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:131
msgid "Incoming Subscriptions and Merging"
@@ -7012,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:203
msgid "Must end with '.i2p'."
-msgstr ""
+msgstr "Debe terminar en «.i2p»."
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:207
msgid "67 characters maximum, including the '.i2p'."
@@ -7020,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:211
msgid "Must not contain '..'."
-msgstr ""
+msgstr "No puede contener «..»."
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:215
msgid "Must not contain '.-' or '-.' (as of 0.6.1.33)."
@@ -7193,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:355
msgid "Expiration and/or revocation."
-msgstr ""
+msgstr "Expiración y/o revocación."
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:359
msgid "IDN spoof rejection."
@@ -7283,17 +1058,22 @@ msgid ""
"the name does not resolve to a destination."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
msgid "June 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Junio de 2012"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:6
msgid "I2P Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos de I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:8
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información general"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:9
msgid ""
@@ -7398,15 +1178,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:99
msgid "Required I2P version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de I2P requerida"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:100
msgid "0.7.12 or newer."
-msgstr ""
+msgstr "0.7.12 o superior."
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:102
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:103
msgid ""
@@ -7441,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:122
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollo"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:123
#, python-format
@@ -7470,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:139
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Primeros pasos"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:140
#, python-format
@@ -7482,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:146
msgid "Known Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Problemas conocidos"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:147
msgid ""
@@ -7542,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:2
msgid "Ports Used by I2P"
-msgstr ""
+msgstr "Puertos usados por I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7
msgid ""
@@ -7567,6 +1347,14 @@ msgstr ""
msgid "recommended spot for new plugins/applications"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
+msgid "August 2010"
+msgstr "Agosto del 2010"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5
msgid "BOB - Basic Open Bridge"
msgstr ""
@@ -7726,7 +1514,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:129
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130
msgid "BOB's Command response."
@@ -7923,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:37
msgid "Datagram Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud del datagrama"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:38
msgid ""
@@ -8014,7 +1802,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:93
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:325
msgid "Data Integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Integridad de los datos"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:94
#, python-format
@@ -8027,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:100
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:333
msgid "Packet Encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulado de paquetes"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:101
#, python-format
@@ -8047,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:10
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:567
msgid "Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:116
msgid "See the Datagrams Specification page."
@@ -8079,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:14
msgid "API, version 1."
-msgstr ""
+msgstr "API, versión 1."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:15
msgid "Parameters are only provided in a named way (maps)."
@@ -8087,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:19
msgid "JSON-RPC 2 format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato JSON-RPC 2"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:21
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:27
@@ -8142,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:625
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:30
msgid ""
@@ -8262,7 +2050,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:102
msgid "What the status of the router is."
-msgstr ""
+msgstr "cuál es el estado del router."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:103
msgid "What the uptime of the router is in ms."
@@ -8328,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:139
msgid "Restarts the router."
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia el router."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:140
msgid ""
@@ -8338,7 +2126,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:141
msgid "Shuts down the router."
-msgstr ""
+msgstr "Apaga el router."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:142
msgid ""
@@ -8517,7 +2305,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:189
msgid "Error codes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de error"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:190
msgid "Standard JSON-RPC2 error codes."
@@ -8529,15 +2317,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:192
msgid "Invalid request."
-msgstr ""
+msgstr "Petición no válida."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:193
msgid "Method not found."
-msgstr ""
+msgstr "Método no encontrado."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:194
msgid "Internal error."
-msgstr ""
+msgstr "Error interno."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:196
msgid "I2PControl specific error codes."
@@ -8593,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:25
msgid "Default Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios predeterminados"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:26
msgid "Server tunnels"
@@ -8653,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:138
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:57
msgid ""
@@ -8692,7 +2480,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:87
msgid "Outproxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy de salida:"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:88
msgid "Internal I2P use:"
@@ -8860,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:4
msgid "SOCKS and SOCKS proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Proxies SOCKS y SOCKS"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:5
msgid ""
@@ -8931,7 +2719,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:57
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:281
msgid "See Also"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte también"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:59
#, python-format
@@ -8954,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3
msgid "November 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Noviembre de 2012"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
@@ -9025,6 +2813,10 @@ msgid ""
"it contains a full windowing implementation."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
#, python-format
msgid ""
@@ -9065,7 +2857,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:91
msgid "Options and Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones y valores predeterminados"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:92
#, python-format
@@ -9107,13 +2899,13 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:94
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:437
msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:98
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:441
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Valor predeterminado"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267
@@ -9129,7 +2921,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:89
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119
msgid ""
@@ -9264,7 +3056,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:230
msgid "The MTU in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "La MTU en bytes."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:234
msgid "Maximum number of retransmissions before failure."
@@ -9309,7 +3101,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:284
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:10
msgid "Protocol Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación del protocolo"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:286
msgid "See the Streaming Library Specification page."
@@ -9317,7 +3109,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:290
msgid "Implementation Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de la implementación"
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293
msgid ""
@@ -9441,7 +3237,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:375
msgid "Other Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Otros parámetros"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:376
msgid ""
@@ -9450,9 +3246,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:831
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:822
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:394
msgid ""
@@ -9480,7 +3276,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:836
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:827
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646
@@ -9490,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:502
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:503
msgid "Future Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo futuro"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:409
msgid ""
@@ -9572,7 +3368,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3
msgid "September 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Septiembre de 2012"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
msgid ""
@@ -9947,7 +3743,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:285
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:187
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información adicional"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:287
#, python-format
@@ -9978,117 +3774,117 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:2
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:5
msgid "Supported Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones soportadas"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:9
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:186
msgid "Blogging, Forums, and Wikis"
-msgstr ""
+msgstr "Blogs, Foros y Wikis"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:11
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:232
msgid "Decentralized File Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento de archivos descentralizado"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:14
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:244
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de desarrollo"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:17
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:246
msgid "Version control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de versiones"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:21
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:265
msgid "Domain Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de Dominios"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:23
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:283
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correo-e"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:26
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:315
msgid "File Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Compartición de archivos"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:29
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:317
msgid "BitTorrent clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes de BitTorrent"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:31
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:359
msgid "BitTorrent trackers and indexers"
-msgstr ""
+msgstr "Trackers e indexadores de BitTorrent"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:40
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:426
msgid "Network Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de red"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:43
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:428
msgid "General-purpose socket utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades para sockets de uso general"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:50
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:469
msgid "Real-time Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat en tiempo real"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:53
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:471
msgid "Instant messaging clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes de mensajería instatánea"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:55
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:481
msgid "IRC clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes iRC"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:57
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:532
msgid "IRC servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores iRC"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:62
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:548
msgid "Web Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación web"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:65
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:550
msgid "Anonymous websites"
-msgstr ""
+msgstr "Webs anónimas"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:599
msgid "Proxy software"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones de Proxy"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:69
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:624
msgid "Inproxies"
-msgstr ""
+msgstr "Proxies de entrada"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:640
msgid "Outproxies"
-msgstr ""
+msgstr "Proxies de salida"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654
msgid "Website Hosting"
-msgstr ""
+msgstr "Alojamiento web"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669
msgid "Web servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores web"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:85
#, python-format
@@ -10099,12 +3895,18 @@ msgid ""
"\n"
"“www” component in the submission form."
msgstr ""
+"Esto es un intento de crear una lista de aplicaciones usadas en I2P. Si "
+"conoces alguna que falte en la lista, por favor cree un ticket en el Trac, y asegúrese de seleccionar "
+"el componente 'www' en el formulario."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:92
msgid ""
"\n"
"Supported applications are tagged with one or more of the following:"
msgstr ""
+"\n"
+"Las aplicaciones soportadas tienen una de las siguientes etiquetas:"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:97
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279
@@ -10112,7 +3914,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:323
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666
msgid "bundled"
-msgstr ""
+msgstr "incluida"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:100
msgid ""
@@ -10120,6 +3922,9 @@ msgid ""
"supported applications that let new users take immediate advantage of\n"
"some of I2P's more useful capabilities."
msgstr ""
+"Aplicación incluida — I2P vienen con algunas aplicaciones "
+"incluidas oficialmente que permiten a los nuevos usuarios usar "
+"inmediatamente algunas de las capacidades mas útiles de i2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:107
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195
@@ -10133,7 +3938,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510
msgid "plugin"
-msgstr ""
+msgstr "pluguin"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:110
#, python-format
@@ -10144,6 +3949,11 @@ msgid ""
"\"http://%(plugins)s\">http://%(plugins)s) to identify security and\n"
"anonymity issues."
msgstr ""
+" Pluguins de terceras partes — el sistema de pluguins de I2P "
+"provee el despliegue de aplicaciones para I2P y permite una integración "
+"más estrecha con el ruter. Los pluguins son [revisados por la "
+"comunidad](http://%(plugins)s) para "
+"identificar problemas de seguridad y anonimato."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220
@@ -10176,7 +3986,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:693
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:699
msgid "standalone"
-msgstr ""
+msgstr "independiente"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195
@@ -10189,7 +3999,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:538
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:544
msgid "standalone/mod"
-msgstr ""
+msgstr "independiente/mod"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:124
msgid ""
@@ -10201,6 +4011,13 @@ msgid ""
"identifying information such as the user's hostname or external IP\n"
"address."
msgstr ""
+"Aplicaciones independientes de terceras partes — Muchas de las "
+"aplicaciones de red sólo necesitan una configuración cuidadosa para poder"
+" ser usadas anónimamente sobre I2P. Estas están etiquetadas como "
+"independientes. Algunas aplicaciones etiquetadas como "
+"independientes/mod, requieren der parcheadas para funcionar bien"
+" sobre I2P, o para evitar la revelación no intencionada de información "
+"tal como el hostname o la IP externa."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:135
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:302
@@ -10213,7 +4030,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:636
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:650
msgid "service"
-msgstr ""
+msgstr "servicio"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:138
msgid ""
@@ -10224,12 +4041,19 @@ msgid ""
"proxies, etc. These services focus on boosting the usefulness of the\n"
"network as a whole, and making network content more discoverable."
msgstr ""
+"Servicios esenciales de red de terceras partes — Servicios que "
+"estando en I2P son análogos a aquellos disponibles en Internet al estilo "
+"de los de los proveedores de hosting, ISPs y Google: índices de eepsites "
+"y servicios de saltos, motores de búsquedas, email, servidores de "
+"dominios tipo DNS, alojamiento, proxies, etc. Estos servicios se centran "
+"en mejorar la utilidad la red en general, y hacen el contenido de más "
+"accesible."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:148
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355
msgid "unmaintained"
-msgstr ""
+msgstr "sin mantenimiento"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:151
msgid ""
@@ -10237,6 +4061,9 @@ msgid ""
"and services which appear to be unmaintained and may be removed from\n"
"this listing in the future."
msgstr ""
+"Sin mantenimiento — Es usaao para etiquetar los pluguins, "
+"aplicaciones y servicios que no son actualizados o mantenidos y serán "
+"removidos de la lista en el futuro."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:159
#, python-format
@@ -10256,6 +4083,17 @@ msgid ""
"services could put your anonymity at risk, either by design or through\n"
"carelessness on their part or your own."
msgstr ""
+"Aviso: Usar un programa, pluguin o servicio en I2P no protege "
+"automáticamente su anonimato. I2P no es más que un conjunto de "
+"herramientas que pueden ayudarle a mitigar ciertos peligros conocidos para su anonimato. No "
+"damos ni podríamos darle ninguna garantía sobre la seguridad de las "
+"aplicaciones, pluguins o servicios listados abajo. La mayoría de las "
+"aplicaciones y pluguins deben ser configurados adecuadamente, y algunos "
+"necesitan ser parcheados — e incluso así su anonimato podría no estar "
+"asegurado. Igualmente, los servicios podrían poner su anonimato en "
+"riesgo, ya sea por diseño o por una configuración deficiente del servicio"
+" o de usted mismo."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:171
msgid ""
@@ -10267,6 +4105,11 @@ msgid ""
"one exists, and consult trusted, knowledgeable members of the I2P\n"
"community."
msgstr ""
+"Si tiene dudas sobre una aplicación, pluguin o servicio a la hora de "
+"usarlo con I2P, le recomendamos que consulte sobre sus posibles problemas"
+" con la privacidad a sus programadores, buscando en su listas o en los "
+"servidores de errores, si existen, y consultando a miembros de la "
+"comunidad de i2p conocidos y de confianza."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:179
msgid ""
@@ -10276,22 +4119,25 @@ msgid ""
"disclosing personally identifying information, and don't take\n"
"shortcuts."
msgstr ""
+"Tome responsabilidad por su propio seguridad y anonimato — busque siempre"
+" asesoramiento experto, edúquese usted mismo, use su buen juicio, sea "
+"consciente de si revela información personal, y no tome atajos."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:201
msgid "Lightweight forum software."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de foros ligera."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:207
msgid "Another lightweight blogging platform."
-msgstr ""
+msgstr "Otra plataforma para blogs ligera."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:213
msgid "Most popular open source forum software."
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación libre de foros más pupular."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:219
msgid "Distributed forums software, originally developed by jrandom."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de foros distribuido, originalmente creado por jrandom."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:224
#, python-format
@@ -10299,6 +4145,9 @@ msgid ""
"A Java-based MediaWiki clone. No external database needed.\n"
"Plugin available here."
msgstr ""
+"Un clon en Java de MediaWiki. Sin necesidad de base de datos externa. "
+"Pluguin disponible aquí."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:236
#, python-format
@@ -10308,10 +4157,13 @@ msgid ""
"distributed file system to the I2P network. Controller plugin here."
msgstr ""
+"Port del sistema de archivos distribuido Tahoe-LAFS para la red I2P. El pluguin "
+"de control aquí."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:251
msgid "Most popular distributed version control system."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema distribuido de control de versiones más popular."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:257
#, python-format
@@ -10319,6 +4171,8 @@ msgid ""
"Another distributed version control system. Currently\n"
"used in I2P development."
msgstr ""
+"Otro sistema distribuido de control de versiones. Actualmente usado para el desarrollo de I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:269
#, python-format
@@ -10334,12 +4188,25 @@ msgid ""
"unique, addressbook “domain” names only resolve to unique destinations\n"
"locally.)"
msgstr ""
+"Proporciona control sobre la listas de direcciones, que son parte de un "
+"sistema sencillo controlado por el usuario del sistema de dominios de I2P, de alguna forma "
+"análogo al Sistema de Nombres de Internet(DNS). La lista de direcciones "
+"convierte las destinaciones Base64 a nombres de dominio cortos, "
+"normalmente comprensibles para los humanos, con el sufijo .i2p, los "
+"cuales pueden ser traducidos de vuelta por el cliente HTTP del ruter de "
+"I2P a sus direcciones Base64. (Nota: Mientras que las "
+"destinaciones Base64 son únicas globalmente, los nombres de \"domino\" de"
+" la lista de direcciones sólo son resueltos por destinaciones locales "
+"únicas.)"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:288
msgid ""
"Serverless peer-to-peer email application using a distributed hash table\n"
"(DHT) for secure mail storage."
msgstr ""
+"Sistema de email p2p sin servidores que usa una tabla distribuida de "
+"hashes (DHT) para el almacenaje seguro de emails."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:297
msgid ""
@@ -10348,20 +4215,26 @@ msgid ""
"\n"
"via @i2pmail.org addresses. One of the oldest continuous services on I2P."
msgstr ""
+"Proporciona servicio de email dentro de I2P a través de direcciones "
+"@mail.i2p, y un servicio de salida de emails entre la red I2P y el "
+"Internet público a través de las direcciones @i2pmail.org. Es uno de los "
+"sistemas continuados más viejo de I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:307
msgid ""
"Simple web browser-based email interface. Configured to use Postman's\n"
"email service by default."
msgstr ""
+"Interfaz web simple para emails. Configurado por defecto para usar el "
+"servidor de email Postman."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:322
msgid "I2P's integrated BitTorrent client."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de BitTorrent de I2P integrado."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:328
msgid "Modified version of I2PSnark."
-msgstr ""
+msgstr "Versión modificada de I2PSnark."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:334
msgid ""
@@ -10371,16 +4244,24 @@ msgid ""
"supports use of seedless if installed for trackerless torrents and\n"
"magnet-link like fetching of torrents within I2P.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Un fork de rufus que utiliza Basic Open Bridge (BOB), puente básico "
+"libre, y tiene muchas mejoras, incluyendo el uso del último wxwidgets y "
+"python. También soporta el uso de seedless, sin-emilla, si está "
+"instalado, para los torrents sin tracker, y el uso de anlaces imán, "
+"magnet-link, para torrents dentro de I2P.\n"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:345
msgid ""
"Clean, full-featured cross-platform BitTorrent client with official\n"
"ports for several GUI toolkits."
msgstr ""
+"Cliente de BitTorrent completo multi plataforma con varios ports para "
+"varios GUIs diferentes."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:354
msgid "Has a plugin providing I2P support."
-msgstr ""
+msgstr "Contiene un pluguin para usarse con I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:361
#, python-format
@@ -10388,6 +4269,8 @@ msgid ""
"For a detailed feature comparison of I2P-enabled trackers/indexers, see\n"
"here."
msgstr ""
+"Para una comparación detallada entre trackers/indexadores en I2P, mire aquí."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:369
msgid ""
@@ -10395,6 +4278,8 @@ msgid ""
"\n"
"Internet. Patched for I2P."
msgstr ""
+"El código que que hace funcionar uno de las mayores webs trackers en "
+"Internet. Parcheado para I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:378
#, python-format
@@ -10402,6 +4287,9 @@ msgid ""
"Lightweight tracker/indexer. I2P mod available in the i2p.opentracker\n"
"branch of the I2P Monotone repository."
msgstr ""
+"Tracker/indexador ligero. Mod para I2P disponible en la rama de "
+"i2p.opentracker del repositorio Monotone de "
+"I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:387
#, python-format
@@ -10409,10 +4297,12 @@ msgid ""
"zzz's Java-based open tracker. More info\n"
"here."
msgstr ""
+"zzz's Tracker libre basado en Java. Más "
+"información aquí."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:400
msgid "I2P port of the aMule ED2K client."
-msgstr ""
+msgstr "Port para I2P del cliente aMule ED2K."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:409
#, python-format
@@ -10421,6 +4311,9 @@ msgid ""
"client. Website\n"
"for plugin version here."
msgstr ""
+"Port del cliente Gnutella Phex. La web del pluguin aquí."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:418
#, python-format
@@ -10428,36 +4321,44 @@ msgid ""
"Cache for Gnutella peers on I2P. Website for plugin version\n"
"here."
msgstr ""
+"Caché de los pares de Gnutella en I2P. Web del pluguin aquí."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:433
msgid ""
"Unix standard tool for socket relaying. Several clones, ports, and forks\n"
"have appeared over the years."
msgstr ""
+"Herramienta estándar Unix para la manipulación de sockets. Durante los "
+"años han aparecido varios clons, ports y forks."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:442
msgid "Like netcat but more powerful."
-msgstr ""
+msgstr "Igual que netcat pero más potente."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:448
msgid ""
"Proxy providing simple, transparent SOCKS-ification of network "
"applications."
msgstr ""
+"Proxy que proporciona el uso transparente de SOCKS de las palicaciones de"
+" la red."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:458
msgid ""
"Most popular implementation of the Secure Shell (SSH) protocol and "
"related tools."
msgstr ""
+"La implementación más popular del protocolo Secure Shell (SSH) y varias "
+"herramientas relacionadas."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:464
msgid "Open source Secure Shell (SSH) client for Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente para Windows de Secure Shell (SSH) de código libre."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:476
msgid "IM client with multiple incarnations."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de mensajería, IM, con múltiples encarnaciones."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:483
msgid ""
@@ -10475,6 +4376,15 @@ msgid ""
"completely blocked, except for CTCP ACTION (the message emitted by the\n"
"/me
command) which isn't inherently dangerous."
msgstr ""
+"Muchos clientes IRC filtran información del usuario a los servidores u "
+"otros clientes, por lo que el IRC de I2P y los túneles clientes SOCKS IRC"
+" filtran ciertos mensajes de entrada y de salida para limpiar los datos "
+"tales como la IP de la LAN, la IP externa, los nombres de host local, y "
+"el nombre y la versión de los clientes de IRC. En particular, dos tipos "
+"de mensajes, DCC y CTCP, no pueden ser anonimizados sin cambios en el "
+"protocolo de los clientes y servidores de IRC, por lo que han sido "
+"completamente bloqueados, excepto para CTCP ACTION (el mensaje emitido "
+"por el comando /me
) que nos peligroso por sí mismo."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:494
msgid ""
@@ -10488,6 +4398,14 @@ msgid ""
"client's default configuration. If that doesn't help, inform the I2P\n"
"developers; they may be able to solve it via additional filtering."
msgstr ""
+"El filtro de IRC de I2P no puede cubrir todas las filtraciones — los "
+"usuarios deben comprobar si su cliente envía su nombre real o su nombre "
+"local. Los sniffers de paquetes como Wireshark son muy útiles en estos "
+"casos. Para eliminar las filtraciones puede ser tan simple como cambiar "
+"la configuración por defecto del cliente IRC. Si eso no ayuda, avise a "
+"los desarrolladores de I2P, podrían ser capaces de arreglarlo añadiendo "
+"algún filtro adicional."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:506
#, python-format
@@ -10495,32 +4413,36 @@ msgid ""
"Small Java-based IRC client. Plugin available here."
msgstr ""
+"Cliente de IRC pequeño en Java. Pluguin disponible aquí."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:515
msgid "Cross-platform graphical IRC client."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de IRC gráfico multi plataforma."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:521
msgid "Unixy terminal-based IRC client."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de IRC Unix para terminal."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:527
msgid "Another Unixy terminal-based IRC client."
-msgstr ""
+msgstr "Otro cliente de IRC Unix para terminal."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:537
msgid "IRC server developed from scratch."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor IRC desarrollado desde cero."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:543
msgid "Most popular IRC server."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor IRC más popular."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:555
msgid ""
"Any website hosted anonymously on I2P, reachable through the I2P router's"
" HTTP proxy."
msgstr ""
+"Cualquier web alojada anónimamente en I2P, accesible desde el proxy HTTP "
+"del ruter de I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:563
msgid ""
@@ -10528,6 +4450,9 @@ msgid ""
"using Tahoe-LAFS-I2P, currently only reachable with Tahoe-LAFS-I2P\n"
"clients or through the Tahoe-LAFS-I2P HTTP proxy."
msgstr ""
+"Webs anónimas distribuidas alojadas usando Tahoe-LAFS-I2P, actualmente "
+"sólo accesibles con clientes Tahoe-LAFS-I2P o a través del proxy HTTP "
+"Tahoe-LAFS-I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:573
#, python-format
@@ -10535,52 +4460,64 @@ msgid ""
"Website for sponge's jump service.\n"
"Source code available."
msgstr ""
+"Web para el servicio de saltos de sponge. Con el código fuente desponible."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:582
msgid "Another jump service."
-msgstr ""
+msgstr "Otro servicio de saltos."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:588
msgid "Dynamically updated eepsite index."
-msgstr ""
+msgstr "Índice de eepsites actualizado dinámicamente."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:594
#, python-format
msgid "Website for zzz's jump service."
-msgstr ""
+msgstr "Web para el servicio de saltos de zzz"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:604
msgid "SOCKS-enabled caching web proxy with basic filtering capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Web proxy con cacheo activo SOCKS con la capacidad de filtrado básico."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:610
msgid ""
"Privacy-focused non-caching web proxy with advanced filtering\n"
"capabilities. Excels at removing ads and other junk."
msgstr ""
+"Web proxy sin cacheo enfocado a la privacidad con capacidad de filtrado "
+"avanzado. Excelente a la hora de eliminar anuncios y otras mierdas."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:619
msgid "Venerable caching web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Venerable web proxy con caché."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:626
msgid "Gateways allowing users on the public Internet to access eepsites."
msgstr ""
+"Salidas que permiten a los usuarios en el Internet público acceder a las "
+"eepsites en I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633
#, python-format
msgid "tino's inproxy on the public Internet."
msgstr ""
+"Proxy de entrada de tino en el Internet "
+"público."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:642
msgid ""
"Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public "
"Internet."
msgstr ""
+"Salidas que permiten a los usuarios de I2P acceder al contenido en el "
+"Internet público."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649
msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany."
msgstr ""
+"Proxy de salida públicamente anunciado que usa Squid, localizado en "
+"Alemania."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:659
msgid ""
@@ -10593,6 +4530,12 @@ msgid ""
"with\n"
"I2P."
msgstr ""
+"Servidor web ligero basado en Java servlet container. I2P está "
+"estrechamente integrado con una copia de Jetty incluida, que está "
+"configurada por defecto para alojar la eepsite del usuario. La copia de "
+"Jetty incluida también sirve la consola del ruter de I2P y las "
+"palicaciones web incluidas con I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671
msgid ""
@@ -10600,22 +4543,25 @@ msgid ""
"modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n"
"currently serve content on the I2P network are:"
msgstr ""
+"Además de Jetty, cualquier servidor web debería funcionar con I2P sin "
+"modificaciones mientras sea compatible con HTTP. Algunos servidores web "
+"usados actualmente para servir contenido en I2P son:"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:680
msgid "Most popular web server on the public WWW."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor web más popular en la WWW pública."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:686
msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor web en Java servlet container. Con mas funciones que Jetty."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:692
msgid "Fast lightweight web server."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor web rápido y ligero"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698
msgid "High-performance lightweight web server."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor web ligero de alto rendimiento."
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:2
msgid "Naming discussion"
@@ -10632,7 +4578,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:10
msgid "Discarded alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativas descartadas"
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:12
msgid ""
@@ -10938,7 +4884,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:212
msgid "Alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativas"
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:213
msgid ""
@@ -11007,7 +4953,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:264
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados"
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:265
msgid ""
@@ -11087,7 +5033,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:20
msgid "ElGamal encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado ElGamal"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:22
msgid ""
@@ -11152,7 +5098,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:76
msgid "The encrypted ElGamal contains:"
-msgstr ""
+msgstr "El cifrado ElGamal contiene:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:102
msgid ""
@@ -11283,7 +5229,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:281
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:273
msgid "Feb. 7, 2006 Status Notes"
@@ -11361,6 +5307,10 @@ msgid ""
"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394
+msgid "Transports"
+msgstr "Transportes"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395
msgid ""
"At the lowest protocol layer,\n"
@@ -11379,7 +5329,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:407
msgid "NTCP connections"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiones NTCP"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:409
#, python-format
@@ -11424,7 +5374,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:433
msgid "UDP connections"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiones UDP"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:434
msgid ""
@@ -11463,7 +5413,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3
msgid "February 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Febrero de 2011"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:7
msgid "ElGamal/AES+SessionTags is used for end-to-end encryption."
@@ -11511,6 +5461,24 @@ msgid ""
"message, \n"
"but if it does not, they ElGamal decrypt the first block."
msgstr ""
+"La primera vez que un ruter quiere cifrar un mensaje para otro ruter,\n"
+"estos cifran las claves para una clave de sesión AES256 con ElGamal y\n"
+"adjunta la payload ya cifrado AES256/CBC después del bloque cifrado "
+"ElGamal. Además del payload cifrado, las sección del cifrado AES contiene"
+" el \n"
+"tamaño de la carga, el hash SHA256 del payload no cifrado, así como el "
+"número\n"
+"de \"etiquetas de sesión\" - nonces aleatorios de 32 bits. La siguiente "
+"vez que el remitente desea cifrar un mensaje garlic para otro ruter, en "
+"vez de de cifrar una nueva clave de sesión con ElGamal, simplemente "
+"elijen una de las etiquetas enviadas de la sesión anterior y cifran con "
+"AES el payload como anteriormente, usando la clave de sesión usada con\n"
+"la etiqueta de la sesión, antepuesto con la misma etiqueta de sesión. "
+"Cuando un ruter recibe\n"
+" un mensaje cifrado garlic, comprueba los primeros 32 bytes para ver si "
+"coinciden \n"
+"con una etiqueta de sesión disponible - si lo hace, simplemente descifran"
+" el mensaje con AES, pero si no, descifran el primer bloque con ElGamal"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:35
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:528
@@ -11539,6 +5507,21 @@ msgid ""
"tags \n"
"bundled in the garlic message were successfully delivered."
msgstr ""
+"Cada etiqueta de sesión puede usarse sólo una vez para evitar que "
+"adversarios internos\n"
+"puedan relacionar diferentes mensajes al enviarse estos entre los mismos "
+"ruters. El remitente de un mensaje cifrado con etiqueta de sesión + "
+"ElGamal/AES elije cuando y cuantas etiquetas a enviar, poniendo a "
+"disposición del que recibe suficientes etiquetas para trabajar con un "
+"buen número de mensajes. Los mensajes Garlic pueden detectar la llegada "
+"exitosas de las etiquetas construyendo un mensaje adicional tipo clavo "
+"(un \"mensaje de estado de entrega\") - cuando el mensaje llega al "
+"destinatario elegido y es descifrado correctamente, este pequeño mensaje "
+"de estado de entrega es uno de los clavos expuestos y tiene instrucciones"
+" para el destinatario para que retorne al remitente original (a través de"
+" un túnel de entrada, claro). Cuando el remitente original \n"
+"recibe el mensaje de estado de envío, sabe que la etiqueta de sesión "
+"incluida en el mensaje garlic ha sido enviada exitosamente."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:50
msgid ""
@@ -11617,11 +5600,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:103
msgid "The encrypted message contains:"
-msgstr ""
+msgstr "El mensaje cifrado contiene:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:127
msgid "ElGamal Block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque ElGamal"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:128
msgid "The encrypted ElGamal Block is always 514 bytes long."
@@ -11653,7 +5636,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:179
msgid "AES Block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque AES"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:180
msgid "The unencrypted data in the AES block contains the following:"
@@ -11881,11 +5864,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:2
msgid "Garlic Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Garlic Routing, enrutado Garlic"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:6
msgid "Garlic Routing and \"Garlic\" Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Garlic Routing y terminología \"Garlic\""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:7
msgid ""
@@ -11894,6 +5877,11 @@ msgid ""
"Here, we explain the history of the terms, the various meanings, and\n"
"the usage of \"garlic\" methods in I2P."
msgstr ""
+"Los términos \"garlic routing, enrutado garlic\" y \"garlic encryption, "
+"cifrado garlic\"son usados a menudo imprecisamente para designar la "
+"tecnología de I2P.\n"
+"Aquí vamos a esplicar la historia de estos términos, su significados,y el"
+" uso de los métodos \"garlic\" en I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:13
msgid ""
@@ -11904,6 +5892,11 @@ msgid ""
"Section 8.1.1 (June 2000), as derived from \n"
"Onion Routing."
msgstr ""
+"\"Garlic Routing\" fue acuñado por Michael J. Freedman en "
+"la Master's thesis "
+"de Roger Dingledine en Free Haven. Sección 8.1.1 (Junio 2000), derivado "
+"de Onion Routing."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:21
msgid ""
@@ -11915,20 +5908,25 @@ msgid ""
"Generally, when referring to I2P, the term \"garlic\" may mean one of "
"three things:"
msgstr ""
+"\"Garlic\" fue quizás usado por los desarrolladores originales de I2P "
+"porque implementa un forma de agrupación tal y como Freedman describió, o"
+" simplemente para enfatizar las diferencias con Tor. La razón exacta "
+"puede haberse perdido en el tiempo. Generalmente, cuando nos referimos al"
+" término \"garlic\", puede puede significar una de estas tres cosas:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:28
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:39
msgid "Layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado por capas"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:29
msgid "Bundling multiple messages together"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupa varios mensajes juntos"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:30
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:96
msgid "ElGamal/AES Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado ElGamal/AES "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:33
msgid ""
@@ -11937,6 +5935,10 @@ msgid ""
"cautioned when encountering the term.\n"
"Hopefully, the explanation below will make things clear."
msgstr ""
+"Desafortunadamente, el uso del término \"garlic\" por parte de I2P en los"
+" pasados siete años no ha sido siempre preciso; por lo tanto los usuarios"
+" están avisados para cuando se topen con el término. Esperemos que la "
+"siguiente explicación dejará las cosas más claras."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:40
msgid ""
@@ -11952,6 +5954,14 @@ msgid ""
"message and its routing instructions are only exposed to the endpoint of "
"the tunnel."
msgstr ""
+"El enrutado Onion es una técnica para construir caminos, o túneles, a "
+"través de una serie de pares, y después usar ese túnel. . Los mensajes "
+"son repetidamente cifrados por el creador, y después descifrados por cada"
+" salto. Durante la fase de construcción sólo las instrucciones de "
+"enrutado para el siguiente salto son expuestas a cada par. Durante la "
+"fase de operación los mensajes se pasan a través del túnel, y el mensaje "
+"y sus instrucciones de enrutado sólo son mostradas al punto final del "
+"túnel."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:49
#, python-format
@@ -11967,6 +5977,12 @@ msgid ""
"encryption\n"
"per hop along the path."
msgstr ""
+"Esto es similar a cómo Mixmaster (vercomparación entre redes) envía mensajes - "
+"toma un mensaje, lo cifra con la clave pública del destinatario, toma ese"
+" mensaje cifrado y lo cifra (junto con instrucciones indicando el "
+"siguiente salto) de nuevo, y así sucesivamente hasta que tiene una capa "
+"de cifrado por salto a lo largo de todo el camino."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:58
msgid ""
@@ -11981,10 +5997,19 @@ msgid ""
"Tor, and similar "
"mixnets."
msgstr ""
+"En este senido, \"garlic routing\" como concepto general es idéntico a "
+"\"onion routing\". Aunque tal y como se ha implementado en I2P tiene "
+"varias diferencias con la implementación de Tor; ver más abajo.\n"
+"Aun así, hay similitudes substanciales, como algunas de las que se "
+"beneficia I2P gracias al gran número de estudios académicos "
+"sobre la onion routing, Tor, y mixnets "
+"similares. "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:67
msgid "Bundling Multiple Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Construyendo múltiples mensajes"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:68
msgid ""
@@ -11998,6 +6023,12 @@ msgid ""
"This allows the efficient bundling of an onion routing \"reply block\" "
"with the original message."
msgstr ""
+"Michael Freedman definión \"garlic routing\" como una extensión de onion "
+"routing, en la cual varios mensajes son agrupados juntos. El llamó a cada"
+" mensaje \"bulb, bulbo\". Todos los mensajes, cada uno con sus "
+"instrucciones de envío, son expuestos en el punto final. Esto permite una"
+" agrupación eficiente del \"bloque de respuesta\" de una una ruta onion "
+"con el mensaje original."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:77
msgid ""
@@ -12011,6 +6042,12 @@ msgid ""
"I2P and Tor;\n"
"perhaps it is not, by itself, enough to justify a change in terminology."
msgstr ""
+"Este concepto ha sido implementado en I2p como se describe más abajo.\n"
+"Nuestro término para \"bulbs, bulbos\" garlic es \"cloves, clavos\". "
+"Puede contener cualquier número de mensajes, en vez de un solo mensaje. "
+"Esta es una gran diferencia con la implementación de Tor. Aun así, es "
+"sólo una de las diferencias entre I2P y Tor; quizás por si misma no sea "
+"suficiente para justificar un cambio de terminología."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:87
msgid ""
@@ -12022,6 +6059,10 @@ msgid ""
"allows for more flexible\n"
"and reliable delivery."
msgstr ""
+"Otra diferencia con el método descrito por Freedman es que el camino es "
+"unidireccional - no existe un \"punto de retorno\" como en el enrutado "
+"onion o en los bloques de respuesta mixmaster, lo que simplifica mucho el"
+" algoritmo y permite una entrega segura."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:97
#, python-format
@@ -12030,32 +6071,43 @@ msgid ""
"ElGamal/AES+SessionTag encryption\n"
"(without multiple layers)."
msgstr ""
+"En algunos casos el \"cifrado garlic\" simplemente significa cifrado ElGamal/AES+SessionTag (sin múltiples capas)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:105
msgid "\"Garlic\" Methods in I2P"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos \"Garlic\" en I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:106
msgid ""
"Now that we've defined various \"garlic\" terms, we can say that\n"
"I2P uses garlic routing, bundling and encryption in three places:"
msgstr ""
+"Ahora que hemos definido varios términos \"garlic\", podemos decir que "
+"I2P usa rutado garlic, agrupación y cifrado en tres partes:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:111
msgid "For building and routing through tunnels (layered encryption)"
msgstr ""
+"Para la construcción y enrutado a través de los túneles (cifrado por "
+"capas)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:112
msgid ""
"For determining the success or failure of end to end message delivery "
"(bundling)"
msgstr ""
+"Para determinar el éxito o fallo del envío de un mensaje de fin a fin "
+"(agrupamiento)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:113
msgid ""
"For publishing some network database entries (dampening the probability "
"of a successful traffic analysis attack) (ElGamal/AES)"
msgstr ""
+"Para publicar algunas entradas en la base de datos de la red "
+"(amortiguando la posibilidad de un ataque de análisis exitoso) "
+"(ElGamal/AES)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:116
msgid ""
@@ -12064,10 +6116,14 @@ msgid ""
"exploiting transport latency/throughput tradeoffs, and branching data "
"through redundant paths to increase reliability."
msgstr ""
+"Hay muchas otras formas de usar esta técnica para mejorar el rendimiento "
+"de la red, aprovechando las compensaciones de la latencia del transporte,"
+" y derivando datos a través de caminos redundantes para incrementar la "
+"seguridad."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:122
msgid "Tunnel Building and Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Rutado y construcción de los túneles"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:123
msgid ""
@@ -12076,6 +6132,10 @@ msgid ""
"Therefore, four tunnels are required for a single round-trip message and "
"reply."
msgstr ""
+"En I2P los túneles son unidireccionales. Cada parte construye dos "
+"túneles, uno para el tráfico de salido y otro para el de entrada. Por lo "
+"tanto se necesitan cuatro túneles para una vuelta completa de un mensaje "
+"y su respuesta."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:129
#, python-format
@@ -12088,6 +6148,11 @@ msgid ""
"We use\n"
"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption."
msgstr ""
+"Los túneles son usados y creados con un cifrado por capas. Esto se "
+"describe en página de implementación delos "
+"túneles. La construcción de los túneles es definida en testa página. Para el cifrado usamos ElGamal/AES+SessionTag "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:141
#, python-format
@@ -12102,10 +6167,17 @@ msgid ""
"the outbound tunnel endpoint;\n"
"the tunnel encryption is sufficient."
msgstr ""
+"Los túneles son un mecanismo de propósito general para transportar todos "
+"los mensajes I2NP, y los mensajes Garlic no se usan para "
+"construir túneles. No agrupamos múltiples mensajes "
+"I2NP dentro de un solo mensaje "
+"Garlic para desenvolver en el punto funal del túnel de salida, el "
+"cifrado del túnel es suficiente. "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:152
msgid "End-to-End Message Bundling"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupación de mensajes de fin a fin."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:153
#, python-format
@@ -12124,6 +6196,18 @@ msgid ""
"Garlic Message.\n"
"Delivery Instructions may specify a Destination, Router, or Tunnel."
msgstr ""
+"En la capa por encima de los túneles, I2P envía mensajes de fin a fin "
+"entre destinaciones. "
+"Dentro de un único túnel usamos ElGamal/AES+SessionTag para el cifrado. Cada "
+"mensaje cliente enviado al router a través del interfaz I2CP se convierte un solo Garlic Clove con su propias "
+"instrucciones de envío, dentro"
+" de un mensaje Garlic. Las "
+"instrucciones de envío pueden indicar una destinación, un router o un "
+"túnel."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:172
msgid ""
@@ -12131,10 +6215,12 @@ msgid ""
"However, the router will periodically bundle two additional\n"
"cloves in the Garlic Message:"
msgstr ""
+"Generalmente, un mensaje Garlic sólo contiene un clavo. Aun así, el ruter"
+" agrupa periódicamente dos clavos adicionales en el mensaje Garlic:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:177
msgid "Garlic Message Cloves"
-msgstr ""
+msgstr "Clavos de mensajes Garlic"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:180
#, python-format
@@ -12155,6 +6241,15 @@ msgid ""
"Destination,\n"
"or take other actions."
msgstr ""
+"Un mensaje de estado de "
+"envío con las instrucciones de"
+" envío especificando que se envíe de vuelta al ruter original como "
+"confirmación. Esto es similar al \"reply block, bloque de respuesta\" o "
+"\"reply onion\" descritos en las referencias. Se usa para determinar el "
+"fallo o éxito del envío del mensaje de fin a fin. El ruter original, "
+"tras el fallo de no recibir el mensaje de estado de envío en el tiempo "
+"esperado, puede modificar la ruta a una destinación lejana, o tomar otras"
+" acciones."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:194
#, python-format
@@ -12175,6 +6270,18 @@ msgid ""
"explained on the\n"
"network database page."
msgstr ""
+"Un mensaje de almacenamiento "
+"de la base de datos con un LeaseSet para la "
+"destinación original, con instrucciones de envío "
+"especificando el ruter con destinación lejana. Agrupando un LeaseSet "
+"periódicamente, el ruter se asegura de que la destinación lejana será "
+"capaz de mantener las comunicaciones. De otra forma el ruter lejano "
+"tendría que consultar a un ruter floodfill por un registro en la base de "
+"datos , y todos los LeaseSets tendrían que ser publicados en la base de "
+"datos de la red, como se explica en la página de la"
+" base de datos de la red."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:213
#, python-format
@@ -12186,6 +6293,11 @@ msgid ""
"are delivered, or if the messages have not been bundled in the previous "
"minute."
msgstr ""
+"En la implementación actual, los mensajes de estado de envíos y los "
+"mensajes de almacenamiento de la base de datos son agrupados cuando el "
+"LeaseSet local cambia, cuando se envían etiquetas de sesión "
+"adicionales, o si el mensaje no ha sido agrupado en los minutos previos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:220
msgid ""
@@ -12193,10 +6305,12 @@ msgid ""
"purposes,\n"
"and not part of a general-purpose routing scheme."
msgstr ""
+"Obviamente, los mensajes adicionales son agrupados por un propósito "
+"específico, y no son parte del esquema general de rutado."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:226
msgid "Storage to the Floodfill Network Database"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento en la base de datos de un FloodFill"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:227
#, python-format
@@ -12211,6 +6325,14 @@ msgid ""
"Garlic Message\n"
"so it is not visible to the tunnel's outbound gateway."
msgstr ""
+"Como se ha explicado en la página de la "
+"base de datos de la red, los LeaseSets locales son "
+"enviados a los ruters FloodFill en un mensaje de almacenamiento de la "
+"base de datos envuelto en un mensaje Garlic, con lo cual no es "
+"visible para la puerta de salida del túnel de salida."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:243
#, python-format
@@ -12224,6 +6346,12 @@ msgid ""
"a wide spectrum of batching, delay, mixing, and routing strategies are "
"possible."
msgstr ""
+"El mecanismo de los mensajes Garlic es muy flexible y provee una "
+"estructura para implementar muchos tipos de envíos de para mixnets. Junto"
+" con la opción de retardo no usada en las instrucciones de envío del mensaje "
+"del túnel, son posibles una gran cantidad de estrategias de retado, "
+"mezclado, rutado y lotes."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
msgid ""
@@ -12234,6 +6362,11 @@ msgid ""
"tunnels\n"
"for redundancy, or streaming audio and video."
msgstr ""
+"En particular, hay potencial para mucha más flexibilidad en el punto "
+"final del túnel de salida. Los mensajes podrían ser rutados desde ahí a "
+"uno o varios túneles (con lo cual se minimizarían las conexiones de punto"
+" a punto), o enviar a varios túneles para hacerlo redundante, o hacer "
+"streming de audio o vídeo."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:258
msgid ""
@@ -12244,6 +6377,11 @@ msgid ""
"be forwarded along various paths, and enforcing certain message "
"expiration times."
msgstr ""
+"Estos experimentos pudrían entrar en conflicto con la necesidad de "
+"seguridad y anonimato, ya sea limitando ciertos caminos de enrutado, "
+"restringiendo los mensajes I2NP que puedan ser enviados a través de "
+"varios caminos, e imponiendo ciertos tiempos de espiración a los "
+"mensajes."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:264
#, python-format
@@ -12257,6 +6395,11 @@ msgid ""
"This is not currently used, beyond the requirement to pad to a multiple "
"of 16 bytes."
msgstr ""
+"Como parte de un cifrado ElGamal/AES, un "
+"mensaje Garlic contiene una cantidad especificada de datos de relleno, "
+"que permiten al transmisor tomar ciertas contramedidas activas contra el "
+"análisis de tráfico. Esto no se usa actualmente, mas allá de la necesidad"
+" de rellenar a un múltiplo de 16 bytes."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:273
#, python-format
@@ -12264,6 +6407,8 @@ msgid ""
"Encryption of additional messages to and from the\n"
"floodfill routers."
msgstr ""
+"El cifrado de mensajes adicionales hacia y desde los ruters floodfill."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:283
msgid ""
@@ -12274,18 +6419,22 @@ msgid ""
"see Section 8.1.1 authored by\n"
"Michael J. Freedman."
msgstr ""
+"El término de garlic routing, rutado de ajo, fue acuñado en la Master's thesis en Free"
+" Haven de Roger Dingledine (June 2000), ver sección 8.1.1 de Michael J. Freedman."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290
msgid "Onion router publications"
-msgstr ""
+msgstr "Publicaciones sobre ruter Onion"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292
msgid "Onion Routing on Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Rutado Onion en la Wikipedia"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:294
msgid "Garlic Routing on Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Rutado Garlic en la Wikipedia"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:296
#, python-format
@@ -12293,10 +6442,12 @@ msgid ""
"I2P Meeting 58 (2003) discussing the "
"implementation of garlic routing"
msgstr ""
+"Reunión 58 de I2P (2003) discutiendo la "
+"implementación del rutado Garlic"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:302
msgid "Free Haven publications"
-msgstr ""
+msgstr "Publicaciones en Free Heaven"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:304
msgid ""
@@ -12304,14 +6455,18 @@ msgid ""
"router.net/Publications/IH-1996.pdf\">Hiding Routing Information\n"
"by David M. Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson in 1996."
msgstr ""
+"El rutado Onion fue descrito por primera vez en 1996 por David M. "
+"Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson en Hiding Routing "
+"Information."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:2
msgid "A Gentle Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Una Introducción Sencilla"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:5
msgid "A Gentle Introduction to How I2P Works"
-msgstr ""
+msgstr "Una breve introducción de cómo funciona I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:7
msgid ""
@@ -12329,6 +6484,15 @@ msgid ""
"the network are open and\n"
"freely available."
msgstr ""
+"I2P es un proyecto para construir, desplegar y mantener una red que "
+"soporte comunicación segura y anónima. Los usuarios de I2P pueden "
+"administrar el balance entre el anonimato, fiabilidad, uso de ancho de "
+"banda y latencia. No hay un punto central en la red sobre el cual se "
+"pueda ejercer presión para comprometer la integridad, seguridad y "
+"anonimato del sistema. La red soporta reconfiguración dinámica en "
+"respuesta a diversos ataques, y ha sido diseñada para hacer uso de "
+"recursos adicionales según vayan estando disponibles. Por supuesto, todos"
+" los aspectos de la red son abiertos y están a libre disposición."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:17
msgid ""
@@ -12348,6 +6512,18 @@ msgid ""
"monitored, disabled, or\n"
"even taken over to attempt more malicious attacks."
msgstr ""
+"A diferencia de la mayoría de las redes anónimas, I2P no intenta "
+"suministrar anonimato ocultándole sí al origen de una comunicación y no "
+"al destinatario, o vice versa. De lo contrario: I2P está diseñada para "
+"permitir a los pares comunicarse unos con otros anónimamente - ambos, "
+"quien envía y quien recibe, no son identificables entre ellos y tampoco "
+"por terceras partes. Por ejemplo, actualmente hay sitios web I2P internos"
+" (permitiendo publicación y hospedaje anónimo) además de proxies HTTP "
+"hacia la web normal (permitiendo navegación anónima). Disponer de la "
+"posibilidad de correr servidores internamente en I2p es esencial, ya que"
+" es bastante probable que cualquier proxy de salida hacia la Internet "
+"normal pudiera ser monitorizado, desactivado o comprometido con el "
+"intento de ataques más maliciosos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:28
#, python-format
@@ -12370,6 +6546,20 @@ msgid ""
" turn on and off various\n"
"proxies to enable the anonymizing functionality."
msgstr ""
+"La red es en sí misma orientada a mensajes - es en esencia una capa IP "
+"segura y anónima donde los mensajes son direccionados hacia claves "
+"criptográficas (Destinos) y pueden ser considerablemente más largos que "
+"los paquetes IP. Algunos ejemplos del uso de la red incluyen \"eepsites\""
+" (servidores web hospedando aplicaciones web normales dentro de I2P), un"
+" cliente BitTorrent (\"I2PSnark\"), o un sistema de almacenaje de datos "
+"distribuido. Con la ayuda de la aplicación "
+"I2PTunnel, somos capaces de correr aplicaciones TCP/IP tradicionales "
+"sobre I2P, como SSH, IRC, un proxy Squid, e igualmente streaming de "
+"audio. Mucha gente no usará I2P directamente, o mismamente no necesitarán"
+" saber que lo están usando. En vez de eso, su percepción será la de una "
+"de las aplicaciones I2P habilitadas, o quizá la de una pequeña aplicación"
+" de control para activar y desactivar varios proxies que permitan "
+"funcionalidades de anonimato."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:40
#, python-format
@@ -12390,10 +6580,22 @@ msgid ""
"essentially indistinguishable\n"
"from the others."
msgstr ""
+"Una parte esencial de diseñar, desarrollar y probar una red anónima es "
+"definir el modelo de amenaza, si partimos"
+" de que no existe lo que podría ser considerado anonimato auténtico, "
+"solamente se puede hacer más costoso el identificar a alguien. "
+"Brevemente, el propósito de I2P es permitir comunicarse a la gente en "
+"ambientes arbitrariamente hostiles suministrando buen anonimato, mezclado"
+" con suficiente tráfico de cobertura proporcionado por la actividad de "
+"gente que requiere menos anonimato. De esta forma algunos usuarios pueden"
+" evitar ser detectados por poderosos adversarios, mientras otros "
+"intentarán ocultar su identidad de forma más débil, todo en la misma "
+"red, donde los mensajes de cada uno son esencialmente indistinguibles"
+" de los del resto."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:51
msgid "Why?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Por qué?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:52
#, python-format
@@ -12406,10 +6608,18 @@ msgid ""
"anonymity to people through the\n"
"Internet, but we could not find any that met our needs or threat model."
msgstr ""
+"Hay múltiples razones por las que necesitamos un sistema que soporte "
+"comunicaciones anónimas, y \n"
+"además cada uno tiene si propias razones. Hay muchos a "
+"href=\"%(comparisons)s\">otros\n"
+"proyectos en Internet trabajando para encontrar formas de ofrecer "
+"varios niveles de anonimato para la gente,\n"
+"pero no habíamos encontrado ninguno que cumpliera nuestras necesidades o "
+"el modelo de amenazas."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:59
msgid "How?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:61
#, python-format
@@ -12433,10 +6643,25 @@ msgid ""
"Kademlia algorithm) for\n"
"distributing routing and contact information securely."
msgstr ""
+"Un vistazo a la red muestra que se compone de una instalación de nodos "
+"(\"ruters\") con un número de rutas virtuales unidireccionales entrantes "
+"y salientes (Túneles, como se describen en la página tunnel routing). Cada ruter está "
+"identificado por una RouterIdentity cifrada que es e normalmente "
+"permanente. Estos ruters se comunican entre ellos a través de mecanismo "
+"de transporte existentes (TCP, UDP, etc) enviándose distintos mensajes. "
+"Las aplicaciones clientes tienen su propio identificador criptográfico "
+"(\"Destino\") que las habilita para enviar y recibir mensajes. Estos "
+"clientes pueden conectarse a cualquier ruter y autorizar la asignación "
+"temporal (\"arrendamiento\") de varios túneles que serán usados para "
+"enviar y recibir mensaje a través de la red. I2P tiene su propia base de datos de red (utilizando una modificación "
+"del algoritmo Kadeemlia) para distribuir información de\n"
+"rutas y contactos de forma segura."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:74
msgid "Network topology example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de topología de red"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:76
msgid ""
@@ -12458,6 +6683,20 @@ msgid ""
"which is constantly updated\n"
"as new leases are authorized and old ones expire."
msgstr ""
+"En la imagen, Alice, Bob, Charlie and Dave están corriendo ruters con una"
+" simple Destinación en su ruter local. Cada uno de ellos tiene un par de "
+"túneles de dos saltos entrantes por destino (etiquetados como 1, 2, 3, 4,"
+" 5 y 6), y una pequeña parte del grupo de los túneles de salida de esos "
+"ruters se representa con túneles de salida de dos saltos. Para "
+"simplificar, los túneles entrantes de Charlie y los de salida de Dave no "
+"se muestran, tampoco está el resto del grupo de túneles de salida de cada"
+" ruter (típicamente compuesto por varios túneles a la vez). Cuando Alice "
+"y Bob se comunican entre ellos, Alice envía un mensaje por uno de sus "
+"túneles de salida (rosa) en dirección a uno de los túneles entrantes "
+"(verde) de Bob (túnel 3 o 4). Ella sabe cómo enviar a los túneles del "
+"ruter correcto mediante consultas a la base de datos de red, que está\n"
+"constantemente actualizándose tan pronto cómo son autorizados nuevos "
+"contactos y expiran los viejos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:88
#, python-format
@@ -12473,6 +6712,14 @@ msgid ""
"immediately without having to look in the network database for the "
"current data."
msgstr ""
+"Si Bob quiere contestar a Alice, simplemente utilizará el mismo proceso -"
+" envía un mensaje por uno de sus túneles de salida en dirección hacia uno"
+" de los túneles de entrada de Alice (túnel 1 o 2). Para hacer las cosas "
+"más sencillas, la mayor parte de los mensajes enviados entre Alice y Bob "
+"usan el envoltorio de ajo, garlic, "
+"incluyendo la información de arrendamiento propia del remitente en el "
+"paquete, de esta forma el destinatario puede contestar inmediatamente sin"
+" necesidad de buscar el dato en su base de datos de red."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:96
#, python-format
@@ -12489,6 +6736,14 @@ msgid ""
"href=\"%(peerselection)s\">peer selection\n"
"page."
msgstr ""
+"Para tratar con un amplio rango de ataques, I2P es completamente "
+"distribuida sin recursos centralizados - no hay servidores manteniendo "
+"estadísticas sobre el rendimiento y fiabilidad de los ruters dentro de la"
+" red. De esta forma cada ruter debe guardar y mantener los perfiles de "
+"varios ruters y es responsable de seleccionar los pares apropiados para "
+"satisfacer el anonimato, rendimiento y fiabilidad requeridos por los "
+"usuarios tal y como se describe en la página deselección de pares."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:105
#, python-format
@@ -12502,6 +6757,13 @@ msgid ""
"negotiated connections with station to station authentication, and ElGamal / AES+SessionTag."
msgstr ""
+"La red hace uso de un gran número de técnicas criptográficas y algoritmos - una "
+"lista completa incluye el cifrado El Gamal de 2048 bits, AES de 256 bits "
+"en modo CBC con relleno PKCS#5, firmas DSA de 1024 bits, hashes SHA256, "
+"negociación de conexiones Diffie-Hellman de 2048 bits con autenticación "
+"estación a estación y ElGamal / "
+"AES+SessionTag."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:113
msgid ""
@@ -12513,6 +6775,12 @@ msgid ""
"router transport layer\n"
"encryption (e.g. the TCP transport uses AES256 with ephemeral keys)."
msgstr ""
+"El contenido enviado sobre I2P está cifrado a través del cifrado garlic "
+"de tres capas (usado para verificar la entrega del mensaje a "
+"destinatario), cifrado de túnel (todos los mensajes cruzando a través de "
+"un túnel están cifrados desde el túnel de salida hasta el túnel de "
+"destino final) y cifrado de la capa de transporte inter-router (e. g. el "
+"transporte TCP usa AES256 con claves efímeras)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:120
msgid ""
@@ -12528,10 +6796,19 @@ msgid ""
"in following chart are the\n"
"applications running atop of I2P."
msgstr ""
+"El cifrado (I2CP) punto a punto (aplicación cliente hacia aplicación "
+"servidor) fue deshabilitado en la versión 0.6 de I2P; el cifrado (garlic)"
+" punto a punto (ruter cliente I2P hacia ruter servidor I2P) desde el "
+"ruter de Alice \"a\" hasta el ruter de Bob \"h\" aún permanece. ¡Observe "
+"el uso diferente de los términos! Todos los datos desde \"a\" hasta "
+"\"h\" están cifrados punto a punto, pero las conexiones I2CP entre el "
+"ruter I2P y las aplicaciones no son cifradas punto a punto. \"A\" y \"h\""
+" son los ruters de Alice y Bob, mientras que, y siguiendo el diagrama, "
+"Alice y Bob son las aplicaciones corriendo sobre I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:129
msgid "End to end layered encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado por capas de punto a punto"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:131
#, python-format
@@ -12539,6 +6816,8 @@ msgid ""
"The specific use of these algorithms are outlined elsewhere."
msgstr ""
+"El uso específico de estos algoritmos está descrito en otra parte."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:135
msgid ""
@@ -12554,6 +6833,15 @@ msgid ""
"trusted peers), as well as the\n"
"deployment of more flexible and anonymous transports."
msgstr ""
+"Los dos mecanismos principales que permiten usar la red a gente que "
+"necesita un fuerte anonimato son explícitamente mensajes enrutados garlic"
+" con retardo y túneles más completos que incluyan agrupamiento y mezcla "
+"de mensajes. Estos están actualmente planeados para la release 3.0, pero "
+"los mensajes enrutados garlic sin retardo y túneles FIFO están ya "
+"implementados. Adicionalmente la versión 2.0 permitirá a los usuarios "
+"establecerse y operar detrás de ruters restrictivos (puede que con pares "
+"de confianza), así como el despliegue de transportes más flexibles y "
+"anónimos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:144
#, python-format
@@ -12570,10 +6858,18 @@ msgid ""
"longer than 3. The size of\n"
"the network (N) bears no impact."
msgstr ""
+"Han surgido algunas preguntas referentes a la escalabilidad de I2P. Habrá"
+" ciertamente más análisis con el tiempo, pero la búsqueda e integración "
+"de pares debería ser limitado por O(log(N))
debido al "
+"algoritmo de base de datos de red, mientras que"
+" los mensajes punto a punto serían O(1)
(escala libre), "
+"puesto que los mensajes pasan por K saltos a través del túnel de salida y"
+" otros K saltos por el túnel de entrada, donde K no es mayor de 3. El "
+"tamaño de la red (N) no acarrea impacto."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:153
msgid "When?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuándo?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:154
#, python-format
@@ -12587,10 +6883,20 @@ msgid ""
"starting in August '03. I2P is currently under development, following the"
" roadmap."
msgstr ""
+"I2P comenzó inicialmente en 2003 como una propuesta de modificar\n"
+"Freenet para permitir el uso de"
+" transportes alternativos, como puede ser JMS , después\n"
+"se desarrolló con identidad propia como una 'anonCommFramework' en Abril "
+"de 2003,\n"
+"convirtiéndose en I2P en Julio y comenzando a escribir código seriamente "
+"en Agosto de 2003.\n"
+"I2P está actualmente bajo desarrollo siguendo la hoja de ruta."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:164
msgid "Who?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiénes?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:165
#, python-format
@@ -12612,10 +6918,23 @@ msgid ""
"on Sun Java SE and other Java Virtual"
" Machines."
msgstr ""
+"Tenemos un pequeño equipo desperdigado por "
+"varios continentes y trabajando en el avance de diferentes aspectos del "
+"proyecto. Estamos abiertos a otros desarrolladores que deseen "
+"involucrarse en el proyecto, y a cualquier otra persona que quiera "
+"contribuir de cualquier forma, como críticas, revisión de pares, pruebas,"
+" programación de aplicaciones compatibles I2P, o documentación. El "
+"sistema completo es código abierto - el ruter y la mayor parte del SDK "
+"tienen licencia de dominio público con algo de código licenciado con BSD "
+"y Cryptix, mientras que aplicaciones como I2PTunnel e I2PSnark son GPL. "
+"Casi todo está escrito en Java (1.5+), aunque algunas aplicaciones de "
+"terceros están siendo escritas en Python u otros lenguajes. El código "
+"funciona en Sun Java SE\n"
+"y otras máquinas virtuales Java."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:176
msgid "Where?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Dónde?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:177
#, python-format
@@ -12627,26 +6946,31 @@ msgid ""
"scheduled development meetings, however archives"
" are available."
msgstr ""
+"Cualquiera interesado puede unirse a nosotros en el canal IRC #i2p "
+"(hospedado concurrentemente en irc.freenode.net, irc.postman.i2p, "
+"irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p e irc.einirc.de). Actualmente no "
+"hay agenda de encuentros de desarrollo, no obstante hay archivos disponibles."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:183
#, python-format
msgid "The current source is available in monotone."
-msgstr ""
+msgstr "El código actual está disponible en monotone."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:188
#, python-format
msgid "See the Index to Technical Documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Vea el índice de la documentacón técnica."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:2
msgid "The Network Database"
-msgstr ""
+msgstr "La base de datos de la red"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3
msgid "June 2013"
-msgstr ""
+msgstr "Junio de 2013"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
msgid ""
@@ -12661,6 +6985,16 @@ msgid ""
"replace\n"
"older ones, and protection against certain classes of attack."
msgstr ""
+"La netDb de I2P es una base de datos distribuida especializada que "
+"contiene 2 tipos de datos - información de contacto del ruter "
+"(class=\"marksource tag\">RouterInfosclass=\"marksource tag\">) y "
+"la información de contacto de la destinación (class=\"marksource "
+"tag\">LeaseSetsclass=\"marksource tag\">). Cada parte de los datos"
+" es firmada por la parte apropiada y verificada por cualquiera que las "
+"use o las almacene. Además, los datos tienen información cambiante, "
+"permitiendo que las entradas irrelevantes sean desechadas, que nuevas "
+"entradas puedan reemplazar las antiguas y protección contra cierto tipos "
+"de ataques."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:17
msgid ""
@@ -12668,6 +7002,9 @@ msgid ""
"where a subset of all routers, called \"floodfill routers\", maintains "
"the distributed database."
msgstr ""
+"La netDb se distribuye con una técnica simple llamada \"FloodFill\", "
+"donde un subconjunto de ruters, llamados ruters \"floodfill\", mantienen "
+"la base de datos distribuida."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:25
msgid ""
@@ -12679,56 +7016,77 @@ msgid ""
"SHA256 of the router's identity\n"
"as the key. The structure itself contains:"
msgstr ""
+"Cuando un ruter I2P quiere contactar con otro ruter, necesitan conocer "
+"algunas partes claves de los datos - estas partes están agrupadas y "
+"firmadas por el ruter dentro de una estructura llamda \"RouterInfo\", que"
+" es distribuida con el hash SHA256 de la identidad del ruter como una "
+"clave de cifrado. La estructura en sí misma contiene:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:32
msgid ""
"The router's identity (a 2048bit ElGamal encryption key, a 1024bit DSA "
"signing key, and a certificate)"
msgstr ""
+"La identidad del ruter (una calve de cifrado ElGamal de 2048 bits, una "
+"clave de firmado DSA de 1024 bits y un certificado)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:33
msgid ""
"The contact addresses at which it can be reached (e.g. TCP: example.org "
"port 4108)"
msgstr ""
+"La dirección de contacto en la que puede ser accedida (por ejemplo TCP: "
+"example.org puerto 4108)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:34
msgid "When this was published"
-msgstr ""
+msgstr "Cuándo fue publicada."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:35
msgid "A set of arbitrary text options"
-msgstr ""
+msgstr "Un conjunto de opciones de texto arbitrarias"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:36
msgid "The signature of the above, generated by the identity's DSA signing key"
msgstr ""
+"La firma de todo lo anterior, generada por clave de firma DSA de la "
+"identidad."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:39
msgid ""
"The following text options, while not strictly required, are expected\n"
"to be present:"
msgstr ""
+"Las siguientes opciones de texto, que aunque no son requeridas "
+"explicitamente se espera que esten presentes:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:45
msgid ""
"Capabilities flags - used to indicate floodfill participation, "
"approximate bandwidth, and perceived reachability"
msgstr ""
+"Datos de capacidad - usados para indicar si se participa como floodfill, "
+"ancho de banda aproximado y la accesibilidad observada."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:48
msgid "The core library version, always the same as the router version"
msgstr ""
+"La versión de la librería del núcleo, siempre la misma que la versión del"
+" ruter"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51
msgid ""
"Basic network compatibility - A router will refuse to communicate with a "
"peer having a different netId"
msgstr ""
+"Compatibilidad básica de la red - Un ruter no se comunicará con un par "
+"que tenga un netld diferente"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:54
msgid "Used to determine compatibility with newer features and messages"
msgstr ""
+"Se utiliza para determinar la compatibilidad con las nuevas "
+"características y mensajes."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57
msgid ""
@@ -12736,6 +7094,9 @@ msgid ""
"published their actual uptime,\n"
"and only sent tunnel requests to peers whose was more than 60m"
msgstr ""
+"Siempre a 90 min, para mantener la compatibilidad con el viejo esquema "
+"donde los ruters publican su tiempo encendidos actual, y sólo envían "
+"peticiones de túneles a pares con mas de 60 min."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:62
msgid ""
@@ -12750,6 +7111,14 @@ msgid ""
"in the router, except for display in the user interface and for debugging"
" and network analysis."
msgstr ""
+"Estos valores pueden ser usados por otros ruters para tomar decisiones "
+"básicas. ¿Deberíamos conectar con este ruter? ¿Deberíamos intentar rutar "
+"un túnel a través de ese ruter?\n"
+"En particular, la opción de la capacidad de ancho de banda sólo se usa "
+"para determinar cuando el ruter cumple un umbral para poder rutar "
+"túneles. Por encima del umbral mínimo el ancho de banda anunciado no es "
+"usado o confiable en ningún sitio del ruter, excepto para mostrar en el "
+"interfaz del usuario para depurar y para el análisis de tráfico."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:72
#, python-format
@@ -12765,14 +7134,25 @@ msgid ""
"with the side-effects that could result from revealing this data.\n"
"Current statistics are limited to:"
msgstr ""
+"La opciones de texto adicionales incluyen un pequeño número de "
+"estadísticas sobre la salud de los ruters, que son añadidos por las webs "
+"como %(stats)s, estadísticas, para el "
+"análisis del rendimiento de la red y su depuración. Estas estadísticas "
+"fueron elegidas para proporcionar datos importantes a los "
+"desarrolladores, como la tasa de éxito al construir los túneles, mientras"
+" se hace un balanceo de los posibles daños causados por la revelación de "
+"estos datos y necesidad de obtenerlos. Estas estadísticas están limitadas"
+" a:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:83
msgid "Client and exploratory tunnel build success, reject, and timeout rates"
msgstr ""
+"Éxito en la creación de túneles clientes y exploratorios, denegaciones, y"
+" valores de timeout."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:84
msgid "1 hour average number of participating tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Media del número de túneles participantes en 1 hora"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:87
msgid ""
@@ -12783,18 +7163,22 @@ msgid ""
"statistics to improve anonymity, and we plan to remove more in future "
"releases."
msgstr ""
+"Los datos publicados pueden verse en en interfaz del ruter,, pero el "
+"ruter no los usa ni confía en ellos. Según madura la red, hemos eliminado"
+" la mayoría de las estadísticas publicadas para mejorar el anonimato, y "
+"tenemos planeado eliminar más en las próximas versiones."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:95
msgid "RouterInfo specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especifiaciones de RouterInfo"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:98
msgid "RouterInfo Javadoc"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc de RouterInfo"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:101
msgid "RouterInfo Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Caducidad de RouterInfo"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:102
msgid ""
@@ -12804,16 +7188,22 @@ msgid ""
"with memory or disk usage.\n"
"In the current implementation, there are the following general policies:"
msgstr ""
+"RouterInfo no tienen tiempo de caducidad. Cada ruter puede mantener su "
+"propia política local a la hora de controlar la frecuencia de las "
+"búsquedas de RouterInfo y el uso de memoria y espacio en le disco. En la "
+"implementación actual, estas son las políticas generales:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:109
msgid ""
"There is no expiration during the first hour of uptime, as the persistent"
" stored data may be old."
msgstr ""
+"No existe vencimiento durante la primera hora encendido, ya que los datos"
+" almacenados podrían ser viejos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:112
msgid "There is no expiration if there are 25 or less RouterInfos."
-msgstr ""
+msgstr "No existe vencimiento si hay 25 o menos menos routerInfos"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:115
msgid ""
@@ -12823,6 +7213,10 @@ msgid ""
"routers is 72 hours,\n"
"while expiration time with 300 routers is around 30 hours."
msgstr ""
+"Según aumenta el número de RouterInfos, el tiempo de espiración "
+"disminuye, en el intento de mantener un número razonable de RouterInfos ."
+" El número de espiración con menos de 120 ruters es de 72 horas, mientras"
+" que el tiempo de caducidad con 300 ruters es de 30 horas."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:120
#, python-format
@@ -12831,6 +7225,9 @@ msgid ""
"about an hour, as\n"
"the introducer list expires in about that time."
msgstr ""
+"Los RoutersInfos que contienen introductores SSU "
+"expiran en 1 hora más o menos, ya que la lista del introductor expiran en"
+" ese mismo tiempo."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:124
msgid ""
@@ -12838,16 +7235,21 @@ msgid ""
"RouterInfos, as valid RouterInfos will\n"
"be frequently republished to them."
msgstr ""
+"Los FloodFills tienen un tiempo de expiración corto (1 hora) para todos "
+"los RoutersInfos locales, ya que como RoutersInfos válidos serán re "
+"publicados."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:130
msgid "RouterInfo Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento persistente de RouterInfo"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:132
msgid ""
"RouterInfos are periodically written to disk so that they are available "
"after a restart."
msgstr ""
+"Los RoutersInfos son periodicamente escritos en el disco duro para que "
+"estén disponibles después de reiniciar."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:139
msgid ""
@@ -12857,72 +7259,86 @@ msgid ""
"destination.\n"
"Each of these leases specify the following information:"
msgstr ""
+"La segunda parte de los datos distribuidos en la netDb es un \"LeaseSet\""
+" - el cual documenta un conjunto de puntos de entradas de túnel "
+"(leaseso contratos) para una destinación de un cliente en "
+"particular. Cada uno de estos leases especifica la siguiente información:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:145
msgid "The tunnel gateway router (by specifying its identity)"
-msgstr ""
+msgstr "La puerta de salida de túnel del ruter (especificando su identidad)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:146
msgid "The tunnel ID on that router to send messages with (a 4 byte number)"
-msgstr ""
+msgstr "El ID del túnel con los que el túnel envía mensajes (un número de 4 bytes)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:147
msgid "When that tunnel will expire."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando expirará ese túnel."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:149
msgid ""
"The LeaseSet itself is stored in the netDb under\n"
"the key derived from the SHA256 of the destination."
msgstr ""
+"El propio LeaseSet es almacenado en la netDb bajo la clave derivada del "
+"hash SHA256 de la destinación."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:154
msgid "In addition to these leases, the LeaseSet includes:"
-msgstr ""
+msgstr "Además de estos leases, el LeaseSet incluye:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:158
msgid ""
"The destination itself (a 2048bit ElGamal encryption key, 1024bit DSA "
"signing key and a certificate)"
msgstr ""
+"La destinación en sí misma (una clave de 2048 bits ElGamal, una clave de "
+"firmado DSA de 1024 bits y un certificado)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:159
msgid ""
"Additional encryption public key: used for end-to-end encryption of "
"garlic messages"
msgstr ""
+"Una clave pública de cifrado adicional: usada para el cifrado de fin a "
+"fin de los mensajes garlic"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:160
msgid ""
"Additional signing public key: intended for LeaseSet revocation, but is "
"currently unused."
msgstr ""
+"Una clave de firma pública adicional: para la revocación del LeaseSet, "
+"pero actualmente no se usa."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:161
msgid ""
"Signature of all the LeaseSet data, to make sure the Destination "
"published the LeaseSet."
msgstr ""
+"La firma de toda la información del LeaseSet, para asegurarse de que la "
+"Destinación publicó ese LeaseSet."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:165
msgid "Lease specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificaciones del Lease"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:167
msgid "LeaseSet specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificaciones del LeaseSet"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:170
msgid "Lease Javadoc"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc del Lease"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:172
msgid "LeaseSet Javadoc"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc del LeaseSet"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:176
msgid "Unpublished LeaseSets"
-msgstr ""
+msgstr "LeaseSets no publicados"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:177
msgid ""
@@ -12935,10 +7351,17 @@ msgid ""
"destinations,\n"
"because of I2NP storage messages."
msgstr ""
+"Una destinación LeaseSet sólo usada para conexiones de salida que no "
+"será publicada. Nunca será enviada para publicarse en los ruters "
+"floodfill. Los túneles \"Cliente\", como aquellos que se usan para "
+"navegarse o para los clientes IRC, nunca se publican. Los servidores "
+"podrán todavía enviar mensajes a esas destinaciones no publicadas, "
+"gracias a los mensajes de "
+"almacenamiento I2NP."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:187
msgid "Revoked LeaseSets"
-msgstr ""
+msgstr "LeaseSets Revocados"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:188
msgid ""
@@ -12951,10 +7374,15 @@ msgid ""
"This is the only planned use for that signing key, so it is currently "
"unused."
msgstr ""
+"Un LeaseSet puede ser revocado publicando un nuevo LeaseSet sin "
+"leases. Las revocaciones tienen que ser firmadas por la clave de firmado "
+"adicional del LeaseSet. La revocación no está completamente implementada,"
+" y no está claro si tiene algún uso práctico. Este es el único uso "
+"planeado para la clave de firmado, por lo cual no se usa."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:195
msgid "Encrypted LeaseSets"
-msgstr ""
+msgstr "LeaseSets Cifrados"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:196
msgid ""
@@ -12970,10 +7398,17 @@ msgid ""
"research whether the user interface and implementation of encrypted "
"LeaseSets could be improved."
msgstr ""
+"En un LeaseSet cifrado, todos los Leases están cifrados con una clave DSA"
+" separada. Estos Leases sólo se decodificaran, y entonces se podrá "
+"contactar con la destinación, por aquellos que posean la clave. No hay "
+"ninguna marca u otra indicación directa de que un LeaseSer vaya cifrado. "
+"Los LEaseSets no son usados extensamente, y es un tema para trabajar en "
+"el futuro, cuando el interfaz de usuario y la implementación de los "
+"LeaseSets cifrados sean mejores."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:205
msgid "LeaseSet Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Expiración del LeaseSet"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:206
msgid ""
@@ -12981,20 +7416,25 @@ msgid ""
"expires\n"
"10 minutes after the earliest creation time of all its Leases."
msgstr ""
+"Todos los Leases (túneles) son válidos sólo durante 10 minutos; por lo "
+"tanto, un LeaseSet expira 10 minutos más tarde que el tiempo de creación "
+"de todos sus Leases."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:211
msgid "LeaseSet Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento persistente del LeaseSet"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:212
msgid ""
"There is no persistent storage of LeaseSet data since they expire so "
"quickly."
msgstr ""
+"No existe el almacenamiento persistente de LeaseSets ya que expiran muy "
+"rápido."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:217
msgid "Bootstrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de arranque"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:218
msgid ""
@@ -13016,10 +7456,21 @@ msgid ""
"from\n"
"one of these URLs, selected at random."
msgstr ""
+"La netDb es descentralizada, aún así se necesita al menos un par de "
+"referencia para que el proceso de integración nos una a la red. Esto se "
+"consigue \"resembrando\" el ruter con la RouterInfo de un par activo - "
+"específicamente, obteniendo el archivo routerInfo-$hash.dat
"
+"y almacenándolo en su directorio netDb/
. Cualquiera puede "
+"proporcionarle estos archivos - incluso se pueden proporcionar a otros "
+"exponiendo su propia directorio netDb. Esto simplifica el proceso, "
+"algunos voluntarios publican sus directorios netDb (o un subconjunto) en "
+"el Internet normal (fuera de I2P), y las URL de estos directorios están "
+"codificadas dentro de I2P. Cuando el ruter se arranca por primera vez, "
+"automáticamente se conecta a estas URLs aleatoriamente para obtenerlos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:232
msgid "Floodfill"
-msgstr ""
+msgstr "FloodFill"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:233
msgid ""
@@ -13039,6 +7490,17 @@ msgid ""
"The peers selected are the ones closest (according to the XOR-metric) to a specific key."
msgstr ""
+"El floodfill netDb is simplemente un mecanismo de almacenamiento "
+"distribuido. El algoritmo de almacenamiento es simple: envía los datos al"
+" par más cercano que se haya anunciado como floodfill. Espera 10 "
+"segundos, alije otro ruter floodfill y le pregunta por la entrada a "
+"enviar, verificando su propia introducción / distribución. Si el par de "
+"verificación no responde, o no tienen la entrada pedida, el transmisor "
+"repite el proceso. Cuando un par de la netDb floodfill recibe recibe un "
+"almacenamiento netDb de un par que no está en la netDb floodfill, lo "
+"envía a un subconjunto del los pares floodfill netDb. Los pares "
+"seleccionados son los más cercanos a una clave especificada (de acuerdo "
+"con elXOR-metric)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:244
msgid ""
@@ -13046,16 +7508,20 @@ msgid ""
" in each \n"
"router's published routerInfo as a capability."
msgstr ""
+"Determinar quien es parte del floodfill netDb es algo trivial - se "
+"muestra en el routerinfo publicado de cada ruter como una capacidad."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:249
msgid ""
"Floodfills have no central authority and do not form a \"consensus\" -\n"
"they only implement a simple DHT overlay."
msgstr ""
+"Los flodfill no tienen inguna autoridad central y no forman ningún "
+"\"consenso\" - sólo implementan una capa DHT."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:256
msgid "Floodfill Router Opt-in"
-msgstr ""
+msgstr "Convertirse en un ruter floodfill"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:258
msgid ""
@@ -13064,6 +7530,10 @@ msgid ""
"the members of the I2P floodfill peer set need not be trusted, and\n"
"change over time."
msgstr ""
+"Al contrario que en Tor, donde los servidores están incluidos y son de "
+"confianza, y operados por identidades conocidas, los miembros de los "
+"pares floodfill de I2P no necesitas ser de confianza, y cambian con el "
+"tiempo."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:265
msgid ""
@@ -13076,6 +7546,14 @@ msgid ""
"The current minimum share bandwidth for a floodfill router is 128 "
"KBytes/sec."
msgstr ""
+"Para incrementar la seguridad de la netDb, y minimizar el impacto del "
+"tráfico de la netDb en un ruter, floodfill solo está activo por defecto "
+"en los ruters configurados para compartir un gran ancho de banda. Los "
+"ruters con límites grandes de compartición de ancho de banda (lo que se "
+"puede configurar manualmente, ya que por defecto es mucho más bajo) "
+"presuntamente tienen conexiones de baja latencia, y es más probable que "
+"estén disponibles 24/7. El ancho de banda mínimo a compartir para "
+"convertirse en floodfill es de 128 KBytes/sec. "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:275
msgid ""
@@ -13084,6 +7562,9 @@ msgid ""
"is\n"
"automatically enabled."
msgstr ""
+"Además, un ruter debe pasar varios pruebas adiciones para comprobar su "
+"salud (tiempo de espera de los mensajes de salida, retraso de los "
+"trabajos, etc) antes de que se active automáticamente como un floodfill."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:281
#, python-format
@@ -13091,6 +7572,8 @@ msgid ""
"With the current rules for automatic opt-in, approximately 6% of\n"
"the routers in the network are floodfill routers."
msgstr ""
+"Con las normas actuales para llegar a ser floodfill automáticamente, "
+"aproximadamente el 6% o de los ruters de la red son ruters floodfill."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:286
msgid ""
@@ -13102,10 +7585,17 @@ msgid ""
"In turn, these peers will un-floodfill themselves when there are\n"
"too many floodfills outstanding."
msgstr ""
+"Mientras que algunos pares se configuran manualmente para ser floodfill, "
+"otros son simplemente ruters con gran ancho de banda que son "
+"automáticamente convertidos en floodfill cuando el número de pares "
+"floodfill baja de un límite. Esto evita el daño por un tiempo largo "
+"cuando se pierden la mayoría de los ruters flodfill a causa de un ataque."
+" A su vez, estos pares dejarán de ser floodfill cuando ya haya "
+"suficientes floodfills activos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:296
msgid "Floodfill Router Roles"
-msgstr ""
+msgstr "El papel del ruter floodfill"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:297
msgid ""
@@ -13117,10 +7607,16 @@ msgid ""
"(i.e. be a \"relay\" for others), but this is not directly related to "
"their distributed database services."
msgstr ""
+"Los únicos servicios que se añaden a esos ruters no floodfill es aceptar "
+"almacenamientos en la netDb y el responder a las solicitudes de la netDb."
+" Ya que normalmente tienen un gran ancho de banda, es más usual que "
+"participen en un gran número de túneles (por ejemplo como un \"relay\" "
+"para otros), pero esto no está relacionado directamente con sus servicios"
+" distribuidos de la base de datos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:305
msgid "Kademlia Closeness Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Medida de cercanía Kademlia"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:306
msgid ""
@@ -13150,11 +7646,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:325
msgid "Storage, Verification, and Lookup Mechanics"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanismos de almacenaje, verificación y bloqueo"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:327
msgid "RouterInfo Storage to Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento del RouterInfo en los pares"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:328
#, python-format
@@ -13164,10 +7660,14 @@ msgid ""
"as a part of the initialization of a NTCP\n"
"or SSU transport connection."
msgstr ""
+"Los mensajes I2NP DatabaseStoreMessages que "
+"contienen el RouterInfo local son intercambiados con pares como parte de "
+"la inicialización de una conexión de transporte NTCP o SSU."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:335
msgid "LeaseSet Storage to Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento del LeaseSet en los pares"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:336
#, python-format
@@ -13181,6 +7681,13 @@ msgid ""
"without requiring any LeaseSet lookups, or requiring the communicating "
"Destinations to have published LeaseSets at all."
msgstr ""
+"Los mensajes I2NP DatabaseStoreMessages que "
+"contienen el LeaseSet local son intercambiados periódicamente con pares "
+"agrupándolos en un mensaje garlic junto con el tráfico normal desde la "
+"Destinación relacionada. Esto permite enviar una respuesta inicial, y una"
+" respuesta posterior, al Lease apropiado, sin necesidad de hacer "
+"búsquedas de LeaseSet, o tener que comunicarse con las Destinaciones para"
+" publicar los LeaseSets."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:344
msgid ""
@@ -13217,7 +7724,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:366
msgid "RouterInfo Storage to Floodfills"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento de RouterInfo en los Floodfills"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:367
#, python-format
@@ -13233,10 +7740,18 @@ msgid ""
"I2NP DeliveryStatusMessage,\n"
"with the Message ID set to the value of the Reply Token."
msgstr ""
+"Un ruter publica su propia RouterInfo conectándose directamente a un "
+"ruter Floodfill y enviando un I2NP "
+"DatabaseStoreMessage con un token de respuesta no vacío. Este mensaje "
+"está cifrado de fin a fin como Garlic, y es una conexión directa, con lo "
+"cual no hay ruters en medio (no se necesita ocultar ninguna información)."
+" El ruter floodfill responde con un \n"
+"I2NP DeliveryStatusMessage, con el ID del "
+"mensaje puesto en el valor del token de respuesta."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:381
msgid "LeaseSet Storage to Floodfills"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento de LeaseSet en los Floodfills"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:382
msgid ""
@@ -13244,6 +7759,9 @@ msgid ""
"router\n"
"must take care that the LeaseSet cannot be associated with the router."
msgstr ""
+"El almacenamiento de los LeaseSets es mucho más sensible que el de los "
+"RouterInfos, ya que un ruter debe de tener cuidad de que el LeaseSet no "
+"pueda ser asociado con el ruter."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:387
#, python-format
@@ -13260,6 +7778,15 @@ msgid ""
"with the Message ID set to the value of the Reply Token.\n"
"This message is sent back to one of the client's inbound tunnels."
msgstr ""
+"Un ruter publica un LeaseSet local enviando un I2NP DatabaseStoreMessage con un token de respuesta"
+" no vacío sobre un túnel cliente de salida desde esa Destinación. Este "
+"mensaje es cifrado de fin a fin con Garlic usando el administrador de "
+"claves de la sesión de la Destinación, para ocultar el mensaje en el "
+"punto final del túnel de salida. El ruter floodfill responde con un I2NP DeliveryStatusMessage, con el ID del mensaje "
+"puesto como el token de respuesta. Este mensaje es enviado de vuelta a "
+"los túneles de entrada del cliente."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:400
msgid "Flooding"
@@ -13295,7 +7822,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:422
msgid "RouterInfo and LeaseSet Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Búsquedas de RouterInfo y LeaseSet"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:423
#, python-format
@@ -13439,7 +7966,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:519
msgid "Exploration"
-msgstr ""
+msgstr "Exploración"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:520
#, python-format
@@ -13569,7 +8096,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:597
msgid "Average response time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo medio de respuesta"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:598
msgid "Percentage of queries answered with the data requested"
@@ -13589,7 +8116,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:602
msgid "Last response"
-msgstr ""
+msgstr "Última respuesta"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:605
msgid ""
@@ -13743,7 +8270,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:709
msgid ""
"One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed "
"network database\n"
@@ -13755,11 +8281,11 @@ msgid ""
"are a topic for further study."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:719
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:710
msgid "Bootstrap Attacks"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:720
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:711
msgid ""
"An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n"
"or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n"
@@ -13767,38 +8293,38 @@ msgid ""
"to the hardcoded list in the router."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:727
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:718
msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:731
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:722
msgid ""
"Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n"
"A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:726
msgid ""
"Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n"
"each of several reseed sites rather than using only a single site"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:730
msgid ""
"Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n"
"periodically polls reseed websites and verifies that the\n"
"data are not stale or inconsistent with other views of the network"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735
msgid "Bundling reseed data in the installer"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:747
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:738
msgid "Query Capture"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:748
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739
#, python-format
msgid ""
"See also lookup\n"
@@ -13806,7 +8332,7 @@ msgid ""
"2.2-2.3 for terms below in italics)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:753
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744
msgid ""
"Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could"
" attempt to \"steer\"\n"
@@ -13814,7 +8340,7 @@ msgid ""
"references."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:758
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:749
msgid ""
"This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-"
"frequency task.\n"
@@ -13824,7 +8350,7 @@ msgid ""
"and each exploration query is directed to a random floodfill router."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:765
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:756
#, python-format
msgid ""
"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n"
@@ -13849,16 +8375,16 @@ msgid ""
"is much more difficult."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:784
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:775
msgid "DHT-Based Relay Selection"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:785
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:776
#, python-format
msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:789
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:780
#, python-format
msgid ""
"This doesn't have much to do with floodfill, but see\n"
@@ -13866,18 +8392,18 @@ msgid ""
"for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:795
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:786
msgid "Information Leaks"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:796
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:787
#, python-format
msgid ""
"(Reference: In Search of an Anonymous and Secure "
"Lookup Section 3)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:800
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:791
#, python-format
msgid ""
"This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used "
@@ -13894,7 +8420,7 @@ msgid ""
"Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:811
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:802
msgid ""
"Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets "
"much larger.\n"
@@ -13908,7 +8434,7 @@ msgid ""
"much harder."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:819
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:810
#, python-format
msgid ""
"However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs "
@@ -13924,15 +8450,15 @@ msgid ""
"become problematic for several reasons."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:833
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:824
msgid "Moved to the netdb discussion page"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:837
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:828
msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:841
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:832
msgid "Better methods for tracking lookup responses."
msgstr ""
@@ -13942,7 +8468,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:3
msgid "July 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Julio de 2010"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:8
msgid "Peer Profiling"
@@ -14019,7 +8545,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:56
msgid "Further Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información futura"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:57
#, python-format
@@ -14034,7 +8560,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65
msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Perfiles"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66
#, python-format
@@ -14081,7 +8607,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94
msgid ""
@@ -14094,7 +8620,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101
msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102
msgid ""
@@ -14283,7 +8809,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:231
msgid "Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Restricciones"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:232
msgid ""
@@ -14390,30 +8916,35 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:2
msgid "Introducing I2P"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción a I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:5
msgid "I2P: A scalable framework for anonymous communication"
-msgstr ""
+msgstr "I2P: Un sistema escalable para las comunicaciones anónimas"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de contenidos"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:9
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:24
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:278
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11
msgid "I2P Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Como funciona I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:16
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:401
msgid "Transport protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolos de transporte"
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cifrado"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25
msgid ""
@@ -14428,6 +8959,13 @@ msgid ""
"larger \n"
"anonymity set of users already running on top of I2P."
msgstr ""
+"I2P es una capa de red auto organizada, resistente, anónima, dentro de la"
+" cual pueden funcionar un gran número de aplicaciones con diferentes "
+"modelos de seguridad y anonimato. Cada una de estas aplicaciones pueden "
+"usar sus propios niveles de seguridad y sus propios niveles de "
+"rendimiento, sin preocuparse por crear una implementación apropiada de "
+"una red libre, permitiendoles mezclar sus actividades con un gran número "
+"de usuarios anónimos que ya utilizan I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:34
msgid ""
@@ -14437,14 +8975,19 @@ msgid ""
"blogging and content syndication, newsgroups, as well as several other "
"applications under development."
msgstr ""
+"Las aplicaciones ya disponibles proveen con un gran número de las "
+"aplicaciones usadas normalmente en Interenet - navegación web "
+"anónima, alojamiento web, chat, compartir de archivos, email, "
+"blogs y sindicación de contenidos, grupos de noticias, así como otras "
+"muchas aplicaciones en desarrollo."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:40
msgid "Web browsing: using any existing browser that supports using a proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Navegación web: usando cualquier navegador que soporte un proxy."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:41
msgid "Chat: IRC, Jabber, I2P-Messenger."
-msgstr ""
+msgstr "Chat: IRC, Jabber. VOIP, I2P-Messenger."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:42
msgid ""
@@ -14454,28 +8997,38 @@ msgid ""
"href=\"#app.i2pbt\">I2P-bt\n"
"and others."
msgstr ""
+"Compartir archivos: I2PSnark, Robert, iMule, I2Phex, PyBit, I2P-bt y otros"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:47
msgid ""
"E-mail: susimail and I2P-Bote."
msgstr ""
+"Email: susimail and I2P-Bote. "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:48
msgid ""
"Blog: using e.g. the pebble plugin or the distributed blogging software "
"Syndie."
-msgstr ""
+msgstr "Blogs: usando el pluguin pebble o la aplicación distribuida "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:49
msgid ""
"Distributed Data Store: Save your data redundantly in the Tahoe-LAFS "
"cloud over I2P."
msgstr ""
+"Almacenamiento de datos distribuido: Guarde sus datos redundantemente en "
+"Tahoe-LAFS sobre I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:50
msgid "Newsgroups: using any newsgroup reader that supports using a proxy."
msgstr ""
+"Grupos de noticias: usando cualquier lector de grupos de noticias que "
+"soporte proxy."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:53
msgid ""
@@ -14490,6 +9043,13 @@ msgid ""
"to query static systems like Freenet without needing to install it "
"locally."
msgstr ""
+"Al contrario que las webs alojadas en redes de distribución de contenido "
+"como Freenet o GNUnet, los servicios hospedados"
+" en I2P son totalmente interactivos - hay motores de búsquedas "
+"tradicionales, tablones de anuncios, blogs en los que comentar, webs "
+"funcionando con bases de datos, y puentes para obtener contenido estático"
+" por ejemplo de Freenet sin tener que instalarlo localmente."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:61
msgid ""
@@ -14520,6 +9080,21 @@ msgid ""
"out \n"
"of the network."
msgstr ""
+"Con todos estas aplicaciones anónimas habilitadas, I2P toma el rol de "
+"aplicación mensajera, una aplicación, por ejemplo, dice que quiere enviar"
+" datos a un identificador criptográfico (una \"destinación\") e I2P se "
+"encarga de asegurarse de que lleguen seguros y anónimos. I2P también "
+"ofrece un librería simple de streaming que"
+" permite que los mensajes sean enviados seguros y ordenados, ofreciendo "
+"transparentemente algoritmos de controles de congestión TCP optimizados "
+"para redes con retraso y con grandes anchos de banda. Aunque hay proxies "
+"SOCKS para usar casi cualquier aplicación con I2P estas se han limitado, "
+"ya que la mayoría de las aplicaciones muestran, lo que se llama en el "
+"contexto anónimo, información sensible. La única forma segura de usar "
+"aplicaciones externas sería comprobar completamente la aplicación para "
+"asegurarse que funciona bien, y para ayudar con este problema "
+"proporcionamos una serie de APIs en varios idiomas que pueden usarse para"
+" sacarle el mayor provecho a la red."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:78
#, python-format
@@ -14553,10 +9128,28 @@ msgid ""
"and does not receive any tax breaks in any jurisdiction at this time,\n"
"as many of the developers are themselves anonymous."
msgstr ""
+"I2P no es un proyecto de investigación - académico, comercial o "
+"gubernamental. En cambio es un esfuerzo de ingeniaría enfocado en hacer "
+"lo posible para ofrecer un nivel decente de anonimato para aquellos que "
+"lo necesitan. Lleva en desarrollo activo desde el 2003 con un programador"
+" a tiempo completo y un grupo de contribuidores a tiempo parcial de todo "
+"el mundo. Todo el trabajo realizado es software libre y disponible "
+"gratuitamente en la web. La mayoría del código "
+"es de dominio público, excepto algunas rutinas de cifrado que usan "
+"licencias del estilo BSD. La gente trabajando en I2P no controla bajo que"
+" licencias libera la gente sus aplicaciones clientes, y hay varias "
+"aplicaciones GPL disponibles (I2PTunnel, "
+"susimail, I2PSnark, I2P-"
+"Bote, I2Phex y otras.). El financiamiento viene en su totalidad de "
+"donaciones, y por el momento no recibe ninguna rebaja de impuestos en "
+"ninguna jurisdicción, ya que la mayoría de los programadores son "
+"anónimos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:96
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Como funciona"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:98
msgid ""
@@ -14580,6 +9173,16 @@ msgid ""
"another for \n"
"torrents, etc."
msgstr ""
+"Para entender como funciona I2p es esencial entender varios conceptos. "
+"Primero, I2P hace una separación completa entre las aplicaciones usadas "
+"en la red (un \"ruter\") y los puntos finales anónimos "
+"(\"destinaciones\") asociados a las aplicaciones individuales. El hecho "
+"de que alguien ejecute I2P normalmente no es un secreto. Lo que se oculta"
+" es la información y lo que hace el usuario, así como las destinaciones "
+"particulares a la que se conecta el ruter. Los usuarios finales tendrán "
+"normalmente varias destinaciones locales en su ruter - por ejemplo, una "
+"destinación conectando con servidores IRC, otras para las webs anónimas "
+"(eepsites), otra para I2Phex, otra para los torrets, etc."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:111
msgid ""
@@ -14596,15 +9199,24 @@ msgid ""
"back,\n"
"another tunnel is required."
msgstr ""
+"Otro concepto crítico a entender es el concepto de \"túnel\". Un túnel es"
+" un camino directo a través de una lista seleccionada y explícita de "
+"ruters. Se usa un cifrado por capas, por lo cual cada ruter sólo puede "
+"descifrar una capa.\n"
+"La información descifrada contiene la IP del ruter siguiente, así como la"
+" información cifrada para ser enviada. Cada túnel tiene un punto de "
+"inicio (el primer ruter, también conocido como \"gateway\") y un punto "
+"final. Los mensajes sólo se pueden enviar en una dirección. Para enviar "
+"un mensaje de respuesta se debe crear un nuevo túnel."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:122
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:105
msgid "Inbound and outbound tunnel schematic"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de túneles de entrada y salida"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:124
msgid "Figure 1: Two types of tunnels exist: inbound and outbound."
-msgstr ""
+msgstr "Figura 1: Existen 2 tipos de túneles: de entrada y de salida."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:127
msgid ""
@@ -14626,6 +9238,23 @@ msgid ""
"it will have instructions to forward the message to the correct\n"
"inbound gateway (the gateway to \"Bob\")."
msgstr ""
+"Existen 2 tipos de túneles:\n"
+"túneles \"outbound\", de salida envían mensajes hacia fuera desde "
+"el creador de túneles, mientras que túneles \"inbound\", de "
+"entrada llevan los mensajes hasta el creador de túneles . Combinando "
+"estos 2 túneles los usuarios pueden enviar mensajes a otros usuarios. El "
+"remitente (\"Alice\" en la imagen anterior) crea un túnel de salida, "
+"mientras que el receptor (\"Bob\" en la imagen de arriba) crea un túnel "
+"entrante. La puerta de salida de un túnel de entrada puede recibir "
+"mensajes de cualquier usuario que serán enviados hasta en punto final "
+"(\"Bob\").\n"
+"El punto final del túnel de salida necesita enviar el mensaje a la puerta"
+" de salida del túnel de entrada.\n"
+"Para conseguir esto, el remitente (\"Alice\") añade instrucciones al "
+"mensaje cifrado. Una vez que el punto final y el túnel de salida "
+"descifran el mensaje, tendrán las instrucciones para poder enviar el "
+"mensaje la puerta de salida de entrada correcta (la puerta de salida "
+"hacia \"Bob\")."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:144
msgid ""
@@ -14645,20 +9274,34 @@ msgid ""
"specific destination.\n"
"The full information contained in a lease:"
msgstr ""
+"Un tercer concepto crítico es el de la \"base de datos de la red\""
+" (o \"netDb\") - un par de algoritmos hechos para compartir los datos de "
+"la red. Los 2 tipos de datos compartidos son \"routerInfo\" y "
+"\"leaseSets\" - la información del ruter, ruterinfo, da a los "
+"ruters la información necesaria para poder contactar con un ruter en "
+"particular (sus claves públicas, dirección de transporte, etc), mientras "
+"que el leaseSet le da a los ruters un número de \"leases\", asignaciones."
+" Cada una de estas asignaciones especifica una puerta de salida de un "
+"túnel, la cual permite alcanzar una destinación específica. La "
+"información completa en un lease es:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:155
msgid "Inbound gateway for a tunnel that allows reaching a specific destination."
msgstr ""
+"Gateway de entrada para un túnel que permite alcanzar una destinación "
+"específica."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:156
msgid "Time when a tunnel expires."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo para espiración del túnel."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:157
msgid ""
"Pair of public keys to be able to encrypt messages (to send through the "
"tunnel and reach the destination)."
msgstr ""
+"Par de claves públicas para poder cifrar el mensaje (para enviarlo a "
+"través del túnel y alcanzar su destino)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:159
msgid ""
@@ -14667,12 +9310,18 @@ msgid ""
"(leaseSets need to be sent anonymously, to avoid correlating a router "
"with his leaseSets)."
msgstr ""
+"Los ruters envían su routerInfo directamente a la netDB, mientras que los"
+" leaseSets son enviados a través de los túneles de salida (los leaseSets "
+"tienen que ser enviados anónimamente para evitar la correlación del ruter"
+" con sus leaseSets)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:164
msgid ""
"We can combine the above concepts to build successful connections in the "
"network."
msgstr ""
+"Podemos combinar los anteriores conceptos para construir conexiones "
+"dentro de la red."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:168
msgid ""
@@ -14684,18 +9333,24 @@ msgid ""
"that router to send the construction message onward, until the tunnel has"
" been constructed."
msgstr ""
+"Para crear sus propios tuneles de entrada y salida, Alice no mira en la "
+"netDB para obtener la información. Ella obtiene listas de pares que puede"
+" usar como saltos en sus túneles. Entonces puede enviar un mensaje de "
+"construcción al primer salto, solicitando la construcción de un túnel y "
+"pidiendo a ese ruter que siga adelante con la construcción del mensaje, "
+"hasta que el túnel ha sido construido."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:175
msgid "Request information on other routers"
-msgstr ""
+msgstr "Obtiene indormacón sobre otros ruters"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:177
msgid "Build tunnel using router information"
-msgstr ""
+msgstr "Construye el túnel usando la información del ruter"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:179
msgid "Figure 2: Router information is used to build tunnels."
-msgstr ""
+msgstr "Figura 2: La información del ruter es usada para construir túneles."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:182
msgid ""
@@ -14725,18 +9380,36 @@ msgid ""
"lookup \n"
"for it when he wants to reply, but this is optional."
msgstr ""
+"Cuando Alice quiere enviar un mensaje a Bob, primero mira en la netDB "
+"hasta encontrar la leaseSet de Bob, dando sus propias gateways de "
+"entrada.\n"
+"Entonces ella elije uno de los túneles de salida y envía su mensaje con "
+"instrucciones para que el punto final de túnel de salida reenvíe el "
+"mensaje a unos de las gateways de entrada de BoB. Cuando el punto final "
+"del túnel de salida recibe estas instrucciones, reenvía el mensaje como "
+"se ha pedido, y cuando el la gateway del túnel de entrada de Bob lo "
+"recibe, es enviado hasta el ruter de Bob. Si Alice quiere que Bob pueda "
+"responder al mensaje necesita transmitir explícitamente su propia "
+"destinación como parte del mensaje. Esto puede hacerse introduciendo una "
+"capa de nivel superior, lo cual se hace en la librearía de streaming. Alice también puede acortar el "
+"tiempo de respuesta construyendo su LeaseSet mas reciente con el mensaje,"
+" con lo cual Bob no necesita mirar en la netDB para responder, pero esto "
+"es opcional."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199
msgid "Connect tunnels using LeaseSets"
-msgstr ""
+msgstr "Conectando túneles usando LeaseSets "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199
msgid "Connect tunnels using leaseSets"
-msgstr ""
+msgstr "Conectando túneles usando LeaseSets"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:201
msgid "Figure 3: LeaseSets are used to connect outbound and inbound tunnels."
msgstr ""
+"Figura 3: Los LeaseSets son usados para conectar los túneles de entrada y"
+" salida."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:204
msgid ""
@@ -14764,6 +9437,20 @@ msgid ""
" \n"
"encrypted without giving out the public key to Bob's own router."
msgstr ""
+"Mientras que los túneles están cifrados en capas para prevenir ser "
+"revelados sin permiso a otros pares de la red (ya que la capa de "
+"transporte en sí misma no previene la muestra no autorizada a pares fuera"
+" de la red), es necesario añadir un final adicional a la capa de cifrado "
+"final para ocultar el mensaje del punto final del túnel de salida y de la"
+" puerta de salida del túnel de entrada. Este \"cifrado garlic \" permite al ruter de Alice "
+"envolver varios mensajes en un simple \"mensaje garlic\", cifrado para "
+"una calve pública en particular y así los pares intermediarios no pueden "
+"determinar cuantos mensajes hay dentro del mensaje garlic, que dicen esos"
+" mensajes, o a donde están destinados los mensajes individuales. Para una"
+" comunicación típica entre Alice y Bob, el garlic será cifrado con la "
+"clave pública publicada en el leaseSet de bob, permitiendo que el mensaje"
+" sea cifrado sin dar la clave pública al dueño del ruter de Bob."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:219
msgid ""
@@ -14779,6 +9466,13 @@ msgid ""
"a streams \n"
"based network."
msgstr ""
+"Otra cosa importante a tener en cuenta es que I2P esta totalmente basado "
+"en mensajes y que algunos mensajes se pueden perder a lo largo del "
+"camino. Las aplicaciones que usan I2P pueden usar el interfaz orientado a"
+" mensajes y tomar el control sobre la congestión y las necesidades de "
+"seguridad, pero la mayoría tienen suficiente usando la librería de streaming que proveemos y ver I2P como una "
+"red basada en streams."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:229
msgid ""
@@ -14805,6 +9499,20 @@ msgid ""
"are \n"
"added, the message arrives in the clear at the tunnel endpoint."
msgstr ""
+"Ambos túneles, de entrada y de salida funcionan con los mismos "
+"principios. La puerta de salida del túnel acumula un número de mensajes, "
+"eventualmente pre procesandolos para poder ser entregados. Después, la "
+"puerta de salida cifra esa información pre procesada y la envía al primer"
+" salto. El par y los siguientes túneles participantes añaden una capa de "
+"cifrado después de verificar que no es duplicado y antes de enviarlo al "
+"siguiente par. Eventualmente, este mensaje llega al punto final, donde el"
+" mensaje es dividido de nuevo y enviado conforme a lo solicitado. La "
+"diferencia surge en lo que hace el creador del túnel - para los túneles "
+"de entrada, el creador es el punto final y simplemente descifra todas las"
+" capas añadidas, mientras que para los túneles de salida, el creador es "
+"la puerta de salida y pre descifran todas las capas con lo que después de"
+" que todos las capas de cifrado por salto son añadidas, el mensaje llega "
+"en claro al túnel de punto final."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:244
msgid ""
@@ -14828,6 +9536,18 @@ msgid ""
"information \n"
"has its own serious anonymity implications."
msgstr ""
+"La elección del cada par al pasar un mensaje al igual que su orden es "
+"importante para entender el anonimato y el rendimiento de I2P. Mientras "
+"que la base de datos de la red (debajo) tiene su propio criterio al "
+"elegir en qué pares consultar y almacenar entradas, los creadores de los "
+"túneles pueden usar cualquier par en la red y en cualquier orden (e "
+"incluso cualquier número de veces) en un solo túnel. Si se conocen "
+"globalmente la latencia exacta y capacidad de datos, la selección del "
+"orden vendrá dada por las necesidades particulares del cliente y su "
+"modelo de seguridad. Desafortunadamente, no es trivial obtener "
+"anónimamente la latencia y la capacidad de datos, y al dependerse de "
+"pares no confiables para obtener esta información crea serios problemas "
+"en el anonimato."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:257
msgid ""
@@ -14851,6 +9571,18 @@ msgid ""
"code \n"
"to organize the peers by their profiles."
msgstr ""
+"Desde la perspectiva del anonimato, la técnica más simple sería elegir "
+"pares aleatoriamente de toda la red, ordenarlos aleatoriamente y usar "
+"esos pares en ese orden eternamente. Desde la perspectiva del "
+"rendimiento, la técnica más simple sería elegir los pares más rápidos con"
+" la capacidad necesaria, repartiendo la carga entre varios pares para "
+"manejar transparentemente los fallos, y para reconstruir el túnel cuando "
+"cambie la información sobre la capacidad disponible. Mientras que el "
+"primer modelo es frágil y deficiente, el segundo necesita información no "
+"accesible y no ofrece suficiente anonimato. I2P en cambio funciona "
+"ofreciendo un amplio abanico de estrategias de selección de pares, junto "
+"con código que tienen en cuenta el nivel de anonimato para organizar los "
+"pares y sus perfiles."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:270
msgid ""
@@ -14884,6 +9616,23 @@ msgid ""
"and \n"
"while they currently use fairly simple algorithms, alternatives exist."
msgstr ""
+"Por defecto I2P está constantemente comprobando los pares con los que "
+"interactúa y midiendo su comportamiento - por ejemplo, cuando un par "
+"responde a una búsqueda de netBD en 1,3 segundos, la latencia de vuelta "
+"es guardada en los perfiles de todos los ruters implicados en los 2 "
+"túneles (de entrada y de salida) por los que la respuesta ha pasado, así "
+"como el perfil del par consultado. Las mediciones directas, como el "
+"retardo de la capa de transporte o la congestión, no se usan como parte "
+"del perfil, ya que puede manipularse y ser asociada con el ruter que está"
+" midiendo, exponiéndolo a ataques triviales. Mientras se calculan estos "
+"perfiles, una serie de cálculos se ejecutan en cada uno para resumir su "
+"rendimiento - su latencia, su capacidad para manejar la pérdida de "
+"actividad, si está saturado, y cómo de bien está integrado dentro de la "
+"red. Estos cálculos son entonces comparados por los pares activos para "
+"organizar los ruters en 4 niveles - rápido y con gran capacidad, gran "
+"capacidad, sin caídas y con caídas. Los umbrales de estos niveles son "
+"determinados dinámicamente, y mientras que se usan algoritmos bastantes "
+"sencillos también existen otras alternativas."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:288
msgid ""
@@ -14909,6 +9658,19 @@ msgid ""
" \n"
"adversaries."
msgstr ""
+"Usando este perfil, la estrategia de selección de par más razonable es "
+"coger los pares aleatoriamente del nivel más alto (rápido y con gran "
+"capacidad), que es los que se hace para los túneles clientes. Para los "
+"túneles de exploración (usados por netDB y la administración de túneles) "
+"se toman túneles aleatorios del nivel \"sin fallos\" (lo que incluye "
+"también a los túneles en los \"mejores\" niveles), permitiendo a los "
+"ruters tomar muestras más ampliamente, lo que tiene el efecto de "
+"optimizar la selección de pares a través de la escalada aleatoria. Sin "
+"embargo estas estrategias solas filtran información de los pares que "
+"están en el nivel más alto a causa de sus predecesores y a causa de "
+"ataques de 'cosechado' en la netDB. A su vez, existen otras alternativas,"
+" las cuales, aunque no reparten la carga igualitariamente, resistirán "
+"ciertos ataques usados habitualmente."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:302
msgid ""
@@ -14946,6 +9708,26 @@ msgid ""
"sure \n"
"their order doesn't change."
msgstr ""
+"Tomando una clave aleatoria y ordenando los pares de acuerdo a su "
+"distancia XOR de ella, la información expuesta es reducida en los ataques"
+" del predecesor y de cosechado conforme a la velocidad de fallo del par y"
+" de su mezcla de niveles. Otra estrategia simple para tratar con el "
+"ataque del cosechado de la netDB es simplemente fijando la puerta de "
+"salida(s) de túnel de entrada, ya sea aleatorizando los pares más lejos o"
+" en los túneles. Para tratar con el ataque del predecesor por adversarios"
+" con los que contacta el cliente, los puntos finales del túnel de salida "
+"deberían permanecer también fijos. Para seleccionar que par fijar en el "
+"punto más expuesto se necesitará, por supuesto, un límite de duración ya "
+"que todos los pares fallan más tarde o más temprano, con lo cual podría "
+"ser ajustado de manera reactiva o evitado de manera activa, para imitar "
+"el tiempo medio de los fallos de otros ruters. Estas 2 estrategias pueden"
+" ser combinadas en turnos, usando un par expuesto fijo y un orden basado "
+"en XOR dentro de los propios túneles. Una estrategia más rígida sería "
+"fijar los pares justos y ordenarlos en un túnel potencial, sólo usando "
+"pares individuales si todos están de acuerdo en participar de la misma "
+"forma cada vez. Esto varía del ordenado basado en XOR en que el "
+"predecesor y sucesor de cada par es siempre el mismo, mientras que el XOR"
+" asegura que el orden no cambie. "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:322
#, python-format
@@ -14957,6 +9739,12 @@ msgid ""
"and peer selection can be found in the tunnel "
"spec."
msgstr ""
+"Como se ha mencionado anteriormente, actualmente I2P (versión 0.8) "
+"incluye la estrategia anterior de nivelado aleatorio, con ordenado basado"
+" en XOR. Una discusión más detallada en los mecanismos de la utilización,"
+" administración y selección de los pares de los túneles puede ser "
+"encontrada en las especificaciones del "
+"túnel."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:330
#, python-format
@@ -14965,6 +9753,9 @@ msgid ""
"This is detailed in the network database page,\n"
"but a basic explanation is available below."
msgstr ""
+"Como se ha dicho antes, las netDB de I2P trabaja para compartir los "
+"metadatos de la red. Esto se detalla en the network"
+" database, pero una explicación básica está disponible debajo."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:336
msgid ""
@@ -14975,6 +9766,11 @@ msgid ""
"floodfill routers\n"
"drops too low."
msgstr ""
+"Un porcentaje de los usuarios de I2P son designados como 'pares "
+"floodfill'. Actualmente, las instalaciones de I2P que tienen un gran "
+"ancho de banda y son suficientemente rápidas se designarán ellas mismas "
+"como floodfills tan pronto como el número de de ruters floodfill "
+"existentes decrezca demasiado."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:343
#, python-format
@@ -14992,22 +9788,36 @@ msgid ""
"to other peers,\n"
"but will always answer by itself (if it has the requested data)."
msgstr ""
+"Otros rutes I2P almacenarán sus datos y sus datos de búsqueda simplemente"
+" enviando consultas 'store' y 'lookup' a los floodfills. Si un floodfill "
+"recibe una consulta 'store', este difundirá la información a otros ruters"
+" floodfill usando el algoritmo Kademlia. "
+"Las consultas 'lookup' funcionan de manera diferente para evitar un problema de seguridad importante. Cuando se"
+" hace una búsqueda, el ruter floodfill no re enviará la búsqueda a otros "
+"pares, pero siempre responderá él mismo (si tiene la información "
+"requerida)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:353
msgid "Two types of information are stored in the network database."
-msgstr ""
+msgstr "En la base de datos de la red se almacenan dos tipos de información."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:357
msgid ""
"A RouterInfo stores information on a specific I2P router and how "
"to contact it"
msgstr ""
+"RouterInfo almacena información sobre un ruter I2P determinado y "
+"como contactar con él. "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:358
msgid ""
"A LeaseSet stores information on a specific destination (e.g. I2P "
"website, e-mail server...)"
msgstr ""
+"LeaseSet almacena información sobre una destinación específica "
+"(e.g. web I2P, servidor de correo...)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:360
msgid ""
@@ -15021,14 +9831,22 @@ msgid ""
" default)\n"
"and detecting skew between routers at the transport layer."
msgstr ""
+"Toda esta información es firmada par la parte publicadora y verificada "
+"por cualquier ruter I2P que use o almacene la información. Además, los "
+"datos contienen información de la fecha para evitar el almacenamiento de "
+"entradas antiguas y posibles ataques. Esto es por que I2P empaqueta el "
+"código necesario para mantener la fecha correcta, a veces consultando "
+"algunos servidores SNTP (por defecto pool.ntp.org) y detectando "
+"diferencias entre los ruters y la capa de transporte."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:368
msgid "Some additional remarks are also important."
-msgstr ""
+msgstr "Hay algunos comentarios adicionales que también son importantes:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:373
msgid "Unpublished and encrypted leasesets:"
-msgstr ""
+msgstr "Leasesets cifrados y no publicados:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:374
msgid ""
@@ -15038,10 +9856,15 @@ msgid ""
"An alternative are the 'encrypted leaseSets'. These leaseSets can only be"
" decoded by people with access to the decryption key."
msgstr ""
+"Uno puede desear que sólo determinada gente sea capaz de alcanzar una "
+"destinación. Esto es posible si no publica su destinación en la netDB. "
+"Pero entonces deberá transmitir la destinación de alguna otra forma. Una "
+"alternativa son los 'leaseSets' cifrados. Estos leaseSets' sólo pueden "
+"ser decodificados por la gente con acceso a la clave de descrifrado."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:381
msgid "Bootstrapping:"
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo los pares iniciales o Bootstrapping:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:382
msgid ""
@@ -15053,10 +9876,17 @@ msgid ""
"I2P automatically connects to one of these websites to gather routerInfo "
"files and bootstrap."
msgstr ""
+"Bootstrapping en la netDB es muy simple. Una vez que un ruter recibe un "
+"routerInfo de un par accesible, puede consultar a ese ruter por "
+"referencias de otros ruters en la red. Actualmente varios usuarios "
+"comparten sus archivos routerInfo en una web para hacer que la "
+"información esté disponible. I2P se conecta automáticamente a una de "
+"estas webs para obtener los archivos routerInfo y obtener los primeros "
+"pares, bootstrap."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:390
msgid "Lookup scalability:"
-msgstr ""
+msgstr "Escalabilidad de las búsquedas:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:391
msgid ""
@@ -15070,6 +9900,12 @@ msgid ""
"Because of this, refinements to the netDb will be done in the next "
"releases."
msgstr ""
+"Las búsquedas en la red I2P no son enviadas a otras netDBs de otros "
+"ruters. Actualmente no hay ningún problema ya que la red no es muy "
+"grande. Aún así, según vaya creciendo la red no todos los routerInfos y "
+"leaseSets estarán presentes en cada netDB de cada ruter. Esto causaría un"
+" deterioro en el porcentaje de búsquedas con éxito. A causa de esto en "
+"las prósimas versiones se mejorará la netDB."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:402
msgid ""
@@ -15083,6 +9919,12 @@ msgid ""
" \n"
"have been used at different points to provide those bare necessities."
msgstr ""
+"La comunicación entre ruters necesita proporcionar confidencialidad e "
+"integridad contra cualquier adversario externo mientras se autentifica "
+"que el ruter contactado es el que debe recibir el mensaje. Los detalles "
+"de como se comunican los ruters con otros ruters no son críticos - se han"
+" usado tres protocolos diferentes en varios puntos para suplir estas "
+"necesidades."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:410
#, python-format
@@ -15096,11 +9938,17 @@ msgid ""
"\"Secure \n"
"Semireliable UDP\", or \"SSU\"."
msgstr ""
+"I2P comenzó con un protocolo basado en TCP que ha sido deshabilitado. "
+"Entonces, para adaptarse a las necesidades de comunicaciones de alto "
+"nivel (ya que los ruters terminarán hablando con muchos otros ruters), "
+"I2P cambió de un transporte basado en TCP a uno basado en UDP - \"Secure Semireliable UDP\", \"UDP "
+"seguro semi fiable o \"SSU\"."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:418
#, python-format
msgid "As described in the SSU spec:"
-msgstr ""
+msgstr "Como se describe en la especificación de SSU:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:422
msgid ""
@@ -15117,6 +9965,15 @@ msgid ""
"addressing \n"
"network obstacles, like most NATs or firewalls."
msgstr ""
+"El fin de este protocolo es proporcionar el envío seguro de mensajes, "
+"autentificado, semi fiable y no ordenado, revelando sólo una pequeña "
+"cantidad de datos fácilmente discernible para terceras partes. Debe "
+"soportar sólo comunicaciones de alto nivel así como sistemas de control "
+"de congestión amigables con TCP y debe incluir también detección PMTU. "
+"Debe ser capaz de mover eficientemente un gran volumen de datos a "
+"velocidades apropiadas para los usuarios domésticos. Además debe soportar"
+" técnicas para lidiar con los obstáculos en la red, como NATs o "
+"firewalls."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:432
#, python-format
@@ -15135,6 +9992,14 @@ msgid ""
" \n"
"per connection issues of the old TCP transport."
msgstr ""
+"Tras la introducción de SSU, y después de aparecer algunos problemas de "
+"congestión, se implementó un nuevo transporte TCP basado en NIO llamado "
+"NTCP. Está activado por defecto sólo para las "
+"conexiones de salida. Aquellos que configuran sus NAT/firewall para "
+"permitir conexiones de entrada y especifican el puerto y host externo "
+"(dyndns/etc es válido) en /config.jsp pueden recibir conexiones de "
+"entrada. Al estar NTPC basado en NIO no sufre del problema de \"1 hilo "
+"por conexión\" del viejo protocolo de transporte TCP."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:442
msgid ""
@@ -15147,6 +10012,12 @@ msgid ""
"already \n"
"an established connection to the peer."
msgstr ""
+"I2P soporta simultáneamente varios tipos de transportes. Para conexiones "
+"de salida se selecciona un determinado tipo de transporte a través de "
+"\"pujas\". Cada tipo de transporte puja por la conexión y el valor "
+"relativo de esa puja asignará la prioridad. Los transportes pueden "
+"responder con varias apuestas, dependiendo de si ya hay una conexión "
+"establecida con el par."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:450
#, python-format
@@ -15160,6 +10031,12 @@ msgid ""
"href=\"%(ntcp)s\">NTCP \n"
"page."
msgstr ""
+"La implementación actual clasifica en la mayoría de las situaciones a "
+"NTPC como el sistema de transporte de mayor prioridad para conexiones de "
+"salida. SSU está activo para las conexiones de entrada y de salida. Su "
+"cortafuegos y su ruter I2P tienen estar configurados para permitir "
+"conexiones de entrada NTCP. Para más información vea la ṕagina de NTCP."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:459
msgid ""
@@ -15186,10 +10063,23 @@ msgid ""
"ElGamal/AES+SessionTags \n"
"(explained below)."
msgstr ""
+"Un conjunto mínimo de cifrados son combinados para proveer a I2P defensas"
+" contra varios adversarios. En el nivel más bajo la comunicación entre "
+"ruters es protegida por la capa de seguridad de transporte - SSU cifra "
+"cada paquete con AES256/CBC incluyendo un IV explícito y MAC (HMAC-"
+"MD5-128), después de haber acordado una clave de sesión efímera a través "
+"de un intercambio Diffie-Hellman de 2048bit, autenticación de estación a "
+"estación con la clave DSA de los otros ruters, y además cada mensaje de "
+"red tiene su propio hash para comprobar la integridad local. Los mensajes"
+" de túnel ya transportados tienen su propio "
+"cifrado por capas AES256/CBC con un IV explícito verificado en el punto "
+"final del túnel con un hash adicional SHA256. Otros ciertos mensajes son "
+"pasados dentro del \"mensaje garlic\" y son cifrados con "
+"ElGamal/AES+Etiquetas de sesión (explicado más abajo)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:474
msgid "Garlic messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes Garlic"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:475
msgid ""
@@ -15217,6 +10107,19 @@ msgid ""
"recipient's \n"
"leaseSet, and forward it through the appropriate tunnels."
msgstr ""
+"Los mensajes Garlic son una extensión de la capa de cifrado \"onion\", "
+"permitiendo que el contenido de un simple mensaje contenga múltiples "
+"\"clavos\" - mensajes formados completamente y con sus propias "
+"instrucciones para el envío. Los mensajes son envueltos dentro de un "
+"mensaje Garlic ya que de otra forma deberían enviarse en texto plano a "
+"través de un par que no tiene que por que tener acceso a esa información "
+"- por ejemplo, cuando un ruter quiere preguntar a otro ruter si participa"
+" en un túnel, envuelven la solicitud dentro del garlic, y lo envían a "
+"través de un túnel. Otro ejemplo es cuando un cliente quiere enviar un "
+"mensaje a una destinación - el ruter del remitente envolverá los datos "
+"del mensaje (junto con otros mensajes) dentro de un garlic, cifrará ese "
+"garlic con la clave pública de 2048bit ElGamal publicada en el leaseSet "
+"del beneficiario, y lo enviará a través de los túneles apropiados."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:490
msgid ""
@@ -15240,10 +10143,22 @@ msgid ""
"are \n"
"not currently used in the existing implementation."
msgstr ""
+"Las \"instrucciones\" adjuntas a cada clavo, 'clove', dentro de la capa "
+"de cifrado incluye la habilidad de solicitar que el clavo sea enviado "
+"localmente a un ruter remoto, o a un túnel remoto en un ruter remoto. Hay"
+" campos en esas instrucciones que permiten a un par solicitar que el "
+"envío sea retrasado un cierto tiempo o hasta que se cumpla cierta "
+"condición, pero no funcionará hasta que los retardos no triviales funcionen en "
+"estas versiones. Es posible enrutar explícitamente mensajes garlic de "
+"cualquier número de saltos sin construir túneles, o incluso re enrutar "
+"mensajes de túnel envolviéndolos en un mensaje garlic y enviándolos por "
+"unos cuantos saltos antes de enviarlos al siguiente salto en el túnel, "
+"pero estas técnicas no se usan en en las implementaciones existentes."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:503
msgid "Session tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de sesión"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:504
msgid ""
@@ -15257,6 +10172,13 @@ msgid ""
"describe \n"
"the simple use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 and 32 byte nonces."
msgstr ""
+"Como un sistema basado en mensajes no ordenados y no fiables , I2P usa "
+"una simple combinación de algoritmos de cifrado simétricos y asimétricos "
+"para proporcionar la confidencialidad de los datos y la integridad de los"
+" mensajes garlic. En conjunto, a la combinación se le llama "
+"ElGamal/AES+Etiquetas de sesión, pero es una forma excesivamente larga de"
+" describir el uso del 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 y nonces de 32 "
+"bytes."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:543
msgid ""
@@ -15274,6 +10196,14 @@ msgid ""
" \n"
"to the full expensive ElGamal encryption."
msgstr ""
+"Las etiquetas de sesión tienen un vida muy corta, después de la cual son "
+"descartadas y no se usan más. Además, el número almacenado de ellas por "
+"cada clave es limitado, como también está limitado el número de claves - "
+"si llegan demasiadas, serán descartados los mensajes nuevos o los viejos."
+" El remitente lleva el seguimiento de los mensajes con etiquetas de "
+"sesión que pasan a través suyo, y si no hay comunicación suficiente "
+"podría descartar los mensajes supuestamente enviados correctamente, "
+"volviendo al costoso cifrado ElGamal."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:553
msgid ""
@@ -15297,10 +10227,21 @@ msgid ""
"moment, \n"
"there are no immediate plans to move towards these synchronized PRNGs."
msgstr ""
+"Una alternativa sería transmitir sólo una etiqueta de sesión, y desde ahí"
+" sembrar un PRNG determinista para determinar que etiquetas usar o "
+"esperar. Manteniendo este PRNG bien sincronizado entre el remitente y el "
+"receptor (el receptor precalcula por ejemplo las siguiente 50 etiquetas) "
+"se evita la saturación de tener que calcular un gran número de etiquetas,"
+" permitiendo más opciones en ese espacio/tiempo de intercambio, y quizás "
+"reduciendo el número de cifrados necesarios de ElGamal. Sin embargo, "
+"dependerá de la fortaleza de PRNG de proteger contra adversarios "
+"internos, quizás limitando las veces que se usa cada PRNG se podrían "
+"limitar las debilidades. Hasta el momento no hay planes inmediatos para "
+"cambiar a estos PRNGs sincronizados."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:566
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "El futuro"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:567
msgid ""
@@ -15311,10 +10252,14 @@ msgid ""
"facing more powerful adversaries as well as substantial user experience "
"optimization."
msgstr ""
+"Mientras que I2P es suficientemente funcional en mucho escenarios, hay "
+"varias áreas en las que requiere mejoras, como cubrir las necesidades de "
+"aquellos que se enfrentan a adversarios poderoso o mejorar la experiencia"
+" del usuario."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:573
msgid "Restricted route operation"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionamiento restringido del ruter"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:574
msgid ""
@@ -15335,6 +10280,15 @@ msgid ""
" \n"
"network employing such an algorithm."
msgstr ""
+"I2P es una red designada para ejecutarse sobre una red conmutada de "
+"paquetes funcionales, usando el principio de fin a fin para ofrecer "
+"anonimato y seguridad. Mientras que Internet ya no abraza el principio de"
+" fin a fin (por el uso de NAT), I2P necesita tener a su disposición una "
+"gran parte de la red - pueden haber algunos pares en los usando ruters "
+"restringidos no accesibles, pero I2P no incluye un algoritmo apropiado de"
+" enrutamiento para el extraño caso de que la mayoría de los pares no sean"
+" accesibles. Aún así podría funcionar sobre una red que utilizase dicho "
+"algoritmo."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:586
msgid ""
@@ -15358,6 +10312,17 @@ msgid ""
" \n"
"the published introducer."
msgstr ""
+"El funcionamiento restringido del ruter, donde hay límites en el número "
+"de ruters que son accesibles directamente, tiene varias funciones e "
+"implicaciones en el anonimato dependiendo do como sean manejados los "
+"ruters restringidos. En el nivel más básico los ruters restringidos "
+"existen cuando un par está tras un NAT o cortafuegos que no permiten "
+"conexiones entrantes. Esto fue solucionado en I2P 0.6.0.6 al integrar "
+"\"perforación\" distribuida en la capa de transporte, permitiendo a la "
+"gente tras NATs o cortafuegos recibir conexiones no solicitadas sin "
+"ninguna configuración. Aún así esto no limita la exposición de la IP de "
+"lo pres a los ruters dentro de la red, ya que estos pueden presentarse a "
+"sí mismos al par a través del introductor ya publicado."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:599
msgid ""
@@ -15399,6 +10364,27 @@ msgid ""
"I2P \n"
"2.0."
msgstr ""
+"Más allá del manejo funcional de ruters restringidos hay 2 niveles de "
+"operaciones restringidas que pueden usarse para limitar la exposición de "
+"la dirección IP - usando túneles específicos para la comunicación y "
+"ofreciendo 'ruters cliente'. En el primer caso, los ruters pueden, o "
+"construir un nuevo conjunto de túneles o reutilizar su conjunto de "
+"túneles publicando la gateway de entrada a algunos de ellos como parte de"
+" su routerInfo en lugar de su dirección de transporte. Cuando un par "
+"quiere ponerse en contacto con él, puede ver esas puertas de salida de "
+"los túneles en la netDb y simplemente enviar el mensaje a través de uno "
+"de los túneles publicados. Si el par detrás del ruter restringido quiere "
+"conectarse, puede hacerlo directamente (si desea exponer su IP al otro "
+"par) o indirectamente a trabés de sus túneles de salida. Cuando los "
+"ruters con los tienen conexión directa quieren contactarlo (por ejemplo "
+"para enviar mensajes de túnel), simplemente prioriza su conexión directa "
+"sobre la puerta la puerta de salida del túnel ya publicada. El concepto "
+"de 'ruters cliente' simplemente amplía la ruta restringida no publicando "
+"ninguna dirección de ruter. Este tipo de ruters ni siquiera necesita "
+"publicar si routerInfo en la netDb, simplemente proveyendo su routerInfo "
+"firmado por sí mismo al par con el que contacta (esto es necesario para "
+"pasar las claves públicas del riter). Ambos niveles de operaciones "
+"restringidas del ruter están planeadas para la versión 2.0 de I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:621
msgid ""
@@ -15420,10 +10406,20 @@ msgid ""
" \n"
"perhaps temporary) peers are used instead."
msgstr ""
+"Existen inconvenientes para aquellos detrás de ruters restringidos ya que"
+" participarán menos frecuentemente en los túneles de otra gente, y los "
+"ruters a los que está conectado podrían ser capaces de descubrir patrones"
+" en el tráfico que de otra forma no podrían verse. Por otro lado, si el "
+"coste de exponer esos patrones es menor que el coste de de hacer que la "
+"IP esté disponible, puede valer la pena. Esto, por supuesto, suponiendo "
+"que los pares de los ruters con los que contacta el ruter restringido no "
+"son hostiles - o por que la red es suficientemente grande como para que "
+"la probabilidad de conectarse a un ruter hostil sea muy pequela, o porque"
+" se usan pares de confianza (y quizás temporales)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:633
msgid "Variable latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latencia variable"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:634
msgid ""
@@ -15455,6 +10451,22 @@ msgid ""
"tunnel, \n"
"or, most likely, to a remote client destination."
msgstr ""
+"Incluso aunque la mayoría de los esfuerzos iniciales han sido para que "
+"I2P tenga una comunicación de baja latencia, fue diseñado desde el "
+"principio para servicios de latencia variable. Al nivel más básico, las "
+"aplicaciones corriendo sobre I2P pueden ofrecer anonimato en "
+"comunicaciones de media y alta latencia mientras mezcla su tráfico con "
+"tráfico de baja latencia. Sin embargo, internamente I2P puede ofrecer sus"
+" comunicaciones de media y alta latencia a través de su cifrado garlic - "
+"especificando que el mensaje debe ser enviado después de un cierto "
+"retraso, en un determinado momento, después de que hayan pasado cierto "
+"número de mensajes o cualquier otra estrategia de mezclado. Con el "
+"cifrado por capas sólo el ruter que hizo la petición de retraso sabrá que"
+" el mensaje requiere alta latencia, permitiendo que el tráfico se mezcle "
+"más con el tráfico de baja latencia. Una vez que la condición de "
+"transmisión se cumple, el ruter que mantiene el clavo (que en sí mismo "
+"podría ser como un mensaje garlic) simplemente envía su petición - a un "
+"ruter, a un túnel, o, lo más probable, a una destinación cliente remota."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:651
msgid ""
@@ -15468,34 +10480,43 @@ msgid ""
"provide \n"
"it."
msgstr ""
+"Hay un número bastante grande de formas de explotar esta capacidad de "
+"comunicación de alta latencia en I2P, por el momento, hacerlo se ha "
+"postergado hasta la versión 3.0 de I2P. Mientras tanto, aquellos que "
+"requieran el anonimato que las comunicaciones de alta latencia pueden "
+"ofrecer deben mirar en la capa de aplicación para obtenerlo. "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:659
msgid "Open questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas sin resolver"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:661
msgid "How to get rid of the timing constraint?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo deshacerse de la restricción de tiempo?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:662
msgid "Can we deal with the sessionTags more efficiently?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Podemos manejar más eficientemente las etiquetas de sesión?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:663
msgid ""
"What, if any, batching/mixing strategies should be made available on the "
"tunnels?"
msgstr ""
+"¿Cuales, si hay alguna, estrategias de mezclado deberían estar "
+"disponibles en los túneles?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:664
msgid ""
"What other tunnel peer selection and ordering strategies should be "
"available?"
msgstr ""
+"¿Qué otras estrategias de selección de túneles de pares deberian estar "
+"disponibles?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:667
msgid "Similar systems"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemas similares"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:669
msgid ""
@@ -15513,16 +10534,26 @@ msgid ""
"comparisons, \n"
"two in particular are pulled out here - Tor and Freenet."
msgstr ""
+"La arquitectura de I2P está basada en el concepto de software orientado a"
+" mensajes, la topología de DHTs, el cifrado y anonimato de redes de "
+"mezcla libres, y la adaptabilidad de las redes conmutadas de paquetes. Su"
+" valor no reside en nuevos conceptos o algoritmos, sino en la cuidadosa "
+"combinación de resultados de investigación de trabajos y sistemas ya "
+"existentes. Mientras que hay varios esfuerzos similares a los que vale la"
+" pena echar un ojo, se han elegido 2 en particular para comparaciones "
+"técnicas y funcionales - Tor y Freenet."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:679
#, python-format
msgid "See also the Network Comparisons Page."
msgstr ""
+"Ver también la web de comparación entre "
+"redes."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:684
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:749
msgid "website"
-msgstr ""
+msgstr "página web"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:686
msgid ""
@@ -15561,6 +10592,28 @@ msgid ""
"offer \n"
"better performance."
msgstr ""
+"A primera vista, Tor e I2P tienen muchas similitudes en lo que se refiere"
+" a funcionamiento y anonimato. Aunque I2P se empezó a desarrollar antes "
+"eramos conscientes de los esfuerzos hechos al inicio de Tor, muchas de "
+"las lecciones aprendidas de la red onion original y ZKS fueron integradas"
+" en el diseño de I2P. En vez de construir un sistema centralizado y de "
+"confianza con servidores de directorios, I2P tiene su propia base de "
+"datos de red auto organizable en la que cada par toma la responsabilidad "
+"de acceder al perfil de otros ruters para determinar como aprovechar los "
+"recursos disponibles. Otra diferencia básica es que mitras I2P y Tor usan"
+" rutas ordenadas y en capas (túneles y circuitos/streams), I2P es "
+"fundamentalmente una red conmutada de paquetes, mientras que Tor es "
+"fundamentalmente un circuito conmutado, permitiendo a I2P enrutar "
+"evitando congestiones y otros fallos de la red transparentemente , operar"
+" en vías redundantes, y hacer balance de carga de los datos a través de "
+"los recursos disponibles. Mientras que Tor ofrece una funcionalidad tan "
+"útil como el outproxy ofreciendo el descubrimiento y selección de "
+"outproxy integrado, I2P deja esas decisiones sobre la capa de aplicación "
+"a las aplicaciones ejecutándose sobre I2P - de hecho, I2P incluso ha "
+"exteriorizado la librería de streaming tipo TCP a la capa de aplicación, "
+"permitiendo a los desarrolladores el experimentar con diferentes "
+"estrategias, usando el conocimiento específico de dominio para ofrecer "
+"mejores rendimientos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:707
msgid ""
@@ -15587,6 +10640,19 @@ msgid ""
"we could simply build an inbound and outbound tunnel along the same "
"routers."
msgstr ""
+"Desde el punto de vista del anonimato, cuando comparamos el núcleo de las"
+" redes hay muchas similaridades entre ellos. Pero hay unas cuantas "
+"diferencias claves. Cuando se trata de lidiar con adversario interno o "
+"varios adversarios externos observando los propios flujos de datos, los "
+"túneles simples de I2P exponen la mitad de información en el tráfico de "
+"lo que exponen los circuitos dobles de Tor - una petición y respuesta "
+"HTTP seguirían el mismo camino en Tor, mientras que I2P el paquete que "
+"hace la consulta iría a través de uno o más túneles y el paquete con la "
+"respuesta regresarían a través de otro o más túneles de entrada "
+"diferentes. Mientras que la selección del orden y estrategias por parte "
+"del par deberían ser suficientes para enfrentarse a los ataques de "
+"predecesor, podríamos simplemente construir un túnel de entrada y de "
+"salida a través de los mismos ruters."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:721
msgid ""
@@ -15605,6 +10671,14 @@ msgid ""
"a series of powerful predecessor, intersection, and traffic confirmation "
"attacks."
msgstr ""
+"Otro problema para el anonimato aparece en el uso por parte de Tor de la "
+"creación telescópica de túnel, un simple contador y medidor de tiempo de "
+"los paquetes que pasan a través de un nodo enemigo puede obtener "
+"información estadística sobre la posición de la víctima en el circuito. "
+"La creación unidireccional para cada mensaje en I2P hace que esta "
+"información no sea expuesta. Ocultar la posición de un túnel es "
+"importante, ya que un adversario podría montar una serie de potentes "
+"ataques como el de predecesores, intersección y confirmación de tráfico."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:731
msgid ""
@@ -15614,6 +10688,10 @@ msgid ""
"not \n"
"offer this topology until 2.0."
msgstr ""
+"El soporte de Tor de un segundo nivel de \"onion proxies\" ofrece un "
+"grado de anonimato nada trivial, mientras que requiere un bajo coste de "
+"entrada, mientras que I2P no ofrecerá este tipo de topoligía hasta la "
+"versión 2.0."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:737
msgid ""
@@ -15633,6 +10711,16 @@ msgid ""
"switching \n"
"architecture will be able to exploit scarce resources more effectively."
msgstr ""
+"En conjunto, Tor e I2P se complementan el uno al otro - Tor funciona "
+"ofreciendo outproxing a Internet de alta velocidad y anónimo, mientras "
+"que I2P ofrece una red resistente y descentralizada dentro de sí mismo. "
+"En teoría se pueden usar los 2 para obtener los mismos fines, pero dados "
+"los limitados recursos de desarrollo, ambos tienen sus ventajas e "
+"inconvenientes. Los desarrolladores de I2P han considerado los pasos "
+"necesarios para modificar Tor para para la mejora del diseño de I2P, pero"
+" preocupaciones sobre la viabilidad de Tor con bajo escasos recursos "
+"sugiere que la arquitectura de enrutamiento de paquetes de I2P será capaz"
+" de funcionar más eficientemente con recursos escasos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:751
msgid ""
@@ -15668,6 +10756,25 @@ msgid ""
"according \n"
"to Freenet's heuristic distributed data storage algorithms."
msgstr ""
+"Freenet jugó un rol importante en los primeros pasos del diseño de I2P - "
+"mostrando pruebas de la viabilidad de una comunidad vibrante "
+"completamente dentro de la red, mostrando que los peligros inherentes de "
+"los outproxies podían ser evitados. La primera semilla de I2P comenzó "
+"como el remplazo de una capa de comunicación para Freenet, al intentar "
+"extraer la complejidad de una comunicación de punto a punto segura y "
+"anónima de las complicaciones del almacenamiento distribuido resistente a"
+" la censura. Aunque la final, algunos de los problemas de escalabilidad y"
+" anonimato inherentes a los algoritmos de Freenet dejó claro que debería "
+"enfocarse I2P para proveer una capa de comunicación anónima por sí misma "
+"en vez de ser un componente de Freenet. A través de los años, los "
+"desarrolladores de Freenet se han dado cuenta de las debilidades del "
+"viejo diseño, provocando que sugiriesen que necesitarían una capa de "
+"\"pre mezcla\" para ofrecer suficiente anonimato. En otras palabras, "
+"Freenet debe ejecutarse sobre una mixnet como I2P o Tor, con \"nodos "
+"cliente\" solicitando y publicando datos a través de la mixnet a los "
+"\"nodos servidores\" los cuales entonces almacenan los datos de acuerdo "
+"con la heurística de los algoritmos de almacenamiento de datos "
+"distribuidos de Freenet."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:770
msgid ""
@@ -15687,6 +10794,16 @@ msgid ""
" \n"
"(or helping to improve, as necessary) existing mixnets like I2P or Tor."
msgstr ""
+"Las funcionalidades de Freenet son muy complementarias a las de I2P, ya "
+"que Freenet provee nativamente muchas herramientas para operar en "
+"sistemas de media y alta latencia, mientras que I2P provee nativamente "
+"una red de baja latencia adecuada para ofrecer anonimato. La lógica para "
+"separar la mixnet de los datos distribuidos resistentes a censura, son "
+"muy evidentes desde la perspectiva del anonimato, seguridad y de la "
+"asignación de los recursos, con lo que esperamos que el equipo de "
+"Freenet ponga sus esfuerzos en esta dirección, aunque sea reutilizando (o"
+" ayudando a mejorar, si es necesario) las redes existentes como I2P y "
+"Tor."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:781
msgid ""
@@ -15713,6 +10830,19 @@ msgid ""
"Freenet \n"
"team makes more information available."
msgstr ""
+"Vale la pena mencionar que recientemente ha habido discusiones y trabajos"
+" realizados por los desarrolladores de Freent sobre una \"darknet "
+"escalable global\" usando pares restringidos entre pares de varias "
+"confianzas. Mientras que no se ha hecho pública suficiente información "
+"sobre como funcionará ese sistema para una revisión completa, pero lo que"
+" se ha dicho del anonimato y la escalabilidad parecen ser muy dudoso. En "
+"particular, el uso apropiado de su uso contra regímenes hostiles ha sido "
+"exagerado, y cualquier análisis de las implicaciones sobre la escasez de "
+"recursos sobre la escalabilidad de la red han sido aparentemente "
+"evitados. Existen otras preguntas sobre la posibilidad de análisis del "
+"tráfico, confianza y otros temas, pero hace falta una revisión más "
+"profunda de esta \"darknet escalable global\", pero deberán esperar "
+"hasta que el equipo de Freenet ponga más información a disposición."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:797
msgid ""
@@ -15732,6 +10862,20 @@ msgid ""
"of \n"
"network applications provide further functionality for end users."
msgstr ""
+"En sí, I2p no hace mucho - simplemente envía mensajes a destinaciones "
+"remotas y recibe mensajes hacia destinaciones locales - la mayoría del "
+"trabajo interesante es sobre las capas que hay sobre I2P. Por sí mismo "
+"I2P puede verse como una capa de IP anónima y segura, y la librería streaming incluida como una "
+"implementación de una capa TCP segura y anónima sobre I2P. Más allá de "
+"esto, el I2PTunnel expone un sistema "
+"genérico TCP para entrar dentro o salir de la red I2P, más una gran "
+"variedad de aplicaciones para proveer más funcionalidades a los usuarios "
+"finales."
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808
+msgid "Streaming library"
+msgstr "Librería de transmisión"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809
msgid ""
@@ -15749,6 +10893,14 @@ msgid ""
"latency \n"
"of multiple messages."
msgstr ""
+"La librería de streaming de I2P puede verse como un interfaz genérico de "
+"streaming (reflejando sockets TCP), y la implementación soporta el protocolo "
+"sliding window con varias optimizaciones, para tener en cuenta los "
+"altos retardos en I2P. Los streams individuales pueden ajustar el tamaño "
+"máximo de paquetes y otras opciones, aunque la compresión por defecto de "
+"4KB parece una compensación razonable entre el coste de ancho de banda de"
+" reenviar los mensajes perdidos y la latencia de múltiples mensajes."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:819
msgid ""
@@ -15771,6 +10923,17 @@ msgid ""
"can \n"
"deliver the full response to the browser immediately."
msgstr ""
+"Además, en considerando el alto coste de un mensaje, la librería de "
+"streaming para programar y enviar mensajes ha sido optimizada para "
+"permitir que los mensajes individuales enviados contengan tanta "
+"información como esté disponible. Por ejemplo, una pequeña transacción "
+"HTTP enviada a través de la librería de streaming puede ser completada en"
+" una simple vuelta - el primer mensaje empaqueta a SYN, FIN y un pequeña"
+" carga (normalmente encaja una solicitud HTTP) y la respuesta empaqueta "
+"el SYN, FIN, ACK y una pequeña carga (muchas respuestas HTTP encajan). "
+"Mientras que el ACK adicional debe ser transmitido para decirle al "
+"servido HTTP que el SYN/FIN/ACK ha llegado, el proxy HTTP local puede "
+"enviar al navegador inmediatamente la respuesta completa."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:832
msgid ""
@@ -15782,10 +10945,14 @@ msgid ""
"(ACK, \n"
"SYN, FIN, RST, etc)."
msgstr ""
+"En conjunto, la librería de streaming se parece mucho a una abstracción "
+"de TCP, con sus sliding windows, algoritmos de control de congestión ( "
+"inicio lento e impedimento de congestiones), y comportamiento general de "
+"paquetes (ACK, SYN, FIN, RST, etc)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:839
msgid "Naming library and addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de dominios y libreta de direcciones"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:840
#, python-format
@@ -15793,6 +10960,8 @@ msgid ""
"For more information see the Naming and "
"Addressbook page."
msgstr ""
+"Para más información vea la web librería de "
+"dominios y libreta de direcciones ."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:844
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:918
@@ -15805,7 +10974,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1053
#, python-format
msgid "Developed by: %(dev)s"
-msgstr ""
+msgstr "Desarrolado por: %(dev)s"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:846
msgid ""
@@ -15843,6 +11012,27 @@ msgid ""
"addressbooks \n"
"as name servers, emulating traditional DNS."
msgstr ""
+"Los nombres de dominio en I2P han sido debatidos a menudo desde el "
+"principio, con defensores para todos los tipos de posibilidades. Sin "
+"embargo, y dada la necesidad de comunicaciones seguras y "
+"descentralizadas, el sistema tradicional al estilo DNS no es viable, al "
+"igual que no lo son los sistemas de votos en los que la \"mayoría "
+"manda\". Por el contrario, I2P incluye una librería genérica para nombres"
+" de dominios y una implementación básica diseñados para trabajar con "
+"nombres locales y mapearlos, así como un pluguin opcional llamada "
+"\"addressbook\", lista de direcciones. La lista de direcciones es un "
+"sistema de dominios distribuido, basado en un sistema de confianza seguro"
+" basado en web y legible, sólo sacrificando AQUÍ FALTA PARTE POR "
+"TRADUCIR, incomprensible en inglés. Ya que todos los mensajes en I2P "
+"están dirigidos criptográficamente por su destinación, diferentes "
+"personas pueden tener entradas en la lista de direcciones para "
+"\"Alilce\", pero refiriéndose a destinaciones diferentes. La gente puede "
+"descubrir nuevos nombres importando lista de direcciones publicadas por "
+"pares específicos de su web de confianza, añadiendo estas entradas a "
+"través de una tercera parte, o (si alguien organiza listas de direcciones"
+" usando sistema de registro tipo el primero que entra el primero es "
+"servido) la gente puede escoger tratar estas lista de direcciones como "
+"servidores de dominio, emulando los DNS tradicionales."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:866
msgid ""
@@ -15867,6 +11057,19 @@ msgid ""
"replay \n"
"attacks as well as hostile certificate authority attacks."
msgstr ""
+"I2P no recomienda el uso de servicios tipo DNS, ya que el daño hecho por "
+"una web maliciosas puede ser enorme - una destinación insegura no tiene "
+"valor. DNSsec sigue apoyándose en autoridades certificadas, mientras que "
+"con I2P las solicitudes a una destinación no pueden ser interceptadas o "
+"la respuesta suplantada ya que están cifradas con la clave pública de la "
+"destinación, y una destinación en sí misma no es más que un par de claves"
+" y un certificado. Por otra parte, los sistemas del tipo DNS permiten que"
+" cualquiera de los servidores en el camino de búsqueda pueda montar "
+"ataques de denegación de servicio o ataques de suplantación. Añadiendo en"
+" un certificado autentificándose la respuesta firmada por alguna "
+"autoridad centralizada de certificados podría solucionar muchas de los "
+"problemas con los servidores de dominio hostiles, pero lo dejaría abierto"
+" a ataques de respuesta y a ataques de autoridad certificada hostil."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:880
msgid ""
@@ -15884,6 +11087,14 @@ msgid ""
"sets \n"
"of answers may be reachable."
msgstr ""
+"El sistema de dominios por votos también es peligroso, sobre todo por la "
+"efectividad de los ataques Sybil en sistemas anónimos- el atacante puede "
+"simplemente crear un número aleatorio muy grande de pares y \"votar\" con"
+" cada uno para apoderarse de un dominio cualquiera. Existen métodos que "
+"pueden usarse para hacer que crear una identidad no sea gratis, pero a "
+"medida que la red crece la carga que se necesita para contactar a todos y"
+" hacer votación online es enorme, o si no hace falta la red completa, se "
+"podrían encontrar otras soluciones."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:890
msgid ""
@@ -15897,6 +11108,12 @@ msgid ""
"tradeoffs \n"
"they prefer."
msgstr ""
+"Aún así, al igual que con Internet, I2P mantiene el diseño y "
+"funcionamiento de un sistema de dominios aparte de la capa de "
+"comunicación (como IP). La librería de dominios incluye un interfaz "
+"simple de servicio al cual puede conectarse cualquier sistema de "
+"dominios, permitiendo a los usuarios finales elegir que tipo de sistema "
+"de dominios prefieren."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:899
msgid ""
@@ -15906,6 +11123,9 @@ msgid ""
"href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie\n"
"pages."
msgstr ""
+"El viejo Syndie incluido con I2P ha sido reemplazado con un nuevo Syndie,"
+" el cual es distribuido aparte. Para más información vea la web de Syndie."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:905
msgid ""
@@ -15927,6 +11147,16 @@ msgid ""
"archiving \n"
"it."
msgstr ""
+"Syndie es un sistema seguro y anónimo para blogging / publicación de "
+"contenido / agregación de contenidos. Le permite crear información, "
+"compartirla con otros, y leer los mensajes de las personas en las que "
+"está interesado, y todo mientras se toma en consideración sus necesidades"
+" de anonimato y seguridad. En vez de construir su propia red de "
+"contenidos, Syndie está diseñado para ejecutarse sobre redes ya "
+"existentes, sindicando el contenido a través de eepsites, servicios "
+"ocultos en Tor, webs de Freenet, webs normales, grupos de usenet, listas "
+"de email, RSS, etc. Los datos publicados con Syndie ofrecen autenticación"
+" seudo anónima para cualquiera leyendo o enviando datos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:920
msgid ""
@@ -15952,6 +11182,18 @@ msgid ""
"encouraged \n"
"for reasons previously mentioned."
msgstr ""
+"I2pTunnel es probablemente la aplicación más versátil y popular de I2P, "
+"permitiendo 'proxificar' dentro y fuera de la red I2P. Se puede ver "
+"I2PTunnel como cuatro aplicaciones de proxy diferentes - un cliente que "
+"recibe conexiones TCP de entrada y las envía a una destinación I2P, un "
+"\"cliente http\" (\"eeproxy) que funciona con un proxy HTTP y envía las "
+"peticiones a la destinación I2P apropiada (Después de preguntar a un "
+"servicio de dominios si es necesario), un \"servidor\" el cual recibe "
+"conexiones de entrada de I2P en una destinación y los envía a un "
+"host+puerto TCP dado, y un \"servidor http\" el cual aplía el "
+"\"servidor\" pasando las solicitudes y respuestas HTTP para permitir un "
+"funcionamiento seguro. Hay una aplicación adicional \"socksclient\", pero"
+" su uso no se fomenta por razones mencionadas anteriormente."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:934
msgid ""
@@ -15981,6 +11223,20 @@ msgid ""
"may \n"
"be sufficient for some users."
msgstr ""
+"En sí mismo I2P no es una red creada para outproxy - los problemas de "
+"seguridad de una red que envía datos dentro y fuera de esta han hecho que"
+" el diseño de I2P se haya centrado en crear una red anónima con capacidad"
+" para cubrir las necesidades de los usuarios sin necesitar recursos "
+"externos. Aún así la aplicación de \"httpclient\" I2PTunnel ofrece la "
+"posibilidad de 'outproxying' - si el nombre de dominio no termina en "
+".i2p, elije una destinación aleatoria de una lista de outproxies para el "
+"usuario dado y se lo envía. Estas destinaciones son simplemente "
+"\"servidores\" I2PTunnels ejecutados por voluntarios que han decidido "
+"explícitamente ejecutar outproxies - nadie es un outproxy por defecto, y"
+" ejecutar un outproxy no hace que nadie pase automáticamente a través de "
+"su ruter. Aunque los outproxys tienen debilidades inherentes, ofrecen un "
+"servicio para I2P que tiene un modelo de seguridad que puede ser "
+"suficiente para algunos usuarios."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:950
msgid ""
@@ -16006,6 +11262,21 @@ msgid ""
"\"client\" \n"
"proxies to access the \"server\" instances pointing at an NNTP server."
msgstr ""
+"I2PTunnel es el que permite el funcionamiento de la mayoría de las "
+"aplicaciones. Un \"servidor http\" apuntando aun servidor web permite a "
+"cualquiera tener su propia web anónima ( o \"eepsite\") - un servidor web"
+" se incluye por defecto en I2P para este propósito, pero se puede "
+"utilizar cualquier servidor web. Cualquiera puede ejecutar un \"cliente\""
+" apuntando a cualquiera de los servidores IRC, todos ellos ejecutan un "
+"\"servidor\" apuntando a su demonio IRCd local y comunicándose entre "
+"servidores IRCd a través de sus propios túneles \"cliente\". Los usuarios"
+" finales también tienen túneles clientes apuntando a las destinaciones "
+"POP3 y SMTP de I2Pmail's ( que realmente "
+"sólo son simples instancias \"servidores\" apuntando a servidores POP3 y "
+"SMTP), también hay túneles apuntando al servidor CVS de I2P, permitiendo "
+"el desarrollo anónimo. Incluso a veces hay gente que ha ejecutado proxies"
+" \"clientes\" para acceder instancias de \"servidores\" apuntando a "
+"servidores NNTP."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:967
msgid ""
@@ -16021,6 +11292,13 @@ msgid ""
"for \n"
"blocks."
msgstr ""
+"I2p-bt es un port del cliente principal de BitTorrent en python para "
+"usarse como par y tracker sobre I2P. Las peticiones del tracker son "
+"enviadas a través del eepproxy a las eepsites especificadas en el archivo"
+" torrent, mientras que las respuestas del tracker se refieren a los pares"
+" explícitamente por su destinación, permitiendo a i2p-bt abrir una "
+"conexión a la librería de streaming para "
+"preguntar por los bloques."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:976
msgid ""
@@ -16032,6 +11310,10 @@ msgid ""
"cannot \n"
"be used for identifying peers."
msgstr ""
+"Ademas de i2p-bt, se ha creado un port de bytemonsoon para I2P, haciendo "
+"las modificaciones necesarias para separar las información comprometedora"
+" de la aplicación y tomar en consideración el hecho de que las IPs no "
+"pueden usarse para identificar los pares."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:984
msgid ""
@@ -16039,6 +11321,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.klomp.org/mark/\">mjw's Snark client"
msgstr ""
+"I2Psnark es programado por jrandom y otros, portado desde el cliente Snark de mjw."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:990
msgid ""
@@ -16048,6 +11333,9 @@ msgid ""
"through \n"
"a plain HTML web interface."
msgstr ""
+"Incluido en la instalación de I2P, I2PSnark ofrece un cliente anónimo de "
+"BitTorrent con capacidades para multitorrents, mostrando todas sus "
+"funcionaliudades a través de in unterfaz web HTML."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:999
#, python-format
@@ -16057,6 +11345,9 @@ msgid ""
"href=\"http://%(bob)s/Robert.html\">http://%(bob)s/Robert.html "
msgstr ""
+"Robert es un cliente Bittorrent escrito en Python. Se aloja en http://%(bob)s/Robert.html "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1007
#, python-format
@@ -16065,6 +11356,9 @@ msgid ""
"It is hosted on http://%(pebcache)s/"
" "
msgstr ""
+"PyBit es un cliente Bittorrent escrito en python. Se aloja en http://%(pebcache)s/ "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1015
msgid ""
@@ -16076,12 +11370,18 @@ msgid ""
"chatting \n"
"system is fully functional."
msgstr ""
+"I2Phex es un port de Phex, el cliente de para compartir archivos "
+"Gnutella, para ser ejecutado en I2P. Aunque se han deshabilitado algunas "
+"funciones de Phex, como la integración los los webcaches de GNUtella, los"
+" sistemas básicos de compartición y chateo son funcionales."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1025
msgid ""
"iMule is a fairly direct port of the aMule filesharing client \n"
"running entirely inside I2P."
msgstr ""
+"iMule es un port del cliente p2p aMule, que funciona completamente dentro"
+" de I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1033
#, python-format
@@ -16118,6 +11418,25 @@ msgid ""
"eepsite \n"
"%(postman)s."
msgstr ""
+"I2Pmail es más un servicio que una aplicación - postman ofrece correos "
+"internos y externos con servicios POP3 y SMTP a través de instancias de "
+"I2PTunnel que acceden a una serie de componentes desarrollados con "
+"mastiejaner, permitiendo a la gente usar su cliente de correo favorito "
+"para enviar y recibir seudoanónimamente. Ya que la mayoría de los "
+"clientes de mail muestran demasiado información identificativa, I2P "
+"incluye el cliente susimail basado en web de susi23 construido "
+"específicamente para las necesidades de anonimato de I2P. El servicio de "
+"I2Pmail/mail.i2p ofrece filtrado transparente de virus así como "
+"protección contra ataques DOS con cuotas de hashcash. Además, cada "
+"usuario tiene control de su estrategia de lotes antes de enviar a través "
+"de los outproxies de mail.i2p, que están separados de los servidores de "
+"SMTP y POP3 de mail.i2p - los inproxies y outproxies se comunican con los"
+" servidores SMTP y POP3 a través de I2P, con lo cual si se comprometen "
+"localizaciones no anónimas no se da acceso a la actividad de las cuentas "
+"de correo o las pautas del usuario. En este momento los desarrolladores "
+"trabajan en un sistema de correo descentralizado, llamado \"v2mail\". Se "
+"puede encontrar más información en %(postman)s."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1055
msgid ""
@@ -16133,6 +11452,14 @@ msgid ""
"Furthermore, I2P-Bote offers a remailer function on top of I2P, for "
"increased high-latency anonymity."
msgstr ""
+"I2P-Bote es un aplicación distribuida de correo. No usa el modelo "
+"tradicional de enviar un correo a un servidor y obtenerlo de ese "
+"servidor. En cambio, usa el sistema distribuido de tablas hash Kademila "
+"para almacenar los correos. Un usuario puede enviar el correo al DHT, "
+"mientras que otro puede obtener al correo del DHT. Y todos los correos "
+"enviados con la red I2P-Bote son automáticamente cifrados de fin a "
+"fin.
Además, I2P-Bote ofrece una función de remailer sobre I2P, para "
+"el anonimato de alta latencia."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1065
msgid ""
@@ -16143,18 +11470,22 @@ msgid ""
"It supports file transfer and has a search for other users, based on "
"Seedless."
msgstr ""
+"I2P-Messenger es un aplicación de comunicación cifrada de fin a fin. Para"
+" la comunicación entre 2 usuarios sólo necesitan compartir entre ellos "
+"las claves de destino. Soporta transferencia de archivos y búsqueda de "
+"otros usuarios, basada en Seedlees."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:2
msgid "I2P's Threat Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos de riesgo en I2P"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:3
msgid "November 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Noviembre 2010"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:6
msgid "What do we mean by \"anonymous\"?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué quiere decir con \"anónimo\"?"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:8
msgid ""
@@ -16173,6 +11504,16 @@ msgid ""
"those exchanging\n"
"data, to those fearful of discovery by powerful organizations or states."
msgstr ""
+"El nivel de anonimato se puede describir \"como la dificultad para "
+"alguien de encontrar información sobre usted que no quiere que sea "
+"encontrada\" - quien es usted, su localización, con quien se comunica, o "
+"incluso cuándo se comunica. El anonimato \"perfecto\" no es aquí un "
+"concepto útil - las aplicaciones no le harán indistinguible de las "
+"personas que no utilizan ordenadores o no usan Internet. Aún así "
+"intentamos proveer suficiente anonimato pera cumplir las verdaderas "
+"necesidades de quien podemos - de aquellos simplemente navegando por "
+"webs, o para aquellos que intercambian información, hasta aquellos con "
+"miedo de ser descubiertos por organizaciones poderosas o estados."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:19
msgid ""
@@ -16182,6 +11523,10 @@ msgid ""
"attacks\n"
"so that you may decide whether it meets your needs."
msgstr ""
+"La cuestión de si I2P provee suficiente anonimato para usted es una "
+"pregunta difícil, pero esperemos que esta página le responda a esa "
+"pregunta explorando como I2P opera ante varios atauqes y así puede "
+"decidir si se amolda a sus necesidades."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:26
msgid ""
@@ -16191,10 +11536,14 @@ msgid ""
"original\n"
"work focused on I2P is needed."
msgstr ""
+"Damos la bienvenida a más investigaciones y análisis sobre la resistencia"
+" de I2P a las amenazas más abajo descritas. Se necesitan revisiones sobre"
+" los textos ya existentes (la mayoría sobre Tor) y trabajos originales "
+"sobre I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:32
msgid "Network Topology Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumario de la topología de la red"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:33
#, python-format
@@ -16204,6 +11553,10 @@ msgid ""
" mind when \n"
"reviewing related literature:"
msgstr ""
+"I2P se crea sobre las ideas de muchos otros \n"
+"sistemas, pero a la hora de revisar la "
+"información hay que tener en cuenta varios puntos:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39
msgid ""
@@ -16215,6 +11568,10 @@ msgid ""
"(the\n"
"inbound tunnel)."
msgstr ""
+"I2P es una mixnet de rutas libres - el creador del mensaje define "
+"explícitamente el camino que seguirán los mensajes enviados (el túnel de "
+"salida), y el receptor del mensaje define explícitamente el camino por el"
+" cual serán recibidos los mensajes (el túnel de entrada)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45
msgid ""
@@ -16223,6 +11580,10 @@ msgid ""
"mix, and there are no network layer in- or out-proxies (however, at the \n"
"application layer, a few proxies do exist)"
msgstr ""
+"I2P no tiene puntos de entrada y salida oficiales - todos los "
+"pares participan completamente en la mezcla, y no hay proxies de entrada "
+"o salida en la capa de red (aún así existen varios proxies de salida en "
+"la capa de aplicación)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:50
msgid ""
@@ -16238,6 +11599,13 @@ msgid ""
"one's\n"
"anonymity)."
msgstr ""
+"I2P es totalmente distribuido - no existen centros de control o "
+"autoridades. Cualquiera pude modificar algunos ruters para operar "
+"cascadas de mezcla (construyendo túneles y dando las claves necesarias "
+"para controlar el envío al final del túnel) o controlar los perfiles de "
+"los directorios, todo esto sin romper la compatibilidad con el resto de "
+"la red, pero por supuesto no es necesario hacer nada de esto (y además "
+"podría poner en peligro su anonimato)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:60
#, python-format
@@ -16257,6 +11625,16 @@ msgid ""
"It is not clear at this time whether we will actually implement these "
"delay features."
msgstr ""
+"Tenemos planes documentados para implementar retardos no triviales y estrategias de procesados por lote cuya "
+"estrategia es sólo conocida por un salto en particular o por las puerta "
+"de salida del túnel que recibe el mensaje, permitiendo una red de baja "
+"latencia para proveer tráfico de cobertura para las comunicaciones de "
+"mayor latencia (por ejemplo correos). Aún así somos conscientes de que "
+"son necesarios retardos importantes para proveer una protección útil, y "
+"la implementación de esos retardos será un gran desafío. No está claro "
+"aún si implementaremos estas características de retardo."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:71
msgid ""
@@ -16265,10 +11643,13 @@ msgid ""
"though\n"
"the current implementation does not."
msgstr ""
+"En teoría, los ruters a lo largo del camino pueden inyectar un número "
+"arbitrario de saltos antes de enviar el mensaje al siguiente par, pero la"
+" implementación actual no lo hace."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:78
msgid "The Threat Model (Attacks)"
-msgstr ""
+msgstr "El modelo de reisgos (Ataques)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:79
msgid ""
@@ -16281,6 +11662,13 @@ msgid ""
"I2P uses several onion routing techniques, so we continue to benefit\n"
"from the significant academic interest in Tor."
msgstr ""
+"El diseño de I2P empezó en 2003, no mucho más tarde de la llegada de [Onion Routing], [Freenet], y [Tor]. Nuestro diseño se "
+"beneficia notablemente de los estudios publicados en esa época. I2p usa "
+"varias técnicas de de enrutado onion, con lo cual nos seguimos "
+"beneficiando del interés académico en Tor."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:89
msgid ""
@@ -16294,6 +11682,14 @@ msgid ""
"of attacks as well as many of I2Ps defenses. We update\n"
"this list to include new attacks as they are identified."
msgstr ""
+"Teniendo en cuenta los ataques y análisis en la literatura sobre el "
+"anonimato (en gran parte Traffic Analysis: "
+"Protocols, Attacks, Design ⏎\n"
+"Issues and Open Problems), a continuación describimos brevemente un "
+"gran variedad de ataques así como las defensas en i2P.Actualizaremos esta"
+" lista según sean identificados nuevos ataques."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:98
msgid ""
@@ -16301,6 +11697,9 @@ msgid ""
"We do not have good answers for all these attacks, however\n"
"we continue to do research and improve our defenses."
msgstr ""
+"Se incluyen algunos ataques que pueden ser solamente para I2P. No tenemos"
+" soluciones perfectas para esos ataques, pero continuamos estudiando como"
+" defendernos de ellos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:104
msgid ""
@@ -16312,6 +11711,12 @@ msgid ""
"As we continue to spread the word and grow the network,\n"
"these attacks will become much harder."
msgstr ""
+"Además, muchos de esos ataques son significativamente más fáciles de lo "
+"que deberían ser debido al pequeño tamaño actual de la red. Aunque somos "
+"conscientes de algunas limitaciones que deben ser reparadas, I2P está "
+"diseñado para soportar cientos de miles, o millones de pares. Según "
+"vayamos difundiendo la palabra y la red crezca, esos ataques serán mucho "
+"mas difíciles de llevar acabo."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:114
#, python-format
@@ -16322,93 +11727,100 @@ msgid ""
"be helpful\n"
"to review."
msgstr ""
+"Vale la pena re leer las páginas comparación "
+"entre redes y \"terminología garlic"
+" sobre el tema."
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143
msgid "Brute force attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de fuerza bruta"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:124
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:185
msgid "Timing attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de fecha"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:125
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:220
msgid "Intersection attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques por intersección"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:126
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:298
msgid "Denial of service attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de denegación de servicio"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:127
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:385
msgid "Tagging attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de etiquetas"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:128
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:400
msgid "Partitioning attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de particiones"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:129
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:438
msgid "Predecessor attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques del predecesor"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:130
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:481
msgid "Harvesting attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de cosechado"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:131
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:525
msgid "Identification Through Traffic Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación a través de análisis del tráfico"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:132
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:582
msgid "Sybil attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques Sybil"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:133
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:629
msgid "Buddy Exhaustion attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques por agotamiento de amigos"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:134
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:651
msgid "Cryptographic attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de cifrados"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:135
msgid "Floodfill attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:136
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:707
msgid "Other Network Database attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Otros ataques a la base de datos de la red"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:137
msgid "Attacks on centralized resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques a recursos centralizados"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:138
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:770
msgid "Development attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de desarrollo"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:139
msgid "Implementation attacks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataques de implementación"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:140
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:849
msgid "Other Defenses"
-msgstr ""
+msgstr "Otras defensas"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:145
msgid ""
@@ -16430,6 +11842,16 @@ msgid ""
"2048 byte\n"
"message)."
msgstr ""
+"Un ataque por fuerza bruta puede ser montado por adversarios pasivos o "
+"activos, observando todos los mensajes que pasan entre todos los nodos e "
+"intentarlo averiguar que mensaje sigue qué camino. Montar este ataque "
+"sobre I2P no debería ser trivial, ya que todos los pares en la red envían"
+" mensajes frecuentemente (de fin a fin y mensajes de mantenimiento de la "
+"red), además un mensaje de fin a fin cambia su tamaño y datos a lo largo "
+"de su camino. Además, un adversario externo tampoco tiene acceso al "
+"mensaje, ya que la comunicación interna entre ruters está cifrada y es "
+"enviada (haciendo que un mensaje de 1024 bytes sea indistinguible de un "
+"mensaje de 2048 bytes)"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:157
msgid ""
@@ -16457,6 +11879,19 @@ msgid ""
"are\n"
"not currently implemented."
msgstr ""
+"Aún así, un atacante poderoso podría usar la fuerza bruta para detectar "
+"tendencias - si puede enviar 5GB a una destinación I2P y monitorizar las "
+"conexiones de red de todos, podría eliminar a todos los pares que no "
+"recibieron los 5Gb de datos. Existen técnicas para evitar este ataque, "
+"pero pueden ser prohibitivamente caras (vea Tarzan). A"
+" la mayoría de los usuarios no les debería preocupar este ataque, ya que "
+"el coste de montarlo es enorme (y normalmente ilegal). Aún así, el ataque"
+" es plausible, por ejemplo, para un observador en un ISP o en un punto de"
+" cambio de Internet. Los que deseen protegerse de este ataque deben tomar"
+" las medidas necesarias, como poner límites bajos al ancho de banda, y "
+"usar leasesets cifrados o no publicados para las eepsites. Otras medidas,"
+" como retardos no triviales y rutas restringidas no se han implementado."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:174
#, python-format
@@ -16470,6 +11905,12 @@ msgid ""
"are discussed on the\n"
"peer selection page."
msgstr ""
+"Como una defensa parcial contra un ruter o varios tratando de enrutar "
+"todo el tráfico de la red, los ruters contienen límites como el número de"
+" túneles que puede pasar por un único ruter. Según crezca la red, estos "
+"límites serán ajustados. Otros mecanismos como la clasificación, "
+"selección y anulación de los ruters son discutidos en la página de selección de ruters."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:187
msgid ""
@@ -16486,6 +11927,14 @@ msgid ""
"being too \n"
"slow to have passed the message along."
msgstr ""
+"Los mensajes de I2P son unidireccionales, y no implican necesariamente "
+"que se enviará una respuesta. Aún así, las aplicaciones sobre I2P tienen "
+"patrones reconocibles dentro de las frecuencias de sus mensajes - por "
+"ejemplo, una petición HTTP tendrá un pequeño mensaje con una secuencia "
+"larga de mensajes de respuesta conteniendo las respuestas HTTP. "
+"Utilizando esta información y teniendo una vista general de la topología "
+"de la red, un atacante podría inhabilitar algunos enlaces como mensajes "
+"demasiado lentos como para ser pasados."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:197
msgid ""
@@ -16504,6 +11953,15 @@ msgid ""
"message mode of guaranteed delivery (with the "
"DataMessage+DeliveryStatusMessage)."
msgstr ""
+"Este tipo de taques es poderoso, pero su aplicación a I2P no es obvia. "
+"Debido a la variación de los retardos de los mensajes en las colas, "
+"procesamiento de los mensajes y estrechamientos, a menudo excederán el "
+"tiempo para pasar un mensaje a través de un enlace - incluso cuando un "
+"atacante sabe que una respuesta será enviada tan pronto como el mensaje "
+"llegue. Aunque hay varios escenarios en los cuales se exponen respuestas "
+"casi automáticas - la librería de streaming lo hace (con el SYN+ACK) al "
+"igual que que el modo de mensaje de la garantía del envío ( con el "
+"DataMessage+DeliveryStatusMessage)."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:207
#, python-format
@@ -16520,6 +11978,14 @@ msgid ""
"href=\"%(todo)s#batching\">techniques,\n"
"but these are unimplemented in I2P."
msgstr ""
+"Sin la depuración del protocolo y unas mayores latencias, adversarios "
+"globales pueden obtener bastante información. Por eso, la gente "
+"preocupada por estos ataques puede aumentar la latencia (usando retardos no triviales o\n"
+"estrategias de procesado por lotes), "
+"incluyendo la depuración del protocolo, o las técnicas de enrutado avanzado de túneles, "
+"pero estas no están implementadas en I2P."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:216
#, python-format
@@ -16527,6 +11993,8 @@ msgid ""
"References: Low-Resource Routing Attacks Against "
"Anonymous Systems"
msgstr ""
+"Referencias: Low-Resource Routing Attacks Against "
+"Anonymous Systems"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:222
msgid ""
@@ -16543,6 +12011,13 @@ msgid ""
"some\n"
"scenarios."
msgstr ""
+"Los ataques de intersección contra los sistemas de baja latencia son "
+"realmente poderosos - contactando con el objetivo periódicamente y "
+"llevando el registro de los pares que hay en la red. Con el tiempo, y con"
+" el movimiento, el atacante obtendrá bastante información sobre el "
+"objetivo simplemente observando los pares que hay online cuando un "
+"mensaje pasa a través. El costo de este ataque aumenta según aumenta el "
+"tamaño de la red, pero puede ser válido en varios escenarios."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:232
#, python-format
@@ -16554,15 +12029,20 @@ msgid ""
"This is an inherent weakness of low-latency onion routing.\n"
"Tor provides a similar disclaimer."
msgstr ""
+"En resumen, si un atacante está al inicio y al final de tu túnel al mismo"
+" tiempo podría tener éxito. I2P no tiene defensa contra este ataque en "
+"una comunicación de baja latencia. Esto es una debilidad inherente del "
+"enrutado onion de baja latencia. Tor proporciona una aclaración similar."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:240
msgid "Partial defenses implemented in I2P:"
-msgstr ""
+msgstr "Defensa parcialmente implementada en I2P:"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:244
#, python-format
msgid "strict ordering of peers"
-msgstr ""
+msgstr "orden estricto de pares"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:247
#, python-format
@@ -16570,16 +12050,20 @@ msgid ""
"peer profiling and selection from a "
"small group that changes slowly"
msgstr ""
+"selección y perfiles de los pares de un"
+" pequeño grupo que cambia lentamente"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:250
msgid "Limits on the number of tunnels routed through a single peer"
-msgstr ""
+msgstr "Límite en el número de túneles rutados a través de un solo par"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:253
msgid ""
"Prevention of peers from the same /16 IP range from being members of a "
"single tunnel"
msgstr ""
+"Prevención de pares del mismo rango /16 de IPs por ser miembros del mismo"
+" único túnel."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:256
msgid ""
@@ -16587,6 +12071,9 @@ msgid ""
"simultaneous hosting on multiple routers, or\n"
"multihoming"
msgstr ""
+"Para eepsites y servicios alojados, está soportado el alojamiento "
+"simultáneo en múltiples ruters, o multihoming"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:263
msgid ""
@@ -16594,20 +12081,27 @@ msgid ""
"Also, we have made some design choices that may significantly increase "
"our vulnerability:"
msgstr ""
+"Incluso usando todas ellas, estas defensas no son una solución completa. "
+"Además, hemos hecho algunas elecciones de diseño que podrían incrementar "
+"las vulnerabilidades: "
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:268
msgid "We do not use low-bandwidth \"guard nodes\""
-msgstr ""
+msgstr "No utilizamos \"nodos guardianes\" de bajo ancho de banda"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:271
msgid ""
"We use tunnel pools comprised of several tunnels, and traffic can shift "
"from tunnel to tunnel."
msgstr ""
+"Usamos grupos de túneles compuestos de varios túneles, y el tráfico puede"
+" pasar de túnel a túnel."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:274
msgid "Tunnels are not long-lived; new tunnels are built every 10 minutes."
msgstr ""
+"Los túneles no son de larga duración; los túneles se recrean cada 10 "
+"minutos."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:277
msgid ""
@@ -16616,6 +12110,9 @@ msgid ""
"applications and\n"
"services use 2-hop tunnels by default."
msgstr ""
+"El tamaño de los túneles es configurable. Aunque se recomienda 3 saltos "
+"por túnel para protección total, algunas aplicaciones y servicios usan "
+"túneles de 2 saltos por defecto."
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:284
#, python-format
@@ -16631,11 +12128,19 @@ msgid ""
"worry,\n"
"as an adversary can't \"ping\" them to mount the attack.
i2p.i2p
) has been set up to"
-" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for "
-"Java development: Eclipse and NetBeans."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10
-msgid ""
-"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
-" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch "
-"to be easily set up in Eclipse."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16
-msgid ""
-"Check out the I2P branch into some directory (e.g. "
-"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20
-msgid ""
-"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the "
-"I2P branch was checked out to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24
-msgid ""
-"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing "
-"Projects into Workspace\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28
-msgid ""
-"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch "
-"was checked out to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32
-msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
-msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
-msgid ""
-"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P "
-"branch, and their build dependencies should be correctly set up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48
-msgid ""
-"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
-" it) contain NetBeans project files."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
-msgid "Operating a Monotone client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63
-msgid "Generating Monotone keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12
-msgid "Trust and initializing your repository"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196
-msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227
-msgid "Setting up trust evaluation hooks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268
-msgid ""
-"Pulling the i2p.i2p
, i2p.www
and "
-"i2p.syndie
branches"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308
-msgid "Verifying that trust evaluation works"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357
-msgid "Checking out a working copy of the latest version"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384
-msgid "Updating your working copy to the latest version"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414
-msgid "Operating a Monotone Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
-msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424
-msgid "Granting push and pull access"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469
-msgid "Running Monotone in server mode"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494
-msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"This is a revised version of Complication's original\n"
-" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n"
-" For basic instructions see the quick-start "
-"guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P has a distributed development model. The source code is replicated "
-"across\n"
-" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n"
-" Developers with commit rights are able to push their changes to the "
-"repository\n"
-" (a license agreement needs to be "
-"signed\n"
-" before commit rights are granted)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52
-msgid ""
-"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n"
-" version control, cryptographic authentication, access control, its "
-"small size, having few\n"
-" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file,"
-" and\n"
-" having the ability to resume interrupted synchronization attempts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
-msgid "Operating a Monotone Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66
-msgid ""
-"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone"
-" repository server.\n"
-" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a"
-" commit key is also needed.\n"
-" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in "
-"order to read (or pull) the source code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74
-msgid ""
-"Without a transport key, one cannot:\n"
-" $HOME/.monotone/keys
in "
-"text files which\n"
-" are named identically to the keys. For example:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123
-msgid ""
-"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a "
-"prompt:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133
-msgid ""
-"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are "
-"very strongly encouraged to set a password\n"
-" for the commit key. Many users will leave an empty password for the "
-"transport key, especially those running a\n"
-" Monotone server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141
-msgid "Trust, and initializing your repository"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145
-msgid ""
-"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily "
-"impersonate a developer without\n"
-" it being noticed. Since developers can make mistakes and become "
-"compromised,only manual review can\n"
-" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you "
-"read the right diffs. It does\n"
-" not replace reading diffs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155
-msgid ""
-"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) "
-"which contains all of the project's source code and history."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161
-msgid ""
-"After importing the "
-"developers' keys into Monotone and\n"
-" setting up trust "
-"evaluation hooks,\n"
-" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your "
-"workspace.\n"
-" There are commands available to clean untrusted code from your "
-"workspace but in practice they've not been\n"
-" needed due to the push access policies in place."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171
-msgid ""
-"A repository can hold many branches. For example, our repository holds "
-"the\n"
-" following main branches:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
-msgid "The I2P router and associated programs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
-msgid "The I2P project website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
-msgid "Syndie, a distributed forums tool"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183
-msgid ""
-"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn
."
-" Before pulling\n"
-" source code from servers, a database for your repository will need to "
-"be initialized.\n"
-" To initialize your local repository, change into the directory that you"
-" want the\n"
-" i2p.mtn
file and branch directories to be stored and issue"
-" the following\n"
-" command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199
-msgid ""
-"Keys which developers use to commit code are essential for trust "
-"evaluation in\n"
-" Monotone. The other developers' transport keys are only required for "
-"Monotone server operators.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212
-#, python-format
-msgid ""
-"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n"
-" file. Create this file (e.g. keys.txt
) in the same "
-"directory where i2p.mtn
is located. Import the keys with the"
-" command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222
-msgid ""
-"Note: Never add keys to "
-"$HOME/.monotone/keys
manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230
-msgid ""
-"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: "
-"every comitter is trusted by default.\n"
-" That is not acceptable for I2P development."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237
-msgid ""
-"Change into the directory $HOME/.monotone
and open "
-"the file\n"
-" monotonerc
with a text editor. Copy and paste the "
-"following two functions into this file:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246
-msgid ""
-"The first function determines an intersection between two sets, in our "
-"case a\n"
-" revision's signers and trusted signers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253
-msgid ""
-"The second function determines trust in a given revision, by calling the "
-"first\n"
-" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the "
-"intersection is\n"
-" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, "
-"the\n"
-" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262
-msgid ""
-"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone "
-"documentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271
-msgid ""
-"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending "
-"on whether you\n"
-" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, "
-"you can\n"
-" perform the pull
operation in different ways."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
-msgid "If you only want I2P sources:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288
-msgid "If you want all branches:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294
-msgid ""
-"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating "
-"the pull command will resume the transfer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300
-msgid ""
-"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty "
-"transport key.\n"
-" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who "
-"gains control of the server\n"
-" to selectively provide some people with tampered data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311
-msgid "To verify that trust evaluation works:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315
-msgid "Make a backup of your monotonerc
file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316
-msgid ""
-"Modify monotonerc
by setting the trusted_signers "
-"variable in the following way:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322
-msgid ""
-"With monotonerc
configured as above, Monotone will no"
-" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n"
-"directory where i2p.mtn
was created and attempt a checkout "
-"of the I2P branch:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332
-msgid ""
-"A directory named i2p.i2p
should not appear. You "
-"should encounter many\n"
-" error messages like:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349
-msgid ""
-"If you are satisfied with results, restore the backup of\n"
-" monotonerc
that was created above. If you didn't create a "
-"backup\n"
-" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360
-msgid ""
-"If you already have a branch checked out, skip to the next\n"
-" section."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367
-msgid ""
-"Change into the directory where i2p.mtn
is located. Over "
-"there issue:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376
-msgid ""
-"The checkout should complete without error messages and a directory named"
-"\n"
-" i2p.i2p
should appear in the current directory. "
-"Congratulations! You have\n"
-" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387
-msgid ""
-"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your"
-" local\n"
-" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory "
-"where\n"
-" i2p.mtn
is located and issue:\n"
-" \n"
-" - $
mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 "
-"i2p.i2p
\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
-msgid "Now change into your i2p.i2p
directory, and over there issue:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407
-msgid ""
-"As long as there were no errors…Congratulations! You have "
-"successfully updated to the latest I2P sources. They\n"
-" should be ready to compile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416
-msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419
-msgid ""
-"As a server operator you may want to grant push access to certain "
-"developers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427
-msgid "By default the Monotone server denies all access."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433
-msgid "To grant pull access to all clients, set the following in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445
-msgid ""
-"No one will not be able to push code to your server without permission "
-"being explicitly granted. To grant push access:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451
-msgid ""
-"Add the name of the user's transport key to\n"
-"$HOME/.monotone/write-permissions
, such as\n"
-"\n"
-" zzz-transport@mail.i2p\n"
-" complication-transport@mail.i2p\n"
-"
\n"
-"with one key per line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462
-msgid ""
-"Import the transport key(s) into your database. The procedure for "
-"importing transport keys is the same as for\n"
-"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying "
-"developers' keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472
-msgid ""
-"A separate database should be used for your Monotone server because "
-"monotone will lock the database while it is served to others.\n"
-" Make a copy of your development database, then start the server with:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479
-msgid ""
-"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the "
-"passphrase\n"
-" when the first client connects. You can work around this by connecting "
-"making the first client connection to your server\n"
-" (or by clearing the password for your transport key)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487
-msgid ""
-"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to "
-"create a\n"
-" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" "
-"profile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497
-msgid ""
-"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n"
-" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be "
-"run\n"
-" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may"
-" be more straightforward."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505
-msgid ""
-"Permissions are granted by editing the files\n"
-" /etc/monotone/read-permissions
and\n"
-" /etc/monotone/write-permissions
. You'll also need to edit\n"
-" /etc/default/monotone
to enable monotone to start at boot "
-"or to\n"
-" customize the host, port, or database location."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4
-msgid ""
-"\n"
-"So you want to start work on I2P? Great!\n"
-"Here's a quick guide to getting started\n"
-"on contributing to the website or the software, doing development or "
-"creating translations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not quite ready for coding?\n"
-"Try getting involved first."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
-msgid "Basic study"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41
-msgid "Getting the I2P code"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
-msgid "Building I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
-msgid "Development ideas"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
-msgid "Making the results available"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
-msgid "Get to know us!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
-msgid "Translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
-msgid ""
-"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
-"Java as the main development language.\n"
-"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Study the how intro,\n"
-"the other \"how\" documents,\n"
-"the tech intro,\n"
-"and associated documents.\n"
-"These will give you a good overview of how I2P is structured and what "
-"different things it does."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43
-msgid ""
-"For development on the i2p router or the embedded applications,\n"
-"get the monotone source repository installed - short instructions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
-msgid ""
-"Install monotone.\n"
-"Monotone is a version control system.\n"
-"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
-"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
-"of changes' is the basic idea)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
-msgid ""
-"Skim over the monotone tutorial,"
-" to make sure you understand the concepts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
-msgid ""
-"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
-"set up a connection to a monotone server over I2P:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable the i2ptunnel client tunnel on port "
-"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
-msgid ""
-"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
-"monotone database:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67
-msgid ""
-"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc
(or"
-" _MTN/monotonerc
in the i2p.i2p workspace) with the "
-"following contents:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
-#, python-format
-msgid ""
-"Copy and paste the developer's commit keys "
-"into a new file (e.g. keys.txt
) in the same directory\n"
-" that i2p.mtn
is in. Import the keys into your database "
-"with
mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76
-msgid ""
-"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
-"especially if you are doing this over I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
-msgid "Anonymously:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
-msgid "Non-anonymously:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
-msgid ""
-"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
-".i2p-projekt.de."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
-msgid ""
-"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
-" make them available in a directory, you need to check them out:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92
-msgid ""
-"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
-"I2P sources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
-msgid ""
-"\n"
-"To download the website files instead of the I2P source files, use "
-"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
-msgid ""
-"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
-"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
-" left off.\n"
-"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
-#, python-format
-msgid ""
-"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
-#, python-format
-msgid ""
-"A long explanation about using monotone is available on the monotone page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
-#, python-format
-msgid ""
-"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
-"or equivalent JDK\n"
-"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n"
-"Apache ant\n"
-"version 1.7.0 or higher.\n"
-"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p "
-"directory and run 'ant' to see the build options."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
-msgid ""
-"To build or work on console translations, you need\n"
-"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
-"GNU gettext package."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"For development on new applications,\n"
-"see the application development guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
-#, python-format
-msgid ""
-"See zzz's TODO lists,\n"
-"this website's TODO list or\n"
-"Trac\n"
-"for ideas."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"See the bottom of the licenses page "
-"for\n"
-"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p "
-"(not required for the website!)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
-msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150
-msgid "use an empty passphrase"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
-msgid "enter a passphrase"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
-#, python-format
-msgid ""
-"send this to a mtn repo operator to get "
-"push privileges"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"send this to a release manager to get "
-"commit privileges - not required for website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
-msgid "check in with this key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155
-msgid "push with this key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
-#, python-format
-msgid "Long version: see the monotone page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163
-#, python-format
-msgid ""
-"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
-"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look "
-"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
-"We also have additional guidelines for regular"
-" developers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
-#, python-format
-msgid ""
-"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n"
-"for next steps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
-msgid ""
-"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
-"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
-"Java\n"
-"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license "
-"provided\n"
-"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch "
-"if you\n"
-"are interested in profiling the I2P codebase."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
-#, python-format
-msgid ""
-"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
-"Java Profiler.\n"
-"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for "
-"profiling\n"
-"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software "
-"products:\n"
-"YourKit Java Profiler and\n"
-"YourKit .NET Profiler."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
-msgid "Here's a very quick guide to getting started."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
-msgid "How to Translate the Website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far"
-" to\n"
-"translate the website is to sign up for an account at \n"
-"Transifex and request to join a translation"
-" team. \n"
-"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
-msgid "Preparation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n"
-"Claim the language -\n"
-"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working "
-"on,\n"
-"please update the translation status on this wiki "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Follow the new developer's guide,\n"
-"Including the installation of monotone,\n"
-"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n"
-"It is not required that you sign a dev agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33
-msgid ""
-"Create files:\n"
-"If the file for your language does not exist yet:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38
-msgid ""
-"Run \"./extract-messages.sh
\" to generate a "
-"messages.pot
in the base directory.\n"
-"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh "
-"locale
\" to generate the file\n"
-"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
. "
-"\"mtn add
\" this file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43
-msgid ""
-"Edit i2p2www/pages/global/lang.html
and add a line for your "
-"language (copy an existing line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46
-msgid ""
-"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/
for "
-"the menu (copy from the router)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52
-msgid ""
-"Edit files:\n"
-"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
.\n"
-"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151
-msgid ""
-"Check in:\n"
-"\"mtn pull
\", \"mtn update
\". Then check in by "
-"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...
\"\n"
-"This collects the diff info of your changed file into your local repo. "
-"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p "
-"i2p.i2p
\".\n"
-"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158
-msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
-msgid "How to Translate the Router Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
-#, python-format
-msgid ""
-"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for "
-"an account at \n"
-"Transifex and request to join a translation"
-" team. \n"
-"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Follow the new developer's guide,\n"
-"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
-"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
-msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101
-msgid ""
-"Before starting a console translation, better help translate some i2p "
-"webpages first.\n"
-"At least an i2p homepage in your language would be great."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106
-msgid ""
-"What to translate:\n"
-"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132
-msgid ""
-"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n"
-"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can "
-"create your own. by copying and renaming other language files you know "
-"with your own lang code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137
-msgid ""
-"Create files:\n"
-"If the file for your language does not exist yet, copy another language "
-"file to a new file foo_xx.bar
for your language.\n"
-"Then \"mtn add
\" the file.\n"
-"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant "
-"distclean poupdate
\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144
-msgid ""
-"Start to work:\n"
-"Edit the HTML files with any text editor.\n"
-"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n"
-"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163
-msgid ""
-"As you can see, it's not that difficult.\n"
-"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask "
-"in #i2p-dev
on IRC."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
-msgid ""
-"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
-"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
-msgid "A: Several reasons:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a "
-"translation team here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182
-msgid ""
-"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and "
-"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, "
-"it doesn't scale."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186
-msgid ""
-"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You "
-"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and "
-"tweak it to make it look right before you submit it. Developers "
-"will update or add to the English text, thus requiring a translation "
-"update."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190
-msgid ""
-"Having translators use a source control system directly provides "
-"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we "
-"can track changes, and revert them if necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194
-msgid ""
-".po files are not difficult. If you don't want to work directly with "
-"them, we recommend 'poedit'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198
-msgid ""
-"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate "
-"the text."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202
-msgid ""
-"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the "
-"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they "
-"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is"
-" not about \"coding\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206
-msgid ""
-"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po "
-"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be"
-" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of "
-"transfer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210
-msgid ""
-"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work "
-"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer "
-"from a number of the above flaws."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215
-msgid ""
-"In summary:\n"
-"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the "
-"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
-msgid "More Information"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
-#, python-format
-msgid ""
-"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2
-msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4
-msgid ""
-"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n"
-"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and "
-"security convention."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general "
-"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag "
-"2009 hold by echelon.\n"
-"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux"
-" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be "
-"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, "
-"show them your props! Show your support!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"Just 10 days later the Privacy and Data Security "
-"convention in Dresden will take place.\n"
-"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general"
-" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients"
-" will be held."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a"
-" Monotone repository.\n"
-"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n"
-"fantastic book "
-"on the\n"
-"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An "
-"Overview of\n"
-"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever "
-"need to\n"
-"touch)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31
-msgid ""
-"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new "
-"CVS\n"
-"commands on your working repository. Create a sample module instead.\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4
-msgid "I2PTunnel migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6
-msgid ""
-"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n"
-"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n"
-"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n"
-"old clientApp configuration, you had:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16
-msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18
-#, python-format
-msgid "Jump to %(url)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19
-msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21
-msgid "For the name: \"eepsite\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
-msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
-msgid ">For the target host:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24
-msgid "For the target port:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25
-msgid ""
-"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n"
-"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
-msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
-msgid "Click \"Save\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
-msgid "It will come back saying:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39
-msgid ""
-"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, "
-"except you\n"
-"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is"
-" all driven\n"
-"by the i2ptunnel.config
file, which you may modify "
-"externally (if you do,\n"
-"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all"
-" of your \n"
-"existing tunnels and rebuild new ones)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47
-msgid ""
-"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n"
-"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n"
-"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n"
-"beforehand, which means that it is still trying to build the \n"
-"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2
-msgid "I2PTunnel services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4
-msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
-msgid "1. - Deploy a local server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
-msgid ""
-"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; "
-"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers "
-"and/or clients you are setting up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13
-msgid ""
-"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available"
-" on site) although you can use anything that you feel comfortable with."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16
-msgid ""
-"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open "
-"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For "
-"newbies who have no experience setting up and hosting content over "
-"servers, see the hosting page for help."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19
-msgid ""
-"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of "
-"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For"
-" this example, we'll assume port 10880."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22
-msgid ""
-"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming "
-"connections on this port (which would breach your anonymity)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25
-msgid ""
-"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the "
-"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the "
-"port number you have chosen)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28
-msgid ""
-"Once your webserver is working, and you can access it locally with your "
-"browser, continue to the next step."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
-msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
-msgid ""
-"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in"
-" unique addresses called destination keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38
-msgid ""
-"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it "
-"can't be traced to your IP address or physical location. When users place"
-" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for "
-"you. So the requesting user can only know the IP address of your "
-"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways "
-"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by"
-" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see "
-"their masters, and everyone communicates through these puppets)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41
-msgid ""
-"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the "
-"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and "
-"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others "
-"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44
-msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47
-msgid ""
-"To generate your keypair, type the command: java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
-"myWebPubKey.dat\"
(all on one line)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50
-msgid ""
-"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
-"myWebPubKey.dat\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53
-msgid ""
-"The filenames myWebPrivKey.dat
and "
-"myWebPubKey.dat
are arbitrary - choose whatever you want "
-"here, as long as you understand your own choices."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56
-msgid ""
-"We now need to export your public key into base64 format, which you will "
-"share with others."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59
-msgid ""
-"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the "
-"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode "
-"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt
(all on one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62
-msgid ""
-"This file you have just generated, myWebPubKey.txt
, contains"
-" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a "
-"destination key. All you need to know about this string for now is that "
-"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server,"
-" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint "
-"and connect to your machine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65
-msgid ""
-"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your "
-"machine's physical location - even though your server can be addressed "
-"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this "
-"destination key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
-msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
-msgid ""
-"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must "
-"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients "
-"and forwards them to your local server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75
-msgid ""
-"To activate such a tunnel, type the command java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
-"myWebPrivKey.dat\"
(all one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78
-msgid ""
-"If you used different filenames or port number earlier on, change these "
-"accordingly"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81
-msgid ""
-"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: "
-"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
-"myWebPrivKey.dat\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84
-msgid ""
-"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote "
-"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let "
-"your router \"warm up\" before opening clients to it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89
-msgid "4 - Update Your hosts.txt File "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91
-msgid ""
-"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your "
-"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the "
-"browser's address bar into the full public key text needed to find your "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94
-msgid ""
-"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where "
-"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and"
-" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created "
-"earlier in the file myWebPubKey.txt"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97
-msgid ""
-"With this in place, you and others can reach your server with the simple "
-"domain name myserver.i2p in the browser's address bar."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
-msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
-msgid ""
-"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use "
-"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107
-msgid "You should see the main page of your webserver come up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
-msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
-msgid "We now have to think beyond just web servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117
-msgid ""
-"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to "
-"use all manner of servers and clients."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120
-msgid ""
-"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers"
-" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
-msgid ""
-"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients"
-" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126
-msgid ""
-"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we "
-"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local"
-" machine; your local client connects to this port; the connection gets "
-"forwarded through I2P to the service on the other end."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129
-msgid ""
-"To open your client tunnel for your server, type the command java "
-"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client "
-"10888 textofbase64key\"
(all one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132
-msgid ""
-"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than "
-"the physical port your server is listening on."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135
-msgid ""
-"textofbase64key is simply the contents of the public key text file "
-"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of "
-"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. "
-"myserver.i2p)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138
-msgid ""
-"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from "
-"your local machine into I2P will be open and ready for use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141
-msgid ""
-"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use "
-"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144
-msgid ""
-"Verify that the main page of your server eventually comes up in your "
-"browser."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147
-msgid ""
-"You use the same procedure for using any local client program to access a"
-" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination "
-"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote "
-"server, open the tunnel, and just connect with your client to your "
-"heart's content."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
-msgid "7 - Share your server details with others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
-msgid ""
-"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's "
-"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. "
-"Others will then be able to reach your server remotely, without either of"
-" you jeopardizing your anonymity."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157
-msgid ""
-"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys "
-"linked to their URL. You should also post your own public key and URL "
-"their. However, you will want to do this anonymously, of course. "
-"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the"
-" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you "
-"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way "
-"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to "
-"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script "
-"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL "
-"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you"
-" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post "
-"your public key, and no one can detect your IP address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162
-msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164
-msgid ""
-"It would drive most people crazy, going through all these steps every "
-"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167
-msgid ""
-"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called "
-"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command "
-"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and "
-"trying to write something which satisfies everyone's needs usually "
-"results in something so complex that it turns into newbie-repellent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170
-msgid ""
-"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or "
-"write your own in Python or another language."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173
-msgid ""
-"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P"
-" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got "
-"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system "
-"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate "
-"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to "
-"link it here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176
-msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2
-msgid "Old Documents"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5
-msgid ""
-"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ "
-"and\n"
-"rescued via the\n"
-"Wayback Machine.\n"
-"They are quite dated and may or may not be accurate.\n"
-"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3
-msgid "August 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
-msgid ""
-"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a "
-"little\n"
-"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n"
-"cryptography operations quite a bit faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"The speedup comes from the super-fast\n"
-"GNU MP Bignum library (libgmp).\n"
-"We use a single function from libgmp -\n"
-"mpz_powm()\n"
-"as a replacement for the\n"
-"Java Math library's BigInteger modPow().\n"
-"As modPow() is a significant computational portion of many crypto "
-"operations, this is of significant benefit."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library "
-"for different platforms,\n"
-"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n"
-"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, "
-"selection, and extraction\n"
-"of the correct loadable module, is handled by the\n"
-"NativeBigInteger class.\n"
-"If no module is available for the current platform, the standard\n"
-"Java Math library's BigInteger modPow()\n"
-"is used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38
-msgid "Rebuilding and Testing JBigI"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39
-msgid ""
-"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own "
-"platform\n"
-"and testing its performance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42
-msgid "Requirements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43
-msgid ""
-"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n"
-"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee "
-"the\n"
-"speedup is very small, because it already uses native BitInteger "
-"internally.\n"
-"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n"
-"compilation, you need JDK; JRE won't work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50
-msgid ""
-"The required code is available in monotone database and the latest source"
-" tarball. "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51
-msgid ""
-"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n"
-"included in your OS / distribution or installed already, it can be "
-"received from\n"
-"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. "
-"Even if you\n"
-"have already installed it as binary, it might still be worth a try to "
-"compile\n"
-"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions"
-" of\n"
-"your processor. The latest GMP may also\n"
-"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
-msgid "Step-by-step instructions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
-msgid ""
-"Look at your running "
-"environment on the logs.jsp page.\n"
-"There should be one of two status messages for JBigI - either"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
-msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
-msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
-msgid ""
-"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n"
-"compile your own.\n"
-"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n"
-"may require you to compile your own library.\n"
-"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n"
-"what your performance is."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78
-msgid ""
-"Look on http://localhost:7657/stats.jsp"
-"\n"
-"to see what the lifetime average values for "
-"crypto.elGamal.decrypt
and\n"
-"crypto.elGamal.encrypt
are. The numbers are times in "
-"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n"
-"them later on.\n"
-"The network average for encrypt time is about 20ms.\n"
-"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or"
-" less than 100ms\n"
-"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you"
-" are probably fine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87
-#, python-format
-msgid ""
-"Get the latest released source code of I2P from\n"
-"the download page, or get the cutting-edge "
-"source\n"
-"out of the monotone database mtn.i2p2.de"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92
-msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93
-msgid ""
-"Read the README file.\n"
-"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n"
-"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n"
-"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n"
-"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, "
-"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n"
-"If you decide to use a newer version, change the VER= line in "
-"core/c/jbigi/build.sh
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101
-msgid ""
-"Take a look at build.sh
, if your JAVA_HOME
\n"
-"environment variable is set and you are using Linux then it might just "
-"work.\n"
-"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106
-msgid ""
-"Run build.sh
(if you downloaded GMP) or\n"
-"build.sh dynamic
(if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n"
-"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h "
-"files.\n"
-"Either copy these files from your java install into the "
-"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n"
-"or fix $JAVA_HOME.
\n"
-"You can run the build.sh
from the core/c/
"
-"directory which will\n"
-"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.\n"
-"A file named libjbigi.so
should be created in the current\n"
-"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please "
-"report\n"
-"them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118
-msgid ""
-"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n"
-"the speed test.\n"
-"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n"
-"info, it will be something like this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128
-msgid ""
-"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If "
-"not, please report."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
-msgid "Copy libjbigi.so
to your i2p directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
-msgid "Restart your I2P programs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131
-msgid ""
-"On http://localhost:7657/stats.jsp"
-"\n"
-"the crypto.elGamal.decrypt
and "
-"crypto.elGamal.encrypt
\n"
-"should be a lot faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2
-msgid "Jrandom's Announcement"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4
-msgid ""
-"The following message was received in mid-November 2007. We have no "
-"further information\n"
-"on jrandom's status."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n"
-"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n"
-"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to "
-"service.\n"
-"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n"
-"and he could not be contacted,\n"
-"we moved all public services to www.i2p2.de\n"
-"and related subdomains."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n"
-"forum.i2p.net was moved to %(forum)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4
-msgid "Manually Installing the Java Wrapper"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"The installation package for the I2P router"
-" comes\n"
-"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is "
-"not\n"
-"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to "
-"a\n"
-"newer version—the following steps describe installing the wrapper "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14
-msgid ""
-"Check Tanuki Software's download"
-" page\n"
-"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n"
-"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your "
-"OS and\n"
-"CPU and move to the next step."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20
-msgid ""
-"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you"
-"\n"
-"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at "
-"it, move\n"
-"on to compiling the wrapper for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27
-msgid "Using existing binaries"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28
-msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64
-msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65
-msgid "tail -f /tmp/wrapper.log
and look for any problems."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67
-msgid ""
-"If this did not work you'll need to use runplain.sh
to start"
-" I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
-msgid "Compiling from source"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
-msgid ""
-"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system "
-"running Debian. The steps will need to be altered for "
-"your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48
-msgid ""
-"Download the source archive for the community version of the wrapper from"
-" wrapper download"
-" page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49
-msgid "Extract the tarball"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51
-msgid ""
-"Set environment variables ANT_HOME
and "
-"JAVA_HOME
. For example, in Debian:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54
-msgid ""
-"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already "
-"existing makefile:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56
-msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
-msgid "use ./build64.sh
if you have a 64bit CPU and JVM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
-msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4
-msgid ""
-"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over "
-"I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8
-msgid ""
-"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n"
-"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n"
-"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n"
-"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n"
-"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n"
-"skipped)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47
-msgid ""
-"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can"
-"\n"
-"operate significantly faster:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71
-msgid ""
-"The difference in network load and latency is significant - this is\n"
-"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do"
-" that,\n"
-"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger "
-"than UDP\n"
-"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The "
-"savings\n"
-"for the network load comes from the fact that we don't need to send any "
-"ACK\n"
-"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n"
-"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery),"
-" the\n"
-"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there"
-" are no\n"
-"resends)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83
-msgid ""
-"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when "
-"the\n"
-"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination "
-"sending\n"
-"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives"
-" those\n"
-"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for "
-"the\n"
-"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n"
-"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed"
-" back\n"
-"to the browser and the connection is closed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93
-msgid ""
-"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n"
-"list, going through some round robin or other algorithm, so that there "
-"are\n"
-"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for "
-"running\n"
-"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only "
-"handle 128KB\n"
-"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101
-msgid ""
-"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single "
-"HTTP\n"
-"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their "
-"hops -\n"
-"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send "
-"each\n"
-"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded "
-"to\n"
-"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is "
-"significant -\n"
-"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse "
-"the\n"
-"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote "
-"hops\n"
-"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for "
-"the\n"
-"request, one for the response), instead of 10."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
-msgid ""
-"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an "
-"HTTP\n"
-"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, "
-"leaving\n"
-"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The "
-"server\n"
-"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL,"
-"\n"
-"send the request, wait for the response, and send it back through the "
-"network.\n"
-"If someone were to implement this, it would be Good :)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122
-msgid ""
-"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary "
-"message\n"
-"size, but that's going to be going away since it involves either "
-"excessive memory\n"
-"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to"
-"\n"
-"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a "
-"burden,\n"
-"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4
-msgid ""
-"There has been discussion about a distributed blogging application for a "
-"few\n"
-"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, "
-"we were \n"
-"able to retrieve a Google cache\n"
-"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some "
-"discussion\n"
-"that ensued."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it "
-"have \n"
-"been made less ambitious over time, but they are still valid and the "
-"current \n"
-"plan is to have the core MyI2P functionality "
-"available \n"
-"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address "
-"book\n"
-"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing "
-"the \n"
-"need for global uniqueness - basically everyone has their own local "
-"address book \n"
-"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P "
-"periodically\n"
-"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the "
-"user to\n"
-"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed "
-"blogging\n"
-"system using a reduced and secured subset of \n"
-"bbcode to "
-"essentially\n"
-"provide an anonymous LiveJournal with\n"
-"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P"
-"\n"
-"datagrams with rules defined based on the "
-"address book)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
-msgid ""
-"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or"
-" \n"
-"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may "
-"or may\n"
-"not get in the first pass either, though its implementation is "
-"essentially just\n"
-"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up"
-" with\n"
-"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an "
-"option \n"
-"down the road as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5
-msgid "RateStat list"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6
-msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7
-msgid ""
-"The list was gathered using the following command in the top directory of"
-" the branch i2p.i2p:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10
-msgid "All options aren't needed, but it works."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n"
-"See the\n"
-"Monotone website for information\n"
-"on monotone.\n"
-"See\n"
-"this forum post on i2p "
-"monotone\n"
-"for more information on how to get started and check out the source "
-"anonymously.\n"
-"There is also a quick-start guide on the\n"
-"new developer's page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16
-msgid ""
-"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public "
-"server mtn.welterde.de.\n"
-"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
-msgid "Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"The following is a detailed guide by Complication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2
-msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6
-msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Since i2p's lead developer\n"
-"has gone AWOL,\n"
-"we do not have his update signing key or access to\n"
-"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n"
-"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga "
-"are providing\n"
-"update file hosting. These changes must be configured in your router to "
-"take effect."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17
-msgid ""
-"Make the following configuration changes and your router will "
-"automatically install\n"
-"the latest release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"We recommend the automated process as it will verify the key of the "
-"signed update file.\n"
-"If you do not make these changes,\n"
-"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n"
-"the download page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34
-#, python-format
-msgid "Change the News URL to: %(url)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38
-msgid ""
-"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into "
-"the Update URL box: "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43
-msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
-msgid "Click \"Save\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
-msgid "Add the following line:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55
-msgid "Click \"Apply\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58
-msgid ""
-"You are now ready to automatically receive the release update file,\n"
-"either by setting your update policy to \"download and install\" or by "
-"clicking on the\n"
-"\"update available\" link when it appears."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65
-#, python-format
-msgid ""
-"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n"
-"posted and signed here.\n"
-"Thank you for your support during this transition. For help please "
-"contact us on #i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
-msgid "Academic Research"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
-msgid ""
-"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
-"that the software and network performs as expected and is safe for users "
-"in hostile environments."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
-msgid ""
-"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
-"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers. "
-"Additionally, the router can be run on its own in a virtual network mode "
-"to enable testing the router in isolation; to enable this mode, add "
-"i2p.vmCommSystem=true
to the router.config before starting."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
-"please contact us before you commence your "
-"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing "
-"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we "
-"don't have any line of communication then we will end up taking "
-"countermeasures which could interfere with the test."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
-msgid "Prior Research"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"A list of known published papers about I2P is available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6
-msgid "Following are links to research papers about I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12
-msgid "Newest links are at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17
-msgid "Papers and Research"
-msgstr ""
-
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po
new file mode 100644
index 00000000..94bf7a8a
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -0,0 +1,4746 @@
+# Spanish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos , 2013
+# Daniel Mustieles , 2013
+# m1xxy , 2011
+# olivertrash , 2013
+# strel , 2013
+# trolly, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: trolly\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4
+msgid ""
+"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n"
+"The details of how you\n"
+"can make your contribution are provided below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13
+#, python-format
+msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19
+msgid "One time donation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33
+msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
+msgid "I2P donation "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47
+msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
+msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71
+msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n"
+"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount "
+"of coins to the account \n"
+"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation "
+"to be mentioned on the I2P webpage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95
+msgid ""
+"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
+"mail is also available. But it is less secure\n"
+"as the envelope can be lost on the way to us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99
+#, python-format
+msgid ""
+"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n"
+" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
+#, python-format
+msgid ""
+"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
+"have been\n"
+"given in support of the I2P Project at the hall of fame."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
+msgid "Get Involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
+msgid "We need your help!"
+msgstr "¡Necesitamos tu ayuda!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
+msgid ""
+"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n"
+"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or "
+"irc.postman.i2p)."
+msgstr ""
+"Para unirse al proyecto, por favor únase a nosotros en el canal #i2p del "
+"IRC (en irc.freenode.net, o dentro de I2P en irc.freshcoffee.i2p o "
+"irc.postman.i2p)."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"If you're interested in joining our team, please"
+" get in\n"
+"touch as we're always looking for eager contributors!"
+msgstr ""
+"¡Si está interesado en unirse a nuestro equipo, "
+"por favor póngase en contacto con nosotros, ya que siempre estamos "
+"buscando ayudantes entusiastas!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
+msgid ""
+"We need help in many areas, and you don't need to know Java to "
+"contribute!\n"
+"Here's a list to help you get started!"
+msgstr ""
+"¡Necesitamos ayuda en muchas áreas, y no necesita saber Java para "
+"contribuir! ¡Aquí hay una lista para ayudarle a decidirse!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
+msgid "Spread the Word!"
+msgstr "¡Extienda la Palabra!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
+msgid ""
+"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n"
+"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
+"Tell your friends."
+msgstr ""
+"Háblele a la gente sobre I2P en foros, blogs y comentarios de artículos."
+" Mejore la entrada en la Wikipedia sobre I2P en su idioma. Dígaselo a sus"
+" amigos."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
+msgid "Testing"
+msgstr "Pruebas"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Run the latest builds from monotone\n"
+"and report results on #i2p or as bugs on Trac."
+msgstr ""
+"Ejecute las últimas versiones en monotone y "
+"reporte los resultados en #i2p como errores en el Trac."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
+msgid ""
+"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
+"Translate pages into other languages."
+msgstr ""
+"Ayude a mejorar las partes de la web que están anticuadas o incompletas. "
+"Traduzca las páginas a otros idiomas."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34
+msgid "Pictures"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
+msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
+msgstr "Cree mas imágenes, mejore las viejas de la web"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
+msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
+msgstr "¡Cree una eepsite! ¡Añádale contenido! ¡Contribuya a la comunidad!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
+msgid ""
+"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n"
+"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n"
+"aren't that hard."
+msgstr ""
+"Ejecute algún servicio en su eepsite. Puede ser un proxy, un foro, un "
+"tracker, un servidor de dominios, una motor de búsquedas, un monitor de "
+"eepsites... muchos de estos no son tan difíciles."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
+"a list of ideas on the applications page."
+msgstr ""
+"¡Escriba o porte aplicaciones para I2P! Hay algunas guías y una lista de "
+"ideas en la pagina de aplicaciones."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53
+msgid "Coding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n"
+"Check for open tickets on Trac\n"
+"or the TODO list on %(zzz)s for\n"
+"some ideas on where to start.\n"
+"See the new developer's guide for details."
+msgstr ""
+"Hay mucho que hacer si sabe Java o está listo para aprender. Busque "
+"entradas abiertas en el Trac o "
+"en la lista TODO en %(zzz)s para saber "
+"donde empezar o ver algunas ideas. Vea la guía de"
+" nuevos desarrolladores para mas detalles."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61
+msgid "Translation"
+msgstr "Traducciones"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Help translate the website and the software into your language.\n"
+"See the new translator's guide for details."
+msgstr ""
+"Ayude a traducir la página web y las aplicaciones a su lenguaje. Vea la "
+"guía de nuevos traductores para más "
+"información."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66
+msgid "Analysis"
+msgstr "Análisis"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n"
+"Both anonymity vulnerabilities from the various\n"
+"threat models,\n"
+"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n"
+"need researching."
+msgstr ""
+"Estudie o pruebe el código buscando vulnerabilidades. Se necesita "
+"estudiar tanto las vulnerabilidades del anonimato de varios modelos de amenazas, como los ataques DOS y "
+"otras debilidades debidas a errores en la seguridad."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
+msgid "Roadmap"
+msgstr "Hoja de ruta"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7
+msgid ""
+"Include some seed data in the distribution so a central reseed location "
+"isn't required?"
+msgstr ""
+"¿Asegurarnos de que I2P en la instalación automáticamente se una a la red"
+" y así no haría falta ninguna localización central para esto?"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes"
+msgstr ""
+"Mapeado de accesibilidad / manejar los pares parcialmente accesibles / "
+"mejorar los ruters "
+"restringidos"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13
+msgid "Improve help pages and website"
+msgstr "Mejorar las páginas de ayuda y la página web."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14
+msgid "More translations"
+msgstr "Más traducciones"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15
+msgid "SSU disconnect message"
+msgstr "Mensaje de desconexión SSU"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16
+msgid "Iterative floodfill lookups"
+msgstr "Búsquedas iterativas en el algoritmo de relleno, \"floodfill\""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21
+msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities"
+msgstr "Examen completo de las vulnerabilidades y problemas de anonimato."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22
+msgid ""
+"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on "
+"slow and embedded machines"
+msgstr ""
+"Reducción del uso de memoria, eliminar el gasto superfluo de la "
+"depuración, hacer que corra más ligero en hardware pequeño y lento. "
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25
+msgid "Docs"
+msgstr "Documentación"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
+msgid "Full restricted routes"
+msgstr "Rutas restringidas"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35
+msgid "Tunnel mixing and padding"
+msgstr "Mezclado y relleno de los túneles"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36
+msgid "User defined message delays"
+msgstr "Mensajes con el retraso definido por los usuarios"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Please see the TODO list for more detailed info "
+"about some of these tasks."
+msgstr ""
+"Por favor, vea la lista TODO , por hacer, para "
+"obtener información mas detallada sobre estas tareas."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
+msgid "To Do List"
+msgstr "Por hacer"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4
+msgid "I2P Project Targets"
+msgstr "Objetivos del proyecto I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major "
+"areas\n"
+"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly "
+"planned\n"
+"releases. This does not include stego transports, porting to wireless "
+"devices,\n"
+"or tools to secure the local machine, nor does it include client "
+"applications\n"
+"that will be essential in I2P's success. There are probably other things "
+"that\n"
+"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the "
+"main\n"
+"'big things'. See also the roadmap. Want to "
+"help?\n"
+"Get involved!"
+msgstr ""
+"Más abajo hay una discusión detallada (aunque aún no completa) de las "
+"áreas más importantes del futuro desarrollo del núcleo de I2P, que abarca"
+" los posibles planes de desarrollo. Esto no incluye transporte oculto, "
+"portarlo a dispositivos Wireless o herramientas para asegurar la máquina "
+"local, tampoco incluye otras aplicaciones cliente que serían esenciales "
+"para el éxito de I2P. Probablemente aparecerán otros temas, especialmente"
+" si I2P recibe mas atención, pero estas son ls 'cosas importantes'. Vea "
+"también la hoja de ruta. ¿Quiere ayudar? ¡Únete!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54
+msgid "Core functionality"
+msgstr "Funcionamiento del núcleo."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57
+msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes"
+msgstr "Bridging de NAT/cortafuegos a través de ruters restringidos de 1 salto"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130
+msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO"
+msgstr "Capa de transporte de alto nivel con UDP, NBIO, o NIO"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218
+msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets"
+msgstr ""
+"Base de datos de la red, NetworkDB, y ajustes del perfil y política de "
+"expulsión para grandes redes. "
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242
+msgid "Security / anonymity"
+msgstr "Seguridad / anonimato"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245
+msgid ""
+"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure "
+"encryption"
+msgstr ""
+"Id por salto de túnel & nuevo cifrado permutado de la estructura de "
+"verificación del túnel, TunnelVerificationStructure"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295
+msgid "Strict ordering of participants within tunnels"
+msgstr "Orden estricto de los participantes dentro de los túneles"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36
+msgid "Randomly permuted tunnel lengths"
+msgstr "Tamaño de los túneles aleatorio."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357
+msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links"
+msgstr ""
+"Mejor personalización de los ruters y un mejor control de los ruters "
+"usados."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376
+msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request"
+msgstr ""
+"Añadir Hashcash a la identidad del ruter, destinación y solicitud de "
+"respuesta."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405
+msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)"
+msgstr ""
+"Control avanzado del funcionamiento del ruter (procesamiento por "
+"lotes/mezclado/control de velocidad)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442
+msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels"
+msgstr ""
+"Configuración avanzada del enrutamiento de los túneles y opciones para "
+"crear túneles de usar y tirar para su uso a corto plazo."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62
+msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6"
+msgstr "Implementado en I2P 0.6.0.6"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63
+msgid ""
+"The functionality of allowing routers to fully participate within the "
+"network \n"
+"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some "
+"basic \n"
+"restricted route operation (since those peers will not be able to receive"
+" \n"
+"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of"
+" \n"
+"two ways:"
+msgstr ""
+"Esta capacidad permite a los ruters participar totalmente dentro de la "
+"red incluso detrás de un NAT o cortafuegos de los que no se tienen "
+"control (ya que estos pares no podrán recibir conexiones entrantes). "
+"Para hacer esto satisfactoriamente, consideramos a los pares de estas dos"
+" formas:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73
+msgid ""
+"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n"
+"do anything special"
+msgstr ""
+"Pares que tienen algún dispositivo accesible estos pares no "
+"necesitan hacer nada especial"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77
+msgid ""
+"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must "
+"build \n"
+"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have"
+" \n"
+"established a connection with who has both a publicly reachable interface"
+" \n"
+"and who has agreed to serve as their 'introducer'."
+msgstr ""
+"Pares que no tienen dispositivos accesibles - estos pares tienen "
+"que construir un túnel hacia ellos mismos en donde la salida es uno de "
+"los pares con los que ya ha establecido una conexión y quien tiene un "
+"dispositivo accesible públicamente y ha aceptado servir como su "
+"'introductor'."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85
+msgid ""
+"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n"
+"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels "
+"within \n"
+"their RouterInfo structure in the network database."
+msgstr ""
+"Para hacer esto, los pares que no tiene dirección IP simplemente se "
+"conectan a varios pares, construye un túnel a través de ellos, y publican"
+" una referencia de esos túneles dentro de la estructura RouterInfo en la "
+"base de datos dela red."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90
+msgid ""
+"When someone wants to contact any particular router, they first must get"
+" \n"
+"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether "
+"they \n"
+"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n"
+"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur"
+" \n"
+"as normal, while indirect connections are done through one of the "
+"published \n"
+"tunnels."
+msgstr ""
+"Cuando alguien quiere conectar con algún ruter en particular, el primero "
+"debe obtener su RouterInfo de la base de datos de la red, la que le "
+"indicará que puede conectarse directamente ( por ejemplo con un par que "
+"tiene un dispositivo accesible públicamente) o que necesita conectar "
+"indirectamente. La conexiones directas se hacen directamente, pero las "
+"indirectas se hacen a través de los túneles publicados. "
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98
+msgid ""
+"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden "
+"peer, \n"
+"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n"
+"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as "
+"part \n"
+"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect"
+" \n"
+"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which "
+"should \n"
+"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n"
+"outbound connection to the originating router and from then on, those two"
+" \n"
+"routers can talk to each other directly over that newly established "
+"direct \n"
+"connection."
+msgstr ""
+"Cuando un ruter simplemente quiere enviar un mensaje a un par oculto "
+"puede usar el túnel indirecto para enviar la información. Sin embargo, si"
+" el ruter quiere hablar con el par oculto a menudo (por ejemplo, como "
+"parte de un túnel), enviará un mensaje enrutado a través del túnel "
+"indirecto del par oculto. Entonces este par oculto establece una conexión"
+" de salida hacia el ruter original y a partir de entonces estos dos "
+"ruters puede hablar entre ellos directamente sobre la nueva conexión "
+"directa. "
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109
+msgid ""
+"Of course, that only works if the originating peer can receive "
+"connections \n"
+"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, "
+"they \n"
+"can simply direct the garlic routed message to come back to the "
+"originating \n"
+"peer's inbound tunnel."
+msgstr ""
+"Por supuesto esto solo funciona si el par original puede recibir "
+"conexiones (y no están también ocultas). Sin embargo, si el par original "
+"está oculto, pueden simplemente indicar la mensaje enrutado que vuelva "
+"por el túnel de entrada del par original. "
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115
+msgid ""
+"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be "
+"concealed, \n"
+"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate "
+"within \n"
+"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as"
+" \n"
+"described below."
+msgstr ""
+"Esto no se ha creado para permitir que la IP de un par permanezca oculta,"
+" simplemente es una forma de permitir a la gente detrás de un NAT o "
+"cortafuegos funcionar completamente dentro de la red. Ocultar la IP de un"
+" par cuesta un poco más de trabajo, como se describe más abajo."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121
+msgid ""
+"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel."
+" \n"
+"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an "
+"inbound \n"
+"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want"
+" \n"
+"to be hidden. But that is not technically necessary."
+msgstr ""
+"Con esta técnica cualquier ruter puede participar como una parte de un "
+"túnel. Con objeto de mejorar la eficiencia, un par oculto sería una mala "
+"elección como puerta de entrada, y dentro de un túnel dado, dos pares "
+"vecinos no desearían estar ocultos. Pero esto no es técnicamente "
+"necesario."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133
+msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P"
+msgstr "Ambos, UDP y NIO ya han sido implementados en I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134
+msgid ""
+"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n"
+"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those"
+" \n"
+"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n"
+"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n"
+"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply"
+" \n"
+"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n"
+"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls "
+"messages \n"
+"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n"
+"write() calls."
+msgstr ""
+"Las comunicaciones estándar TCP en java normalmente necesitan el bloqueo "
+"de llamadas al socket, y para evitar que el socket bloqueado pare todo el"
+" sistema, estos bloqueos se hacen en sus propios hilos. Nuestro sistema "
+"de transporte TCP actual está implementado de una forma sencilla - por "
+"cada par con el que hablamos, tenemos un hilo escribiendo y otro leyendo."
+" El hilo de lectura simplemente repite un puñado de llamadas read(), "
+"creando mensajes I2NP y añadiéndolos a la cola interna de mensajes de "
+"entrada, y el hilo de escritura envía mensajes hacia una cola de mensajes"
+" de salida y empuja los datos a través de llamadas write()."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145
+msgid ""
+"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n"
+"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for "
+"something \n"
+"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux "
+"kernels, \n"
+"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed "
+"process). \n"
+"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n"
+"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n"
+"given peer should know how to get a message to any other peer, and "
+"restricted \n"
+"route support will probably not significantly reduce the number of "
+"connections \n"
+"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n"
+"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!"
+msgstr ""
+"Desde la perspectiva del uso de CPU esto se hace bastante eficientemente "
+"- la mayoría del tiempo la mayoría de estos hilos están dormidos "
+"esperando por algo que hacer. Sin embargo, cada uno de estos hilos "
+"consume recursos (en kernels viejos de Linux, por ejemplo, cada hilo se "
+"implementa como un proceso fork()'ed). Al mismo tiempo que la red crece, "
+"el número de pares con el que se comunica un ruter aumentará (recuerde, "
+"I2P está totalmente conectado, esto quiere decir que cualquier par debe "
+"saber como enviar un mensaje a cualquier otro par). ¡Esto significa que "
+"con una red de 100.000 ruters, cada ruter tendrá 199.998 hilos "
+"simplemente para tratar con las conexiones TCP!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157
+msgid ""
+"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n"
+"can scale. In Java, we have two main camps:"
+msgstr ""
+"Obviamente esto no funcionará. Necesitamos una capa de transporte que "
+"pueda escalar. En Java tenemos dos posibles soluciones:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162
+#, python-format
+msgid ""
+"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere"
+msgstr ""
+"Implementado en 2P 0.6 (\"SSU\") y documentado en en "
+"otra parte"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165
+msgid ""
+"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n"
+"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets"
+" \n"
+"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and "
+"shoving \n"
+"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n"
+"UDP packets received and adding them to an inbound queue)."
+msgstr ""
+"Enviar y recibir datagramas UDP es una operación que no necesita de "
+"conexión previa - si estamos comunicándonos con 1000.000 pares, "
+"simplemente ponemos los paquetes UDP en una cola y hacemos que un único "
+"hilo los envíe fuera de la cola hacia una tubería ( y para recibir, "
+"tenemos un único hilo tirando de cualquier paquete UDP recibido y "
+"añadiéndolos a una cola de entrada)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172
+msgid ""
+"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, "
+"congestion \n"
+"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant"
+" \n"
+"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n"
+"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n"
+"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily"
+" \n"
+"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages"
+" \n"
+"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a "
+"significant \n"
+"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within"
+" \n"
+"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n"
+"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's "
+"particular \n"
+"needs."
+msgstr ""
+"Sin embargo, usar UDP significa perder los beneficios de usar el orden de"
+" TCP, el control de congestión, descubrimiento de MTU, etc. Implementar "
+"esto significaría mucho trabajo, sin embargo I2P no necesita ser tan "
+"fuerte como TCP. Hace algún tiempo estaba tomando medida en un simulador "
+"y en la red real, y la mayoría de los mensajes pueden ser transmitidas "
+"dentro de un único paquete UDP no fragmentado, y el más largo de los "
+"mensajes entraría dentro de 20-30 paquetes. Como mule indicó, TCP añade "
+"bastante gasto cuando tiene que encargarse de muchos paquetes pequeños. "
+"Con UDP, se puede optimizar el transporte para la eficiencia y la "
+"flexibilidad teniendo en cuenta las necesidades particulares de I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185
+msgid "It will be a lot of work though."
+msgstr "Sería muchísimo trabajo por hacer."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188
+msgid "NIO or NBIO"
+msgstr "NIO o NBIO"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189
+msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
+msgstr "NIO fue implementada en la versión 0.6.1.22 de I2P (\"NTCP\")"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192
+msgid ""
+"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java"
+" \n"
+"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n"
+"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n"
+"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n"
+"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n"
+"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n"
+"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-"
+"ready, \n"
+"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support "
+"would \n"
+"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n"
+"as GNU/Classpath has only "
+"limited \n"
+"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n"
+"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown "
+"quantity)"
+msgstr ""
+"En Java 1.4 se introdujo paquetes \"I/O nuevos\", permitiendo a los "
+"desarrolladores de java usar las capacidades de los sistemas operativos "
+"sin bloquear las entradas y salidas - permitiendo tener un gran número de"
+" operaciones I/O concurrentes si necesitar un nuevo hilo para cada una. "
+"Hay muchas esperanzas puestas en este método, ya que podemos manejar un "
+"gran número de conexiones y no tendríamos que que reescribir un nuevo "
+"mini TCP stack con UDP. Sin embargo, los paquetes NIO no han probado aún "
+"estar listos, como averiguaron los desarrolladores de Freenet. Además, "
+"usar paquetes NIO significaría no poder usar ninguna JVM libre como Kaffe, ya que GNU/Classpath sólo tiene soporte "
+"limitado para NIO.(nota: puede que ahora esto ya no sea verdad, ya que"
+" se han hecho progreso en los NIO de Classpath, pero no sabemos su "
+"calidad)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206
+#, python-format
+msgid ""
+"Another alternative along the same lines is the Non"
+" \n"
+"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n"
+"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n"
+"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n"
+"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n"
+"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)."
+msgstr ""
+"Otra alternativa del mismo tipo es el paquete sin "
+"bloqueos I/O - básicamente es una implementación NIO tipo cleanroom "
+"(escrita antes de que NIO existiese). Funciona utilizando algo de código "
+"nativo del sistema operativo para hacer I/O sin bloqueos, pasando los "
+"eventos a través de Java. Parece que funciona con Kaffe, aunque no parece"
+" que haya mucha actividad últimamante en su desarrollo (debido "
+"probablemente al desarrollo de NIO 1.4) "
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221
+msgid ""
+"Within the current network database and profile management "
+"implementation, \n"
+"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n"
+"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n"
+"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n"
+"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example"
+" \n"
+"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each "
+"peer's \n"
+"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles"
+" \n"
+"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n"
+"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n"
+"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal "
+"profile\" \n"
+"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to"
+" simply \n"
+"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n"
+"code yet, since we aren't going to need it for a while."
+msgstr ""
+"Nos hemos tomado la libertad de usar unos atajos prácticos dentro de la "
+"base de datos de la red y la implementación de la gestión del perfil. Por"
+" ejemplo, no tenemos el código para sacar los perfiles de los pares de "
+"K-buckets, al igual que no tenemos suficientes pares para llenar ninguno "
+"de ellos, en lugar de eso mantenemos los pares en cualquier cubo que "
+"pueda ser apropiado. Otro ejemplo tiene que ver con los perfiles de los "
+"pares - la memoria requerida para mantener cada perfil del par es "
+"suficientemente pequeña como para poder tener todos los perfiles en la "
+"memoria sin problemas (con lo que podemos mantener cientos de miles en la"
+" memoria), no tenemos ningún código para lidiar con el problema de mover "
+"un perfil de un \"perfil mínimo\" a un \"perfil completo\", de un "
+"\"perfil completo\" a un \"perfil mínimo\", o simplemente desechar un "
+"perfil completo. Simplemente no sería práctico escribir el código ya que "
+"no lo vamos a necesitar por un tiempo."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236
+msgid ""
+"That said, as the network grows we are going to want to keep these "
+"considerations \n"
+"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later."
+msgstr ""
+"Como ya hemos dicho, según siga creciendo la red volveremos a retomar "
+"estas consideraciones. Tendremos algún trabajo por hacer, pero se puede "
+"dejar para mas tarde."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332
+#, python-format
+msgid ""
+"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere"
+msgstr ""
+"Conseguido en I2P 0.5 como se documenta aquí"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251
+msgid ""
+"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n"
+"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice "
+"(A<--B<--C<--D<--E), \n"
+"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n"
+"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop "
+"their \n"
+"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n"
+"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n"
+"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n"
+"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work."
+msgstr ""
+"Ahora mismo si Alicia crea un túnel de entrada de cuatro saltos empezando"
+" en Elvis, yendo a través de Dave, después Charlie, después Bob y "
+"finalmente Alice (A<--B<--C<--D<--E), los cinco sabrán que "
+"están participando en el túnel \"123\", ya que el mensaje está etiquetado"
+" así. Lo que queremos hacer es dar a cada salto su propio ID de túnel - "
+"Charlie recibirá el mensaje en el túnel 234 y lo enviará al túnel 876 de "
+"Bob. Se intenta prevenir que Bob o Charlie sepan que están en el túnel de"
+" Alice, lo que ocurriría si en cada salto tuviesen el mismo ID de túnel "
+"haciendo que un ataque por colisión fuese más fácil."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261
+msgid ""
+"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, "
+"insufficient. \n"
+"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't"
+" \n"
+"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n"
+"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n"
+"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n"
+"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n"
+"and on the verification structure (used to prevent simple tagging "
+"attacks). \n"
+"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n"
+"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation"
+" \n"
+"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n"
+"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n"
+"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n"
+"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The "
+"gateway \n"
+"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and "
+"16-wide \n"
+"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n"
+"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n"
+"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)"
+" \n"
+"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n"
+"hash."
+msgstr ""
+"Añadir un Id único por cada salto no es difícil, pero sí insuficiente. Si"
+" Dave y Bob están bajo el control del mismo atacante no sería posible "
+"saber que están en el mismo túnel a causa del Id, pero podría se capaz de"
+" saber sobre el cuerpo del mensaje y las estructuras de verificación con "
+"solo compararlos. Para prevenir esto el túnel debe usar una capa de "
+"cifrado a lo largo del camino, en el payload tunelado y en la "
+"verificación de la estructura (usado para evitar ataques simples de "
+"etiquetado). Esto requiere algunos cambios simples en el TunnelMessage, y"
+" además, requiere del envío de claves secretas por cada salto durante la "
+"creación del túnel, y además hacer llegar estas claves a la salida del "
+"túnel. Tenemos que que crear un valor máximo del tamaño del túnel (por "
+"ejemplo 16), e instruir a la puerta de salida para que cifre el mensaje "
+"de cada una de las claves secretas enviadas, en orden inverso, y de que "
+"cifre la firma del hash del payload (cifrado) en cada salto. La puerta de"
+" salida envía entonces el mensaje cifrado de 16 pasos, junto con los 16 "
+"pasos y el mapeado cifrado de 16 de ancho al primer salto, el cual "
+"entonces descifra el mapeado y el payload con su clave secreta, buscando"
+" en el mapeado de 16 de ancho por la entrada asociada con su propio salto"
+" (cifrado por el Id del túnel de cada salto) y verificando el pyload "
+"chequeándolo con el hash firmado asociado."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282
+msgid ""
+"The tunnel gateway does still have more information than the other peers"
+" \n"
+"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant"
+" \n"
+"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both"
+" \n"
+"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n"
+"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and"
+" \n"
+"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n"
+"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n"
+"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels."
+msgstr ""
+"La salida del túnel todavía tiene más información que los otros pares del"
+" túnel, y comprometiendo la salida y un participante en el túnel "
+"permitiría a estos confabularse mostrando el hecho de que los dos "
+"pertenecen al mismo túnel. Además, los pares vecinos saben que están en "
+"el mismo túnel, ya que saben a quien envían el mensaje (y con transportes"
+" basados en IP con rutas restrictivas saben de donde lo reciben). Sin "
+"embargo, estas dos técnicas incrementan significativamente el coste de "
+"conseguir ejemplos con significado cuando se trata de túneles largos."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298
+msgid "Implemented in release 0.6.2"
+msgstr "Implementado en la versión 0.6.2"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301
+#, python-format
+msgid ""
+"As Connelly proposed to deal with the\n"
+"predecessor attack (2008\n"
+"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n"
+"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n"
+"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n"
+"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n"
+"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n"
+"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n"
+"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due"
+" \n"
+"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate"
+" \n"
+"in any tunnels until they are back online."
+msgstr ""
+"Como propuso Connelly para tratar el ataque del predecesor(2008), manteniendo consistente el orden de los "
+"pares dentro de nuestros túneles (osea cuando Alice crea un túnel con Bob"
+" y Charlei en él, el siguiente salto de Bob es siempre Charlie), "
+"solucionamos el problema, ya que Bob no puede obtener una muestra del "
+"grupo de pares de Alice lo suficientemente grande. Incluso podríamos "
+"querer permitir explícitamente a Bob participar en el túnel de Alice en "
+"una dirección - recibiendo un mensaje de Dave y enviándolo a Charlie - y "
+"si unos de estos pares no están disponible para participar en el túnel "
+"(debido a saturación, desconexión de red, erc), evitar preguntar a Bob si"
+" participa en algún túnel hasta que vuelva a estar disponible."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316
+msgid ""
+"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n"
+"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n"
+"of peers (ones with fast + high capacity)."
+msgstr ""
+"Aún hace falta un análisis más detallado de la creación del túnel - hasta"
+" el momento, simplemente seleccionamos y ordenamos aleatoriamente de "
+"entre uno de los mejores pares del par (uno rápido y con gran capacidad)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321
+msgid ""
+"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity"
+" \n"
+"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway"
+" \n"
+"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n"
+"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n"
+"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n"
+"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)."
+msgstr ""
+"Añadiendo un orden estricto a los pares de un túnel también mejoramos el "
+"anonimato de los pares con túneles de 0 saltos, ya que de otra forma el "
+"hecho de que la salida del par fuese siempre la misma sería bastante "
+"dañino. Sin embargo, los pares con túneles de 0 saltos necesitarán usar "
+"periódicamente un túnel de 1 salto para simular el fallo de un par de "
+"salida normal (así cada MTBF*(duración del túnel) minutos, usaría un "
+"túnel de 1 salto)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338
+msgid ""
+"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that"
+" \n"
+"a destination had a particular number of hops, it might be able to use "
+"that \n"
+"information to identify the router the destination is located on, per the"
+" \n"
+"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n"
+"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob "
+"knows \n"
+"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what "
+"destination \n"
+"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting"
+" \n"
+"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router"
+" \n"
+"on which that destination is located (and without restricted routes, that"
+" \n"
+"would mean what IP address the destination is on)."
+msgstr ""
+"Sin los cambios de tamaño de los túneles, si alguien de alguna forma "
+"detectase que una destinación tiene un número determinado de saltos, "
+"sería capaz de usar esa información para identificar la localización de "
+"la destinación de ruter usando el ataque del predecesor. Por ejemplo, si"
+" todo el mundo tiene túneles de 2 saltos, si Bob recibe un mensaje de "
+"Charlie y lo envía a Alice, Bob sabría que que Alice es el ruter final "
+"del túnel. Si Bob quisiese identificar la destinación que ese túnel "
+"sirvió (confabulándose con el nodo de salida y buscando en la base de "
+"datos de la red a todos los LeaseSets), conocería el ruter que está en "
+"esa destinación ( y sin rutas restringidas, eso quiere decir que "
+"sabríamos la IP de la destinación)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350
+msgid ""
+"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n"
+"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n"
+"length change for 0-hop tunnels outlined above)."
+msgstr ""
+"El tamaño de los túneles debe ser cambiante para contrarrestar el "
+"comportamiento de los usuarios, usando algoritmos basados en el tamaño "
+"requerido (por ejemplo, el cambio de tamaño a 1/MTBF de los túneles de 0 "
+"saltos)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360
+msgid ""
+"The restricted route functionality described before was simply a "
+"functional \n"
+"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n"
+"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes "
+"additional \n"
+"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk "
+"communicating \n"
+"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through"
+" \n"
+"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n"
+"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n"
+"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n"
+"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the "
+"garlic \n"
+"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n"
+"route that message out one of the hidden peer's trusted links with "
+"instructions \n"
+"to forward it as requested."
+msgstr ""
+"La funcionalidad restringida del ruter descrita antes era simplemente un "
+"problema funcional - como hacer que dos pares que de otra forma no "
+"estrían comunicados se comuniquen. Sin embargo, el concepto de permitir "
+"ruters restringidos incluye capacidades adicionales. Por ejemplo, si un "
+"ruter no puede arriesgarse de ninguna forma a una comunicación directa "
+"con un par sin confianza, pueden configurar enlaces seguros a través de "
+"esos pares, usándolos para enviar y recibir todos sus mensajes. Esos "
+"pares ocultos que desean estar totalmente aislados pueden también negarse"
+" a conectar con pares que intenten alcanzarles (como se demuestra en la "
+"técnica de ruteado 'garlic' esbozada anteriormente)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379
+#, python-format
+msgid ""
+"Within the network, we will want some way to deter people from consuming"
+" \n"
+"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n"
+"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is "
+"requesting \n"
+"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n"
+"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n"
+"to make certain requests \"expensive\"."
+msgstr ""
+"Dentro de la red necesitaremos una forma de disuadir al a gente de "
+"consumir demasiados recursos o de crear demasiados pares como para montar"
+" un ataque Sybil. Las técnicas tradicionales "
+"como dejar que un par vea quien solicita un recurso o quien ejecuta "
+"cierto par, no son apropiadas para I2P, ya que eso comprometería el "
+"anonimato del sistema. En su lugar queremos hacer que ciertas peticiones "
+"sean muy \"caras\"."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387
+msgid ""
+"Hashcash is one technique that \n"
+"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain "
+"activities, \n"
+"such as creating a new router identity (done only once on installation),"
+" \n"
+"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n"
+"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300"
+" \n"
+"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of "
+"certificate \n"
+"yet, but with some research and experimentation, we could set a base "
+"level \n"
+"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n"
+"with few resources."
+msgstr ""
+"Hashcash es una técnica que "
+"podemos usar anónimamente para incrementar el \"costo\" de hacer ciertas "
+"acciones., como crear una nueva identidad de ruter (se hace sólo cuando "
+"se instala por primera vez), crear una nueva destinación (se hace sólo "
+"cuando se crea un nuevo servicio), o solicitar que un par participe en un"
+" túnel (se hace a menudo, quizás 2-300 veces a la hora). No conocemos "
+"todavía el coste \"correcto\" de cada tipo de certificado, pero con algo "
+"de investigación y estudio, podemos crear un nivel básico que sea lo "
+"suficientemente caro pero no tan caro como para que agobie a la gente con"
+" pocos recursos."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398
+msgid ""
+"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n"
+"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is"
+" \n"
+"appropriate."
+msgstr ""
+"Hay varios algoritmos que podemos explorar para hacer que esas peticiones"
+" de recursos \"tengan un costo\", sería conveniente seguir investigando "
+"sobre este tema."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408
+#, python-format
+msgid ""
+"To powerful passive external observers as well as large colluding "
+"internal \n"
+"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis "
+"attacks \n"
+"- simply watching the size and frequency of messages being passed between"
+" \n"
+"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n"
+"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n"
+"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n"
+"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" "
+"tunnel \n"
+"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n"
+"research \n"
+"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various"
+" \n"
+"tunnel mixing strategies."
+msgstr ""
+"El rutado estándar de túneles es vulnerable al análisis de tráfico para "
+"los observadores externos pasivos con muchos medios y para un gran número"
+" de observadores internos si están confabulados, simplemente observando "
+"el tamaño y la frecuencia de los mensajes que pasan a través de los "
+"ruters. Para defendernos de esto, queremos simplemente convertir algunos"
+" túneles en su propia mezcla de cascada - retrasando los mensajes "
+"recibidos en la puerta de salida y pasándolos en lotes, reordenándolas "
+"como sea necesario, e inyectando mensajes de relleno (indistinguibles de "
+"los túneles \"reales\" para los pares). Ha habido un gran número de estudios sobre estos algoritmos que podríamos "
+"utilizar para implementar varias estrategias de mezclado de túneles."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421
+msgid ""
+"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n"
+"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n"
+"amount of data they can route for the network, and to keep any particular"
+" \n"
+"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n"
+"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel"
+" \n"
+"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n"
+"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n"
+"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n"
+"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their"
+" \n"
+"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n"
+"available."
+msgstr ""
+"Además de los aspectos del anonimato en las operaciones de los túneles, "
+"hay una dimensión funcional extra. Cada par sólo tiene cierto número de "
+"datos que pueden rutar por la red, y para evitar que un túnel en "
+"particular consuma una gran parte del ancho de banda, necesitarán añadir "
+"algunas regulaciones en el túnel. Por ejemplo, un túnel puede estar "
+"configurado para pararse a sí mismo después de pasar 600 mensajes (1 par "
+"por segundo), 2.4MB (4KBps), o tras haber excedido algún promedio "
+"variable (8KBps en el último minuto). Los mensajes sobrantes pueden ser "
+"retardados o desechados. Con este tipo de control, los pares pueden "
+"ofrecer un soporte parecido al QoS en sus túneles, negándose a asignar "
+"más ancho de banda de la que el par tiene disponible."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434
+msgid ""
+"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels"
+" \n"
+"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n"
+"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a "
+"tunnel \n"
+"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel."
+msgstr ""
+"Además, queremos implementar el código para re-rutar los túneles "
+"dinámicamente, y así evitar que los pares fallidos añadan saltos "
+"adicionales en el camino. Esto lo puede hacer la red garlic rutando un "
+"mensaje a un par en particular con las instrucciones para redefinir el "
+"siguiente salto del túnel."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445
+msgid ""
+"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n"
+"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing"
+" \n"
+"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n"
+"it should be forwarded on. This would enable protections against the long"
+" \n"
+"term intersection attack, as a peer could send a message that looks "
+"perfectly \n"
+"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the"
+" \n"
+"clove exposed includes delay instructions."
+msgstr ""
+"Además de las estrategias de mezclado y de procesado por lotes de cada "
+"túnel, hay más formas de protegernos contra atacantes poderosos, como "
+"permitir crear un retraso en cada paso dentro de un camino de rutado "
+"garlic. Esto crearía protecciones contra un ataque largo de intersección,"
+" ya que un par podría enviar mensajes que parecen normales a la mayoría "
+"de los pares, excepto a cualquier par donde se hayan dado instrucciones "
+"de retardo."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Performance related improvements are listed on the\n"
+"Performance page."
+msgstr ""
+"Las mejoras en el rendimiento se listan en la página de rendimiento ."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2
+msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console"
+msgstr ""
+"Recompensa por la traducción al árabe de la página web y la consola de "
+"ruter."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119
+msgid "Arabic translation"
+msgstr "Traducción al árabe."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P echelon set out this bounty for translation\n"
+"of the I2P web page and I2P router console into Arabic."
+msgstr ""
+"Para mejorar el uso de I2P y atraer más gente, echelon propone esta "
+"recompensa por la traducción al árabe de la web de I2P y la consola del "
+"ruter."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12
+msgid "This bounty is set into 2 subparts:"
+msgstr "Esta recompensa de divide en 2 partes:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14
+msgid "Part 1 is translation of the webpage."
+msgstr "La parte 1 es la traducción de la página web."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17
+msgid ""
+"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following "
+"pages:"
+msgstr ""
+"Para recibir la recompensa de 20 BTC necesita traducir las siguientes "
+"páginas:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25
+msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada."
+msgstr ""
+"El trabajo fue hecho por Amanda y la recompensa de 20 BTC fue pagada a "
+"Amanda."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27
+msgid ""
+"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n"
+"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada."
+msgstr ""
+"La parte 2 es la traducción de la consola del ruter. La consola del ruter"
+" fue parcialmente traducida y la recompensa de 80 BTC se pagó a hamada."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34
+msgid "Judge is echelon."
+msgstr "El juez es echelon."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2
+msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client"
+msgstr "Recompensa por la creación de un cliente nativo para I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3
+msgid "BTC I2P native client"
+msgstr "Cliente nativo BTC para I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n"
+"It should integrate with other client via the I2P network and via "
+"gateways to\n"
+"the existant bitcoin network."
+msgstr ""
+"Para el futuro de I2P y para atraer más gente a I2P esta recompensa se "
+"pensó para crear un cliente de Bitcoin para I2P. Debería integrarse con "
+"otros clientes dentro de la red de I2P y vía las salidas, con la red de "
+"Bitcoin actual."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15
+msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty."
+msgstr ""
+"El juez es psychonaut quien donó los primeros 30 € para esta "
+"recompensa."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2
+msgid "Bounty datastorage"
+msgstr "Recompensa por el almacenamiento de datos."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3
+msgid "datastore"
+msgstr "almacenamiento de datos"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n"
+"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n"
+"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n"
+"participating node should be able to configure his options.\n"
+"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n"
+"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n"
+"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n"
+"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n"
+"webpage/router could be done."
+msgstr ""
+"Para mejorar el uso de I2P y ser independiente del estados de los ruters "
+"en funcionamiento queremos un sistema de almacenamiento de datos como una"
+" extensión de I2P. Como en Freenet, el almacenamiento de información "
+"debería ser distribuido y cada nodo participante debería poder configurar"
+" sus propias opciones. Los archivos deberían ser guardados en trozos y al"
+" menos 2-3 veces para obtener redundancia. El uso del espacio de "
+"almacenamiento debería ser auto balanceado. Y aunque sea una aplicación "
+"extra, debería funcionar perfectamente dentro de I2P y cooperar bien con "
+"el ruter I2P. Quizás se puede hacer una integración dentro de la página "
+"web o del ruter."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17
+msgid ""
+"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n"
+"\"eepsites in datastorage\"."
+msgstr ""
+"Esta recompensa está unida con otras 2 recompensas, \"frost para I2P\" y "
+"\"eepsites en el almacenamiento de datos\""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21
+msgid ""
+"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n"
+"with which files/messages are stored into database and got from database."
+"\n"
+"It needs to work with a GUI."
+msgstr ""
+"La recompensa por frost para el almacenamiento de datos de I2P es pagada "
+"por un programa tipo frost en donde los archivos o mensajes son "
+"almacenados dentro de una base de datos y obtenidos de la base de datos. "
+"Debe funcionar con GUI, entorno gráfico."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26
+msgid ""
+"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n"
+"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to "
+"be\n"
+"saved inside of datastorage and are taken from it.\n"
+"Extension:\n"
+"For better integration all datastorage participants could serve that "
+"eepsite."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36
+msgid ""
+"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the "
+"source.\n"
+"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
+"and \n"
+"free to distribute)."
+msgstr ""
+"Para que una recompensa sea declarada pagada, necesitamos la aplicación y"
+" el código. El código debe estar bajo una licencia libre (libre de "
+"cambiar y de distribuir el código)."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2
+msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
+msgstr "Recompensa por el paquete I2P en los repositorios de Debian y Ubuntu"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3
+msgid "I2P Ubuntu/Debian package"
+msgstr "Paquetes I2P para Ubuntu/Debian"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6
+msgid ""
+"For the future of I2P and in order to attract more people\n"
+"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu "
+"and Debian \n"
+"archive mirrors.\n"
+"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n"
+"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n"
+"448638 \n"
+"needs to be closed successfully."
+msgstr ""
+"Para el futuro y para atraer más gente a I2P, esta recompensa se creó "
+"para incluir los paquetes de I2P dentro de los repositorios de Ubuntu y "
+"Debian. Para reclamar esta recompensa, el paquete del ruter de I2P debe "
+"estar disponible desde los repositorios de Ubuntu y Debian y el bug 448638 debe cerrarse exitosamente."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2
+msgid "Bounty I2PHex code implementation"
+msgstr "Recompensa por la implementación de I2PHex"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3
+msgid "i2phex code implementation"
+msgstr "Implementación del código fuente de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n"
+"Phex code onto I2PHex."
+msgstr ""
+"Para mejorar el uso de I2P y atraer más gente a I2PHex P2P, ArneBab creó "
+"la recompensa por implementar el código actual de Phex dentro de I2PHex."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2
+msgid "Bounties"
+msgstr "Recompensas"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5
+msgid "Bounties for I2P"
+msgstr "Recompensas por I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6
+msgid ""
+"While we always gratefully accept any contributions of code, \n"
+"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n"
+"forward. As with any open source project, our goals would be achieved "
+"more \n"
+"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n"
+"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n"
+"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n"
+"anyone can get support for working on something that people want \n"
+"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that"
+" \n"
+"their support goes to what they care about."
+msgstr ""
+"Aunque siempre aceptamos con agradecimiento cualquier contribución al "
+"código, documentación, y de ese tipo, hay otras formas de hacer que I2P "
+"siga adelante. Al igual que con otros proyectos libres nuestros fines se "
+"podrían conseguir más rápido si fuésemos capaces de compensar a todos los"
+" ayudantes para que trabajasen en I2P a jornada completa. Pero, y al "
+"igual que con cualquier otro proyecto libre, esto no es posible. En lugar"
+" de eso, estamos utilizando un sistema de recompensas en donde cualquiera"
+" pude tener compensación por trabajar en algo que desea implementar, y la"
+" gente que ayuda a I2P puede estar segura que su apoyo va dirigido a lo "
+"que a ellos les interesa."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18
+msgid ""
+"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n"
+"but don't have strong feelings about the bounties available. Those "
+"people\n"
+"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n"
+"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n"
+"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting,"
+" \n"
+"etc), and the like."
+msgstr ""
+"También mantenemos abierta una posibilidad para la gente que quiere "
+"ayudar a I2P pero no está convencida de las recompensas disponibles. Esta"
+" gente simplemente puede poner su confianza en el equipo de I2P para que "
+"este haga lo que piense que es mejor, donando a un fondo general que será"
+" usado en lo que se considere necesario - usado para las recompensas, "
+"cubrir imprevistos (alojamiento, etc), y cosas de ese tipo."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27
+msgid "Current bounties"
+msgstr "Recompensas actuales"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Judge"
+msgstr "Juez"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Dev"
+msgstr "Desarrolladores"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Bounty"
+msgstr "Recompensas"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32
+msgid "Frost for I2P datastorage"
+msgstr "Frost para el almacenamiento de datos de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
+msgid "Proposal in development"
+msgstr "Proposición en desarrollo"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
+msgid "vacant"
+msgstr "vacante"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39
+msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
+msgstr "Eepsites disponibles fuera del almacenamiento de datos de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46
+msgid "Backporting Phex code onto I2PHex"
+msgstr "Portar el código de Phex dentro de I2PHex"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53
+msgid "Make I2P IPv6 native"
+msgstr "Hacer I2P IPV6 nativo"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
+msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
+msgstr "Paquetes I2P disponibles en los repositorios de Debian y Ubuntu"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
+msgid "Bitcoin client for I2P"
+msgstr "Cliente Bitcoin para I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68
+msgid "Done, phase of verification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74
+msgid "Unit tests and Multi-router Simulation"
+msgstr "Unit tests y simulación multi-tuter"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75
+msgid "Partly done, partly in work, partly still open"
+msgstr "Parcialmente hecho, parcialmente trabajando, parcialmente aún abierto"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96
+msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding"
+msgstr "Recompensas paradas, paradas a causa de la desaparición de jrandom."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101
+msgid "Bundling bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102
+msgid "Proposed"
+msgstr "Propuesto"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109
+msgid "Claimed bounties"
+msgstr "Recompensas reclamadas"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Dev team"
+msgstr "Equipo de desarrollo"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114
+msgid "Setting up a SILC server"
+msgstr "Configurar un servidor SILC"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124
+msgid "Datastore over I2P"
+msgstr "Almacenamiento de datos sobre I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
+msgid "Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134
+msgid "Swarming file transfer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139
+msgid "Streaming library window size"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144
+msgid "IRC connect time monitor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149
+msgid "Unit tests (part 1)"
+msgstr "Unit tests (parte 1)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161
+msgid ""
+"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration"
+" is\n"
+"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one "
+"of the\n"
+"people listed!"
+msgstr ""
+"Los desarrolladores listan a cualquier persona que haya podido trabajar "
+"en la recompensa - por lo cual si está interesado en trabajar en ello, "
+"¡por favor contacte con una de las personas listadas!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2
+msgid "Bounty I2P IPv6 native"
+msgstr "Recompensa por IPV6 nativo para I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3
+msgid "native IPv6 I2P"
+msgstr "IPV6 nativo para I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n"
+"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n"
+"IPv6 connections like it does on IPv4."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20
+msgid ""
+"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the "
+"source.\n"
+"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
+"and \n"
+"free to distribute)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2
+msgid "NetDB Backend"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3
+msgid "netDB backend"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7
+msgid ""
+"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n"
+"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n"
+"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n"
+"coming years."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14
+msgid ""
+"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n"
+"finally implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2
+msgid "Bounty russian translation of webpage and router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n"
+"of the I2P web page and I2P router console into russian language."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17
+msgid ""
+"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following"
+" pages:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30
+msgid ""
+"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console"
+" needs\n"
+"to be translated to collect the bounty of $115 USD."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37
+msgid "Judge is the russian donor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2
+msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3
+msgid "I2P silc server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n"
+"This will allow people to send files over their messaging servers and "
+"have intrinsic security built into the protocol."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12
+msgid ""
+"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get"
+" payed. \n"
+"A second server should be set up, to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16
+msgid ""
+"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general "
+"fund."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22
+msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
+msgid "Syndie development"
+msgstr "Desarrollo de Syndie"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
+msgid ""
+"Beside of I2P we want to encourage users\n"
+"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n"
+"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n"
+"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n"
+"for people who really need it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14
+msgid ""
+"For our bad sake the syndie project was out of development for \n"
+"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n"
+"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n"
+"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n"
+"Current bounty sum is 50 Bitcoin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22
+msgid ""
+"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n"
+"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n"
+"was created and made available on different webpages.\n"
+"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n"
+"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2
+msgid "Bounty unittests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3
+msgid "unit test"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7
+msgid ""
+"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n"
+"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n"
+"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n"
+"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n"
+"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n"
+"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n"
+"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n"
+"must occur first, but further phases may happen in any order).\n"
+"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n"
+"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n"
+"for college students, interns or anyone who is just interested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20
+msgid ""
+"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n"
+"Phase 6,7 and 8 are still open!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112
+#, python-format
+msgid "Phase %(phase)s:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27
+msgid "CI jenkins and IRC bot"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114
+#, python-format
+msgid "Bounty: %(euro)s €"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29
+msgid "server runs and this section is blocked"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31
+msgid ""
+"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n"
+"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n"
+"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n"
+"results of build tests.
\n"
+"The server needs to be run long term."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41
+msgid "Check existing SDK tests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69
+msgid "paid to str4d"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45
+#, python-format
+msgid ""
+"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n"
+"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n"
+"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g."
+" \n"
+"Clover). The ant script\n"
+"must be capable of generating test status results as a web page, \n"
+"which will be published online."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56
+msgid "SDK test coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
+msgid "paid to unittests dev team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60
+msgid ""
+"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n"
+"(i2p/core/java/src) must work again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67
+msgid "Router test migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71
+msgid ""
+"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n"
+"moved over to the automated system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78
+msgid "Router test coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82
+msgid ""
+"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n"
+"(i2p/router/java/src) must work again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89
+msgid "Streaming lib tests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n"
+"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n"
+"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102
+msgid "Unit tests coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106
+msgid ""
+"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n"
+"coverage marker (except for log statements)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113
+msgid "MultiRouter simulation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115
+msgid "will be split in more sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117
+msgid ""
+"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n"
+"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n"
+"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n"
+"be split in more fine grained subworks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126
+msgid ""
+"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n"
+"called succesfull done and money can be paid."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2
+msgid "Bounty I2P vuze plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3
+msgid "vuze plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n"
+"plugin.\n"
+"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n"
+"on their webpage/repository for plugins.\n"
+"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n"
+"Configuration should be friendly to starters and made easy to be "
+"anonymous.\n"
+"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n"
+"destinations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2
+msgid "Application Development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
+msgid "May 2013"
+msgstr "Mayo de 2013"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6
+msgid "Application Development Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenido"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
+msgid "Why write I2P-specific code?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102
+msgid "Important concepts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190
+msgid "Development options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303
+msgid "Start developing - a simple guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"There are multiple ways to use applications in I2P.\n"
+"Using I2PTunnel,\n"
+"you can use regular applications without needing to program explicit I2P "
+"support.\n"
+"This is very effective for client-server scenario's,\n"
+"where you need to connect to a single website.\n"
+"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that "
+"website, as shown in Figure 1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26
+msgid ""
+"If your application is distributed, it will require connections to a "
+"large amount of peers.\n"
+"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you "
+"want to contact,\n"
+"as shown in Figure 2.\n"
+"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel "
+"instances creates a large amount of overhead.\n"
+"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n"
+"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably "
+"run DCC \n"
+"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is "
+"Bob, port \n"
+"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific "
+"information\n"
+"(host and port)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37
+msgid ""
+"General network applications often send a lot of additional data that "
+"could be used to identify users.\n"
+"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent "
+"without informing the user.\n"
+"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in "
+"mind\n"
+"can avoid compromising user identities."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43
+msgid ""
+"There are also efficiency considerations to review when determining how "
+"to \n"
+"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of"
+" it\n"
+"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols "
+"(I2NP and I2CP)\n"
+"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The "
+"important\n"
+"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat "
+"network - \n"
+"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain "
+"payloads \n"
+"of up to several KB. An application that needs a simple request and "
+"response can get rid\n"
+"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown "
+"handshakes\n"
+"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU "
+"detection or \n"
+"fragmentation of messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
+msgid ""
+"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires "
+"creating a single tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
+msgid "Figure 1:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
+msgid ""
+"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very "
+"large amount of tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
+msgid "Figure 2:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
+msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74
+msgid ""
+"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial "
+"amount of resources,\n"
+"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is "
+"required for each peer)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78
+msgid ""
+"General network protocols often send a lot of additional data that can be"
+" used to identify users.\n"
+"Programming specifically for I2P allows the creation of a network "
+"protocol\n"
+"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83
+msgid ""
+"Network protocols designed for use on the regular internet can be "
+"inefficient\n"
+"on I2P, which is a network with a much higher latency."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P supports a standard plugins interface for"
+" developers\n"
+"so that applications may be easily integrated and distributed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96
+msgid ""
+"Applications written in Java and accessible/runnable\n"
+"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n"
+"may be considered for inclusion in the i2p distribution."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104
+msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108
+msgid "Destination ~= host+port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110
+msgid ""
+"An application running on I2P sends messages from and receives messages "
+"to a\n"
+"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or"
+" UDP\n"
+"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a "
+"hostname\n"
+"plus port number pair, though there are a few differences."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118
+msgid ""
+"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to"
+" one is \n"
+"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the "
+"(anonymized)\n"
+"location of the end point signed as if there were universal deployment of"
+" DNSSEC."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123
+msgid ""
+"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P "
+"router\n"
+"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at"
+"\n"
+"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single "
+"end point (port)\n"
+"must stay on a single host."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130
+msgid ""
+"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a "
+"2048 bit ElGamal\n"
+"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a "
+"variable size \n"
+"certificate, which may contain proof of work or blinded data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135
+#, python-format
+msgid ""
+"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by "
+"short\n"
+"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not "
+"guarantee\n"
+"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each "
+"person's machine)\n"
+"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates "
+"to the host list are\n"
+"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n"
+"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n"
+"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it"
+" being in place,\n"
+"since there are those who don't think such a beast is possible.\n"
+"Further information on the naming system is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149
+#, python-format
+msgid ""
+"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n"
+"I2P does support them. Complex applications may specify a "
+"protocol,\n"
+"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n"
+"a single destination.\n"
+"See the datagram page for details.\n"
+"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all "
+"ports\" of a destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158
+msgid "Anonymity and confidentiality"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160
+msgid ""
+"I2P has transparent end to end encryption\n"
+"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to"
+" Alice's destination,\n"
+"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the "
+"datagrams or streaming \n"
+"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who "
+"sent the data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167
+msgid ""
+"Of course, I2P transparently anonymizes the\n"
+"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the "
+"content of what they\n"
+"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, "
+"government IDs, and \n"
+"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and"
+" applications should \n"
+"keep in mind what information they are trying to protect and what "
+"information they are willing\n"
+"to expose."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176
+msgid "I2P datagrams can be up to several KB"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can "
+"essentially be thought\n"
+"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and "
+"connectionless - but unlike\n"
+"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply "
+"fire off large datagrams.\n"
+"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for "
+"transport, thus dropping\n"
+"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not "
+"currently recommended.\n"
+"See the datagram page for details.\n"
+"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n"
+"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P"
+" as a UDP-like \n"
+"application without having to write fragmentation, resends, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192
+msgid ""
+"There are several means of sending data over I2P, each with their own "
+"pros and cons.\n"
+"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of "
+"I2P applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197
+msgid "Streaming Lib"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198
+#, python-format
+msgid ""
+"The full streaming library is now the "
+"standard\n"
+"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in "
+"the Streaming development guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204
+#, python-format
+msgid ""
+"BOB is the Basic Open Bridge,\n"
+"allowing an application in any language to make streaming connections \n"
+"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP "
+"support\n"
+"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n"
+"destination key generation, and verification that an address conforms to"
+" \n"
+"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be"
+" \n"
+"found at this eepsite."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217
+msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, "
+"allowing an\n"
+"application written in any language to talk to a SAM bridge through a "
+"plain TCP socket and have\n"
+"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating "
+"the encryption/decryption\n"
+"and event based handling. SAM supports three styles of operation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225
+msgid ""
+"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably "
+"and in order"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228
+msgid ""
+"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob "
+"can reply to"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231
+msgid ""
+"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and "
+"performance as possible,\n"
+"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not "
+"(e.g. the data transferred\n"
+"is self authenticating)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237
+msgid ""
+"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n"
+"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket"
+" between the application\n"
+"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the "
+"application through datagram\n"
+"communications with the SAM bridge."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"SAM V2 is a new version used by imule\n"
+"that fixes some of the problems in SAM.\n"
+"
\n"
+"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252
+msgid ""
+"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like "
+"tunnels to peers \n"
+"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a "
+"specific port and connect\n"
+"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) "
+"or I2PTunnel 'server'\n"
+"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it "
+"gets a new I2P \n"
+"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are"
+" 8-bit clean, and are\n"
+"authenticated and secured through the same streaming library that SAM "
+"uses, but there is a \n"
+"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel "
+"instances, since each have\n"
+"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264
+msgid ""
+"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n"
+"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality "
+"may be incomplete\n"
+"and untested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272
+msgid ""
+"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n"
+"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full "
+"streaming library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
+msgid "Datagrams"
+msgstr "Datagramas"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278
+msgid "Recommended for UDP-like applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279
+#, python-format
+msgid ""
+"The Datagram library allows sending UDP-"
+"like packets.\n"
+"It's possible to use:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284
+msgid "Repliable datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285
+msgid "Raw datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289
+msgid "Not recommended"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290
+#, python-format
+msgid ""
+"I2CP itself is a language independent protocol, "
+"but to implement an I2CP library \n"
+"in something other than Java there is a significant amount of code to be "
+"written (encryption routines, \n"
+"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone "
+"could write an I2CP library in \n"
+"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM"
+" library instead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
+msgid "Web Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298
+msgid ""
+"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache "
+"server instead is straightforward.\n"
+"Any standard web app technology should work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304
+msgid ""
+"Developing using I2P requires a working I2P installation and a "
+"development environment of your own choice.\n"
+"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n"
+"Using another programming language, SAM or BOB can be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310
+msgid "Developing with the streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312
+msgid ""
+"The following example shows how to create TCP-like client and server "
+"applications\n"
+"using the streaming library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317
+msgid "This will require the following libraries in your classpath:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321
+msgid "The streaming library itself"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322
+msgid "Factory and interfaces for the streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323
+msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326
+msgid ""
+"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n"
+"To demonstrate this, we will create an application where a client can "
+"send text messages to a server,\n"
+"who will print the messages and send them back to the client. In other "
+"words, the server will function as an echo."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331
+msgid ""
+"We will start by initializing the server application. This requires "
+"getting an I2PSocketManager\n"
+"and creating an I2PServerSocket.\n"
+"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for "
+"an existing Destination,\n"
+"so it will create a new Destination for us.\n"
+"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out"
+" the Destination that\n"
+"was created, as we will need to copy and paste that information later so "
+"the client can connect to us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362
+msgid "Code example 1: initializing the server application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364
+msgid ""
+"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to "
+"accept connections from clients.\n"
+"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can "
+"only handle one client at a time.\n"
+"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n"
+"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each "
+"in separate threads.\n"
+"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and "
+"send it back to the client.\n"
+"The bold code is the new code we add."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448
+msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452
+msgid ""
+"When you run the above server code, it should print something like this "
+"(but without the line endings, it should just be\n"
+"one huge block of characters):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466
+msgid ""
+"This is the base64-representation of the server Destination. The client "
+"will need this string to reach the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470
+msgid ""
+"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are "
+"required for initialization.\n"
+"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n"
+"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n"
+"Instead, we will use the server Destination string to start our "
+"connection.\n"
+"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket "
+"using this string.\n"
+"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and"
+" from the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554
+msgid ""
+"Code example 3: starting the client and connecting it to the server "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556
+msgid ""
+"Finally, you can run both the server and the client application.\n"
+"First, start the server application. It will print a Destination string "
+"(like shown above).\n"
+"Next, start the client application. When it requests a Destination "
+"string, you can enter the string printed by the server.\n"
+"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the "
+"server, who will print the message and send it back to the client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562
+msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
+msgid "Existing Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
+msgid "Contact us if you would like to contribute."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
+msgid "Application Ideas"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590
+msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593
+msgid ""
+"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the"
+" moment, with access to the public internet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596
+msgid "PGP Key server and/or proxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599
+msgid ""
+"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n"
+"port dijjer, look for alternatives"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603
+msgid "Help out with Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606
+msgid ""
+"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-"
+"based\n"
+"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n"
+"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611
+msgid ""
+"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n"
+"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2
+msgid "I2P Developer's MTN Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4
+msgid "MTN Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5
+msgid ""
+"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9
+msgid ""
+"Commit Keys to sign changes checked-in to the "
+"respository; and"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10
+msgid ""
+"Transport Keys to push changes to remote "
+"servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n"
+"import the\n"
+"developer commit keys, but only Monotone \n"
+"server operators will need to import the transport keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20
+msgid "Developer Commit keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240
+msgid "Developer Transport Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n"
+"Monotone server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2
+msgid "License Agreements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5
+#, python-format
+msgid "For more information see the licenses page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8
+msgid ""
+"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n"
+"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n"
+"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17
+msgid "Agreements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencias"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4
+msgid "I2P Software Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"As required by our\n"
+"threat model (among other reasons), the \n"
+"software developed to support the anonymous communication \n"
+"network we call I2P must be freely available, open source, \n"
+"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n"
+"a variety of legal and software engineering techniques so\n"
+"as to remove as many barriers to entry for those considering\n"
+"making use of or contributing to the I2P effort."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16
+msgid ""
+"While the information below may be more confusing than just simply \n"
+"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n"
+"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22
+msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24
+msgid "use without fee"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25
+msgid ""
+"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running "
+"it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26
+msgid "access to the source code without fee"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27
+msgid "modifications to the source"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30
+msgid ""
+"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone "
+"to \n"
+"distribute the modified source however they choose. However, not all of "
+"the \n"
+"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of"
+" \n"
+"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are"
+" not \n"
+"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of"
+" \n"
+"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing "
+"any\n"
+"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer "
+"considering whether\n"
+"they can integrate I2P with their application has to stop and check with "
+"their lawyer,\n"
+"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as "
+"GPL-compatible,\n"
+"we lose out."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43
+msgid "Component licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44
+msgid ""
+"The I2P distribution contains several resources, reflecting the "
+"partitioning of \n"
+"the source code into components. Each component has its own license, "
+"which all \n"
+"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring"
+" the release\n"
+"of code committed under a license compatible with that component, or by "
+"implicitly\n"
+"releasing the code committed under the component's primary license. Each"
+" of these \n"
+"components has a lead developer who has the final say as to what license "
+"is compatible\n"
+"with the component's primary license, and the I2P project manager has the"
+" final say as\n"
+"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
+msgid "Source path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
+msgid "Primary license"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
+msgid "Alternate licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62
+msgid "Lead developer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271
+msgid "GPL + java exception"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272
+#, python-format
+msgid ""
+"While it may be redundant, just for clarity the\n"
+"GPL'ed code included within\n"
+"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an "
+"additional \"exception\"\n"
+"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288
+msgid ""
+"All source code under each component will by default be licensed under "
+"the\n"
+"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above "
+"is\n"
+"summary of the license terms - please see the specific license for the "
+"component\n"
+"or source code in question for authoritative terms. Component source "
+"locations and\n"
+"resource packaging may be changed if the repository is reorganized."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296
+msgid "Commit privileges"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n"
+"receive permission from the person running that repository.\n"
+"See the Monotone Page for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303
+msgid ""
+"However, to have changes included in a release, developers\n"
+"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n"
+"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be "
+"trusted.\n"
+"That means that they must send one of the release managers a signed "
+"message affirming that:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310
+msgid ""
+"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n"
+"the component's primary license"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314
+msgid ""
+"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one"
+"\n"
+"of the component's alternate licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318
+msgid ""
+"I have the right to release the code I commit under the terms I\n"
+"am committing it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324
+#, python-format
+msgid ""
+"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not "
+"met,\n"
+"please contact the component lead and/or an I2P release manager with "
+"further\n"
+"information.\n"
+"See developers' license agreements."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
+msgid "Release Signing Key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
+msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
+msgid ""
+"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public "
+"key is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
+msgid "Signed Developer Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4
+msgid ""
+"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key"
+" for jrandom must be\n"
+"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n"
+"signature for his key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16
+msgid "Monotone keys for zzz"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47
+msgid "Monotone keys for welterde"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79
+msgid "Monotone keys for Complication"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114
+msgid "Monotone keys for jrandom"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
+msgid "Others"
+msgstr "Otros"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
+msgid ""
+"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key "
+"`0xA76E0BED`, with\n"
+"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 "
+"B310 4155\n"
+"76BA A76E 0BED`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49
+msgid ""
+"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the "
+"key\n"
+"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720"
+" FD81\n"
+"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81
+msgid ""
+"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key"
+"\n"
+"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint "
+"`73CF\n"
+"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116
+msgid ""
+"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public "
+"keyservers locate\n"
+"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n"
+"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122
+msgid ""
+"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n"
+"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-"
+"committers`.\n"
+"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a "
+"binary\n"
+"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured"
+" form\n"
+"below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130
+msgid ""
+"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save "
+"as\n"
+"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers "
+"--dearmor\n"
+"mtn-committers.asc`:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151
+msgid ""
+"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n"
+"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-"
+"committers.sig\n"
+"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n"
+"`mtn-committers` file:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
+msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
+msgstr "Estilo del código y pautas a seguir para los desarrolladores."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
+#, python-format
+msgid "Read the new developers guide first."
+msgstr "Primero lea la guía para nuevos programadores."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
+msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
+msgstr "Pautas básicas y estilo del código"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
+msgid ""
+"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
+"on open source or in a commercial\n"
+"programming envrionment.\n"
+"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n"
+"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be "
+"substantially different;\n"
+"check with the appropriate developer for guidance."
+msgstr ""
+"La mayor parte de lo siguiente debería ser de sentido común para "
+"cualquiera que haya trabajado para proyectos de código libre o en "
+"ambientes de desarrollo comerciales. Lo siguiente se aplica sobre todo "
+"para el desarrollo de la rama principal i2p.i2p. Las guías para otras "
+"ramas, pluguins y aplicaciones externas pueden ser bastante diferentes, "
+"pregúntele al desarrollador indicado en tal caso."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidad"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
+msgid ""
+"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
+"development activities, including:\n"
+"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; "
+"testing;\n"
+"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc."
+msgstr ""
+"Por favor no sólo \"escriba código\". Si puede, participe en otras "
+"actividades de desarrollo como: discusiones sobre el desarrollo y soporte"
+" en el IRC, zzz.i2p, y el foro de.i2p; reporte y solución de errores; "
+"documentación, revisión del código, etc."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
+msgid ""
+"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
+"Be aware of the current release cycle.\n"
+"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n"
+"the checkin deadline for a release."
+msgstr ""
+"Los programadores activos deberían estar disponibles periódicamente en el"
+" canal #i2p-dev del IRC. Tenga en cuenta el ciclo de liberación de "
+"versiones actual. Fix this! not translated all yet!!! "
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
+msgid ""
+"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
+" you haven't\n"
+"used monotone before. Ask for help if you need it.\n"
+"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n"
+"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n"
+"Check in some small changes and see how it goes."
+msgstr ""
+"Debe tener conocimientos básicos del funcionamiento de sistemas de "
+"control de código, incluso si nunca ha usado monotone antes. Pida ayuda "
+"si lo necesita. Una vez subido algo no hay vuelta atrás, no se puede "
+"deshacer, por favor tenga cuidado. Si nunca ha usado monotone antes "
+"empiece con mucho cuidado. Suba pequeños cambios y observe como funciona."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
+msgid ""
+"Test your changes before checking them in.\n"
+"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
+"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n"
+"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n"
+"Do not break the build. Do not cause regressions.\n"
+"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after"
+"\n"
+"you push your change."
+msgstr ""
+"Pruebe los cambios antes de subirlos. Si prefiere el modelo de desarrollo"
+" subir-antes-de-probar use su propia rama de desarrollo (por ejemplo "
+"i2p.i2p.yourname.test) y envíelo de vuelta a i2p.i2p una vez que funcione"
+" correctamente. No rompa la compilación. No cree regresiones. En caso de "
+"que lo haga (a veces ocurre), no desaparezca por mucho tiempo antes de "
+"subir el cambio."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
+msgid ""
+"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
+"good test reports\n"
+"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to "
+"history.txt\n"
+"and increment the build revision in RouterVersion.java."
+msgstr ""
+"Si su cambio no es trivial, o desea que otra gente lo pruebe y necesita "
+"reportes fiables para saber si su cambio ha sido probado o no, añada un "
+"comentario de confirmación en history.txt e incremente la versión de "
+"compilación en RouterVersion.java."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
+msgid ""
+"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
+"Do not check in on top of untrusted revisions."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que tiene la última versión del archivo monotonerc en _MTN."
+" No lo sobrescriba con versiones no confiables."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
+msgid ""
+"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
+"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
+"Don't routinely make others merge for you.\n"
+"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
+"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-"
+"database merge,\n"
+"without creating a merge revision."
+msgstr ""
+"asegúrese que ha descargado la última revisión antes de subir los "
+"cambios. Si crea un divergencia accidentalmente, una y suba tan pronto "
+"como sea posible. No haga que otros lo fusionen rutinariamente por usted."
+" Si, sabemos que monotone indica que debe subir y unir, pero por nuestra "
+"experiencia sabemos que funciona tan bien la unión in-workspace como la "
+"unión n-database si crear una revisión de unión."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
+msgid ""
+"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
+"release cycle.\n"
+"If a project will take you more than a couple days, create your own "
+"branch in monotone\n"
+"and do the development there so you do not block releases."
+msgstr ""
+"No suba cambios grandes a la rama principal i2p.i2p al final del ciclo de"
+" versión. Si un proyecto va a tardar más de varios días, cree si propia "
+"rama de monotone y programe allí para no no bloquear la salida de nueva "
+"versiones."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
+msgid "Coding Style"
+msgstr "Estilo de programación"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
+msgid ""
+"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
+"not use tabs.\n"
+"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything,"
+" get control of it.\n"
+"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your "
+"editor appropriately.\n"
+"In some places, the coding style is different.\n"
+"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying."
+msgstr ""
+"El código de estilo en la mayoría de los casos es de usar la sangría de"
+" 4 espacios. No use tabulación. No cambie el formato del código. Si su "
+"editor o IDE quiere cambiar el formato configúrelo para que no lo haga. "
+"Sí, sabemos que usar 4 espacios es doloroso, pero probablemente pueda "
+"configurar su editor apropiadamente. En algunos casos el estilo de "
+"programar es diferente, use el sentido común, emule el estilo del archivo"
+" que está modificando."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
+msgid ""
+"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
+"release-number."
+msgstr ""
+"Las nuevas clases y métodos necesitan al menos un javadocs básico. Añada "
+"@since numero-versión."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
+msgid ""
+"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
+"official API.\n"
+"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
+" this API.\n"
+"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n"
+"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n"
+"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n"
+"If you add or change the API, also update the documentation on the "
+"website (i2p.www branch)."
+msgstr ""
+"Las clases del núcleo/ (i2p.jar) y partes de i2ptunnel están incluidas en"
+" el API oficial. \n"
+"Hay varios pluguins y otras aplicaciones que dependen de este API.\n"
+"Tenga cuidado en no hacer cambios que rompan la compatibilidad.\n"
+"No añada métodos al API a no ser que sean de utilidad general.\n"
+"Los Javadocs de los métodos del API deben ser claros y completos.\n"
+"Si añades cambios al API, debe también actualizar la documentación en la "
+"web (i2p.www branch)."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
+msgid ""
+"Tag strings for translation where appropriate.\n"
+"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
+"break existing translations.\n"
+"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the "
+"release cycle so that\n"
+"translators have a chance to update before the release."
+msgstr ""
+"Incluya cadenas de texto para la traducción cuando sea apropiado.\n"
+"No cambie las cadenas ya etiquetadas a no ser que sea necesario ya que "
+"rompería las traducciones existentes.\n"
+"No añada o cambie las cadenas después del \"tag freeze\" durante la "
+"liberación de la versión,\n"
+"así los programadores tienen la oportunidad de actualizarlo antes de su "
+"liberación"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
+msgid ""
+"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
+"multi-threaded application."
+msgstr ""
+"Siempre que pueda use clases genéricas y concurrentes. I2P es una "
+"aplicación multi-hilos."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
+msgid ""
+"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
+"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
+" exceptions\n"
+"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
+"examples."
+msgstr ""
+"Necesita Java 6 para compilar I2P, pero sólo Java 5 para ejecutarlo.\n"
+"No use las clases o métodos de Java 6 sin encargase antes de las clases "
+"de excepciones not found\n"
+"y de proporcionar el código alternativo para Java 5. Vea los ejemplos de "
+"clases en net.i2p.util."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
+msgid ""
+"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
+"don't rely on autoboxing/unboxing."
+msgstr ""
+"Convierta explícitamente entre tipos primitivos y clases;\n"
+"no confíe en autoboxing/unboxing."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
+msgid ""
+"Only check in code that you wrote yourself.\n"
+"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
+"justify why it is necessary,\n"
+"verify the license is compatible,\n"
+"and obtain approval from the lead developer."
+msgstr ""
+"Sólo suba el código que ha escrito usted.\n"
+"Antes de subir el código o librerías de otras fuentes,\n"
+"verifique que la licencia es compatible,\n"
+"y obtenga permiso del desarrollador."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
+msgid ""
+"For any images checked in from external sources,\n"
+"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
+"Include the license and source information in the checkin comment."
+msgstr ""
+"Para cualquier imagen subida de fuentes externas,\n"
+"es su responsabilidad verificar primero si la licencia es compatible.\n"
+"Incluya la licencia y la información de la fuente en el comentario de "
+"subida."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
+msgid "Bugs"
+msgstr "Bugs"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
+"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n"
+"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
+msgstr ""
+"Mantener las entradas del Trac es trabajo de todos, por favor denos su "
+"ayuda.\n"
+"Observe el %(trac)s por entradas que le hayan sido asignadas o en las que"
+" pueda ayudar.\n"
+"Asigne, categorice, comente, arregle, o cierre entradas si puede."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
+msgid ""
+"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
+"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
+"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n"
+"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n"
+"Add a comment with the dev build number or revision and set\n"
+"the milestone to the next release."
+msgstr ""
+"Cierre la entrada cuando piense que la ha arreglado.\n"
+"No tenemos un departamento de pruebas para verificar las entradas "
+"cerradas.\n"
+"Si no está seguro de haberlo solucionado, ciérrela y añada una nota "
+"diciendo \"I think I fixed it, please test and reopen if it's still "
+"broken\".\n"
+"Añada un comentario con el número de compilación o la revisión y "
+"establezca el hito para la siguiente versión."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr "Usando un IDE con I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
+msgid ""
+"The main I2P development branch (i2p.i2p
) has been set up to"
+" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for "
+"Java development: Eclipse and NetBeans."
+msgstr ""
+"La rama principal de desarrollo de I2P (i2p.i2p
) ha sido "
+"configurada para permitir a los desarrolladores configurar fácilmente los"
+" dos IDEs de desarrollo de JAVA más usados: Eclipse y NetBeans."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10
+msgid ""
+"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
+" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch "
+"to be easily set up in Eclipse."
+msgstr ""
+"Las ramas principales de desarrollo de I2P (i2p.i2p
y sus "
+"ramas) contienen los archivos para Eclipse .project y .classpath, para "
+"permitir una configuración fácil de I2P en eclipse."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16
+msgid ""
+"Check out the I2P branch into some directory (e.g. "
+"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
+msgstr ""
+"Descarga a rama de I2P a algún directorio ( por ejemplo "
+"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20
+msgid ""
+"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the "
+"I2P branch was checked out to."
+msgstr ""
+"Abre Eclipse y crea un nuevo Espacio de Trabajo, Workspace, basado en el "
+"directorio donde se ha descargado la rama de I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24
+msgid ""
+"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing "
+"Projects into Workspace\"."
+msgstr ""
+"Seleccione \"Archivo - Importar...\" y entonces en \"General\" seleccione"
+" \"Proyectos existentes al Espacio de Trabajo\""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28
+msgid ""
+"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch "
+"was checked out to."
+msgstr ""
+"Para \"Seleccionar el directorio raíz:\" elija la carpeta donde ha "
+"descargado la rama de I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32
+msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects."
+msgstr "Si es necesario, pulse \"Recargar\" para refrescar la lista de proyectos."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
+msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
+msgstr "Seleccione cada proyecto de la lista y pulse \"Terminar\"."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
+msgid ""
+"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P "
+"branch, and their build dependencies should be correctly set up."
+msgstr ""
+"¡Listo! Su espacio de trabajo debería incluir todos los proyectos de la "
+"rama de I2P, y sus dependencias deberían estar correctamente "
+"configuradas."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48
+msgid ""
+"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
+" it) contain NetBeans project files."
+msgstr ""
+"Las ramas principales del proyecto de I2P (i2p.i2p
y sus "
+"ramas) contienen los archivos del proyecto necesarios para NetBeans."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
+msgid "Monotone"
+msgstr "Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4
+msgid "Monotone Guide"
+msgstr "Guía de Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
+msgid "Operating a Monotone client"
+msgstr "Usando el cliente Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63
+msgid "Generating Monotone keys"
+msgstr "Generando las claves de Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12
+msgid "Trust and initializing your repository"
+msgstr "Confianza e iniciando su repositorio"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196
+msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
+msgstr "Obteniendo y desplegando las claves de los desarrolladores"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227
+msgid "Setting up trust evaluation hooks"
+msgstr "Configurar las conexiones de confianza"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268
+msgid ""
+"Pulling the i2p.i2p
, i2p.www
and "
+"i2p.syndie
branches"
+msgstr ""
+"Descargar las ramas de i2p.i2p
, i2p.www
y "
+"i2p.syndie
"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308
+msgid "Verifying that trust evaluation works"
+msgstr "Verificar que la evaluación de confianza funciona"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357
+msgid "Checking out a working copy of the latest version"
+msgstr "Descargar una copia funcional de la última versión"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384
+msgid "Updating your working copy to the latest version"
+msgstr "Actualizar sus fuentes a la última versión"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414
+msgid "Operating a Monotone Server"
+msgstr "Usando en servidor Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
+msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
+msgstr "Obteniendo y desplegando las claves de transporte de los desarrolladores"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424
+msgid "Granting push and pull access"
+msgstr "Obtener acceso para subir y descargar"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469
+msgid "Running Monotone in server mode"
+msgstr "Ejecutar Monotone en modo servidor"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494
+msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
+msgstr "Diferencias en Debian GNU/Linux"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a revised version of Complication's original\n"
+" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n"
+" For basic instructions see the quick-start "
+"guide."
+msgstr ""
+"Esto es una versión revisada de la guía "
+"original de Complication detallando el uso de Monotone en el "
+"desarrollo de I2P. Para obtener instrucciones básicas vea la guía rápida."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P has a distributed development model. The source code is replicated "
+"across\n"
+" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n"
+" Developers with commit rights are able to push their changes to the "
+"repository\n"
+" (a license agreement needs to be "
+"signed\n"
+" before commit rights are granted)."
+msgstr ""
+"I2P usa un modelo distribuido de desarrollo. El código es replicado por "
+"administradores independientes en repositorios Monotone (\"MTN\"). Los "
+"desarrolladores con derechos para ello pueden subir sus cambios al "
+"repositorio (deben firmar un acuerdo de "
+"licencia antes de obtener estos derechos)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52
+msgid ""
+"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n"
+" version control, cryptographic authentication, access control, its "
+"small size, having few\n"
+" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file,"
+" and\n"
+" having the ability to resume interrupted synchronization attempts."
+msgstr ""
+"Algunas de las notables cualidades de Monotone son: control de versiones "
+"distribuido, autenticación con cifrados, acceso de control, su pequeño "
+"tamaño, tiene pocas dependencias, el almacenamiento de los proyectos usa "
+"una base de datos SQLite comprimida, y además tiene la capacidad de "
+"reanudar los intentos de sincronización interrumpidos."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
+msgid "Operating a Monotone Client"
+msgstr "Usando un cliente Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66
+msgid ""
+"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone"
+" repository server.\n"
+" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a"
+" commit key is also needed.\n"
+" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in "
+"order to read (or pull) the source code."
+msgstr ""
+"Una clave de transporte le permite subir sus cambios al repositorio del "
+"servidor Monotone. Para poder subir código a Monotone (firmando su "
+"código), es necesaria una clave de subida. Ninguno de los servidores "
+"públicos de Monotone en I2P necesita claves para poder leer (o descargar)"
+" el código."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74
+msgid ""
+"Without a transport key, one cannot:\n"
+" \n"
+" - pull code from a server which doesn't allow global read "
+"access
\n"
+" - push code to any server
\n"
+" - run a Monotone server
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Sin una clave de transporte no se puede:\n"
+"\n"
+"- descargar el código de un servidor que no permita acceso global de "
+"lectura
\n"
+"- subir código a cualquier servidor
\n"
+"- ejecutar un servidor Monotone
\n"
+"
"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85
+msgid ""
+"Without a commit key, one cannot:\n"
+" \n"
+" - commit any code
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Sin una clave de subida no se puede:\n"
+"\n"
+"- subir ningún código
\n"
+"
"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94
+msgid ""
+"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n"
+" next section. "
+"If you want\n"
+" to generate keys, read the following."
+msgstr ""
+"So sólo desea obtener el código de MTN salte a la siguiente sección. Si desea generar "
+"las claves siga leyendo aquí."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102
+msgid ""
+"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a "
+"corresponding e-mail\n"
+" address does not need to exist. For example, your keys might be named:"
+msgstr ""
+"Por convenio las claves son nombradas como una dirección de email, pero "
+"no es necesario que exista un email correspondiente. Por ejemplo, sus "
+"claves podrían llamarse:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113
+msgid ""
+"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys
in "
+"text files which\n"
+" are named identically to the keys. For example:"
+msgstr ""
+"Monotone guarda las claves en $HOME/.monotone/keys
en"
+" archivos de texto que se llaman exactamente igual que la clave. Por "
+"ejemplo:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123
+msgid ""
+"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a "
+"prompt:"
+msgstr ""
+"Para generar las claves de transporte y subida ejecute los siguientes "
+"comandos en la terminal:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133
+msgid ""
+"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are "
+"very strongly encouraged to set a password\n"
+" for the commit key. Many users will leave an empty password for the "
+"transport key, especially those running a\n"
+" Monotone server."
+msgstr ""
+"Monotone le pedirá una contraseña para proteger sus claves. Se recomienda"
+" encarecidamente usar una contraseña para la clave de subida. Muchos "
+"usuarios dejan la contraseña de transporte en blanco, sobre todo los que "
+"ejecutan un servidor Monotone."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141
+msgid "Trust, and initializing your repository"
+msgstr "Confianza e iniciando su repositorio"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145
+msgid ""
+"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily "
+"impersonate a developer without\n"
+" it being noticed. Since developers can make mistakes and become "
+"compromised,only manual review can\n"
+" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you "
+"read the right diffs. It does\n"
+" not replace reading diffs."
+msgstr ""
+"El modelo de seguridad de Monotone ayuda a asegurar que nadie puede "
+"suplantar a un programador fácilmente si ser detectado. Ya que los "
+"programadores pueden cometer errores y pueden ser comprometidos, sólo una"
+" revisión manual puede asegurar la calidad del código. El modelo de "
+"confianza de Monotone se asegura de que usted sólo lea los cambios "
+"correctos. No reemplaza los cambios de lectura."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155
+msgid ""
+"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) "
+"which contains all of the project's source code and history."
+msgstr ""
+"Un repositorio Monotono es un solo archivo (comprimido en una base de "
+"datos SQLite) que contiene todo el código del proyecto y su historial."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161
+msgid ""
+"After importing the "
+"developers' keys into Monotone and\n"
+" setting up trust "
+"evaluation hooks,\n"
+" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your "
+"workspace.\n"
+" There are commands available to clean untrusted code from your "
+"workspace but in practice they've not been\n"
+" needed due to the push access policies in place."
+msgstr ""
+"Después de importar"
+" las claves de los desarrolladores a Monotone y de configurar las conexiones de "
+"confianza, Monotone evitará que cualquier código que no sea de "
+"confianza sea subido a su espacio de trabajo.\n"
+"Existen comandos disponibles para limpiar el código no confiable de su "
+"espacio de trabajo, pero en práctica no han sido necesitados debido a las"
+" reglas de acceso de subida activas."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171
+msgid ""
+"A repository can hold many branches. For example, our repository holds "
+"the\n"
+" following main branches:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
+msgid "The I2P router and associated programs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
+msgid "The I2P project website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
+msgid "Syndie, a distributed forums tool"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183
+msgid ""
+"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn
."
+" Before pulling\n"
+" source code from servers, a database for your repository will need to "
+"be initialized.\n"
+" To initialize your local repository, change into the directory that you"
+" want the\n"
+" i2p.mtn
file and branch directories to be stored and issue"
+" the following\n"
+" command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199
+msgid ""
+"Keys which developers use to commit code are essential for trust "
+"evaluation in\n"
+" Monotone. The other developers' transport keys are only required for "
+"Monotone server operators.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206
+#, python-format
+msgid ""
+"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212
+#, python-format
+msgid ""
+"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n"
+" file. Create this file (e.g. keys.txt
) in the same "
+"directory where i2p.mtn
is located. Import the keys with the"
+" command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222
+msgid ""
+"Note: Never add keys to "
+"$HOME/.monotone/keys
manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230
+msgid ""
+"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: "
+"every comitter is trusted by default.\n"
+" That is not acceptable for I2P development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237
+msgid ""
+"Change into the directory $HOME/.monotone
and open "
+"the file\n"
+" monotonerc
with a text editor. Copy and paste the "
+"following two functions into this file:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246
+msgid ""
+"The first function determines an intersection between two sets, in our "
+"case a\n"
+" revision's signers and trusted signers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253
+msgid ""
+"The second function determines trust in a given revision, by calling the "
+"first\n"
+" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the "
+"intersection is\n"
+" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, "
+"the\n"
+" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262
+msgid ""
+"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271
+msgid ""
+"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending "
+"on whether you\n"
+" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, "
+"you can\n"
+" perform the pull
operation in different ways."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
+msgid "If you only want I2P sources:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288
+msgid "If you want all branches:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294
+msgid ""
+"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating "
+"the pull command will resume the transfer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300
+msgid ""
+"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty "
+"transport key.\n"
+" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who "
+"gains control of the server\n"
+" to selectively provide some people with tampered data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311
+msgid "To verify that trust evaluation works:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315
+msgid "Make a backup of your monotonerc
file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316
+msgid ""
+"Modify monotonerc
by setting the trusted_signers "
+"variable in the following way:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322
+msgid ""
+"With monotonerc
configured as above, Monotone will no"
+" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n"
+"directory where i2p.mtn
was created and attempt a checkout "
+"of the I2P branch:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332
+msgid ""
+"A directory named i2p.i2p
should not appear. You "
+"should encounter many\n"
+" error messages like:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349
+msgid ""
+"If you are satisfied with results, restore the backup of\n"
+" monotonerc
that was created above. If you didn't create a "
+"backup\n"
+" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360
+msgid ""
+"If you already have a branch checked out, skip to the next\n"
+" section."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367
+msgid ""
+"Change into the directory where i2p.mtn
is located. Over "
+"there issue:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376
+msgid ""
+"The checkout should complete without error messages and a directory named"
+"\n"
+" i2p.i2p
should appear in the current directory. "
+"Congratulations! You have\n"
+" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387
+msgid ""
+"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your"
+" local\n"
+" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory "
+"where\n"
+" i2p.mtn
is located and issue:\n"
+" \n"
+" - $
mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 "
+"i2p.i2p
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
+msgid "Now change into your i2p.i2p
directory, and over there issue:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407
+msgid ""
+"As long as there were no errors…Congratulations! You have "
+"successfully updated to the latest I2P sources. They\n"
+" should be ready to compile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416
+msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419
+msgid ""
+"As a server operator you may want to grant push access to certain "
+"developers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427
+msgid "By default the Monotone server denies all access."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433
+msgid "To grant pull access to all clients, set the following in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445
+msgid ""
+"No one will not be able to push code to your server without permission "
+"being explicitly granted. To grant push access:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451
+msgid ""
+"Add the name of the user's transport key to\n"
+"$HOME/.monotone/write-permissions
, such as\n"
+"\n"
+" zzz-transport@mail.i2p\n"
+" complication-transport@mail.i2p\n"
+"
\n"
+"with one key per line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462
+msgid ""
+"Import the transport key(s) into your database. The procedure for "
+"importing transport keys is the same as for\n"
+"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying "
+"developers' keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472
+msgid ""
+"A separate database should be used for your Monotone server because "
+"monotone will lock the database while it is served to others.\n"
+" Make a copy of your development database, then start the server with:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479
+msgid ""
+"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the "
+"passphrase\n"
+" when the first client connects. You can work around this by connecting "
+"making the first client connection to your server\n"
+" (or by clearing the password for your transport key)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487
+msgid ""
+"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to "
+"create a\n"
+" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497
+msgid ""
+"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n"
+" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be "
+"run\n"
+" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may"
+" be more straightforward."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505
+msgid ""
+"Permissions are granted by editing the files\n"
+" /etc/monotone/read-permissions
and\n"
+" /etc/monotone/write-permissions
. You'll also need to edit\n"
+" /etc/default/monotone
to enable monotone to start at boot "
+"or to\n"
+" customize the host, port, or database location."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
+msgid "New Developer's Guide"
+msgstr "Guía para nuevos desarrolladores"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4
+msgid ""
+"\n"
+"So you want to start work on I2P? Great!\n"
+"Here's a quick guide to getting started\n"
+"on contributing to the website or the software, doing development or "
+"creating translations."
+msgstr ""
+"\n"
+"¿Entonces, quiere empezar a trabajar en I2P? ¡Bien! Aquí tiene una "
+"pequeña guía de como empezar contribuyendo, con la web o con el software,"
+" programando código o traduciendo."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not quite ready for coding?\n"
+"Try getting involved first."
+msgstr ""
+"\n"
+"¿Aún no está listo para programar? Pruebe primero a involucrarse en el proyecto."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
+msgid "Basic study"
+msgstr "Estudios básicos"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41
+msgid "Getting the I2P code"
+msgstr "Obteniendo el código de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
+msgid "Building I2P"
+msgstr "Compilando I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
+msgid "Development ideas"
+msgstr "Ideas para desarrollar"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
+msgid "Making the results available"
+msgstr "Haciendo que los resultados estén disponibles"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
+msgid "Get to know us!"
+msgstr "¡Conózcanos!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
+msgid "Translations"
+msgstr "Traducciones"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
+msgid ""
+"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
+"Java as the main development language.\n"
+"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java."
+msgstr ""
+"El desarrollo básico del ruter de I2P y de las aplicaciones del núcleo "
+"utilizan Java como lenguaje de programación. Si no tiene experiencia con "
+"Java, siempre puede echarle un ojo a Thinking in Java."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Study the how intro,\n"
+"the other \"how\" documents,\n"
+"the tech intro,\n"
+"and associated documents.\n"
+"These will give you a good overview of how I2P is structured and what "
+"different things it does."
+msgstr ""
+"Estudie la introducción de cómo, los otros \"como\" documentos, la a "
+"href=\"%(techintro)s\">introducción técnica, y los documentos "
+"asociados. Esto le dará una buena vista general de como está estructurado"
+" y de qué otras cosas hace I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43
+msgid ""
+"For development on the i2p router or the embedded applications,\n"
+"get the monotone source repository installed - short instructions:"
+msgstr ""
+"Para programar la consola de I2P o las aplicaciones principales, instale "
+"el código del repositorio de monotone - instrucciones rápidas:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
+msgid ""
+"Install monotone.\n"
+"Monotone is a version control system.\n"
+"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
+"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
+"of changes' is the basic idea)."
+msgstr ""
+"Instale monotone. Monotone es un "
+"sistema de control de versiones. Lo utilizamos porque nos permite llevar "
+"el control de quien cambia el código (y muchas cosas complicadas más, "
+"pero el control de los cambios es el motivo principal)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
+msgid ""
+"Skim over the monotone tutorial,"
+" to make sure you understand the concepts."
+msgstr ""
+"Eche una ojeada al tutorial de "
+"monotone para asegurarse de que entiende los conceptos"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
+msgid ""
+"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
+"set up a connection to a monotone server over I2P:"
+msgstr ""
+"Si desea permanecer anónimo necesita un paso adicional, configurar una "
+"conexión al servidor de monotone a través de I2P:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Enable the i2ptunnel client tunnel on port "
+"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
+msgstr ""
+"Habilite el túnel cliente i2ptunnel en e "
+"puerto 8998 apuntando a mtn.i2p2.i2p."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
+msgid ""
+"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
+"monotone database:"
+msgstr ""
+"Elija un directorio donde quiera poner todos los archivos de I2P, y cree "
+"una base de datos para monotone:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67
+msgid ""
+"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc
(or"
+" _MTN/monotonerc
in the i2p.i2p workspace) with the "
+"following contents:"
+msgstr ""
+"Defina la lista de confianza creando code>~/.monotone/monotonerc
"
+"(o _MTN/monotonerc
en el área de trabajo de i2p.i2p ) con el"
+" siguiente contenido:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy and paste the developer's commit keys "
+"into a new file (e.g. keys.txt
) in the same directory\n"
+" that i2p.mtn
is in. Import the keys into your database "
+"with
mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
"
+msgstr ""
+"Copie y pegue las claves de los "
+"desarrolladores en un nuevo archivo (por ejemplo "
+"keys.txt
) en el mismo directorio que está "
+"i2p.mtn
. Importe las claves a su base de datos con "
+"
mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76
+msgid ""
+"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
+"especially if you are doing this over I2P!"
+msgstr ""
+"Descargue el código de I2P a su ordenador. ¡Puede tardar bastante, sobre "
+"todo si lo hace a través de I2P!"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
+msgid "Anonymously:"
+msgstr "Anónimamente:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
+msgid "Non-anonymously:"
+msgstr "Sin anonimato:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
+msgid ""
+"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
+".i2p-projekt.de."
+msgstr ""
+"También puede descargarlo desde mtn.i2p-projekt.de además de "
+"'mtn.i2p2.de'."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
+msgid ""
+"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
+" make them available in a directory, you need to check them out:"
+msgstr ""
+"Todo el código esta ahora en su ordenador, en al archivo de la base de "
+"datos. Para hacerlo accesible en el directorio necesita ejecutar:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92
+msgid ""
+"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
+"I2P sources."
+msgstr ""
+"El comando anterior crea el directorio i2p.i2p, el cual contiene todo el "
+"código de I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "Notas"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
+msgid ""
+"\n"
+"To download the website files instead of the I2P source files, use "
+"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Para descargar la página web en vez del código use 'i2p.www' en vez de "
+"'i2p.i2p'."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
+msgid ""
+"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
+"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
+" left off.\n"
+"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
+msgstr ""
+"La descarga inicial puede tardar varias horas. Si falla después de una "
+"descarga parcial, simplemente vuelva a ejecutar el mismo comando y "
+"empezará donde lo dejó. Si tiene prisa use el sistema de acceso no "
+"anónimo"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn."
+msgstr ""
+"Una lista completa de servidores de descarga, incluyendo i2p.i2p y "
+"i2p.www puede encontrarse en viewmtn."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
+#, python-format
+msgid ""
+"A long explanation about using monotone is available on the monotone page."
+msgstr ""
+"Una explicación completa de cómo usar monotone está disponible en la web de monotone."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
+#, python-format
+msgid ""
+"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
+"or equivalent JDK\n"
+"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n"
+"Apache ant\n"
+"version 1.7.0 or higher.\n"
+"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p "
+"directory and run 'ant' to see the build options."
+msgstr ""
+"Para compilar el código necesita Sun Java Development Kit 6 o mayor, o el"
+" JDK equivalente (Sun JDK 6 recomendado) y Apache ant versión 1.7.0 o mayor. Si"
+" va a trabajar en al código principal de I2P puede entrar al directorio "
+"i2p.i2p y ejecutar 'ant' para ver las opciones de compilación."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
+msgid ""
+"To build or work on console translations, you need\n"
+"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
+"GNU gettext package."
+msgstr ""
+"Para trabajar en la traducción de la consola necesita las herramientas "
+"gettext, msgfmt, y msgmerge del paquete GNU gettext."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"For development on new applications,\n"
+"see the application development guide."
+msgstr ""
+"Para programar nuevas aplicaciones vea la guía de "
+"desarrollo de aplicaciones."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
+#, python-format
+msgid ""
+"See zzz's TODO lists,\n"
+"this website's TODO list or\n"
+"Trac\n"
+"for ideas."
+msgstr ""
+"Para una lista de ideas vea la lista "
+"de PORHACER de zzz, la lista de PORHACER de esta"
+" web o el Trac."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"See the bottom of the licenses page "
+"for\n"
+"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p "
+"(not required for the website!)."
+msgstr ""
+"Mira en la parte de abajo de la página "
+"de licencias para conocer los requisitos. Los necesita para poder "
+"aportar código a i2p.i2p (¡pero no para la página web!)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
+msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
+msgstr ""
+"Versión corta de cómo generar y usar las claves si tiene planeado hacer "
+"aportes:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150
+msgid "use an empty passphrase"
+msgstr "use una contraseña vacía, sin contraseña"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
+msgid "enter a passphrase"
+msgstr "escriba una contraseña"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"send this to a mtn repo operator to get "
+"push privileges"
+msgstr ""
+"envíe esto al administrador del "
+"repositorio de mtn para tener permisos para aportar:"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"send this to a release manager to get "
+"commit privileges - not required for website"
+msgstr ""
+"envíe esto al encargado de las versiones"
+" para obtener los permisos para aportar - no se requiere para la página "
+"web"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
+msgid "check in with this key"
+msgstr "loguee con esta clave"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155
+msgid "push with this key"
+msgstr "envíe los cambios al servidor con esta clave"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
+#, python-format
+msgid "Long version: see the monotone page."
+msgstr "Versión completa: vea la web de monotone."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163
+#, python-format
+msgid ""
+"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
+"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look "
+"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
+"We also have additional guidelines for regular"
+" developers."
+msgstr ""
+"Los desarrolladores suelen estar en el IRC. Puede contactar con ellos en "
+"la red Freenode, OFTC, y en la en el IRC de I2P. El lugar usual es #i2p-"
+"dev. ¡Únase al canal y diga hola!. También hay guías adicionales para desarrolladores."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
+#, python-format
+msgid ""
+"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n"
+"for next steps."
+msgstr ""
+"Traductores de la consola del ruter y la página web: Vea la guía de nuevos traductores."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
+msgid ""
+"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
+"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
+"Java\n"
+"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license "
+"provided\n"
+"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch "
+"if you\n"
+"are interested in profiling the I2P codebase."
+msgstr ""
+"I2P es una aplicación de código libre y es desarrollada usando "
+"herramientas libres. El proyecto I2P ha adquirido recientemente una "
+"licencia para YourKit Java Profiler. Los proyectos libres pueden obtener "
+"una licencia gratis mientras se haga referencia a YourKit en las webs del"
+" proyecto. Por favor pónganse en contacto su está interesado en la "
+"depuración y optimización del código base de I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
+#, python-format
+msgid ""
+"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
+"Java Profiler.\n"
+"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for "
+"profiling\n"
+"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software "
+"products:\n"
+"YourKit Java Profiler and\n"
+"YourKit .NET Profiler."
+msgstr ""
+"YourKit está apoyando amablemente a los proyectos libres con el Java "
+"Profiler completo. LLC es el creador de inteligentes e innovadoras "
+"herramientas para el desarrollo de aplicaciones JAVA y .NET. Échele un "
+"ojo a los productos principales de YourKit: YourKit "
+"Java Profiler y YourKit .NET Profiler."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
+msgid "New Translator's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
+msgid "Here's a very quick guide to getting started."
+msgstr "Aquí hay a guía rápida para comenzar."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
+msgid "How to Translate the Website"
+msgstr "Como traducir la página web"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far"
+" to\n"
+"translate the website is to sign up for an account at \n"
+"Transifex and request to join a translation"
+" team. \n"
+"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
+msgstr ""
+"La traducción de las páginas web se hace con archivos .po. La forma mas "
+"fácil con diferencia para traducir una página web es crearse una cuenta "
+"en Transifex y solicitar unirse aun grupo "
+"de traducción. Alternativamente se puede hacer a la \"forma antigua \" "
+"como se muestra debajo."
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
+msgid "Preparation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n"
+"Claim the language -\n"
+"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working "
+"on,\n"
+"please update the translation status on this wiki "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Follow the new developer's guide,\n"
+"Including the installation of monotone,\n"
+"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n"
+"It is not required that you sign a dev agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33
+msgid ""
+"Create files:\n"
+"If the file for your language does not exist yet:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38
+msgid ""
+"Run \"./extract-messages.sh
\" to generate a "
+"messages.pot
in the base directory.\n"
+"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh "
+"locale
\" to generate the file\n"
+"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
. "
+"\"mtn add
\" this file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43
+msgid ""
+"Edit i2p2www/pages/global/lang.html
and add a line for your "
+"language (copy an existing line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46
+msgid ""
+"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/
for "
+"the menu (copy from the router)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52
+msgid ""
+"Edit files:\n"
+"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
.\n"
+"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151
+msgid ""
+"Check in:\n"
+"\"mtn pull
\", \"mtn update
\". Then check in by "
+"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...
\"\n"
+"This collects the diff info of your changed file into your local repo. "
+"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p "
+"i2p.i2p
\".\n"
+"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158
+msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
+msgid "How to Translate the Router Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
+#, python-format
+msgid ""
+"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for "
+"an account at \n"
+"Transifex and request to join a translation"
+" team. \n"
+"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Follow the new developer's guide,\n"
+"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
+"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
+msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101
+msgid ""
+"Before starting a console translation, better help translate some i2p "
+"webpages first.\n"
+"At least an i2p homepage in your language would be great."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106
+msgid ""
+"What to translate:\n"
+"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132
+msgid ""
+"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n"
+"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can "
+"create your own. by copying and renaming other language files you know "
+"with your own lang code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137
+msgid ""
+"Create files:\n"
+"If the file for your language does not exist yet, copy another language "
+"file to a new file foo_xx.bar
for your language.\n"
+"Then \"mtn add
\" the file.\n"
+"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant "
+"distclean poupdate
\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144
+msgid ""
+"Start to work:\n"
+"Edit the HTML files with any text editor.\n"
+"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n"
+"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163
+msgid ""
+"As you can see, it's not that difficult.\n"
+"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask "
+"in #i2p-dev
on IRC."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas frecuentes"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
+msgid ""
+"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
+"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
+msgid "A: Several reasons:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a "
+"translation team here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182
+msgid ""
+"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and "
+"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, "
+"it doesn't scale."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186
+msgid ""
+"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You "
+"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and "
+"tweak it to make it look right before you submit it. Developers "
+"will update or add to the English text, thus requiring a translation "
+"update."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190
+msgid ""
+"Having translators use a source control system directly provides "
+"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we "
+"can track changes, and revert them if necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194
+msgid ""
+".po files are not difficult. If you don't want to work directly with "
+"them, we recommend 'poedit'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198
+msgid ""
+"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate "
+"the text."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202
+msgid ""
+"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the "
+"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they "
+"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is"
+" not about \"coding\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206
+msgid ""
+"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po "
+"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be"
+" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of "
+"transfer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210
+msgid ""
+"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work "
+"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer "
+"from a number of the above flaws."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215
+msgid ""
+"In summary:\n"
+"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the "
+"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
+#, python-format
+msgid ""
+"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
deleted file mode 100644
index fef1b29f..00000000
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ /dev/null
@@ -1,31769 +0,0 @@
-# Spanish translations for I2P.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the I2P project.
-#
-# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos , 2013
-# Daniel Mustieles , 2013
-# m1xxy , 2011
-# olivertrash , 2013
-# strel , 2013
-# trolly, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: I2P\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 01:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: trolly\n"
-"Language-Team: Spanish "
-"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19
-msgid "Files are available on the `download page`_."
-msgstr "Los archivos están disponibles en la `página de descargas`_."
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23
-msgid "`download page`"
-msgstr "`Página de Descargas`"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79
-msgid "RELEASE DETAILS"
-msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34
-msgid "Major Changes"
-msgstr "Cambios más importantes"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81
-msgid "Bug Fixes"
-msgstr "Correcciones de errores"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110
-msgid "SHA256 Checksums:"
-msgstr "Sumas de comprobación SHA256:"
-
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39
-msgid "Major changes"
-msgstr "Cambios mayores"
-
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47
-msgid "Wrapper Update"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23
-msgid "Update Info"
-msgstr "Información de la actualización"
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2
-msgid "0.9.2 Release"
-msgstr "Versión 0.9.2"
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and"
-" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully"
-" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is "
-"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the "
-"upcoming 0.9.3 development cycle."
-msgstr ""
-"0.9.2 incluye muchos cambios de bajo nivel para la mejora y eficiencia "
-"del ruter. Hemos actualizado la librería UPnP, para hacer que UPnP "
-"funcione para mas gente. I2PSnark ahora soporta DHT, pero no está activo "
-"por defecto, ya que tenemos planeado hacer más pruebas durante la el "
-"próximo ciclo de desarrollo de 0.9.3"
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12
-msgid ""
-"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Como es habitual, hay muchos cambios y arreglos en esta versión, "
-"recomendamos actualizar."
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26
-msgid ""
-"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and"
-" reliability for connection setup. Also improve defenses against various "
-"types of bad input."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27
-msgid ""
-"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more "
-"routers now"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28
-msgid ""
-"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to "
-"benefit high-bandwidth routers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29
-msgid ""
-"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered "
-"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and "
-"reduce stalls caused by dropped tags."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30
-msgid ""
-"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further "
-"testing and plan to enable by default in 0.9.3."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34
-msgid ""
-"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-"
-"bandwidth routers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35
-msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36
-msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37
-msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38
-msgid "Fix some OSX installation issues"
-msgstr "Corregidos algunos problemas de instalación en OSX"
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39
-msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43
-msgid "Reduce overhead in network messages"
-msgstr "Reducida la sobrecarga en los mensajes de la red"
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44
-msgid "Add \"universal\" theme support"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45
-msgid "Theme updates"
-msgstr "Actualizaciones del tema"
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46
-msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi"
-msgstr "Añadida una biblioteca jbigi para Raspberry Pi"
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47
-msgid "New Scala unit test framework"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48
-msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek"
-msgstr "Actualizaciones de las traducciones al checo, holandés, alemán y griego"
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49
-msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108
-msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
-msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2
-msgid "0.9.3 Release"
-msgstr "Versión 0.9.3"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in"
-" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) "
-"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the "
-"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues "
-"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. "
-"There are more changes to improve the performance of the router and "
-"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, "
-"introduced last release, by default."
-msgstr ""
-"0.9.3 incluye muchos arreglos de bajo nivel en la cola de mensajes en el "
-"ruter. Hemos implementado el algoritmo CoDel Active Queue Management "
-"(AQM). También hemos unificado los mecanismos de prioridades y colas en "
-"los transportes para ayudar al diagnóstico y reducir la latencia de la "
-"red. El trabajo continua arreglando el transporte UDP haciéndolo mas "
-"resistente a los ataques. Hay mas cambios para mejorar el rendimiento del"
-" ruter y reducir el uso de memoria. Además, hemos habilitado por defecto "
-"el suporte, introducido en la versión anterior, para DHT en i2psnark."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26
-msgid "Active Queue Management"
-msgstr "Gestión de cola activa"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27
-msgid "Priority queues"
-msgstr "Listas de prioridades."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28
-msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default."
-msgstr "DHT de I2PSnark: Solución de varios errores, activo por defecto."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32
-msgid ""
-"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers "
-"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious"
-" packets."
-msgstr ""
-"Varios arreglos en el SSU incluyendo la fuga de memoria, y mejor manejo "
-"de de los ruters detrás de cortafuegos que han cambiado sus puertos UDP; "
-"defensa extra contra paquetes maliciosos."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33
-msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark"
-msgstr ""
-"Solucionar fallos en la selección de porciones (las más raras primero) en"
-" i2psnark"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34
-msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup"
-msgstr ""
-"Arreglo del error que causaba que se abriesen varios navegadores al "
-"iniciar."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38
-msgid "Improvements in caching"
-msgstr "Mejoras en almacenamiento en caché"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39
-msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction"
-msgstr ""
-"Varios arreglos en la sincronización y reducción de la contención del "
-"bloqueo"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40
-msgid "Major reduction in SSU buffers memory use"
-msgstr "Gran reducción en el uso de buffers de memoria en SSU"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41
-msgid ""
-"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently "
-"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was"
-" unlimited"
-msgstr ""
-"Revertir tiempo máximo de respuesta de la conexión a 1 minuto, fue "
-"cambiado inadvertidamente a 5 minutos; establecer el tiempo máximo de "
-"lectura del servidor i2ptunnel, era ilimitado."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42
-msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\""
-msgstr "Defensas mejoradas en i2ptunnel para \"darkloris\""
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43
-msgid "More validation at torrent creation in i2psnark"
-msgstr "Más verificación a la creación del torrent en i2psnark"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44
-msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput"
-msgstr "Varios cambios de parámetro en SSU para mejorar el rendimiento"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45
-msgid ""
-"New event log for major events including restarts; show multiple restart "
-"lines on graphs"
-msgstr ""
-"Nuevo registro de eventos para eventos principales incluyendo reinicios; "
-"muestra múltiples líneas de reinicio en los gráficos."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46
-msgid "Remove duplicate messages from logs"
-msgstr "Eliminar mensajes duplicados de los registros"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47
-msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop"
-msgstr ""
-"No responder a conexiones de flujos multimedia (streaming) bloqueadas con"
-" un restablecimiento, simplemente desistir."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48
-msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer"
-msgstr "Eliminar todos los usos del inficiente SimpleTimer"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49
-msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console"
-msgstr "Más verificaciones de IPs y puertos válidos introducidos en la consola"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50
-msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy"
-msgstr "Solucionar fallo que desperdiciaba mucha entropía"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51
-msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish"
-msgstr "Actualizaciones de traducciones: italiano, portugués, español y sueco"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52
-msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5"
-msgstr ""
-"Añadir configuración que NO es del tipo NIO a Jetty.xml, recomendado a "
-"partir de Java 5"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2
-msgid "0.9.4 Release"
-msgstr "Versión 0.9.4"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, "
-"that was reducing network performance and reliability. It also includes "
-"major changes in the in-network update system, and adds the capability to"
-" update via in-network torrents."
-msgstr ""
-"0.9.4 incluye un arreglo de la capacidad de la red, introducido en 0.9.2,"
-" que estaba reduciendo el rendimiento y estabilidad de la red. Además "
-"incluye cambios en el sistema de actualización de la red, y añade la "
-"capacidad de actualizar a través de torrents de dentro de la red I2P."
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13
-msgid ""
-"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was "
-"introduced\n"
-"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n"
-"we converted to the more-secure digest method and improved the security "
-"for console forms."
-msgstr ""
-"Hemos arreglado varios errores en los cambios introducidos de la última "
-"versión liberada.\n"
-"Para todos quienes usáis consola o proxy's http con contraseña, hemos "
-"aumentado y mejorado la seguridad para los formularios de consola"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19
-msgid ""
-"For those of you already running development builds, your router should "
-"automatically\n"
-"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n"
-"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network "
-"HTTP, and\n"
-"we will have more information for you when we release 0.9.5."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36
-msgid ""
-"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via "
-"i2psnark"
-msgstr ""
-"Gran trabajo supervisado para la actualización del sistema; soporte "
-"preliminar para actualizaciones vía i2psnark"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37
-msgid "Add per-destination outbound priorities"
-msgstr "Añadir"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41
-msgid ""
-"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel "
-"build success rates"
-msgstr ""
-"Arreglado un error grave para reducir el límite de conexión SSU, el cual "
-"reducía las posibilidades de éxito al crear un tunel"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42
-msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working"
-msgstr ""
-"Corregido un error del panel de control i2P EXTERNO que impedía el "
-"funcionamiento de aplicaciones externas"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43
-msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT"
-msgstr "Corregidos varios errorres en i2psnark DHT"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44
-msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts"
-msgstr "Corregido un error en ip2snark PEX que descuadraba los pares de cuentas"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45
-msgid "Handle dropped I2CP messages better"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46
-msgid "Reduce overhead of I2CP messages"
-msgstr "Reducir la sobrecarga de mensajes del panel de control I2P (I2CP)"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47
-msgid "Enforce max size in transport outbound message queues"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48
-msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
-"Correcciones para el archivo de Windows \"eepget.bat\" (sólo PPA y nuevas"
-" instalaciones)"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49
-msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53
-msgid ""
-"More performance improvements, memory reduction, and object churn "
-"reduction"
-msgstr ""
-"Otras optimizaciones de rendimiento, reducción de memoria y de los "
-"objetos CHURN "
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54
-msgid "Better detection of network disconnections"
-msgstr "Mejor detección de caídas y desconexión de red"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55
-msgid "Further improvements in the SSU transport"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56
-msgid "Add console password form"
-msgstr "Añadido formulario de contraseña en consola"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57
-msgid ""
-"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for "
-"added security"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58
-msgid ""
-"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. "
-"Cookies may now be required on forms, except when the console password is"
-" enabled"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59
-msgid ""
-"Initial work on new interfaces to manage applications started via "
-"clients.config"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60
-msgid "Increase minimum peer port to 1024"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61
-msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62
-msgid ""
-"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, "
-"Portuguese, Swedish, and Ukrainian"
-msgstr ""
-"Traducciones actualizadas: chino, francés, alemán, italiano, polaco, "
-"portugués, sueco y ucraniano"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64
-msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65
-msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2
-msgid "0.9.5 Release"
-msgstr "Versión 0.9.5"
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities"
-" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work "
-"with them on additional improvements. This is a good opportunity to "
-"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it"
-" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that"
-" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading "
-"the word and contributing where you can."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13
-#, python-format
-msgid ""
-"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running "
-"a\n"
-"development build) will attempt to update via the experimental in-network"
-" bittorrent\n"
-"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-"
-"network HTTP update."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27
-msgid "Defenses and Bug Fixes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29
-msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30
-msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31
-msgid "Fix changing of the log file name"
-msgstr "Corregido el cambio de nombre del archivo de registro"
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32
-msgid "Prevent hashcode attack in session tags"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33
-msgid "Add build request throttler based on previous hop"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34
-msgid "Limit concurrent next-hop lookups"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35
-msgid "Catch exceptions storing nonces in console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36
-msgid "Fix saving graph settings in console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37
-msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38
-msgid ""
-"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory"
-" tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39
-msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40
-msgid "Randomize delay before verifying floodfill store"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41
-msgid "Increase number of floodfills"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45
-msgid "Improve support for mobile browsers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46
-msgid "Partial defenses for UCSB attacks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47
-msgid "Add announce list support to i2psnark"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48
-msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49
-msgid "Split router info files into multiple subdirectories"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50
-msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51
-msgid "Improve PRNG seeding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52
-msgid ""
-"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, "
-"Polish, Portuguese, Russian, Swedish"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54
-msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2
-msgid "0.9.6 Release"
-msgstr "Versión 0.9.6"
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to "
-"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the "
-"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to "
-"stay current with it in future I2P releases."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13
-msgid ""
-"Most users will update via HTTP. Those running development builds will "
-"attempt to update via the\n"
-"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs "
-"that will enable more users\n"
-"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25
-msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27
-msgid ""
-"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we "
-"recommend that you follow the\n"
-"following instructions to fix your eepsite location **before** you update"
-" to 0.9.6.\n"
-"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this "
-"issue. If your router version\n"
-"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34
-msgid "See `this page`_ for instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38
-msgid "`this page`"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40
-msgid "Jetty 7 Migration Details"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42
-msgid ""
-"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty "
-"eepsites,\n"
-"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, "
-"including changing the port\n"
-"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48
-msgid ""
-"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new "
-"Jetty 7 format."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50
-msgid ""
-"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty "
-"eepsite, OR your eepsite\n"
-" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml "
-"(for example changing the\n"
-" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml "
-"file for each eepsite to fix them up\n"
-" after updating, and restart again."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55
-msgid ""
-"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix"
-" and then migrated.**\n"
-"If you have made local changes, you may have to edit them manually and "
-"restart.\n"
-"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71
-msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75
-msgid ""
-"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should "
-"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77
-msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83
-msgid "Several bugs with Windows installation (see above)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84
-msgid "Fix default form action in i2ptunnel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85
-msgid "Fix links on iframed console pages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86
-msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87
-msgid "Fix bug preventing router update via torrent"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88
-msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89
-msgid ""
-"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for"
-" IPv6)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90
-msgid ""
-"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting"
-" encrypted response)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91
-msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92
-msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96
-msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97
-msgid "Limit page size in i2psnark"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98
-msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99
-msgid "Support multiple i2psnark instances"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100
-msgid "Piece size adjustments in i2psnark"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101
-msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102
-msgid "Block b32.i2p supercookies"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103
-msgid "Allow stopping clients on /configclients"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104
-msgid "Check for nonce count replays in HTTP client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105
-msgid "Support SASL authentication in IRC proxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106
-msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107
-msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish"
-msgstr "Traducciones actualizadas: alemán, portugués, ruso, español y sueco"
-
-#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
-msgid "Blog Category"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
-#, python-format
-msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75
-msgid "I2P Blog ATOM Feed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/blog/index.html:17
-#, python-format
-msgid "Posted %(date)s by %(author)s"
-msgstr "Publicado el %(date)s por %(author)s"
-
-#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
-msgid "More blog posts…"
-msgstr "Mas entradas en blog…"
-
-#: i2p2www/pages/blog/post.html:6
-msgid "Posted:"
-msgstr "Publicado:"
-
-#: i2p2www/pages/blog/post.html:7
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
-msgid "Debian I2P Packages"
-msgstr "Paquetes de I2P para Debian"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n"
-"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11
-msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)"
-msgstr "Ubuntu (Precise 12.04 y posterior)"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
-msgid ""
-"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD"
-msgstr ""
-"Debian Linux (Wheezy y posterior) y kFreeBSD"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P packages may work on systems not listed above. Please "
-"report any issues\n"
-"with these packages on Trac at\n"
-"http://%(trac)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
-msgid ""
-"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its "
-"derivatives (Try this if you're not using Debian)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
-msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25
-msgid ""
-"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 "
-"architectures)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
-msgid ""
-"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like"
-" Linux Mint & Trisquel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29
-msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
-msgstr "Añadir el PPA desde la línea de comandos e instalar I2P"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32
-msgid "Open a terminal and enter:"
-msgstr "Abra una terminal y escriba:"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34
-msgid ""
-"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n"
-"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
-"that the packages have not been tampered with since being built."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41
-msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43
-msgid ""
-"This command will retrieve the latest list of software from each\n"
-"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
-"was added with the earlier command."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-msgid "You are now ready to install I2P!"
-msgstr "Ya puede instalar I2P"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53
-msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
-msgstr "Añadir el PPA usando Synaptic"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56
-msgid ""
-"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package "
-"Manager)."
-msgstr ""
-"Aba Synaptic (Sistema -> Administración -> Gestor de paquetes "
-"Synaptic)."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61
-msgid ""
-"Once Synaptic opens, select Repositories from the "
-"Settings menu."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66
-msgid ""
-"Click the Other Sources tab and click Add. Paste "
-"ppa:i2p-maintainers/i2p
into the APT-line field and click "
-"Add Source. Click the Close button then "
-"Reload."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
-msgid ""
-"In the Quick Filter box, type in i2p
and press enter. When "
-"i2p
is returned in the results list, right click "
-"i2p
and select Mark for Installation. After doing "
-"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so,"
-" click Mark then Apply."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
-msgid ""
-"After the installation process completes you can move on to the next\n"
-"part of starting I2P and configuring "
-"it for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
-msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
-msgstr "Instrucciones para Debian Lenny y posterior"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
-msgid ""
-"For Squeeze you can follow the instructions here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
-msgid ""
-"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
-"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
-msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
-msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
-msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
-msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
-msgid ""
-"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
-"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
-"1."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
-msgid ""
-"After the installation process completes you can move on to the next part"
-" of starting I2P and configuring it "
-"for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
-msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
-msgstr "Instrucciones para sistemas no Linux / no x86"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
-msgid ""
-"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
-"user to root with \"su
\" or by prefixing each command with "
-"\"sudo
\")."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the i2p-router package from the PPA.\n"
-"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
-msgid ""
-"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install"
-" default-jre
should be sufficient."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
-#, python-format
-msgid ""
-"It is recommended to compile jbigi for your "
-"system to achieve better performance. Instructions are available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
-msgid "Post-install work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
-msgid ""
-"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
-"three ways:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
-msgid ""
-""on demand" using the i2prouter script. Simply run "
-""i2prouter\n"
-"start
" from a command prompt. (Note: Do "
-"not use\n"
-"sudo or run it as root!)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
-msgid ""
-""on demand" without the java service wrapper\n"
-"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-"
-"nowrapper
\".\n"
-"(Note: Do not\n"
-"use sudo or run it as root!)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
-msgid ""
-"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
-"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-"
-"reconfigure\n"
-"i2p
\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
-"operation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
-msgid ""
-"When installing for the first time, please remember to adjust your "
-"NAT/firewall\n"
-"if you can. The ports to forward can be found on the \n"
-"network configuration page in the router console. If guidance with "
-"respect to forwarding ports is needed,\n"
-"you may find portforward.com to be"
-" helpful."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
-msgid ""
-"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
-"configuration page,\n"
-"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
-"conservative."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
-#, python-format
-msgid ""
-"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy "
-"howto."
-msgstr ""
-"Si desea navegar a una eepsite desde su navegador eche un vistazo a la "
-"web configuración del proxy del "
-"navegador para ver un tutorial sencillo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
-msgid "Download"
-msgstr "Descargas"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
-msgid "Download I2P"
-msgstr "Descarga I2P"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
-msgid "Dependency"
-msgstr "Dependencias"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
-"(Oracle Java Version 6/7,\n"
-"OpenJDK 6/7, or\n"
-"IcedTea6/7\n"
-" recommended)\n"
-"
\n"
-"Determine"
-" your installed Java version here\n"
-"or type java -version at your command prompt.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
-msgid "Clean installs"
-msgstr "Instalación"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
-msgid "select alternate link"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
-msgid "Download that file and run it."
-msgstr "Descargue este archivo y ejecútelo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
-" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
-"terminal to run the\n"
-" installer.\n"
-" You may be able to right-click and select\n"
-" "Open with Java"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
-msgid "Command line (headless) install:"
-msgstr "Comando de instalación (headless):"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
-" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"from the command line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
-#, python-format
-msgid ""
-"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
-" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
-"terminal to run the\n"
-" installer.\n"
-" On some platforms you may be able to right-click and select\n"
-" "Open with Java"."
-msgstr ""
-"Descargue el archivo y pulse dos veces sobre él (si funciona) o\n"
-" escriba java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
en una "
-"terminal para ejecutar\n"
-" el instalador.\n"
-" En algunos sistemas debería poder pulsar botón derecho sobre el "
-"archivo y seleccionar\n"
-" "Abrir con Java"."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the graphical installer file above and\n"
-" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"from the command line."
-msgstr ""
-"Descargue el instalador gráfico y ejecute java -jar "
-"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
en una terminal."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
-msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
-msgstr "Hay disponibles paquetes para Debian & Ubuntu."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
-" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
-"from\n"
-" sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
-msgstr ""
-"La versión de I2P para Android está actualmente desarrollándose "
-"activamente. La última versión compilada es 0.9.3-5_b2-API8, y está "
-"disponible en la eepsite de Sponge - "
-"Escanee o pulse sobre el código QR."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
-msgid ""
-"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
-"installing\n"
-" the other."
-msgstr ""
-"Las versiones 'release' y en desarrollo del paquete APK de I2P no son "
-"compatibles, \n"
-" ya que están firmadas por zzz y sponge respectivamente. Desinstale "
-"una antes de \n"
-" instalar la otra."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
-msgid "Source package"
-msgstr "Archivo con el código fuente "
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"Alternately, you can fetch the source from monotone\n"
-" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n"
-"
\n"
-" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
-"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)
then either\n"
-" run the GUI installer or headless install as above."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
-#, python-format
-msgid ""
-"The files are signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Estos archivos están firmados por zzz, cuya "
-"clave está aquí."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
-msgid ""
-"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
-msgstr ""
-"I2P también puede ser descargado de la web de nuestro proyecto en Launchpad y en Google Code."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
-msgid ""
-"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
-" button\n"
-"which will bring up the router console,\n"
-"which has further instructions."
-msgstr ""
-"Después de ejecutar el instalador en Windows simplemente pulse en el "
-"botón \"Start I2P\" \n"
-"lo cual abrirá laconsola del "
-"ruter,\n"
-"donde encontrará mas instrucciones."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
-msgid ""
-"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
-"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
-" I2P.\n"
-"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
-"status\"\n"
-"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
-"and \"restart\"\n"
-"control the service. The router console\n"
-"can be accessed at its usual location.\n"
-"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
-" is not supported,\n"
-"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
-msgstr ""
-"En los sistemas basados en Unix I2P puede ser ejecutado como un servicio\n"
-"usando el script \"i2prouter\" localizado en la carpeta seleccionada para"
-" I2P.\n"
-"Entrando a esa carpeta en al terminal y ejecutando \"sh i2prouter "
-"status\"\n"
-"debería mostrar el estado del ruter. Los argumentos \"start\", \"stop\" y"
-" \"restart\"\n"
-"controlan el servicio. A la consola del ruter\n"
-"puede accederse en la localización usual.\n"
-"Para usuarios de Opensolaris y otros sistemas donde el 'wrapper' (i2psvc)"
-" no está soportado,\n"
-"ejecute el ruter con \"sh runplain.sh\"."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
-#, python-format
-msgid ""
-"When installing for the first time, please remember to adjust your "
-"NAT/firewall\n"
-"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
-"described here among other ports.\n"
-"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
-"inbound TCP on the\n"
-"configuration page."
-msgstr ""
-"Cuando instale I2P por primera vez, por favor recuerde ajustar su "
-"NAT/cortafuegos\n"
-"si puede, sin olvidarse de los puertos que I2P abre a Internet,\n"
-"descritos aquí.\n"
-"Si ha abierto con éxito el puerto TCP de entrada en su NAT/cortafuegos, "
-"abra también el puerto TCP de \n"
-"entrada en la página de "
-"configuración."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
-msgid ""
-"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
-"configuration page,\n"
-"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
-msgstr ""
-"Además, por favor revise y ajuste su configuración de ancho de "
-"banda en la \n"
-"página de configuración,"
-"\n"
-"ya que la configuración por defecto de 96 KBps de descarga / 40 KBps de "
-"subida es \n"
-"bastante lenta."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr "Están disponibles actualizaciones manuales y automáticas."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizaciones Auutomáticas"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Si esta usando 0.7.5 o posterior su ruter debería detectar las nuevas \n"
-"versiones automáticamente. Para actualizar, cuando aparezca el botón "
-"'Descargar actualización' en la consola, simplemente púlselo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"Debido a un fallo en la versión 0.7.6, aquellos en los cuales su primera "
-"instalación \n"
-"es esta versión y no han actualizado manualmente pueden obtener el error "
-"\"downloaded version is not greater than current version\", y deben usar "
-"la actualización manual de abajo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Si utiliza la versión 0.7.4 o anterior, por favor lea las notas de la versión 0.7.5 para obtener "
-"información importante de como configurar el ruter para descargar las "
-"actualizaciones automáticamente."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Si utiliza la versión 0.6.1.30 o anterior, por favor lea instrucciones\n"
-"para obtener ver información importante de como configurar el ruter para "
-"descargar las actualizaciones automáticamente."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Si ha reconfigurado su ruter siguiendo las instrucciones, debería ver un enlace en su "
-"consola del ruter "
-"permitiéndole descargar e instalar la nueva versión pulsando en ese "
-"enlace."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "De otra forma puede usar el método manual especificado mas abajo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Actualizaciones manuales"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Descargue el archivo en su carpeta de instalación de I2P y renómbrelo "
-"como i2pupdate.zip. (alternativamente, puede obtener el código al "
-"igual que arriba y ejecutar \"ant updater\", y entonces copiar el "
-"archivo resultante i2pupdate.zip a la carpeta de instalación de I2P). NO"
-" necesita descomprimir este archivo .zip."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Pulse \"Reiniciar\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/mate y vuelva en 11 minutos."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"El archivo está firmado por zzz,\n"
-"cuya clave está aquí."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Versiones Anteriores"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Versiones anteriores están disponibles en Google "
-"Code y Launchpad\n"
-"y dentro de la red I2P en %(echelon)s."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
-msgid "Mirror selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
-msgid "Any mirror"
-msgstr "Cualquier mirror"
-
-#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
-msgid ""
-"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
-"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
-#, python-format
-msgid ""
-"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
-"you think these are important? Add in your "
-"donation, \n"
-"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
-msgid "Not found"
-msgstr "No encontrado"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
-msgid ""
-"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
-"doesn't exist or was removed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
-msgid "Server error"
-msgstr "Error del servidor"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
-msgid "500 Server error"
-msgstr "500 Error del Servidor"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
-msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
-msgid "Mirrors"
-msgstr "Mirrors"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
-msgid "Secure"
-msgstr "Seguro"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
-msgid "Misc."
-msgstr "Varios"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
-msgid "Impressum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
-msgid "T-Shirts!"
-msgstr "Camisetas"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
-msgid "Europe"
-msgstr "Europea"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
-msgid "USA"
-msgstr "EEUU"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
-msgid "Skip navigation"
-msgstr "Saltar Navegación"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
-msgid "I2P Logo"
-msgstr "Logo I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
-msgid "The Invisible Internet Project"
-msgstr "El proyecto de Internet Invisible"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
-#, python-format
-msgid ""
-"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
-"version %(accuratefor)s."
-msgstr ""
-"Esta pagina fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s y, en "
-"concrento, es la versión %(accuratefor)s."
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
-#, python-format
-msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
-msgstr "Esta página fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s."
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
-#, python-format
-msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
-msgstr "Esta página está diseñada para la versión de router %(accuratefor)s."
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:19
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:34
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:41
-msgid "Posted in"
-msgstr "Publicado el"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
-msgid "Introduction to I2P"
-msgstr "Introducción a I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
-msgid "Comparisons"
-msgstr "Comparaciones"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
-msgid "Overview of comparisons"
-msgstr "Vista rápida de comparaciones"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
-msgid "Other anonymous networks"
-msgstr "Otras redes anónimas"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
-msgid "Documentation index"
-msgstr "Indice de documentación"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 i2p2www/pages/site/about/intro.html:17
-msgid "How does it work?"
-msgstr "¿Cómo funciona?"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
-msgid "Gentle intro"
-msgstr "Una introducción simple"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
-msgid "Tech intro"
-msgstr "Introducción técnica"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
-msgid "Threat model"
-msgstr "Modelo de amenazas"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
-msgid "Garlic routing"
-msgstr "Garlic routing"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
-msgid "Network database"
-msgstr "Base de datos de la red"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
-msgid "Tunnel routing"
-msgstr "Enrutamiento de túneles"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
-msgid "Peer selection"
-msgstr "Selección de pares"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
-msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
-msgstr "ElGamal/AES+SessionTags"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicaciones"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
-msgid "Supported applications"
-msgstr "Aplicaciones soportadas"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
-msgid "Bittorrent"
-msgstr "Bittorrent"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
-msgid "API"
-msgstr "API"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808
-msgid "Streaming library"
-msgstr "Librería de transmisión"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
-msgid "Ministreaming library"
-msgstr "Librería de minitransmisión"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
-msgid "Datagrams"
-msgstr "Datagramas"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protocolos"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
-msgid "Protocol stack"
-msgstr "Pila del protocolo"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394
-msgid "Transports"
-msgstr "Transportes"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
-msgid "Transport layer overview"
-msgstr "Visión general de la capa de transporte"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
-msgid "Specifications"
-msgstr "Especificaciones"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
-msgid "Blockfile"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
-msgid "Common structures"
-msgstr "Estructuras habituales"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
-msgid "Configuration files"
-msgstr "Archivos de configuración"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
-msgid "GeoIP files"
-msgstr "Archivos GeoIP"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
-msgid "Tunnel creation"
-msgstr "Creación de túneles"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
-msgid "Tunnel messages"
-msgstr "Mensajes de túneles"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
-msgid "Software updates"
-msgstr "Actualizaciones de software"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/docs/index.html:139
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
-msgid "Tunnels"
-msgstr "Túneles"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
-msgid "Tunnel implementation"
-msgstr "Implementacion de túneles"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
-msgid "Unidirectional tunnels"
-msgstr "Túneles unidireccionales"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
-msgid "Old implementation"
-msgstr "Implementación antigua"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
-msgid "Naming and addressbook"
-msgstr "Nombres y lista de direcciones"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/about/team.html:2
-msgid "Team"
-msgstr "Equipo"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
-msgid "Hall of Fame"
-msgstr "Pódium"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
-msgid "Academic papers and peer review"
-msgstr "Documentos académicos y revisión por pares"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
-msgid "Presentations, tutorials and articles"
-msgstr "Presentaciones, artículos y tutoriales"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
-msgid "Contact us"
-msgstr "Contacto"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntas frecuentes"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
-msgid "How to browse I2P"
-msgstr "Como navegar I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosario"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456
-msgid "Performance"
-msgstr "Rendimiento"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
-msgid "Forums"
-msgstr "Foros"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Voluntario"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
-msgid "Get involved!"
-msgstr "¡Únete!"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
-msgid "Develop"
-msgstr "Desarrollo"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
-msgid "Licenses"
-msgstr "Licencias"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
-msgid "Release signing keys"
-msgstr "Publicar claves de firmas."
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
-msgid "Signed keys"
-msgstr "Claves firmadas"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
-msgid "Developers keys"
-msgstr "Claves de los desarrolladores"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Bug tracker"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
-msgid "Academic research"
-msgstr "Búsqueda académica"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
-msgid "Guides"
-msgstr "Guías"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
-msgid "New developers"
-msgstr "Nuevos programadores"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
-msgid "Using an IDE with I2P"
-msgstr "Usando un IDE con I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
-msgid "Developer guidelines and coding style"
-msgstr "Guías de desarrollo y estilo del código"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
-msgid "Monotone"
-msgstr "Monotone"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
-msgid "New translators"
-msgstr "Nuevos traductores"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2
-msgid "Bounties"
-msgstr "Recompensas"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
-msgid "Meetings"
-msgstr "Reuniones"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
-msgid "Roadmap"
-msgstr "Hoja de ruta"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
-msgid "Task list"
-msgstr "Lista de tareas"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
-msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
-msgstr "ATOM feed de reuniones de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
-msgid "Logs of past I2P meetings"
-msgstr "Registros de las reuniones pasadas de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
-msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
-"#i2p-dev.\n"
-"Status updates from developers are also "
-"available."
-msgstr ""
-"Por favor, si tienes algo que discutir busque a los desarrolladores en "
-"#i2p-dev en el IRC. Las actualizaciones del "
-"estado de los desarrolladores están también disponibles."
-
-#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
-#, python-format
-msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
-msgid "Full IRC Log"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
-msgid ""
-"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
-" to this network is set up with new router installs.\n"
-" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n"
-" EIN and Freenode.\n"
-" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
-"channels on Irc2P via relay bots."
-msgstr ""
-"Nuestra red IRC principal es la red Irc2P dentro de I2P; tras la "
-"instalación inicial de I2P ya hay creado por defecto un túnel a esta red."
-" Estamos presentes también en múltiples redes como OFTC, EIN y Freenode. Todos los canales "
-"relacionados con I2P en esas redes están unidos a los canales principales"
-" de Irc2P a través de 'relay bots'."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
-msgid "Channel list:"
-msgstr "Lista de Canales:"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
-msgid "General i2p discussion"
-msgstr "Discusión general sobre I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
-msgid "Offtopic"
-msgstr "Offtopic"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
-msgid "Development talk"
-msgstr "Charla sobre el desarrollo"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
-msgid "Help channel"
-msgstr "Canal de ayuda"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best"
-" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
-msgstr ""
-"La mayoría de discusiones sobre el desarrollo de I2P ocurre en el foro de desarrollo de I2P. Este es "
-"normalmente el mejor lugar para preguntar, si el canal IRC está inactivo."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "Listas de email"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
-msgid ""
-"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
-"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
-"This may change in future."
-msgstr ""
-"I2P tiene un 'mailing list' , pero raramente se usa ya que el pequeño "
-"grupo de desarrolladores prefiere comunicarse vía IRC o en el foro. Esto "
-"podría cambiar en el futuro."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
-msgid "Subscribing"
-msgstr "Subscripción"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
-msgid ""
-"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
-"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
-"(foobar@mail.i2p) can be used."
-msgstr ""
-"Para subscribiese al mailing list, vaya a la página de información de la "
-"lista (enlazada debajo) y rellene el formulario. Puede usar la dirección "
-"interna de email de I2P (foobar@mail.i2p)."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
-msgid "Unsubscribing"
-msgstr "Darse de baja"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
-msgid ""
-"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
-"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
-"email address."
-msgstr ""
-"Para cancelar o cambiar las opciones de la subscripción a la lista de "
-"mails, vaya a la página de información de la lista (enlace debajo) y "
-"escriba el email de su subscripción."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
-msgid "Lists"
-msgstr "Listas"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivo"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
-msgid ""
-"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
-"goes here."
-msgstr ""
-"Discusión general sobre I2p - cualquier cosa que no encaje en otras "
-"listas va aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
-msgid ""
-"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
-" available via NNTP as well."
-msgstr ""
-"¿No te gustan las mailing lists? Entonces esto es para ti. Todas las "
-"listas de mail están disponibles también por NNTP."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
-msgid "Group-List-mapping:"
-msgstr "Listado de la lista de grupos:"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
-msgid "Servers:"
-msgstr "Servidores:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntas frecuentes"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
-msgid "What systems will I2P run on?"
-msgstr "¿En qué sistemas operativos funciona I2P?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
-msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
-msgstr "¿Qué es una \\\"eepsite\\\" y como configuro mi navegador para usarla?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
-msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
-msgstr "Mi ruter tiene muy pocos pares activos, ¿Eso está bien?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
-msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
-msgstr "¿Qué significa los números Activos x/y en la consola del ruter?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
-msgid ""
-"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
-"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
-msgstr ""
-"¡Mis pares pares / pares conocidos / túneles participantes / conexiones /"
-" ancho de banda varían dramáticamente a lo largo del tiempo! ¿Algo está "
-"mal?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
-msgid "Is using an outproxy safe?"
-msgstr "¿Es seguro usar un outproxy (proxy de salida)?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
-msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
-msgstr "¿La mayoría de las eepsites en I2P están caídas?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
-msgid "What ports does I2P use?"
-msgstr "¿Qué puertos usa I2P?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
-msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
-msgstr "¿Por qué I2p tiene abierto el puerto 32000?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
-msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
-msgstr "Creo que he encontrado un error, ¿Dónde puedo reportarlo?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
-msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
-msgstr "¿Qué ha pasado con .i2p.net? ¿Qué ha pasado con jrandom? ¿I2P está muerto?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
-msgid "I have a question!"
-msgstr "¡Tengo una pregunta!"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuración"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
-msgid ""
-"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
-"connections"
-msgstr ""
-"Mi ruter ha estado encendido varios minutos y aún tiene ninguna o pocas "
-"conexiones"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
-msgid "Why is I2P so slow?"
-msgstr "¿Por qué es tan lento I2P?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
-msgid ""
-"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
-"subscription links?"
-msgstr ""
-"Me faltan muchos dominios en mi lista de direcciones. ¿Dónde hay algunos "
-"buenos enlaces de subscripciones?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
-msgid "How do I set up my own eepsite?"
-msgstr "¿Cómo configuro mi propia eepsite?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
-msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
-msgstr "¿Preguntas sobre pluguins de I2P Bittorrent / I2PSnark / Azureus?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
-msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
-msgstr "¿Cómo conecto a un IRC dentro de I2P?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
-msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
-msgstr "No puedo acceder a las webs normales a través de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
-msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
-msgstr "No puedo acceder a webs https:// o ftp:// a través de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
-msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
-msgstr "¿Es posible usar I2P como un proxy SOCKS?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
-msgid "How do I configure my browser?"
-msgstr "¿Cómo configuro mi navegador web?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
-msgid ""
-"How can I access the web console from my other machines or password "
-"protect it?"
-msgstr ""
-"¿Cómo puedo acceder a la consola web desde máquinas remotas y cómo lo "
-"protejo con contraseña?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
-msgid "How can I use applications from my other machines?"
-msgstr "¿Cómo puedo usar aplicaciones desde máquinas remotas?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
-msgid "How do I reseed manually?"
-msgstr "¿Cómo resiembro manualmente?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
-msgid "My router is using too much CPU?!?"
-msgstr "¿¡ Mi ruter usa demasiada CPU !?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
-msgid "Misconception"
-msgstr "Errores comunes"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
-msgid ""
-"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
-"Internet?"
-msgstr "¿Cómo accedo a IRC, Bittorrent u otros servicios en el internet normal?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
-msgid ""
-"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
-"want it to be."
-msgstr ""
-"¿Es mi ruter un \\\"nodo de salida\\\"(outproxy) al internet normal? No "
-"quiero serlo."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
-msgid ""
-"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
-"distributing, storing, or accessing them?"
-msgstr ""
-"Estoy en contra de cierto tipo de contenido. ¿Cómo evito almacenarlo, "
-"distribuirlo o acceder a él?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
-msgid "Errors and Their Solutions"
-msgstr "Errores y sus soluciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
-msgid ""
-"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
-"libm.so.4
!"
-msgstr ""
-"¡Utilizo FreeBSD y cuando ejecuto I2P recibo un error sobre "
-"libm.so.4
!"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
-msgid ""
-"In wrapper.log
I see an error stating Protocol family "
-"unavailable
when I2P is loading"
-msgstr ""
-"Cuando I2P está cargando, en wrapper.log
veo un error "
-"indicando Protocol family unavailable
"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
-msgid "link"
-msgstr "enlace"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
-"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
-"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of"
-" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in "
-"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
-msgstr ""
-"Aunque se sabe que I2P se ha ejecutado en un pc tan exiguo como un "
-"Pentium II con 64Mb de RAM, tendrá una experiencia mucho mas gratificante"
-" en un Pentium III ( o mas nuevo) con 128MB de RAM (o más). Puede "
-"encontrar una tabla comparativa"
-" de rendimientos de varios JREs en http://%(trac)s/wiki/java, "
-"pero si es posible use Sun/Oracle Java o OpenJDK."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
-msgid ""
-"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work "
-"underway to bring I2P to the Android platform."
-msgstr ""
-"I2P ha sido probado en Linux, Windows, FreeBSD ( vea la nota de abajo), OSX y Opensolaris. Se está trabajando "
-"para llevar I2P a la plataforma Android"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
-msgid "Here are some places, pick one or more."
-msgstr "Aquí tienen varios lugares, elija uno o mas."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
-msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
-msgstr "Contacte con los desarrolladores en el canal #i2p-dev en el IRC"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
-msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
-msgstr ""
-"Por favor, incluya la información relevante de los registros del ruter y "
-"del wrapper."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
-msgid ""
-"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
-"updated rarely.\n"
-"If you don't have another subscription, you may often have to use "
-"\"jump\" links which\n"
-"is annoying."
-msgstr ""
-"La subscripción por defecto es http://www.i2p2.i2p/hosts.txt que "
-"raramente se actualiza. Si no tiene otra subscripción, a menudo tendrá "
-"que utilizar el servicio de \\\"salto\\\" que es poco molesto."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
-msgid ""
-"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
-"to add one or two\n"
-"to your susidns "
-"subscription list.\n"
-"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
-"periodically.\n"
-"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
-"minimize\n"
-"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
-"efficient.\n"
-"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
-" malicious\n"
-"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
-"you\n"
-"want to trust any of these.\n"
-"The operators of these services may have various policies for listing "
-"hosts.\n"
-"Presence on this list does not imply endorsement."
-msgstr ""
-"Aquí tiene algunos enlaces públicos de subscripciones de listas de "
-"direcciones. Quizás quiera añadir uno o dos a su lista de "
-"subscripciones de susidns. No tiene que añadirlos todos, ya que se "
-"sincronizan entre ellos periódicamente. Los enlaces que utilizan una "
-"aplicación cgi-bin usan varias estrategias para minimizar el número de "
-"direcciones duplicadas enviadas, por lo que deberían ser mas eficientes. "
-"Dese cuenta que suscribirse a un servicio hosts.txt es de hecho un acto "
-"de \\\"confianza\\\", ya que una subscripción maliciosa podría darle una "
-"dirección incorrecta. Por lo que piensese bien si quiere confiar en "
-"alguno de ellos. Los operadores de estos servicios podrían tener reglas "
-"al listar los hosts. La presencia de estos servicios en esta lista no "
-"implica aprobación por nuestra parte."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
-msgid ""
-"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
-"Syndie for several years.\n"
-"We do not know if or when jrandom will return.\n"
-"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
-"outage at the hosting company."
-msgstr ""
-"Jrandom fue el programador principal de I2P y de Syndie durante varios años. Pero "
-"no sabemos si jrandom regresará o cuando. Los dominios *.i2p.net fueron "
-"dejados sin funcionamiento después del corte por parte de la compañía de "
-"hosting."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
-#, python-format
-msgid ""
-"See this page for jrandom's parting message "
-"and additional information\n"
-"on the migration of *.i2p.net to this website."
-msgstr ""
-"En asta web tiene el mensaje de despedida"
-" de Jrandom e información de la migración de *.i2p.net a esta web."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
-msgid "I2P remains in active development."
-msgstr "I2P está en desarrollo constante."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
-msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
-msgstr "Hay varias razones para un uso excesivo de la CPU. Aquí tiene una lista:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
-msgid ""
-"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
-"system. You can check \n"
-"which version of java you have installed by typing java "
-"-version
at a \n"
-"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
-"implementations of java."
-msgstr ""
-"Intente usar OpenJDK o Java de Sun/Oracle si está disponible en su "
-"sistema. Puede ver la versión instalada en su sistema ejecutando "
-"java -version
en la terminal.El rendimiento tiende a sufrir "
-"con otras implementaciones de java."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
-msgid ""
-"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
-"torrents, the bandwidth limits,\n"
-"or try turning it off completely to see if that helps."
-msgstr ""
-"¿Usa Bittorrent sobre I2P? Intente reducir el número de torrents, los "
-"límites de ancho de banda, o pruebe a apagarlo completamente a ver si eso"
-" ayuda."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
-msgid ""
-"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
-"traffic is going through your\n"
-"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share "
-"bandwidth percentage on the configuration page."
-msgstr ""
-"¿Están los límites de ancho de banda demasiado altos? Es posible que pase"
-" demasiado tráfico a través de su ruter I2P y esté saturado. Intente "
-"reducir la configuración delporcentaje de ancho de banda "
-"compartidor en la web de configuración."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
-msgid ""
-"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
-"benefits of increased performance and bug fixes."
-msgstr ""
-"Asegúrese de usar la última versión de I2P para beneficiarse de las "
-"mejoras de rendimiento y la solución de errores."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
-msgid ""
-"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
-" on the graphs page to see\n"
-"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its "
-"time in\n"
-"garbage collection. Increase the setting "
-"wrapper.java.maxmemory
in wrapper.config
."
-msgstr ""
-"¿Tiene suficiente memoria reservada para el uso de I2P? Mire la gráfica "
-"de memoria en la página de "
-"gráficos para ver si el uso de memoria está \\\"pegged\\\"—la "
-"máquina virtual de java pierde demasiado tiempo en la recogida de basura."
-" Aumente la configuración de wrapper.java.maxmemory
en "
-"wrapper.config
."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
-#, python-format
-msgid ""
-"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
-"100% for a long time?\n"
-"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
-#, python-format
-msgid ""
-"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
-"version,\n"
-"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
-"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
-"See the jbigi page for instructions on\n"
-"diagnosing, building, and testing methods."
-msgstr ""
-"Puede que esté usando la librería BigInteger en vez de la versión nativa,"
-" especialmente si lo ejecuta en un sistema o hardware nuevo o inusual "
-"(OpenSolaris, mipsel, etc). Visite la web de "
-"jbigi que incluye instrucciones para el diagnóstico, compilado y "
-"métodos de testeo."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
-msgid ""
-"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
-"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
-"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
-"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
-"share bandwidth on\n"
-"confignet.jsp,\n"
-"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n"
-"configadvanced.jsp."
-msgstr ""
-"Si su librería jbigi nativa funciona bien, el uso excesivo de la CPU "
-"podría ser debido al tráfico enrutado de los túneles usados. Esto usa CPU"
-" porque en cada salto se debe decodificar una capa del cifrado.Puede "
-"limitar el tráfico usado de dos formas - reduciendo el ancho de banda "
-"compartido en confignet.jsp,o "
-"configurando router.maxParticipatingTunnels=nnn en configadvanced.jsp."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
-msgid ""
-"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
-"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
-"to communicate freely. \n"
-"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
-" is to not use I2P.\n"
-"Freedom of speech has some costs.\n"
-"But let's address your question in three parts:"
-msgstr ""
-"Umm. Es un poco difícil, pues I2P es una red anónima. I2P está diseñada "
-"para evitar la censura, creando un medio para todos de comunicarse "
-"libremente.La mejor forma de mantener tu PC libre de tráfico (cifrado) "
-"que no desea es no usar I2P.La libertad de expresión tiene algunos "
-"costes.Pero respondamos su pregunta en tres partes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
-" You don't know\n"
-"a message's contents, source, or destination.\n"
-"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n"
-"Your only alternative is to refuse to route\n"
-"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
-"participating tunnels to 0 (see above).\n"
-"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
-"routing traffic for others.\n"
-"Over 95% of users route traffic for others."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
-msgid ""
-"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must"
-" be thinking of\n"
-"Freenet.\n"
-"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
-msgstr ""
-"Almacenamiento - I2P no hace almacenamiento distribuido de "
-"contenidos. Debe estar pensando en Freenet.Ningún contenido de "
-"nadie está siendo almacenado en su computador por I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
-msgid ""
-"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go "
-"there.\n"
-"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
-msgstr ""
-"Acceso - Si hay eepsites que no le gustan, no navegue por ellas. O"
-" utilice un proxy de bloqueo como Privoxy o algún tipo de \\\"niñera de "
-"red\\\"."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
-msgid ""
-"No. This is normal.\n"
-"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
-msgstr ""
-"No, esto es normal.Todos los rutes se ajustan dinámicamente a las "
-"condiciones y necesidades de la red."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
-msgid ""
-"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
-"can go to http://localhost:7657/configreseed"
-" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this "
-"method doesn't work—or you're using a very old version—you "
-"may need to reseed manually."
-msgstr ""
-"Quizás necesite resembrar su ruter I2P. Con versiones recientes de I2P "
-"puede navegar a http://localhost:7657/configreseed"
-" y pulsar el botón Guardar cambios y resembrar ahora. Si este "
-"método no funciona—o está usando una versión muy vieja—podría"
-" necesitar resembrar manualmente."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
-msgid ""
-"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
-" you have installed\n"
-"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
-"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
-"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
-"After your router is running,\n"
-"on configadvanced.jsp,"
-"\n"
-"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
-"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should "
-"work),\n"
-"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
-msgstr ""
-"El enlace de resiembra cambió hace unos años. Si es su primera "
-"instalación y ha instalado una versión vieja (0.6.1.30 o anterior), o no "
-"ha ejecutado I2P durante mucho tiempo , debe cambiar el enlace y entonces"
-" pulsar \\\"Resembrar\\\" en la consola para encontrar otros rutes. "
-"Después de tener el ruter funcionando, en configadvanced.jsp,"
-" añada la línea i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ o "
-"i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (cualquiera debería "
-"funcionar), y entonces pulse en \\\"Aplicar\\\", entonces pulse el enlace"
-" \\\"Resembrar\\\" a la izquierda."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
-#, python-format
-msgid ""
-"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
-"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
-"do this.\n"
-"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
-"manual reseed instructions below\n"
-"or install the latest release.\n"
-"Possible alternate method - add\n"
-"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
-"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
-" click \"reseed\".\n"
-"Let us know if this works."
-msgstr ""
-"Esto funciona si usa la versión 0.6.1.27 o posterior.Si usa la versión "
-"0.6.1.31 o posterior probablemente no necesite esto. Si usa la versión "
-"0.6.1.26 o anterior, o siga las instrucciones de resiembra manual abajo o"
-" instale la última versión. Un "
-"posible método alternativo - añada "
-"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ "
-"a wrapper.config, apague el ruter completamente, y arránquelo de nuevo, "
-"entonces pulse \\\"Resembrar\\\". Háganos saber si esto funciona."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
-#, python-format
-msgid ""
-"...but you *really* should upgrade to "
-"the latest version."
-msgstr ""
-"Realmente debería actualizar a la "
-"última versión..."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
-msgid ""
-"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
-"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
-"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
-"peers.\n"
-"The router should maintain connections to a few peers at all "
-"times.\n"
-"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth."
-msgstr ""
-"Si su ruter tiene 10 o mas pares activos todo está bien. Los cambios en "
-"las versiones 0.6.1.31 y 0.6.1.32 han mejorado la eficiencia del ruter y "
-"han reducido el número de pares activos. El ruter debería tener "
-"todo el tiempo conexiones con unos pocos pares. La mejor forma de estar "
-"\\\"mejor-conectado\\\" a la red es compartiendo mas ancho de "
-"banda"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
-msgid ""
-"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
-" be."
-msgstr ""
-"¿Es mi ruter un \\\"nodo de salida\\\" al internet normal? No quiero "
-"serlo."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
-msgid ""
-"No. Unlike Tor,\n"
-"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
-"\n"
-"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
-"traffic to the regular Internet.\n"
-"There are very, very few of these."
-msgstr ""
-"No. A diferencia de Tor, "
-"los \\\"nodos de salida\\\" o \\\"outproxies\\\" no son una parte "
-"inherente de la red. Solo los voluntarios que configuran y ejecutan "
-"aplicaciones a parte reenviaran el tráfico al internet normal. Hay muy, "
-"muy pocos de estos."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
-msgid ""
-"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
-"inherent part of the network,\n"
-"and they may not be up.\n"
-"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
-"vanished.\n"
-"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
-"To use it, edit your i2ptunnel "
-"settings for eepProxy\n"
-"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
-"Then stop and restart the eepProxy.\n"
-"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
-"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
-"access sites\n"
-"on the regular Internet, you should probably try Tor."
-msgstr ""
-"Hay pocos \\\"outproxies\\\" HTTP, no son parte inherente de la red, y "
-"podrían no estar encendidos. Además, los viejos outproxies squid.i2p, "
-"true.i2p y krabs.i2p han desparecido. El único outproxy funcionando "
-"actualmente es false.i2p. Para usarlo, edita tu configuración"
-" de i2ptunnel para el eepProxy y pon tu lista de outproxy a "
-"'false.i2p' (sólo). Entonces reinicia el eepProxy.\n"
-"Si no funciona, el outproxy no funciona. No es un fallo de I2P. Si su "
-"razón principal para usar una red nónima es acceder a webs del Internet "
-"normal, debería probar Tor."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
-msgid ""
-"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
-"to-end.\n"
-"FTP is not supported for technical reasons."
-msgstr ""
-"Dentro de I2P no hay necesidad de HTTPS, todo el tráfico está cifrado de "
-"punta a punta. FTP no está soportado por razones técnicas."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
-msgid ""
-"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
-"possible to set up one.\n"
-"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
-"tunnel. \n"
-"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
-" potential risks.\n"
-"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
-"aspects, feel free to ask."
-msgstr ""
-"No hay \\\"outproxies\\\" FTP hacia el Internet—pude que no sea "
-"posible configurar uno. Cualquier otro tipo de outproxy debería funcionar"
-" si está configurado con un túnel estándar. Si desea configurar algún "
-"tipo de outproxy, investigue atentamente los posibles riesgos. La "
-"comunidad I2P quizás sería capaz de ayudar con los aspectos técnicos, "
-"siéntase libre en preguntar."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
-msgid ""
-"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
-" of the network.\n"
-"They are services run by individuals and they may or may not\n"
-"be operational at any given time."
-msgstr ""
-"Como se ha explicado varias veces ya, cualquier outproxy existente no es "
-"parte principal de la red. Son servicios controlados por algunos usuarios"
-" y pueden estar funcionando, o no."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
-msgid ""
-"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
-"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is "
-"configured out of the box.
\n"
-"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
-"can add it easily by doing the following:"
-msgstr ""
-"Actualización: Gracias al trabajo de h2ik, hay un outproxy https "
-"disponible para I2P. A partir de I2P 0.8.4 el túnel "
-"viene listo por defecto.
En caso de que el outproxy https no esté "
-"disponible en su versión de I2P, puede añadirlo fácilmente haciendo esto:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
-msgid ""
-"Open i2p tunnel "
-"manager. Scroll down to the bottom."
-msgstr ""
-"Abra el administrador de "
-"túneles I2P. Vaya al final de la página."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
-msgid ""
-"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click "
-"Create"
-msgstr ""
-"Seleccione CONECTAR de la lista desplegable de Nuevo túnel "
-"cliente, pulse Crear"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
-#, python-format
-msgid ""
-"In the new page, name and describe your new https tunnel as"
-" you like.\n"
-"The Access Point is your local port for the new https proxy "
-"recommended port's 4445.\n"
-"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports "
-"https. \n"
-"See this forum post of h2ik's for the "
-"address. \n"
-"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart "
-"are checked.\n"
-"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
-"manger, click the Start button next to your new tunnel."
-msgstr ""
-"En la nueva página, nombre y describa su nuevo túnel https "
-"como guste. El Punto de acceso es su puerto local para el nuevo "
-"proxy https, puerto recomendado 4445. El outproxy debe ser "
-"la dirección .i2p del outproxy que soporta https. Lea el foro de h2ik para "
-"ver la dirección. Asegúrese de que Shared Client, Delay "
-"Connect y AutoStart están activados.Las demás opciones debería"
-" dejarlas como están. Pulse guardar. En el administrador de túneles, "
-"pulse el botón Iniciar junto al nuevo túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
-msgid ""
-"In firefox, click through "
-"Tools>Options>Advanced>Network>Setting."
-"\n"
-"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to "
-"localhost:4445."
-msgstr ""
-"En Firefox pulse "
-"Herramientas>Opciones>Avanzado>Red>Configuración."
-" Desactive Usar el proxy para todos los protocolos, ponga en "
-"proxy SSL: localhost:4445."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
-msgid "Done."
-msgstr "Listo."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"This is a question that only you can answer because the correct answer "
-"depends on your behaviours, your\n"
-"threat model, and how much you trust the "
-"outproxy operator."
-msgstr ""
-"\n"
-"Eso es un cuestión que solo usted puede responder porque la respuesta "
-"correcta depende del su comportamiento, los riesgos, y cuanto confíe en el operador "
-"del outproxy."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
-msgid ""
-"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
-"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
-"The Tor"
-" FAQ\n"
-"does a good job of explaining this."
-msgstr ""
-"Al igual que Tor, I2P no cifra mágicamente Internet. Es siempre "
-"vulnerable a la inspección del tráfico por parte del operador del "
-"outproxy. El FAQ"
-" de Tor lo explica muy bien."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
-#, python-format
-msgid ""
-"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
-"operator\n"
-"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
-"(\"shared clients\").\n"
-"There is additional discussion about this on %(zzz)s."
-msgstr ""
-"Además puede tener problemas por la confabulación del operador del "
-"outproxy y operadores de otros servicios de I2P si utiliza los mismos "
-"túneles (\\\"shared clients\\\"). Hay una discusión adicional sobre esto "
-"en %(zzz)s."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
-msgid ""
-"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
-"to, this cannot be done.\n"
-"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
-"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
-"If this type of service is required, try Tor."
-msgstr ""
-"A no ser se haya configurado un outproxy para el servicio al que quiere "
-"conectar esto no se puede hacer. Sólo hay tres tipos de outproxies "
-"funcionando ahora mismo: HTTP, HTTPS, y email. Fíjese que no hay outproxy"
-" SOCKS. Si necesita este tipo de servicio pruebe Tor."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
-#, python-format
-msgid ""
-"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
-"them are down.\n"
-"People and eepsites come and go.\n"
-"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
-" currently up.\n"
-"%(perv)s tracks active eepsites."
-msgstr ""
-"Si considera todas las eepsites que se han creado, si, la mayoría no "
-"funcionan. La gente y las eepsites van y vienen. Una buena forma de "
-"comenzar con I2P es mirar la lista de eepsites que funcionan actualmente."
-" %(perv)s informa qué "
-"páginas están activas."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
-msgid ""
-"Click on the Website link\n"
-"at the top of your router console for instructions."
-msgstr ""
-"Pulse en el enlace a la página "
-"web en la parte de arriba de las instrucciones de la consola del "
-"ruter."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
-msgid ""
-"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
-" I2P?\n"
-"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
-"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
-"Anonymity isn't free."
-msgstr ""
-"¿Por qué son tan lentas las descargas, torrents y la navegación web en "
-"I2P? El cifrado y ruteo de la red I2P añade bastante carga y limita el "
-"ancho de banda. El anonimato no es gratis."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
-msgid ""
-"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
-"bandwidth limits.\n"
-"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
-"the configuration page.\n"
-"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
-" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
-"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
-"limitations)\n"
-"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
-"applications."
-msgstr ""
-"Además, probablemente necesite aumentar los límites de ancho de banda.Dos"
-" configuraciones importantes son los límites de entrada y salida en la página de "
-"configuración. Con la configuración por defecto de 32KBps "
-"probablemente no conseguirá mas de 15KBps de transferencia en I2PSnark. "
-"Aumentando estos valores (pero manteniéndolos dentro de las limitaciones "
-"de su conexión) Aumentará potencialmente la velocidad de transferencia de"
-" I2PSnark y otras aplicaciones."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
-msgid ""
-"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
-"participating tunnels\n"
-"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
-"traffic\n"
-"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
-"speeds."
-msgstr ""
-"Además, ¿tiene configurado suficiente ancho de banda compartido para "
-"permitir a los túneles participantes enrutar a través de su ruter? lo "
-"crea o no, permitir tráfico participante le mantiene bien integrado en la"
-" red y le ayuda a mejorar la velocidad de transferencia."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
-"implemented, and\n"
-"generally speaking, running the latest release will help your "
-"performance.\n"
-"If you haven't, install the latest "
-"release."
-msgstr ""
-"I2P es un trabajo en curso. Muchas mejoras y arreglos están siendo "
-"implementadas, y generalmente usando la última versión mejorará el "
-"rendimiento. Si no la tiene, instale la"
-" última versión."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
-#, python-format
-msgid ""
-"See the\n"
-"I2P Bittorrent FAQ"
-msgstr ""
-"Vea el FAQ de "
-"Bittorrent en I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
-msgid ""
-"\n"
-"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
-" installed (see\n"
-"the I2PTunnel "
-"configuration page),\n"
-"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
-"it, tell your IRC\n"
-"client to connect to localhost 6668
. XChat-like client users"
-" can create a\n"
-"new network with the server localhost/6668
(remember to tick"
-" "Bypass\n"
-"proxy server" if you have a proxy server configured)."
-msgstr ""
-"\n"
-"Cuando instala I2P se crea un túnel hacia el servidor IRC de I2P, Irc2P, "
-"(vea la página "
-"de configuración de I2PTunnel), y se inicia automáticamente cuando se"
-" arranca el ruter I2P. Para conectarse a él configure su cliente IRC para"
-" conectarse a localhost 6668
. Los clientes de IRC como "
-"Xchat pueden crear una nueva conexión con el servidor "
-"localhost/6668
(recuerde pulsar "Bypassproxy "
-"server" si tiene el servidor proxy configurado)."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
-msgid ""
-"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
-"\n"
-"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n"
-"you can make it reachable remotely:"
-msgstr ""
-"Por razones de seguridad la consola de administración del ruter por "
-"defecto solo escucha en localhost. Aunque, con algún apaño, puede hacerla"
-" accesible remotamente:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
-msgid ""
-"Open ~/.i2p/clients.config
and replace
\n"
-"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n"
-"with
\n"
-"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
-msgstr ""
-"Abra ~/.i2p/clients.config
y cambie
"
-"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
por
clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
-msgid ""
-"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
-"\n"
-"and add a new option: consolePassword=foo
(or whatever "
-"password you want)"
-msgstr ""
-"Vaya a http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
-" y añada un opción nueva: consolePassword=foo
(o la "
-"contraseña que desee)"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
-msgid ""
-"Go to http://localhost:7657/index.jsp"
-"\n"
-"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
-"client applications"
-msgstr ""
-"Vaya a http://localhost:7657/index.jsp"
-" y pulse \\\"Graceful restart\\\", que reiniciará le máquina virtual y "
-"las aplicaciones clientes."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
-msgid ""
-"After that fires up, you should now be able to reach your console "
-"remotely.\n"
-"You will be prompted for a username and password though - the username is"
-"\n"
-"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. "
-"Note: the\n"
-"0.0.0.0
above specifies an interface, not a network "
-"or netmask. 0.0.0.0\n"
-"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
-"127.0.0.1:7657 as well as\n"
-"any LAN/WAN IP."
-msgstr ""
-"Después de arrancar debería ser posible acceder a la consola remotamente."
-" Se le preguntará por el usuario y la contraseña - el usuario es "
-"\\\"admin\\\" y la contraseña la que puso en el paso 2. Nota; "
-"0.0.0.0
especifica un dispositivo , no una red o máscara de "
-"red. 0.0.0.0 significa \\\"en todos los interfaces\\\" con lo cual es "
-"accesible tanto desde 127.0.0.1:7657 como desde la IP de LAN/WAN. "
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
-msgid ""
-"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
-"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
-"router advanced configuration option "
-"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart."
-msgstr ""
-"Por defecto el dispositivo del ruter I2CP (puerto 7654) escucha en "
-"127.0.0.1. Para que escuche en\\0.0.0.0, cambie la opción en "
-"configuración avanzada i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true y "
-"reinicie."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
-msgid "Whats an \"eepsite\"?"
-msgstr "¿Qué es una \\\"eepsite\\\"?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
-msgid ""
-"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
-"\n"
-"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
-"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
-msgstr ""
-"Una eepsite es una página web hospedada anónimamente - se puede acceder a"
-" ella configurando el proxy de su navegador web (normalmente a localhost "
-"puerto 4444), y poniendo la dirección de la web en su navegador."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
-#, python-format
-msgid ""
-"The proxy config for different browsers is on a \n"
-"separate page with screenshots. More advanced configs with external "
-"tools\n"
-"are possible but could introduce leaks in your setup."
-msgstr ""
-"La configuración proxy para varios navegadores está en una web aparte con capturas de "
-"pantalla. Una configuración mas avanzada con herramientas externas es "
-"posible, pero podría introducir fugas en su configuración."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
-msgid ""
-"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
-"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
-"last\n"
-"hour or so."
-msgstr ""
-"x es el número de pares a los cuales ha enviado o recibido mensajes "
-"satisfactoriamente en el último minuto, y es el número de pares vistos en"
-" la última hora."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
-msgid ""
-"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
-"supported.\n"
-"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
-msgstr ""
-"El proxy SOCKS está soportado desde la versión 0.7.1.Está soportado SOCKS"
-" 4/4a/5.⏎ No hay proxy de salida SOCKS, con lo cual es de uso limitado."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
-msgid ""
-"In addition, many applications leak sensitive\n"
-"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
-"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
-"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
-"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
-"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
-"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
-"\n"
-"extremely dangerous."
-msgstr ""
-"Además muchas aplicaciones tienen fugas de información sensible⏎ "
-"información que podría identificarle en Internet.⏎ I2P sólo filtra los "
-"datos de conexión, pero si el programa que ⏎ ejecuta envía esta "
-"información, I2P no tiene forma de proteger su anonimato.⏎ Por ejemplo, "
-"algunas aplicaciones de email envían la IP de la máquina ⏎ donde se "
-"ejecutan al servidor de email. No hay forma de que I2P filtre ⏎ esto, "
-"con lo cual usar I2P para 'sockificar' aplicaciones existente es posible,"
-" ⏎ pero extremadamente peligroso."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
-#, python-format
-msgid ""
-"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
-"\n"
-"there are some helpful hints on the socks page."
-msgstr ""
-"Si aún así desea mas información sobre el proxy socks,⏎hay algunas "
-"sugerencias útiles en la a href=\"%(socks)s\">web de socks"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
-msgid ""
-"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
-"through various settings, of course):"
-msgstr ""
-"De acuerdo, aquí hay un resumen con los puertos por defecto ( por "
-"supuesto todo es configurable a través de varias opciones):"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
-msgid ""
-"Internet-facing ports\n"
-"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
-"a random port\n"
-"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
-"The selected port is shown on the router configuration page."
-msgstr ""
-"Puertos abiertos al internet⏎ Nota: las nuevas instalaciones a "
-"partir de 0.7.8 no usan el puerto 8887; elijen un puerto aleatorio entre "
-"9000 y 31000 cuando el programa se ejecuta por primera vez. El puerto "
-"seleccionado se muestra en la página de configuración."
-" del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
-msgid ""
-"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to "
-"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n"
-" "
-msgstr ""
-"Puerto aleatorio UDP de salida en la página de configuración "
-"hacia puertos UDP remotos, permitiendo respuestas."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
-msgid ""
-"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n"
-" "
-msgstr ""
-"Puertos altos aleatorios de salida TCP hacia puertos aleatorios TCP "
-"remotos"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
-msgid ""
-"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from "
-"arbitrary locations\n"
-" "
-msgstr ""
-"(opcional pero recomendado) UDP de entrada hacia el puerto indicado en"
-" la página de "
-"configuración desde ubicaciones arbitrarias⏎"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
-msgid ""
-"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from "
-"arbitrary locations
\n"
-"Inbound TCP may be disabled on the configuration page."
-msgstr ""
-"(opcional pero recomendado) TCP de entrada hacia el puerto indicado en"
-" la página de "
-"configuración desde ubicaciones arbitrarias.⏎ TCP de entrada puede "
-"estar deshabilitado en la "
-"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">página de configuración "
-"
"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
-msgid ""
-"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n"
-"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
-"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
-"server you specify)"
-msgstr ""
-"Puerto 123 de salida UDP, permitiendo respuestas
⏎ Este es "
-"necesario para la sincronización del reloj de I2P ( via SNTP- consultando"
-" un host SNTP aleatorio en ⏎ pool.ntp.org u otro servidor que "
-"especifique)"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
-msgid ""
-"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n"
-"except where noted:"
-msgstr ""
-"Puertos locales de I2P, escuchando por defecto solamente a "
-"conexiones locales, ⏎ excepto cuando se indique:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
-msgid ""
-"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
-"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.⏎ No puede cambiarse. "
-"Escucha en todos los dispositivos.⏎ Puede estar desactivado en confignet.jsp."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
-msgid ""
-"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Disabled by default.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the bob.config file."
-msgstr ""
-"2827: Puente BOB, un API de alto nivel para clientes ⏎ "
-"Desactivado por defecto.⏎ Puede activarse/desactivarse en configclients.jsp.⏎ "
-"Puede cambiarse en el archivo de configuración bob.config."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
-msgid ""
-"4444: HTTP proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"4444: Proxy HTTP Puede activarse o cambiarse en la página de "
-"I2ptunnel en la consola del ruter. También puede configurarse para "
-"escuchar en un dispositivo determinado o en todos."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
-msgid ""
-"4445: HTTPS proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"4445: Proxy HTTPS Puede cambiarse o activarse en la página de "
-"I2P túnel en la consola del ruter. También puede ser configurado para "
-"escuchar en un dispositivo determinado o en todos."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
-msgid ""
-"6668: IRC proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"6668: Proxy IRC Puede activarse o cambiarse en la página de "
-"I2ptunnel en la consola del ruter. También puede configurarse para "
-"escuchar en un dispositivo determinado o en todos."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
-msgid ""
-"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n"
-"Binds to the LAN address.\n"
-"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-"7652: UPnP HTTP TCP event listener. Escucha en la dirección de "
-"LAN. Puede cambiarse en la configuración avanzada "
-"i2np.upnp.HTTPPort=nnnn. Puede desactivarse en confignet.jsp."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
-msgid ""
-"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
-"Binds to all interfaces.\n"
-"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-"7653: UPnP SSDP UDPsearch response listener.⏎ Escucha en todos"
-" los dispositivos.⏎ Puede cambiarse con la configuración avanzada "
-"i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.⏎ Puede desactivarse en confignet.jsp."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
-msgid ""
-"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
-"May be changed to a different port on\n"
-"configclients.jsp"
-"\n"
-"but this is not recommended.\n"
-"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
-"on\n"
-"configclients.jsp."
-msgstr ""
-"7654: Puerto cliente del protocolo I2P, usado por varias "
-"aplicaciones Puede cambiarse a un puerto diferente en configclients.jsp "
-"pero no se recomienda. Puede escuchar en un dispositivo diferente, en "
-"todos o desactivarse en configclients.jsp."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
-msgid ""
-"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
-"option sam.udp.port=nnnn."
-msgstr ""
-"7655: UDP para el puente SAM, un API para sockets de alto nivel "
-"para clientes. Solo se abre cuando un cliente SAM V3 solicita una "
-"sesión UDP. Puede activarse/desactivarse en configclients.jsp. "
-"Puede cambiarse en el archivo clients.config en la línea "
-"sam.udp.port=nnnn."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
-msgid ""
-"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the clients.config file."
-msgstr ""
-"7656: Puente SAM, un API de alto nivel para clientes "
-"Desactivado por defecto para nuevas instalaciones desde la versión "
-"0.6.5. Puede activarse o desactivarse en configclients.jsp. "
-"Puede cambiarse en el archivo clients.config."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
-msgid ""
-"7657: Your router console\n"
-"May be disabled in the clients.config file.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces in that file."
-msgstr ""
-"7657: La consola del ruter. Puede desactivarse en el archivo "
-"clients.config. También puede ser configurado para escuchar en un "
-"dispositivo o en todos los dispositivos en ese mismo archivo."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
-msgid ""
-"7658: Your eepsite\n"
-"May be disabled in the clients.config file.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces in the jetty.xml file."
-msgstr ""
-"7658: Tu eepsite. Puede desactivarse en el archivo "
-"clients.config. Puede configurarse para escuchar en un dispositivo o en "
-"todos en el archivo jetty.xml."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
-msgid ""
-"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"7659: Emails de salida hacia smtp.postman.i2p. Puede "
-"desactivarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del "
-"ruter. También puede ser configurado para escuchar en un dispositivo o en"
-" todos."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
-msgid ""
-"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"7660: Email de entrada desde pop.postman.i2p. Puede "
-"deshabilitarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del "
-"ruter. También puede configurarse para escuchar en un dispositivo o en "
-"todos."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
-msgid ""
-"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"8998:mtn.i2p2.i2p (Monotone - desactivado por defecto) Puede "
-"deshabilitarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del "
-"ruter. También puede ser configurado para escuchar en un dispositivo o en"
-" todos."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
-msgid ""
-"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n"
-"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
-"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
-"To change, see the\n"
-"wrapper documentation.\n"
-"For more information see below."
-msgstr ""
-"31000: Conexión local al puerto de control del wrapper. Salida "
-"sólo hacia 32000, no escucha en este puerto. Empieza en 31000 y se "
-"incrementa hasta 31999 buscando un puerto libre. Para cambiarlo vea la documentación del wrapper. Para mas información vea mas abajo."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
-msgid ""
-"32000: Local control channel for the service wrapper.\n"
-"To change, see the\n"
-"wrapper documentation.\n"
-"For more information see below."
-msgstr ""
-"32000: Canal de conexión local para el servicio wrapper. Para"
-" cambiarlo vea la decumentación del wrapper.. Para mas información "
-"vea mas abajo."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
-msgid ""
-"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
-"from \n"
-"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
-" \n"
-"additional ports for I2PTunnel instances via "
-"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
-"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
-"but \n"
-"not remote access, unless desired)."
-msgstr ""
-"Los puertos locales de I2P y los puertos de I2PTunnel no necesitan ser "
-"accesibles desde máquinas remotas, pero *deberían* ser accesibles "
-"localmente. Además puede crear también puertos adicionales para "
-"instancias I2PTunnel vía http://localhost:7657/i2ptunnel/ ( y a su vez, "
-"necesitará permitir en su cortafuegos el acceso local, pero no remoto, a "
-"no ser que lo desee así)."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
-msgid ""
-"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
-"peers, but\n"
-"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
-"outbound facing port, you'll"
-"\n"
-"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
-"UDP packets\n"
-"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
-"PeerGuardian\n"
-"only hurts you - don't do it)."
-msgstr ""
-"Resumiendo, nada necesita ser accesible por pares remotos que no hayan "
-"sido solicitados, pero, si puede configurar son NAT/cortafuegos para "
-"permitir conexiones de entrada UDP y TCP hacia lospuertos de escucha de salida, "
-"tendrá mejor rendimiento. También necesitará ser capaz de enviar paquetes"
-" UDP de salida a pares remotos arbitrarios ( bloqueando IPs "
-"aleatoriamente con cosas como PeerGuardian solo le perjudica a usted - no"
-" lo haga)."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
-msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
-msgstr "¿Porqué está escuchando I2P en el puerto 32000?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
-msgid ""
-"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound "
-"to localhost—in order \n"
-"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
-"launched it is given a key \n"
-"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
-"connection \n"
-"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
-msgstr ""
-"El servicio wrapper java Tunaki que usamos abre este puerto "
-"—escuchando en localhost—para poder comunicarse con "
-"aplicaciones dentro de la JVM máquina virtual de java. Cuando la JVM "
-"arranca se la da una clave para poder conectarse al wrapper. Después de "
-"que la JVM establezca la conexión con el wrapper, el wrapper rechaza "
-"cualquier conexión adicional."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
-msgid ""
-"More information can be found in the \n"
-"wrapper documentation."
-msgstr ""
-"Puede encontrar más información en la documentación del wrapper."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
-msgid ""
-"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
-"first time.\n"
-"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
-"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
-"from a predefined reseed URL."
-msgstr ""
-"Un ruter I2P sólo necesita sembrar una vez para unirse a la red por "
-"primera vez. Resembrar no es mas que enviar solicitudes normales HTTP GET"
-" para alcanzar una lista y descargar múltiples archivos \"routerInfo\" "
-"desde una URL de resembrado predefinida."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
-msgid ""
-"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
-"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
-"\n"
-"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
-"things,\n"
-"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
-msgstr ""
-"Un síntoma típico de resembrado fallido es el indicador \"Conocidos\" ( "
-"en la parte izquierda del la consola del ruter) mostrando un valor muy "
-"pequeño (normalmente menos de 5) que no aumenta.. Esto puede ocurrir, "
-"además de por otras razones, si su cortafuegos limita el tráfico de "
-"salida, y ha bloqueado las solicitudes de resembrado."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
-msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
-msgstr "Para resembrar el ruter I2P manualmente haga lo siguiente:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
-msgid "Stop your I2P router"
-msgstr "Para el ruter I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
-msgid ""
-"Open http://netdb.i2p2.de/ using a "
-"web browser"
-msgstr ""
-"Abra http://netdb.i2p2.de/ usando "
-"un explorador web."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
-msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
-msgstr ""
-"Guarde una docena de archivos \"routerInfo\" en el directorio \"netDb\" "
-"de su I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
-msgid "Start your I2P router"
-msgstr "Encienda su ruter I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
-msgid ""
-"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
-"output like the following:"
-msgstr ""
-"Cuando intenta arrancar el ruter usando \"i2prouter start\", puede ver "
-"una salida del tipo:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
-msgid ""
-"\n"
-"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
-"systems \n"
-"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n"
-"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
-"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
-"These libraries may be installed by performing the following steps:"
-msgstr ""
-"\n"
-"En el intento de hacer que I2P funcione en el mayor número de sistemas "
-"posibles, hasta I2P 0.8.9 usamos un wrapper java compilado "
-"por FreeBSD 6.x. Si recibe este error lo mas probable es que le falten "
-"las librerías necesarias. Esas librerías pueden instalarse siguiendo los "
-"pasos siguientes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
-msgid ""
-"Switch to the root user with su
or log in as "
-"root
."
-msgstr ""
-"Cambie al usuario root con su
o inicie sesión como "
-"root
."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
-#, python-format
-msgid ""
-"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
-"other\n"
-"possibilities would be to compile the wrapper for your\n"
-"system, starting I2P with the runplain.sh
script, or you"
-" can\n"
-"replace the wrapper with one from the source tarball."
-msgstr ""
-"Si no puede instalar estas librerías (o no lo desea), otra posibilidad "
-"sería compilar el wrapper para su "
-"sistema, arrancando con el script runplain.sh
de I2P, o "
-"puede sobreescribir el wrapper por uno del archivo de las fuentes."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
-msgid ""
-"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
-"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
-msgstr ""
-"A partir de la versión 0.8.9 de I2P, el wrapper ha sido actualizado a "
-"v3.5.12 y compilado en sistemas corriendo FreeBSD 7.2."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
-msgid ""
-"In wrapper.log
I see an error that states \"Protocol "
-"family unavailable
\" when loading the Router Console"
-msgstr ""
-"En el archivo wrapper.log
veo un error que indica "
-"\"Protocol family unavailable
\" cuando arranco la consola "
-"del ruter."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
-msgid ""
-"Often this error will occur with any network enabled java software on "
-"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
-"ways to solve this:"
-msgstr ""
-"A menudo este error ocurre con cualquier aplicación java que active la "
-"red en sistemas configurados para usar IPV6 por defecto. Hay varias "
-"formas de arreglarlo:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
-msgid ""
-"On Linux based systems, you can echo 0 > "
-"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
-msgstr ""
-"En sistemas basados en Linix puede ejecutar echo 0 > "
-"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
-msgid "Look for the following lines in wrapper.config
."
-msgstr "Busque por las siguientes líneas en wrapper.config
."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
-msgid ""
-"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
-"lines are not there, add them without the \"#\"s."
-msgstr ""
-"Si las líneas ya están ahí, descomentelas eliminando los \"#\". Si las "
-"líneas no están ahí añádalas sin los \"#\"."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
-msgid ""
-"Another option would be to remove the ::1 from "
-"~/.i2p/clients.config
"
-msgstr ""
-"Otra opción sería borrar ::1 del archivo "
-"~/.i2p/clients.config
"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
-msgid ""
-"WARNING: For any changes to wrapper.config
"
-"to take effect, you must completely\n"
-"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n"
-"router console will NOT reread this file! You must\n"
-"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P."
-msgstr ""
-"CUIDADO: Para que los cambios en "
-"wrapper.config
tengan efecto debe apagar completamente el "
-"ruter y el wrapper. ¡Pulsando Reiniciar en la consola del ruter "
-"NO leerá de nuevo este archivo! Tiene que pulsar apagar, "
-"esperar 11 minutos y entonces arrancar I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
-#, python-format
-msgid ""
-"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
-"the forum and we'll post it here (with\n"
-"the answer, hopefully)."
-msgstr ""
-"¡Genial! Contáctenos en el IRC irc.freenode.net #i2p o escríbanos en el "
-"foro y lo publicaremos aquí (esperemos "
-"que con la respuesta)."
-
-#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
-msgid "German laws"
-msgstr "Leyes alemanas"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:2
-msgid "I2P Anonymous Network"
-msgstr "Red anónima I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:4
-msgid ""
-"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
-"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
-" email, IRC or web hosting."
-msgstr ""
-"Capa anónima de comunicación distribuida par-a-par construida con "
-"herramientas de código libre y diseñada para usar cualquier servicio de "
-"internet tradicional como email, IRC, foros o páginas webs."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:7
-msgid "What does I2P do for you?"
-msgstr "¿Qué hace I2P por ti?"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:8
-msgid ""
-"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
-"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
-"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
-msgstr ""
-"La red I2p proporciona una fuerte privacidad de las comunicaciones sobre "
-"Internet. Muchas actividades que podrían poner en riesgo su privacidad en"
-" Internet pueden hacerse anónimamente dentro de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:9
-#, python-format
-msgid "Get I2P %(version)s"
-msgstr "Descarga I2P %(version)s"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:13
-msgid "What is I2P?"
-msgstr "¿Qué es I2P?"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:15
-msgid ""
-"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
-" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
-" governments or ISPs.\n"
-msgstr ""
-"I2p es una implementación completa de una darkent - una red dentro de "
-"otra red, y está destinada a proteger contra la monitarización de "
-"terceras partes, como gobiernos hostiles o ISPs.\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:18
-msgid ""
-"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
-" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
-"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
-"\n"
-msgstr ""
-"I2P es usado por mucha gente que se preocupa de su privacidad, y también "
-"por otras personas en situaciones de alto riesgo. Está diseñado para "
-"proteger activistas, periodistas y personas que denuncian la corrupción."
-"\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:21
-msgid ""
-"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
-"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
-" phones.\n"
-msgstr ""
-"I2p se ejecuta con Java por lo cual está disponible allí donde Java "
-"funcione, incluyendo sistemas de escritorio, embebidos (como Raspberry "
-"Pi) y móviles Android.\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:25
-msgid "Read more…"
-msgstr "Leer mas…"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:30
-msgid "What can you do with I2P?"
-msgstr "¿Qué puede hacer con I2P?"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Email Integrated web mail interface, "
-"plugin for serverless email."
-msgstr ""
-"Email Interfaz de correo web "
-"incluido, pluguin para emails sin servidorres."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Web browsing Anonymous "
-"websites, gateways to and from the public Internet."
-msgstr ""
-"Navegación web Webs anónimas, "
-"gateways desde y hacia el Internet público."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"Blogging and forums "
-"Blogging and Syndie plugins."
-msgstr ""
-"Blogs y foros Blogs y "
-"pluguins para Syndie."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:48
-#, python-format
-msgid ""
-"Website hosting Integrated "
-"anonymous web server."
-msgstr ""
-"Alojamiento web Servidor "
-"web anónimo integrado."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Real-time chat Instant "
-"messaging and IRC clients."
-msgstr ""
-"Chat en tiempo real "
-"Mensajería instantánea y clientes IRC."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:58
-#, python-format
-msgid ""
-"File sharing ED2K and Gnutella"
-" clients, integrated BitTorrent client."
-msgstr ""
-"Compartición de archivos "
-"Clientes ED2K y Gnutella, cliente de BitTorrent integrado."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:63
-#, python-format
-msgid ""
-"Decentralized file "
-"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
-msgstr ""
-"Almacenamiento de "
-"archivos descentralizado Pluguin para el sistema de archivos "
-"distribuido Tahoe-LAFS."
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:68
-#, python-format
-msgid "More supported applications…"
-msgstr "Más aplicaciones soportadas…"
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:76
-msgid "News & Updates"
-msgstr "Noticias & Actualizaciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:4
-msgid "Recommended Links & Resources"
-msgstr "Enlaces recomendados y más recursos"
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"See also the page with\n"
-"links to presentations, videos, and tutorials about"
-" I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:12
-msgid "Friends of I2P"
-msgstr "Amigos de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:24
-msgid "More Projects and Documentation"
-msgstr "Más proyectos y documentación"
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:34
-msgid "Press"
-msgstr "Prensa"
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:38
-msgid "Boards, newssite, others"
-msgstr "Anuncios, noticias y otros"
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:42
-msgid "Very Old Stuff"
-msgstr "Cosas muy antiguas"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
-msgid "Web Browser Configuration"
-msgstr "Configuración del navegador web"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5
-msgid ""
-"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites "
-"and to\n"
-"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for "
-"some of\n"
-"the most popular browsers."
-msgstr ""
-"Su navegador web necesita ser configurado para poder navegar eepsites y "
-"para utilizar los outproxies disponibles en I2P. Debajo tiene un paso a "
-"paso para configurar los navegadores más populares."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
-msgid "How to configure your browser"
-msgstr "Como configurar su navegador"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
-msgid "Outproxy Terms Of Service"
-msgstr "Términos de servido del Outproxy"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
-msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
-msgstr "Internet Explorer 8 o Chrome"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23
-msgid ""
-"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the "
-"settings. In the\n"
-"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for "
-"the\n"
-"proxy port configuration."
-msgstr ""
-"En el menú de herramientas seleccione \"Opciones de Internet\" para abrir"
-" la configuración. En la ventana de configuración seleccione la pestaña "
-"de conexiones y pulse en configuración de LAN para configurar el puerto "
-"del proxy."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
-msgid "IE Internet Options"
-msgstr "Opciones de Internet de IE"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29
-msgid ""
-"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the "
-"\"Bypass\n"
-"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you "
-"open the\n"
-"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP "
-"127.0.0.1\n"
-"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save "
-"the\n"
-"settings and your browser is set to use the I2P proxy."
-msgstr ""
-"Ahora active en la casilla de confirmación \"usar un servidor proxy para "
-"la LAN\" y también en \"Ignorar servidor para conexiones locales\". "
-"Pulsando en opciones avanzadas abrirá la ventana para abrir puertos. "
-"Entre los valores de la imagen, IP 127.0.0.1y puerto 4444 para HTTP, "
-"puerto 4445 para HTTPS."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36
-msgid "IE Proxy Settings"
-msgstr "Configuración proxy en IE"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40
-msgid ""
-"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings "
-"panel.\n"
-"Click the icon labelled Advanced, then click on the "
-"Network\n"
-"tab. In the Connections section, click on the Settings button. "
-"You'll\n"
-"see a Window like the following:"
-msgstr ""
-"Desde el menú de herramientas seleccione opciones y abra el menú de "
-"configuración de Firefox. Pulse en Avanzado, entonces pulse en "
-"la pestaña Red. En la sección de Conexiones, pulse el "
-"botón de Configuración. Se le mostrará una ventana como la siguiente:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46
-msgid "Firefox Network Options"
-msgstr "Opciones de red de Firefox"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
-msgid ""
-"In the Connection Settings window, click the circle next to "
-"Manual\n"
-" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP"
-" Proxy\n"
-"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n"
-"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box."
-msgstr ""
-"En la ventana de Configuración de Conexiones, pulse el círculo "
-"junto a Configuración manual del proxy, entonces añada "
-"127.0.0.1, puerto 4444 en el campo Proxy HTTP. Añada 127.0.0.1, puerto "
-"4445 en el campo Proxy SSL. Asegúrese de escribir 127.0.0.1 o localhost "
-"en el campo \"Sin proxy para\"."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53
-msgid "Firefox Proxy Settings"
-msgstr "Configuración del Proxy de Firefox"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57
-msgid ""
-"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In "
-"the\n"
-"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n"
-"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy "
-"settings\" and\n"
-"click the Setup box."
-msgstr ""
-"Desde el menú de Configuración, seleccione Configurar "
-"Konqueror. En el grupo Navegador Web en la parte izquierda "
-"seleccione Proxy. En esta ventana nueva seleccione la opción "
-"\"Especificar manualmente las opciones del Proxy\" y pulse en "
-"Configurar."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63
-msgid "Konqueror Proxy Options"
-msgstr "Opciones del Proxy de Konqueror"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
-msgid ""
-"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port"
-" 4445 into\n"
-"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter"
-"\n"
-"localhost and click OK. Click the New button once more and enter"
-"\n"
-"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window."
-msgstr ""
-"Escriba 127.0.0.1 y puerto 4444 en la casilla HTTP. Escriba 127.0.0.1 y "
-"puerto 4445 en la casilla HTTPS. Pulse el botón de Nuevo en la "
-"sección de Excepciones. Escriba localhost y pulse Aceptar. Pulse otra vez"
-" el botón Nuevo y escriba 127.0.0.1 y aceptar. Pulse aceptar una"
-" vez mas para salir de la ventana de configuración."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70
-msgid "Konqueror Proxy Ports"
-msgstr "Puertos del Proxy de Konqueror"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
-msgid ""
-"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer "
-"Internet.\n"
-"Instead, it is meant to be used as an internal network."
-msgstr ""
-"Recuerde: I2P no fue diseñado para crear proxies de salida al Internet. "
-"En su lugar está diseñado para ser usado como una red interna."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
-msgid ""
-"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any "
-"such proxy\n"
-"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n"
-"unreachable at anytime."
-msgstr ""
-"El proyecto I2P no ejecuta por sí mismo ningún proxy al Internet. Ese "
-"tipo de servicios proxy son ejecutados por voluntarios privados y pueden "
-"ser apagados o no estar accesibles en todo momento."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83
-msgid ""
-"By default, I2P comes with two outproxies configured: "
-"false.i2p
\n"
-"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p
(an HTTPS proxy"
-"\n"
-"routed through Tor."
-msgstr ""
-"Por defecto I2P viene con 2 outproxies configurados: "
-"code>false.i2p
(un proxy HTTP sólo) y "
-"outproxyng.h2ik.i2p
(un proxy HTTPS a través de TOR."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88
-msgid ""
-"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
-"means\n"
-"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
-"is\n"
-"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
-"respectful and do not overload these services with too many requests!"
-msgstr ""
-"Estos dos outproxies están configurados con límites de conexiones. Esto "
-"significa que sólo están permitidos un número determinado de accesos por "
-"cliente. Cuando se alcanza el límite el cliente es bloqueado por un "
-"periodo de tiempo 1 minuto/1 hora/1 día. Tenga cuidado y no sature estos "
-"servicios con demasiadas peticiones."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94
-#, python-format
-msgid ""
-"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
-"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is "
-"blocked\n"
-"they host an official eepsite at %(tpb)s. "
-"Eepsites\n"
-"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
-"outproxies.\n"
-"As a convenience, False.i2p
blocks ad servers."
-msgstr ""
-"Hay filtros activos en estos outproxies (por ejemplo, el acceso a mibbit "
-"y tracker torrents están bloqueados) Desde cuenta que hasta The Pirate "
-"Bay está bloqueado, aunque hospedan una página eepisite en %(tpb)s. Las eepsites accesible en I2P "
-"también están bloqueadas a través de los outproxies. Por comodidad, "
-"False.i2p
bloquea servidores de publicidad."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101
-msgid ""
-"Tor is good application to use"
-" as an\n"
-"outproxy to the Internet."
-msgstr ""
-"Tor es una buen aplicación "
-"para usar como outproxy al Internet."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
-msgid ""
-"This page lists often-used terminology when discussing I2P and "
-"cryptography."
-msgstr ""
-"Esta página muestra la terminología usada cuando se habla de I2P y "
-"cifrados."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
-msgid "Hall Of Fame"
-msgstr "Pódium"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
-msgid "I2P's Hall of Fame"
-msgstr "Pódium de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6
-#, python-format
-msgid "Current balance: as of %(date)s"
-msgstr "Balance actual a día %(date)s"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467
-msgid "General fund"
-msgstr "Caja total"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
-#, python-format
-msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
-msgstr "%(euroval)s € y %(btcval)s BTC"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
-msgid "Datastorage bounty"
-msgstr "Recompensa por almacenamiento"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
-msgid "Native IPv6 I2P"
-msgstr "IPV6 nativo en I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
-msgid "I2PHex bounty"
-msgstr "Recompensa por I2PHex"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
-#, python-format
-msgid "%(euroval)s €"
-msgstr "%(euroval)s €"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
-msgid "I2P in debian mirrors"
-msgstr "Mirros de Debian para I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
-msgid "Bitcoin client for I2P"
-msgstr "Cliente Bitcoin para I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
-#, python-format
-msgid "%(btcval)s BTC"
-msgstr "%(btcval)s BTC"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
-msgid "Unit Tests for I2P router"
-msgstr "Unit Tests para el ruter I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
-msgid "Bounty Robert"
-msgstr "Recompensa por Robert"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
-msgid "Bounty Syndie"
-msgstr "Recompensa por Syndie"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25
-msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28
-msgid "Current monthly running costs:"
-msgstr "Gastos mensuales actuales:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
-msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
-msgstr "¡Muchas gracias a las siguientes personas que han donado a I2P!"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have made a donation, please send an email to echelon\n"
-"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
-msgstr ""
-"Si ha hecho una donación , por favor envíe un email a echelon con su nombre o nick (y "
-"opcionalmente su página web) para que podamos listarle aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
-msgid "Current monthly subscriptions:"
-msgstr "Subscripciones mensuales actuales:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
-msgid "2013 donations and costs:"
-msgstr "Donaciones y coste en el 2013:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134
-msgid "2012 donations and costs:"
-msgstr "Donaciones y coste en el 2012:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262
-msgid "2011 donations and costs:"
-msgstr "Donaciones y coste en el 2011:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363
-msgid "Previous to 2011 donations:"
-msgstr "Donaciones previas al 2011:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
-msgid "Intro"
-msgstr "Introducción"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
-msgid ""
-"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications "
-"can \n"
-"use to anonymously and securely send messages to each other. The network "
-"itself is \n"
-"strictly message based (a la \n"
-"IP), but "
-"there is a \n"
-"library available to allow reliable streaming communication on top of it "
-"(a la \n"
-"TCP)."
-" \n"
-"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers"
-" of \n"
-"encryption used when sending a message), and even the end points "
-"(\"destinations\") \n"
-"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public "
-"keys)."
-msgstr ""
-"I2P es una red anónima que da acceso a una capa de red que las "
-"aplicaciones pueden utilizar para anonimizar y cifrar el envío de "
-"mensajes de uno a otro. La red en sí está estrictamente basada en el "
-"envío de mensajes.(a la IP), pero "
-"existe una librería disponible que permite la comunicación segura sobre "
-"él (a la TCP)."
-" Todas las comunicaciones están cifradas de extremo a extremo ( en total "
-"de usan 4 capas de cifrados cifrados por cada mensaje enviado), e incluso"
-" el extremo final \n"
-"(\"destinaciones\") son identificados criptográficamente (básicamente con"
-" un par de claves "
-"públicas)."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P "
-"\"router\"\n"
-"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n"
-"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the "
-"client, \n"
-"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another"
-" client, \n"
-"the client passes that message out one of their outbound tunnels "
-"targeting one of the \n"
-"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. "
-"Every \n"
-"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in "
-"doing so, \n"
-"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to "
-"their \n"
-"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to "
-"end \n"
-"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and "
-"the \n"
-"receiver's threat model."
-msgstr ""
-"Para a anonimizar los mensajes enviados, cada aplicación cliente tiene su"
-" \"ruter\" I2P que crea unos cuantos túneles\" de entrada y salida - una "
-"secuencia de pares que pasan el mensaje en una dirección (hacia y desde "
-"el cliente, respectivamente ) A su vez, cuando un cliente \n"
-"quiere enviar un mensaje a otro cliente, el cliente envía ese mensaje a "
-"través de uno de sus túneles de salida hacia uno de los túneles de "
-"entrada del otro cliente, eventualmente alcanzando su destino."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"The first time a client wants to contact another client, they make a "
-"query \n"
-"against the fully distributed \"network \n"
-"database\" - a custom structured \n"
-"distributed hash table (DHT) based off the \n"
-" Kademlia "
-"algorithm. This is done \n"
-"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent "
-"messages \n"
-"between them usually includes that data so no further network database "
-"lookups \n"
-"are required."
-msgstr ""
-"La primera vez que un cliente quiere contactar con otro cliente, "
-"consultan la \"base de datos distribuida de la "
-"red\" - unas tablas de "
-"hash distribuidas propia (DHT) basada en el algoritmo Kademlia. "
-"Esto se hace para encontrar el túnel de entrada del otro cliente "
-"eficientemente, pero los mensajes siguientes entre los clientes "
-"usualmente incluye la información, con lo cual\n"
-"no hace falta buscar en la base de datos de la red otra vez."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44
-#, python-format
-msgid "More details about how I2P works are available."
-msgstr ""
-"Tiene disponibles mas detalles de como funciona "
-"I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48
-msgid "What can you do with it?"
-msgstr "¿Qué puede hacer con él?"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n"
-"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n"
-"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like "
-"streaming\n"
-"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n"
-"(\"I2PTunnel\") that enables people to "
-"forward TCP streams\n"
-"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and"
-" \n"
-"forward them towards a specific TCP/IP address."
-msgstr ""
-"Dentro de la red I2P las aplicaciones no tienen restricciones en como "
-"pueden comunicarse - aquellas que normalmente usan UDP pueden usar las "
-"funcionalidades básicas de I2P, y aquellas aplicaciones que normalmente "
-"usan TCP pueden utilizar la librería 'TCP-like streaming'. I2P incluye "
-"una aplicación genérica de puente TCP/I2P (\"I2PTunnel\") que permite enviar flujos TCP "
-"dentro de la red I2P, también recibir flujos TCP de fuera de la red y "
-"enviar estos a una dirección IP específica."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60
-msgid ""
-"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website"
-" \n"
-"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel "
-"'server' \n"
-"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web "
-"browser \n"
-"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use "
-"the same \n"
-"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted"
-" \n"
-"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). "
-"There \n"
-"are other application development efforts going on as well, such as one "
-"to \n"
-"build an optimized swarming file transfer application (a la \n"
-"BitTorrent), a \n"
-"distributed data store (a la Freenet / \n"
-"MNet), and a blogging system (a "
-"fully \n"
-"distributed LiveJournal), but"
-" those are \n"
-"not ready for use yet."
-msgstr ""
-"El túnel I2P (I2Ptunnel) es actualmente usado para permitir a la gente "
-"tener su propia web anónima (\"eepsite\"), ejecutando un servidor web "
-"normal y creando un túnel 'servidor' hacia ella, esta eepsite podrá ser "
-"accedida anónimamente sobre I2P con un navegador web normal usando un "
-"túnel proxy I2P (\"eepproxy\"). Además usamos la misma técnica para "
-"ejecutar redes IRC anónimas (donde el servidor IRC esta hospedado "
-"anónimamente y los clientes normales de IRC usan un túnel I2P para "
-"conectarse). Se están haciendo esfuerzos para programar otras "
-"aplicaciones, como una aplicación optimizada para compartir archivos (a "
-"la \n"
-"BitTorrent), almacenamiento de"
-" datos distribuido (a la Freenet /MNet), y un sistema de blogs "
-"totalmente distribuido LiveJournal, pero estos \n"
-"no están listos totalmente todavía. "
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76
-msgid ""
-"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a "
-"message \n"
-"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message "
-"must \n"
-"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that "
-"client\n"
-"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet"
-" \n"
-"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal "
-"non-I2P \n"
-"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific "
-"destination\n"
-"that runs a squid HTTP proxy,"
-" allowing \n"
-"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that"
-" are \n"
-"not viable in the long run for several reasons (including the cost of "
-"running \n"
-"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in"
-" \n"
-"certain circumstances the technique could be appropriate."
-msgstr ""
-"I2P no es inherentemente una red \"outproxy\" - el cliente al que envías "
-"un mensaje es un identificador criptográfico, no una dirección IP, por lo"
-" cual el mensaje debe ser enviado a alguien que use I2P. Aunque es "
-"posible que un cliente sea un 'outproxy', permitiendo el uso de una "
-"conexión a Internet anónima, el \"eepproxy\" aceptará URLs normales no "
-"I2P (e.g. \"http://www.i2p.net\") y las reenviará a una destinación "
-"específica que usa un proxy HTTP squid, permitiendo navegar Internet de una forma anónima"
-" y fácil. Outproxies como estos no son siempre viables por varias "
-"razones (incluyendo el coste de tener uno y los problemas de anonimato y "
-"seguridad que acarrea), pero en ciertas circunstancias su uso puede ser "
-"apropiado."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P development team is an open group, "
-"welcome to all \n"
-"who are interested in getting involved, and"
-" all of \n"
-"the code is open source. The core I2P SDK "
-"and the \n"
-"current router implementation is done in Java (currently working with "
-"both \n"
-"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n"
-"simple socket based API for accessing the network"
-" from \n"
-"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in"
-" \n"
-"development). The network is actively being developed and has not yet "
-"reached \n"
-"the 1.0 release, but the current roadmap "
-"describes \n"
-"our schedule."
-msgstr ""
-"El equipo de desarrollo de I2P es un grupo "
-"abierto, todos los que estén interesados son bienvenidos a involucrarse en el proyecto, y todo el código "
-"es libre. El núcleo de I2P y la "
-"implementación del ruter están en java (actualmente trabajando con sun y "
-"kaffe, el soporte para gjc está planeado para mas adelante), y hay un API simple para acceder a la red desde otros "
-"lenguajes (con una librería C disponible, y con Python y Perl en "
-"desarrollo). La red está en estos momentos en desarrollo activamente y "
-"aún no ha alcanzado la versión 1.0, pero la actual hoja de ruta describe nuestro programa."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4
-msgid "Presentations on I2P"
-msgstr "Presentaciones sobre I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. "
-"Links to research papers on I2P are available here."
-msgstr ""
-"Los siguientes enlaces son presentaciones, vídeos y tutoriales sobre I2P."
-" Los enlaces para investigación sobre I2P están disponibles aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8
-#, python-format
-msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
-msgstr "Para solicitar añadidos a esta web por favor envíelos a %(email)s."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
-msgid ""
-"\n"
-"Newest links are at the bottom of each section."
-msgstr ""
-"\n"
-"Los enlaces mas nuevos al final de cada sección."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
-msgid "Presentations"
-msgstr "Presentaciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"IIP Presentation at CodeCon\n"
-"MP3 audio\n"
-"transcript\n"
-"Lance James (0x90), February 2002."
-msgstr ""
-"IIP Presentación en CodeCon MP3 audio transcripción Lance James (0x90), Febrero"
-" 2002."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27
-#, python-format
-msgid ""
-"IIP Presentation at ToorCon\n"
-"MP3 audio\n"
-"slides\n"
-"Lance James (0x90), September 2002."
-msgstr ""
-"IIP Presentación en ToorCon MP3 audio diapositivas Lance James (0x90), Septiembre "
-"2002."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35
-#, python-format
-msgid ""
-"To Be or I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"An introduction into anonymous communication with I2P.\n"
-"To Be or I2P (PDF presentation),\n"
-"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
-msgstr ""
-"To Be or I2P (Youtube Video) Una "
-"introducción a las comunicaciones anónimas con I2P. To Be or I2P (PDF presentation), Jens Kubieziel,"
-" 24C3 Berlin, Diciembre 28, 2007."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44
-#, python-format
-msgid ""
-"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n"
-"Lars Schimmer,\n"
-"March 14-15, 2009"
-msgstr ""
-"Vídeo de charla I2P en Chemnitz Linux Tag, "
-"Lars Schimmer, Marzo 14-15, 2009"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
-" Adrian Hong's talk\n"
-"\"Hackers for Human Rights\".\n"
-"MP3 audio"
-msgstr ""
-"HOPE New York Julio 17, 2010 - Vista rápida sobre I2P by zzz, al final de"
-" la charla de Adrian Hong \\\"Hackers for Human Rights\\\". MP3 audio"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
-#, python-format
-msgid ""
-"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n"
-"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011"
-msgstr ""
-"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace"
-" Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, Enero 2011"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Using techhnology to advance liberty\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Eric Johnson.\n"
-"Agora I/O Unconference, March 27,"
-" 2011.\n"
-"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video."
-msgstr ""
-"Usando la tecnología para mejorar la "
-"libertad (Youtube Vídeo) Eric Johnson. Agora I/O Unconference, Marzo "
-"27, 2011. I2P desde 10:00 a 20:00 en el vídeo."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
-#, python-format
-msgid ""
-"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May "
-"2011"
-msgstr ""
-"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras Mayo"
-" 2011"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73
-#, python-format
-msgid ""
-"Common Darknet Weaknesses\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Adrian Crenshaw, AIDE, July "
-"11-15, 2011."
-msgstr ""
-"Common Darknet Weaknesses⏎ (Vídeo en Youtube)⏎ "
-"Adrian Crenshaw, AIDE, Julio "
-"11-15, 2011"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P / Tor Workshop Notes\n"
-"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011."
-msgstr ""
-"I2P / Tor Workshop Notes⏎ Adrian Crenshaw. DEF "
-"CON 19, Las Vegas, Agosto 6, 2011."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
-"Strategies -\n"
-"DEF CON Live version (Youtube Video),\n"
-"\"Studio\" version (Youtube Video),\n"
-"Slides (ppt)\n"
-"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011."
-msgstr ""
-"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
-"Strategies -⏎ DEF CON Vesión en vivo (Vídeo de Youtube),⏎ versión de \"estudio\" (Youtube Video),⏎ Slides (ppt)⏎ Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las "
-"Vegas, Agosto 7, 2011."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
-msgid ""
-"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
-"0x06 4/11/2011"
-msgstr ""
-"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
-"0x06 4/11/2011"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriales"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Windows Tutorial\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-"I2P Windows Tutorial (Youtube Video)⏎ Esta guía "
-"le mostrará cono instalar I2P en Windows. Por Telecomix"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Debian Tutorial\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-"I2P Debian Tutorial⏎ (Vídeo en Youtube) Esta "
-"guía le mostrará como instalar I2P en sistemas basados en Debian. Por Telecomix"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119
-#, python-format
-msgid ""
-"How to set up anonymous site in I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"How to set up an anonymous web site in I2P.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-"How to set up anonymous site in I2P⏎ (Vídeo en "
-"Youtube) Como configurar una web anónima en I2P. Por Telecomix"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Tutorial Mac OS X\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to "
-"irc.telecomix.i2p.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-"I2P Tutorial Mac OS X⏎ (Vídeo en Youtube) Un "
-"tutorial de como ejecutar I2P en os X y como conectar a "
-"irc.telecomix.i2p. Por Telecomix"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133
-#, python-format
-msgid ""
-"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
-"\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
-" (Vídeo en Youtube) Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions "
-"Bureau. Por Telecomix"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140
-#, python-format
-msgid ""
-"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
-"(Windows Install)\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This tutorial shows how to install and configure software needed to "
-"access I2P."
-msgstr ""
-"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
-"(Windows Install) (Vídeo en Youtube) Esta guía muestra como instalar "
-"y configurar las aplicaciones necesarias para acceder a I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146
-#, python-format
-msgid ""
-"How to connect to I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"How to install I2P on Ubuntu."
-msgstr ""
-"How to connect to I2P (Vídeo en Youtube) Como "
-"instalar I2P en Ubuntu."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing the I2P darknet software in Linux\n"
-"(Video)\n"
-"Adrian Crenshaw.\n"
-"January 2011"
-msgstr ""
-"Installing the I2P darknet software in Linux⏎ "
-"(Vídeo)⏎ Adrian Crenshaw.⏎ Enero 2011"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159
-#, python-format
-msgid ""
-"Short garlic routing animation\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Adrian Crenshaw.\n"
-msgstr ""
-"Short garlic routing animation (Vídeo en "
-"Youtube) Adrian Crenshaw.\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
-msgid "Articles and Interviews"
-msgstr "Artículos y entrevistas"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
-#, python-format
-msgid ""
-"0x90 Interviewed by DistributedCity\n"
-"Part 1\n"
-"Part 2\n"
-"July 26, 2002."
-msgstr ""
-"0x90 Entrevistado por DistributedCity Parte 1 "
-"Parte 2 Julio 26, 2002."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"0x90 Interviewed by El Pais\n"
-"(original in Spanish)\n"
-"English translation\n"
-"October 31, 2002."
-msgstr ""
-"0x90 Entrevistado por El Pais (original en Castellano) Traducción al inglés Octubre 31, 2002."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185
-#, python-format
-msgid ""
-"2003 Business Week article referencing "
-"invisiblenet"
-msgstr ""
-"2003 Business Week article referencing "
-"invisiblenet"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
-#, python-format
-msgid ""
-"Netzwelt.de article about being anonymous in the "
-"Internet\n"
-"(German)\n"
-"November 2007."
-msgstr ""
-"Artículo del Netzwelt.de sobre como permanecer "
-"anónimos en Internet (Alemán) Noviembre 2007."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz interviewed by gulli.com\n"
-"March 2009\n"
-"German translation\n"
-"Russian translation"
-msgstr ""
-"zzz entrevistado por gulli.com⏎ Marzo 2009⏎ traducción en alemán traducción en ruso"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
-"(mp3)\n"
-"August 18, 2011"
-msgstr ""
-"zzz entrevistado en el podcast diario de InfoSec Ep."
-" 454 (mp3)⏎ Agosto 18, 2011"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P - Anonymity for the Masses,\n"
-"Jonathan Cox,\n"
-"November 11, 2011."
-msgstr ""
-"I2P - Anonymity for the Masses,⏎ Jonathan Cox,⏎ "
-"Noviembre 11, 2011."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
-"Podcast Ep. 596 (mp3)\n"
-"February 16, 2012"
-msgstr ""
-"zzz y Lance James entrevistados en el podcast diario "
-"de InfoSec Ep. 596 (mp3) Febrero 16, 2012"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
-msgid "I2P Project Members"
-msgstr "Miembros del proyecto I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"We are a small group of people spread around several continents, working "
-"to\n"
-"advance different aspects of the project and discussing the design of the"
-"\n"
-"network.\n"
-"Get involved!"
-msgstr ""
-"Somos un pequeño grupo de personas repartidas por varios continentes, "
-"trabajando para mejorar diferentes aspectos del proyecto y discutir el "
-"diseño de la red.¿Únete!"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
-msgid "Admin"
-msgstr "Administradores"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Director del proyecto"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
-msgid "point of contact of last resort"
-msgstr "contacto como último recurso"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
-msgid "Treasurer"
-msgstr "Tesorero"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
-msgid "manage donations / accounts / bounties"
-msgstr "administra las donaciones / cuentas / recompensas"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
-msgid "PR manager"
-msgstr "Administrador PR"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
-msgid "press contact, manages public relations and affairs"
-msgstr "contacto con la prensa, relaciones públicas y negocios"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
-#, python-format
-msgid "Forum admin"
-msgstr "Administrador del Foro"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
-msgid "manage the public user forum"
-msgstr "administrador del foro público"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
-msgid "Mirrors admin"
-msgstr "Administrador de mirrors"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
-msgid "manage the project mirrors"
-msgstr "administrador de los proyectos de los mirrors"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
-#, python-format
-msgid "Monotone guru"
-msgstr "Gurú de Monotone"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
-msgid "manage the public monotone repositories"
-msgstr "administrador de los repositorios públicos de monotone"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
-msgid "Packager; Linux"
-msgstr "Empaquetador; Linux"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47
-msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
-msgstr "Mantenimiento de paquetes para distribuciones Linux (Debian/Ubuntu)"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
-msgid "Packager; Windows"
-msgstr "Empaquetador; Windows"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
-msgid "Windows installer packager"
-msgstr "Paquetes instaladores para Windows"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
-msgid "Release Manager"
-msgstr "Administrador de versiones"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57
-msgid "Builds and signs the releases"
-msgstr "Compila y firma los paquetes"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60
-msgid "Update admin"
-msgstr "Administrador de actualizaciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62
-msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
-msgstr "Supervisa y adquiere hosts de actualizaciones en la red"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65
-msgid "Reseed admin"
-msgstr "Administrador de la resiembra"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67
-msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
-msgstr "Supervisa, asesora y adquiere hosts de resiembra"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70
-msgid "Security expert"
-msgstr "Experto en seguridad"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
-msgid "vacant"
-msgstr "vacante"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72
-msgid "threat model / crypto expert"
-msgstr "modelos de amenazas / experto en cifrados"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
-msgid "User Advocate"
-msgstr "Defensor del usuario"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
-msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
-msgstr "recogida, priorización y enfocado en las necesidades de los usuarios"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
-msgid "Web Designer"
-msgstr "Diseñador web"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
-msgid "manage the public project website content design"
-msgstr "administrar el diseño de la web del proyecto"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
-#, python-format
-msgid "Webserver admin"
-msgstr "Administrador del servidor web"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
-msgid "manage the public project webservers"
-msgstr "administrador de los servidores web públicos del proyecto"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
-#, python-format
-msgid "Website admin"
-msgstr "Administrador de la página web"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
-msgid "manage the public project website content"
-msgstr "administrador del contenido del la web del proyecto"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
-msgid "News Admin"
-msgstr "Administrador de noticias"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
-msgid "manage router console news feed"
-msgstr "encargado de las noticias de la consola del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
-msgid "Director of passion"
-msgstr "Director de pasión"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
-msgid "community motivator"
-msgstr "Motivador de la comunidad"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Dev"
-msgstr "Desarrolladores"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
-msgid "Core Lead"
-msgstr "Encargado del núcleo"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
-msgid "lead dev for the SDK and router"
-msgstr "encargado del SDK y del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
-#, python-format
-msgid "I2P mail lead"
-msgstr "Encargado de I2P mail"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
-msgid "organize and develop the i2p mail system"
-msgstr "organiza y desarrolla el sistema de mail de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
-#, python-format
-msgid "I2Host lead"
-msgstr "Encargado del I2Host"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
-msgid "I2Host addressbook application"
-msgstr "aplicación de la lista de direcciones de I2Host"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
-#, python-format
-msgid "BOB lead"
-msgstr "Encargado de BOB"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
-msgid "Basic Open Bridge"
-msgstr "Basic Open Bridge"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
-#, python-format
-msgid "I2P-Bote lead"
-msgstr "Encargado de I2P-Bote"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129
-msgid "I2PBote plugin"
-msgstr "pluguin I2PBote"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
-#, python-format
-msgid "Robert lead"
-msgstr "Encargado de Robert"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134
-msgid "Robert BitTorrent client"
-msgstr "cliente de bittorrent Robert"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
-#, python-format
-msgid "I2Phex lead"
-msgstr "Encargado de I2Phex "
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
-msgid "I2Phex Gnutella client"
-msgstr "cliente de I2Phex Gnutella"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
-#, python-format
-msgid "I2PSnark lead"
-msgstr "Encargado de I2PSnark"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
-msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
-msgstr "Mantiene el cliente Bittorrent integrado"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
-#, python-format
-msgid "iMule lead"
-msgstr "Encargado de iMule"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149
-msgid "eMule client over I2P"
-msgstr "cliente e2dk sobre I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
-#, python-format
-msgid "Syndie lead"
-msgstr "Encargado de Syndie"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
-msgid "Syndie development"
-msgstr "Desarrollo de Syndie"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
-msgid "Susimail lead"
-msgstr "Encargado de Susimail"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159
-msgid "Susimail development"
-msgstr "Desarrollo de Susimail"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
-msgid "Router console HTML/CSS design"
-msgstr "Diseño del HTML/CSS de la consola del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
-msgid "SAM"
-msgstr "SAM"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
-msgid "SAM maintainer"
-msgstr "Encargado de SAM"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
-msgid "I2PCPP lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
-msgid "C++ Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
-msgid "Console Translations"
-msgstr "Traducciones de la Consola"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chino"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castellano"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
-msgid "Other languages"
-msgstr "Otros idiomas"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
-msgid "Contributors"
-msgstr "Contribuidores"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
-msgid "fire2pe dev, console enhancements"
-msgstr "Desarrollador de fire2pe, mejoras de la consola"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
-msgid "desktopgui, dijjer port"
-msgstr "entorno de escritorio, puerto dijjer"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
-msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
-msgstr "Encargado de los paquetes para Debian/Ubuntu y del PPA"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
-msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
-msgid "Help needed on many fronts!"
-msgstr "Se necesita diversas formas de ayuda"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
-msgid "Past contributors"
-msgstr "Participantes pasados"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235
-msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
-msgstr "Desarrollo de I2PTunnel, librería de ministreaming"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
-msgid "Project lead, Syndie lead"
-msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
-msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
-msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie, I2Phex, soporte"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
-msgid "iMule lead"
-msgstr "Encargado de IMule"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
-msgid "I2Phex work"
-msgstr "Trabajo en I2Phex"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263
-msgid "Python SAM library, attack simulations"
-msgstr "librería SAM en Python, simulaciones de ataques"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267
-msgid "i2pmail development"
-msgstr "Desarrollo de i2pmail"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
-msgid "Syndie help"
-msgstr "Ayuda de Syndie"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
-msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
-msgstr "Mail de i2p, susimail y aplicaciones susidns"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
-msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
-msgstr "I2Phex (versión de Phex para I2P)"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
-msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
-msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt,cliente syndie"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
-msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
-msgstr "organización y desarrollo de la versión de Bittorrent i2p-bt"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
-msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
-msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt, y desarrollo del cliente de syndie"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
-msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
-msgstr "rutinas de cifrado y firma, I2P IM"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
-msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
-msgstr "código jython de SAM, trabajo en stasher (DHT) y v2v (VoI2P)"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
-msgid "installer, systray, bogobot"
-msgstr "instalador, bandeja de sistema, bogobot"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
-msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
-msgstr "desarrollo de jbigi, migración de la wiki, limpieza de la documentación"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
-msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
-msgstr ""
-"depuración de java y desarrollo del cliente en I2PTunnel y en la consola "
-"del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
-msgid "SAM perl module"
-msgstr "Módulo perl de SAM"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
-msgid "i2psnark work"
-msgstr "trabajo en i2psnark"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
-msgid "java cleanup"
-msgstr "limpieza de java"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
-msgid "docs. wiki migration"
-msgstr "documentos, migración de la wiki"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
-msgid "translations into French"
-msgstr "traducción al francés"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
-msgid "C port of jcpuid"
-msgstr "port en C de jcpuid"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
-msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
-msgstr "librería C# de SAM, integración de fortuna"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
-msgid "libSAM"
-msgstr "libSAM"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
-msgid "i2p-bt tracker development"
-msgstr "desarrollo del tracker i2p-bt"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
-msgid "Console and website themes"
-msgstr "Temas de la consola y la web"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
-msgid "… and many others"
-msgstr "… y muchas otras"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
-msgid "Future Performance Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
-msgid "August 2010"
-msgstr "Agosto del 2010"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
-msgid ""
-"There are a few major techniques that can be done to improve the "
-"perceived\n"
-"performance of I2P - some of the following are CPU related, others "
-"bandwidth\n"
-"related, and others still are protocol related. However, all of those\n"
-"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of "
-"the\n"
-"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of"
-" course\n"
-"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106
-#, python-format
-msgid ""
-"For past performance improvements see the \n"
-"Performance History."
-msgstr ""
-"Para ver las mejoras de rendimiento pasadas vea "
-"Historial de rendimiento."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
-msgid "Better peer profiling and selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Probably one of the most important parts of getting faster performance "
-"will\n"
-"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels "
-"through\n"
-"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast "
-"links that\n"
-"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose"
-"\n"
-"ourselves to a Sybil attack\n"
-"from a powerful adversary with lots of fast machines."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
-msgid "Network database tuning"
-msgstr "Base de datos de la Red I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
-msgid ""
-"We're going to want to be more efficient with the network database's "
-"healing\n"
-"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace "
-"for new\n"
-"peers - causing a significant number of network messages and router load "
-"- we\n"
-"can slow down or even stop exploring until we detect that there's "
-"something new\n"
-"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time "
-"someone\n"
-"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do "
-"some\n"
-"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even "
-"if we\n"
-"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42
-msgid "Session Tag Tuning and Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"The way the ElGamal/AES+SessionTag "
-"algorithm\n"
-"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and "
-"expiring\n"
-"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, "
-"we're\n"
-"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we "
-"don't\n"
-"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we"
-" don't\n"
-"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses "
-"some\n"
-"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With "
-"some\n"
-"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and "
-"more\n"
-"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal "
-"encryption with\n"
-"a trivial AES operation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n"
-"ElGamal/AES+SessionTag page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61
-msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n"
-"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n"
-"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being "
-"encrypted \n"
-"with the associated AES session's key. This prevents peers from "
-"distinguishing \n"
-"messages that are part of the same session, since each message has a "
-"completely \n"
-"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n"
-"new set of session tags within the encrypted message itself, "
-"transparently \n"
-"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track"
-" \n"
-"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n"
-"we may use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74
-msgid ""
-"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms"
-" \n"
-"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n"
-"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n"
-"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs"
-" \n"
-"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that"
-" \n"
-"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a "
-"synchronized \n"
-"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n"
-"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n"
-"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n"
-"to handle out of order delivery)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
-msgid "Longer lasting tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
-msgid ""
-"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, "
-"though\n"
-"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective"
-" failure\n"
-"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing "
-"the\n"
-"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
-msgid ""
-"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth "
-"routers, but\n"
-"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building "
-"algorithms further.\n"
-"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few "
-"places,\n"
-"so substantial effort would be required to change the duration.\n"
-"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such "
-"a change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102
-msgid ""
-"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly "
-"high,\n"
-"there are no current plans to extend tunnel lifetime."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108
-msgid "Adjust the timeouts"
-msgstr "Ajustar tiempo máximo de espera"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109
-msgid ""
-"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got"
-" are the\n"
-"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second "
-"\"peer\n"
-"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel "
-"that a\n"
-"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database "
-"queries\n"
-"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to "
-"ask for a\n"
-"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a "
-"peer to\n"
-"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a "
-"tunnel that\n"
-"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
-msgid ""
-"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as "
-"well\n"
-"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n"
-"bandwidth, latency, and CPU usage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125
-msgid "Full streaming protocol improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128
-msgid ""
-"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n"
-"current implementation only uses the bulk stream profile)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134
-msgid ""
-"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a "
-"stream, \n"
-"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to"
-" \n"
-"the router's overall bandwidth limiting, of course."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141
-msgid ""
-"Access control lists (only allowing streams to or from certain other "
-"known \n"
-"destinations)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147
-msgid ""
-"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n"
-"as the ability to explicitly close or throttle them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional ideas for improving the streaming library are described on the"
-"\n"
-"streaming library page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
-msgid "Performance History"
-msgstr "Gráfica Histórica de Rendimiento"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"Notable performance improvements have been made using the techniques "
-"below.\n"
-"There is more to do, see the Performance "
-"page\n"
-"for current issues and thoughts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10
-msgid "Native math"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
-msgid "implemented"
-msgstr "añadido"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent "
-"within\n"
-"one function: java.math.BigInteger's\n"
-"modPow.\n"
-"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n"
-"GNU MP - an insanely fast math library\n"
-"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n"
-"NativeBigInteger for faster public key "
-"cryptography)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java "
-"code\n"
-"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary "
-"results\n"
-"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is "
-"providing over\n"
-"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. "
-"This\n"
-"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for "
-"packaging\n"
-"and deployment, yet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32
-msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33
-msgid "implemented but needs tuning"
-msgstr "añadido pero necesita más trabajo"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34
-msgid ""
-"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want "
-"their\n"
-"peers to reply to them (though that includes everything that uses "
-"I2PTunnel or\n"
-"mihi's ministreaming lib):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39
-msgid ""
-"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do "
-"a\n"
-"lookup in the network database - sending out a few requests to get "
-"Alice's\n"
-"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can "
-"instead\n"
-"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically "
-"takes a\n"
-"little longer talking to someone the first time you connect, but "
-"subsequent\n"
-"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n"
-"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the "
-"recipient,\n"
-"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet "
-"locally\n"
-"stored - completely removing any need for a network database lookup on "
-"replies.\n"
-"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster"
-" reply.\n"
-"If we didn't do this very often,\n"
-"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient "
-"doesn't\n"
-"have to do the network database lookup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
-#, python-format
-msgid ""
-"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only "
-"way to\n"
-"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n"
-"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n"
-"a connection with smaller messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
-msgid ""
-"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n"
-"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes."
-"\n"
-"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
-msgid "More efficient TCP rejection"
-msgstr "Más eficiente con las caídas y errores del protocolo TCP"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
-msgid ""
-"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n"
-"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to "
-"negotiate a\n"
-"private session key. This means that if someone's clock is really wrong,"
-" or\n"
-"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running "
-"an\n"
-"incompatible version of the router), they're going to consistently "
-"(though not\n"
-"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive "
-"cryptographic\n"
-"operation on all the peers they know about. While we will want to keep "
-"some\n"
-"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to "
-"update the\n"
-"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n"
-"without wasting much CPU or other resources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81
-msgid "Adjust the tunnel testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83
-msgid ""
-"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should "
-"use a\n"
-"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already "
-"know its\n"
-"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we "
-"haven't\n"
-"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some "
-"data its\n"
-"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as "
-"well as\n"
-"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92
-msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93
-msgid ""
-"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease "
-"selection \n"
-"implemented in release 0.6.2."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
-msgid ""
-"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large"
-" \n"
-"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from"
-" \n"
-"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n"
-"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104
-msgid "Compress some data structures"
-msgstr "Comprimidos algunos datos estructurales"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106
-msgid ""
-"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a "
-"fairly\n"
-"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is "
-"not -\n"
-"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're "
-"filling it\n"
-"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to"
-"\n"
-"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and "
-"when you\n"
-"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, "
-"that's\n"
-"significant savings - every time a router asks another router for a "
-"networkDb\n"
-"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
-msgid "Update the ministreaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118
-msgid "replaced by full streaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119
-msgid ""
-"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream "
-"negotiation\n"
-"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK "
-"message, then\n"
-"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the "
-"other a\n"
-"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for "
-"instance),\n"
-"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response "
-"situations\n"
-"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many "
-"messages as\n"
-"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the "
-"SYN\n"
-"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps "
-"also\n"
-"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could "
-"be\n"
-"reduced to a pair of messages, instead of the "
-"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
-msgid "Implement full streaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134
-msgid ""
-"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in "
-"the\n"
-"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", "
-"allowing what\n"
-"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to "
-"be used\n"
-"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all "
-"unreliable and\n"
-"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic "
-"wrapping\n"
-"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the "
-"target, the\n"
-"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"As I've said, having\n"
-"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing "
-"that\n"
-"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip "
-"out the\n"
-"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves "
-"with an\n"
-"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to"
-"\n"
-"implement the streaming library to take advantage of the design "
-"experiences of\n"
-"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
-msgid ""
-"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full "
-"bandwidth?"
-msgstr ""
-"¿Cómo funciona I2P, porqué es lento, y por que no utiliza todo el ancho "
-"de banda?"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7
-msgid ""
-"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is "
-"I2P?\",\n"
-"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out "
-"I2P, the\n"
-"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is"
-" a most\n"
-"emphatic yes."
-msgstr ""
-"Probablemente una de las preguntas más frecuentes es ¿cómo de rápido es "
-"I2P?, y parece que a nadie le gusta la respuesta - \"depende\". Después "
-"de probar I2P, la siguiente cosa que preguntan es ¿será más rápido?, y la"
-" respuesta a eso es un enfático sí."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14
-msgid ""
-"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and "
-"tests local known nodes for reachability and capacity.\n"
-"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is "
-"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n"
-"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For"
-" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build "
-"tunnels with.\n"
-"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes "
-"every minute.\n"
-"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router"
-" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n"
-"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for "
-"reachability and capacity will likely show different results, as the "
-"other routers could be under load just as one router tests, but be free "
-"if the second router tests."
-msgstr ""
-"I2P es un red totalmente dinámica. Cada cliente es conocido por otros "
-"nodos y prueba los nodos conocidos localmente para comprobar su "
-"accesibilidad y su capacidad. Sólo los nodos accesibles y capaces son "
-"guardados en la NetDB local (Esto normalmente es sólo una parte de la "
-"red, sobre 500-1000). Cuando I2P construye túneles selecciona los mejores"
-" recursos de esta fuente. Por ejemplo, sólo unos 20-50 nodos están "
-"disponibles para construir túneles. Ya que las pruebas se hacen cada "
-"minuto la fuente de los nodos usados cambia cada minuto. Cada nodo I2P "
-"conoce una parte de la red total, haciendo que cada ruter tenga una lista"
-" diferente de nodos I2P para ser usados como túneles. Incluso si dos "
-"ruters tienen la misma subred de nodos conocidos las pruebas de "
-"accesibilidad y capacidad mostrarán diferentes resultados, ya que cuando "
-"un ruter hace las pruebas otros ruters pueden estar bajo carga, pero "
-"estar libre cuando es un segundo ruter el que hace las pruebas."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
-msgid ""
-"The above describes why each I2P node has different nodes to build "
-"tunnels.\n"
-"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels "
-"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth "
-"values.\n"
-"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes "
-"have the same tunnel sets."
-msgstr ""
-"El texto anterior explica por que cada nodo I2P usa diferentes nodos para"
-" construir sus túneles. Por que cada nodo I2P tienen una latencia y ancho"
-" de banda diferente, los túneles ( que se construyen con estos nodos) "
-"tienen valores diferentes de latencia y ancho de banda. Y ya que cada "
-"nodo I2P tiene diferentes nodos construidos, no hay dos nodos I2P con la "
-"misma configuración de túneles."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29
-msgid ""
-"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at"
-" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per "
-"tunnel.\n"
-"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
-" client-server-client."
-msgstr ""
-"Un servidor/cliente se conoce como \"destinación\" y cada destinación "
-"tiene al menos un túnel de entrada y otro de salida. Por defecto son 3 "
-"saltos por túnel. Esto suman 12 saltos (osea 12 diferentes nodos I2P) "
-"para una ida y vuelta completa cliente-servidor-cliente."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
-msgid ""
-"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the "
-"server:"
-msgstr ""
-"Cada paquete de datos es enviado a través de otros 6 nodos I2P hasta que "
-"alcanza el servidor:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40
-msgid "and on way back 6 different I2P nodes:"
-msgstr "y de vuelta por 6 nodos I2P diferentes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47
-msgid ""
-"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new "
-"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the "
-"server.\n"
-"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n"
-"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual "
-"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 "
-"seconds until a ack package comes back to the client.\n"
-"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a "
-"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n"
-"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of "
-"20-50 kbyte/sec.\n"
-"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, "
-"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n"
-"latency and other limitations."
-msgstr ""
-"Como la mayoría del tráfico I2P (www, torrent, ...) necesita paquetes ack"
-" hasta que la nueva información es enviada, necesita esperar hasta que un"
-" paquete ack regrese del servidor. Al final: envía información, espera "
-"por ack, envía mas información, espera por ack... Y ya que el RTT "
-"(RoundTripTime) añade latencia por cada nodo individual I2P y por cada "
-"conexión de esta ida y vuelta, normalmente tarda de 1-3 segundos hasta "
-"que un paquete ack regresa al cliente. Además el funcionamiento interno "
-"del transporte de TCP y de I2P hacen que un paquete de información tenga "
-"un tamaño limitado y no pueda ser tan grande como desearíamos que fuese. "
-"Estas condiciones unidas crean un límite de ancho de banda por túnel de "
-"20-50 kbyte/sec. Pero, si SÓLO un salto del túnel tiene solamente 5 "
-"kb/sec de ancho de banda para usar, el túnel completo estará limitado a 5"
-" kb/sec, independientemente de las latencia y otras limitaciones."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57
-msgid ""
-"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, "
-"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This "
-"is \n"
-"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels"
-" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination "
-"could \n"
-"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if "
-"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n"
-"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n"
-"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to "
-"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) "
-"does \n"
-"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
-"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
-msgstr ""
-"Debido al cifrado usado y otras configuraciones de I2P (como se "
-"construyen los túneles, latencia, ...) se utiliza bastante tiempo de la "
-"CPU para crear un túnel. Esto es por lo que una destinación solo tiene "
-"permitido un máximo de 6 túneles de de entrada y 6 de salida para enviar"
-" información. Con un máximo de 50 kb/sec por túnel una destinación podría"
-" usar aproximadamente 300 kb/sec (en realidad podría ser más si se "
-"utilizan túneles más cortos con poco o ningún anonimato). Los túneles "
-"usados son eliminados cada 10 minutos y se crean unos nuevos. Estos "
-"cambios en los túneles (y a veces los clientes que apagan de golpe usando"
-" \"apagar inmediatamente\" o por caídas de corriente) a veces rompen los "
-"túneles y las conexiones, como se puede ver en las pérdidas de conexiones"
-" en el IRC2P (ping timeout) o cuando se está usando eepget."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
-msgid ""
-"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per "
-"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other"
-" I2P nodes.\n"
-"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we "
-"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n"
-"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of "
-"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth "
-"all together.\n"
-"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, "
-"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for "
-"use."
-msgstr ""
-"Con un número limitado de destinaciones y un número limitado de túneles "
-"por destinación, un nodo I2P sólo utiliza un número limitado de túneles a"
-" través de otros nodos de I2P. Por ejemplo, si en el ejemplo de arriba un"
-" nodo I2P es \"hop1\", sólo tendríamos 1 túnel participante originado en "
-"el cliente. Si sumamos toda la red I2P, sólo un número limitado de "
-"túneles participantes pueden ser construidos con una cantidad limitada de"
-" ancho de banda. Si uno distribuye todo ese número limitado entre el "
-"número de nodos I2P, sólo hay disponible una fracción del ancho de "
-"banca/capacidad disponible para el uso."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73
-msgid ""
-"To remain anonymous one router should not be used by the whole network "
-"for building tunnels.\n"
-"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a"
-" very real central point of failure as well as a central point to grab "
-"IPs and data from the clients. This is not good.\n"
-"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this"
-" reason."
-msgstr ""
-"Para permanecer anónimos un ruter no debería usarse por toda la red para "
-"construir túneles, si un solo ruter funciona como túnel para TODOS los "
-"nodos de I2P se convierte en el centro de un problema, así como el punto "
-"central para obtener IPs e información de los clientes. Esto no es bueno."
-" I2P intenta repartir la carga a través de muchos nodos I2P justo por "
-"esta razón."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79
-msgid ""
-"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes "
-"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one "
-"sees \n"
-"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office "
-"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just"
-" go mad if you use more than X connections).\n"
-"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP"
-" type.\n"
-"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well."
-msgstr ""
-"Otro punto a tener en cuenta es la red mesh completa. Cada conexión "
-"salto-a-salto utiliza una conexión TCP o UDP en los nodos de I2P. Con "
-"1000 conexiones uno ve 1000 conexiones TCP. Eso es bastante y algunos "
-"ruters domésticos o de oficina (DSL, cable...) sólo permiten un cierto "
-"número de conexiones ( o simplemente se vuelven locos si se usa un número"
-" mayor de X conexiones). I2P intenta limitar esas conexiones por debajo "
-"de 1500 para UDP y TCP. Esto limita también la cantidad de tráfico "
-"enrutado a través de su nodo I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86
-msgid ""
-"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why "
-"your node is not used.\n"
-"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec "
-"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for "
-"participating traffic.\n"
-"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other "
-"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at"
-" least \n"
-"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not"
-" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic "
-"will \n"
-"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
-msgstr ""
-"En resumen, I2P es muy complejo y no hay una forma fácil de determinar "
-"con precisión por qué su nodo no se utiliza. Si su ruter es accesible y "
-"tiene mas de 128 kbyte/sec de ancho de banda compartido y está accesible "
-"24/7, debería ser usado después de algún tiempo de tener tráfico "
-"participante. Si no esta activo siempre, las pruebas de otros nodos sobre"
-" su nodo I2P les dirá: no está accesible. Esto bloquea su nodo por al "
-"menos 24h para los otros nodos. Por lo cual los otros nodos que han "
-"testado su nodo cuando estaba caído no utilizaran su nodo para construir "
-"túneles durante 24h. Esto es por lo que su tráfico será menor después de "
-"un reinicio/apagado por lo menos durante 24h."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
-msgid ""
-"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for "
-"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to "
-"your node. \n"
-"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a "
-"torrent or www for some time."
-msgstr ""
-"Además: otros nodos I2P necesitan conocer su ruter I2P para probar la "
-"accesibilidad y capacidad. Toma tiempo que otros nodos lleguen a conocer "
-"su nodo. Será más rápido si utiliza I2P y crea más túneles, por ejemplo "
-"usando torrents o webs i2p durante algún tiempo."
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
-msgid "Performance Improvements"
-msgstr "Mejoras en el rendimiento"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"For possible future performance improvements see\n"
-"Future Performance Improvements."
-msgstr ""
-"Para futuras mejoras en el rendimiento vea mejoras"
-" futuras en el rendimiento."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
-msgid "I2P Compared to Freenet"
-msgstr "Comparación de I2P con Freenet"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
-msgid ""
-"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing "
-"network, offering \n"
-"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to "
-"address the loads\n"
-"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store,"
-" people have\n"
-"built applications on top of it to do more generic anonymous "
-"communication, such as \n"
-"static websites and message boards."
-msgstr ""
-"Freenet es una red completamente distribuida, red anónima de publicación "
-"par a par, que ofrece una forma segura de almacenar datos, y también "
-"enfocada en solucionar los problemas de carga y desbordamientos. Mientras"
-" que Freenet está diseñada como un almacén distribuido de datos, la gente"
-" ha construido aplicaciones sobre el sistema para tener otras "
-"comunicaciones anónimas genéricas, como webs estáticas y foros."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a "
-"distributed data\n"
-"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content "
-"published by others \n"
-"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be "
-"able to \n"
-"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will"
-" not provide \n"
-"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who "
-"simply want to \n"
-"communicate with each other anonymously through websites, message boards,"
-" file sharing\n"
-"programs, etc. There have also been some attempts to develop a "
-"distributed data \n"
-"store to run on top of I2P,\n"
-"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n"
-"but nothing is yet ready for general use."
-msgstr ""
-"Comparado con I2P, Freenet ofrece substanciales beneficios - es un "
-"sistema distribuido de almacenamiento de datos, mientras que I2P no lo "
-"es, permitiendo a la gente obtener al contenido publicado por otros "
-"incluso cuando el que lo ha publicado no esté online. Además es capaz de "
-"distribuir eficientemente la información más utilizada. I2P ni tiene ni "
-"tendrá esta funcionalidad. Por otro lado, hay demasiada redundancia para "
-"los usuarios que simplemente quieren comunicarse con otros anónimamente a"
-" través de webs, foros, aplicaciones de compartición de archivos, etc. "
-"Ha habido varios intentos de desarrollar un sistema de almacenamiento "
-"distribuido funcionando sobre I2P, (más recientemente un port de Tahoe-LAFS) pero todavía no está listo para uso "
-"general."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29
-msgid ""
-"However, even ignoring any implementations issues, there are some "
-"concerns \n"
-"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity "
-"perspective, owing \n"
-"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of "
-"various techniques \n"
-"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some "
-"aspects of the \n"
-"routing algorithms will provide the hoped for scalability. "
-"Unfortunately, not much\n"
-"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but"
-" there is still\n"
-"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity "
-"against an attacker\n"
-"who does not have the resources necessary to analyze it further."
-msgstr ""
-"Sin ,embargo, e incluso ignorando los problemas de implementación, hay "
-"algunas preocupaciones sobre la escalabilidad y el anonimato de algunos "
-"algoritmos de Freenet, debido básicamente a la heurística de ruteo de "
-"Freenet. La unión de varias técnicas puede desalentar el hacer varios "
-"tipos de ataques, y quizás algunos aspectos del algoritmo de ruteo "
-"podrían proveer la escalabilidad esperada. Desafortunadamente, no muchos "
-"de los análisis sobre los algoritmos han dado resultados satisfactorios, "
-"pero aún hay esperanzas. Al final, Freenet nos proporciona bastante "
-"anonimato contra cualquier atacante que no tenga los recursos necesarios "
-"para análisis completos."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2
-msgid "Comparing I2P to other projects"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4
-msgid ""
-"There are a great many other applications and projects working on "
-"anonymous \n"
-"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This "
-"is not \n"
-"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n"
-"Anonymity "
-"Bibliography\n"
-"and GNUnet's related "
-"projects\n"
-"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n"
-"comparison. The following have individual comparison pages:"
-msgstr ""
-"Hay muchas otras buenas aplicaciones y proyectos trabajando en "
-"comunicaciones anónimas, e I2P se ha inspirado en muchos de sus "
-"esfuerzos. Esto no es una lista completa de recursos para el anonimato - "
-"ambos \n"
-"Anonymity "
-"Bibliography y los proyectos relacionados con "
-"GNUnet sirven también para ese mismo propósito. Dicho eso, pocos "
-"proyectos destacan como para comparaciones adicionales. Los siguientes "
-"proyectos tienen webs con comparaciones individuales:"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20
-#, python-format
-msgid ""
-"The following are discussed on the other "
-"networks page:"
-msgstr ""
-"Los siguientes proyectos son discutidos en la página sobre otras redes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32
-#, python-format
-msgid ""
-"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, "
-"and we welcome comments and additions.\n"
-"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac."
-msgstr ""
-"El contenido de esta página puede ser objeto de actualizaciones, "
-"discusión y disputa, y aprobamos comentarios y adiciones. Puede "
-"contribuir al análisis creando una nueva entrada en el Trac."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
-msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks"
-msgstr "Comparación de I2P con otras redes anónimas"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5
-msgid "The following networks are discussed on this page."
-msgstr "Las siguientes redes son discutidas en esta página."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n"
-"For an overview of available comparisons, see the\n"
-"main network comparisons page.\n"
-"You may contribute an analysis by entering a\n"
-"new ticket on %(trac)s."
-msgstr ""
-"La mayoría de las siguientes secciones son bastante viejas y podrían no "
-"ser precisas. Para una vista general de comparaciones disponibles, vea "
-"lapágina principal de comparaciones entre "
-"redes. Pude contribuir al análisis creando un nuevo ticket en el %(trac)s."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
-#, python-format
-msgid ""
-"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of"
-" \n"
-"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low "
-"latency \n"
-"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection"
-" \n"
-"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of "
-"IP\n"
-"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n"
-"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n"
-"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and "
-"receiver \n"
-"anonymity). There is source code available to both systems, but we are "
-"not aware \n"
-"of their use outside of academic environments."
-msgstr ""
-"Morphmix y Tarzan son las dos totalmente distribuidas, redes para a par "
-"anónimas con proxies para el anonimato, permitiendo a la gente enviar "
-"datos fuera a través de redes de mezcla de baja latencia. Morphmix "
-"incluye unos algoritmos de detección de colisiones bastante interesante y"
-" defensas contra Sybil, mientras que Tarzan hace uso de la escasez de "
-"direcciones IP para obtener lo mismo. Las dos principales diferencias "
-"entre estos dos sistemas e I2P tienen que ver con el modelo de amenazas de I2p y su diseño de "
-"outproxies (al contrario que el anonimato proporcionado para ambos, el "
-"que envía y el que recibe) El código está disponible para ambos sistemas,"
-" pero no sabemos de su uso fuera de ambientes académicos."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
-msgid ""
-"\n"
-"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a"
-" very\n"
-"powerful adversary.\n"
-"High-latency messaging applications running on top of I2P\n"
-"(for example\n"
-"Syndie or\n"
-"I2PBote)\n"
-"may perhaps prove adequate to meet the threat\n"
-"model of those adversaries, while running in parallel along side the "
-"needs of low latency users, to provide\n"
-"a significantly larger anonymity set.\n"
-"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added"
-" in a distant future release.\n"
-"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring "
-"extreme protection for email."
-msgstr ""
-"\n"
-"Mixminion y Mixmaster son redes para el envío anónimo de emails. "
-"Aplicaciones de envío de mensajes de baja latencia sobre I2P (por ejemplo"
-" a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie o⏎ I2PBote) podrían ser "
-"adecuadas para ese modelo de amenazas, ya que corriendo en paralelo cubre"
-" las necesidades de la baja latencia y crea una capa grande de anonimato."
-" Soporte para alta latencia en los ruters de I2P puede que se añada en un"
-" futuro distante, o puede que no. Es demasiado pronto para decir si I2P "
-"podrá cubrir las necesidades de los usuarios con necesidades de "
-"protección extrema para sus emails."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167
-msgid ""
-"As with Tor and Onion Routing, \n"
-"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well."
-msgstr ""
-"Al igual que con Tor y Onion routing, Mixminion y Mixmaster toman también"
-" la aproximación basada en directorios."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177
-#, python-format
-msgid ""
-"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing "
-"web requests,\n"
-"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) "
-"that blend\n"
-"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)"
-" before \n"
-"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is "
-"substantially \n"
-"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity"
-" but still\n"
-"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth "
-"reviewing. One\n"
-"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German "
-"courts may want\n"
-"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation "
-"(FBCI) has \n"
-"successfully mounted an \n"
-"attack \n"
-"on the network. Even though the method of this attack was later found to"
-" be illegal \n"
-"in the German courts, the fact that the data was successfully collected "
-"is the \n"
-"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is "
-"evidence that \n"
-"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather "
-"the data, even \n"
-"if it may be found inadmissible in some courts later)"
-msgstr ""
-"JAP (Proxy Anónimo en Java) es una red de mezcla en cascadas para el "
-"anonimato de las solicitudes web que tiene varios nodos centrales "
-"(participantes en la cascada) que combinan y mezclan las solicitudes de "
-"los clientes a través de una secuencia de nodos (la cascada) antes de "
-"enviarlos por un proxy a la web. El alcance, modelo de amenazas y la "
-"seguridad son bastantes diferentes a las de I2P, pero para aquellos que "
-"requieran bastante anonimato pero no están satisfechos con un servicio de"
-" tipo anonimizador, puede venirles bien echarle un ojo a JAP. Un "
-"precaución que debe tener todo aquel que se encuentre bajo la "
-"jurisdicción de los juzgados alemanes, es que el German Federal Bureau "
-"of Criminal Investigation (FBCI) ha montado un ataque con éxito sobre esta red. Incluso aunque el "
-"ataque se encontró más tarde ilegal en los juzgados alemanes, la realidad"
-" es que la información fue sustraída con éxito. Los jueces cambian sus "
-"mentes basados en las circunstancias, y esta es la evidencia de que si el"
-" gobierno quisiese la información podrían conseguirla, aunque fuese "
-"inadmisible más tarde en un juicio)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Both of these systems work through the same basic \n"
-"antnet routing, providing some degree of\n"
-"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability "
-"against a simple \n"
-"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a"
-" random walk or a \n"
-"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and"
-" then use a feedback\n"
-"algorithm to optimize that found path. This works well for applications "
-"that merely want to know \n"
-"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs."
-" \"Hey Alice, how are you\" - \n"
-"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and "
-"maintain some degree of \n"
-"anonymity (though you don't have much control over who is in that group "
-"of peers)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211
-msgid ""
-"However, the algorithm does not scale well at all - if the application "
-"wants to speak with a \n"
-"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk "
-"(though if they are lucky enough\n"
-"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found "
-"connection). This means that \n"
-"while these networks can work great at small scales, they are not "
-"suitable for large networks where\n"
-"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not "
-"mean that there is no \n"
-"value in these systems, just that their applicability is limited to "
-"situations where their \n"
-"particular issues can be addressed."
-msgstr ""
-"Sin embargo, el algoritmo no escala bien del todo - si la aplicación "
-"quiere hablar con un par en particular termina haciendo una búsqueda "
-"broadcast o un paseo aleatorio (si son afortunados de que eso ocurra). "
-"Esto significa que mientras esas redes trabajan bien a escalas pequeñas, "
-"no son apropiadas para redes grandes donde alguien quiere ponerse en "
-"contacto con un par en particular. Esto no quiere decir que este sistema "
-"no tenga ningún valor, sólo que su aplicación está limitada a situaciones"
-" donde sus problemas pueden evitarse."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222
-#, python-format
-msgid ""
-"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n"
-"Tor did a\n"
-"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n"
-"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a "
-"specific country are not good ideas.\n"
-"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n"
-"technical documentation, need much more review."
-msgstr ""
-"Esta era un red de código cerrado orientada a los usuarios iraníes. Tor "
-"hizo un buen artículo sobre el tema. Baste decir que siendo "
-"de código cerrado y publicado para un país específico no es una buena "
-"idea. I2P, por supuesto, es de código libre. Sin embargo, el código, y "
-"nuestra documentación técnica, necesitan mucho "
-"más revisión."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231
-msgid "Paid VPN Services"
-msgstr "Servicios VPN de pago"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238
-#, python-format
-msgid ""
-"You may contribute an analysis by entering a\n"
-"new ticket on %(trac)s."
-msgstr ""
-"Puede contribuir con análisis creando un nuevo ticket en %(trac)s."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
-msgid "Others"
-msgstr "Otros"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2
-msgid "I2P Compared to Tor"
-msgstr "Comparación de I2P con Tor"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n"
-"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n"
-"network. The two primary differences between Tor / \n"
-"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n"
-"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n"
-"supports hidden services as well). In addition, Tor\n"
-"takes the directory-based approach - providing a \n"
-"centralized point to manage the overall 'view' of the \n"
-"network, as well as gather and report statistics, as \n"
-"opposed to I2P's distributed network \n"
-"database and peer selection."
-msgstr ""
-"Tor y el rutado Onion son ambas redes de proxies anónimas, que permiten a"
-" la gente salir a través de su red ya mezclada de baja latencia. Las dos "
-"primeras diferencias entre Tor/Onion-Routing e I2P están de nuevo "
-"relacionas con las diferencias en el modelo de amenazas y el diseño de "
-"los out-proxies ( a través de Tor soporta también servicios ocultos) "
-"Además, Tor usa un enfoque basado en directorios - creando un punto "
-"central para manejar la 'vista' general de las redes, y además se "
-"obtienen más estadísticas, al contrario que la base"
-" de datos de la red dsitribuida de I2P y la selección de pares."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22
-msgid ""
-"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n"
-"substantial weaknesses against certain attackers - \n"
-"once the communication leaves the mixnet, global passive\n"
-"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n"
-"addition, the outproxies have access to the cleartext \n"
-"of the data transferred in both directions, and \n"
-"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n"
-"other security issues we've come to know and love with \n"
-"normal Internet traffic."
-msgstr ""
-"El outproxy de I2P/Tor tiene varias debilidades contra cierto tipo de "
-"ataques - una vez que la comunicación deja la red Tor, adversarios "
-"pasivos puede hacer más fácilmente ataques de análisis. Además los "
-"outproxies tienen acceso al texto en claro transferido en las dos "
-"direcciones, y los outproxies son propensos a abusos, y además tenemos "
-"que tener en cuenta otros ataques posibles dentro del Internet normal."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34
-msgid ""
-"However, many people don't need to worry about those \n"
-"situations, as they are outside their threat model. It\n"
-"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n"
-"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n"
-"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n"
-"currently take advantage of Tor to outproxy."
-msgstr ""
-"Aún así, mucha gente no tiene por que preocuparse por estas situaciones, "
-"ya que no están dentro del modelo de amenazas. Y además esto está fuera "
-"del alcance (fromal) de I2P (si la gente desea construir un outproxy "
-"sobre la capa de comunicación anónima, pueden hacerlo). De hecho, "
-"actualmente algunos usuarios utilizan el outproxy de Tor."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48
-msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology"
-msgstr "Comparación de la terminología de I2P y Tor"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49
-msgid ""
-"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is "
-"different."
-msgstr ""
-"Mientras que Tor e I2p tienen algunas similitudes, mucha de la "
-"terminología cambia."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
-msgid "Cell"
-msgstr "Celda"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
-msgid "Router or Client"
-msgstr "Ruter o Cliente"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
-msgid "Circuit"
-msgstr "Circuito"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
-msgid "Tunnel"
-msgstr "Túnel"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
-msgid "NetDb"
-msgstr "NetDb, baso de datos de la red"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
-msgid "Directory Server"
-msgstr "Servidor de directorios"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
-msgid "Floodfill Router"
-msgstr "Ruter Floodfill o de relleno"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
-msgid "Entry Guards"
-msgstr "Control de entradas"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
-msgid "Fast Peers"
-msgstr "Pares rápidos"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
-msgid "Entry Node"
-msgstr "Nodo de entrada"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
-msgid "Inproxy"
-msgstr "Inproxy, proxy de entrada"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
-msgid "Exit Node"
-msgstr "Nodo de salida"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
-msgid "Outproxy"
-msgstr "Outproxy, o proxy de salida"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
-msgid "Hidden Service"
-msgstr "Servicio oculto"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
-msgid "Eepsite or Destination"
-msgstr "Eepsite o destinación"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
-msgid "Hidden Service Descriptor"
-msgstr "Descriptor de servicio oculto"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
-msgid "LeaseSet"
-msgstr "LeaseSet"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
-msgid "Introduction point"
-msgstr "Punto de introducción"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
-msgid "Inbound Gateway"
-msgstr "Salida entrante"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70
-msgid "Router"
-msgstr "Ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
-msgid "Onion Proxy"
-msgstr "Proxy Onion"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
-msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
-msgstr "Cliente de I2PTunnel (más o menos)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
-msgid "Relay"
-msgstr "Relay"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-msgid "Rendezvous Point"
-msgstr "Punto de reunión"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint"
-msgstr ""
-"algo así como inbound Gateway + Outbound Endpoint, salida entrante + "
-"punto final de salida"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
-msgid "Router Descriptor"
-msgstr "Descriptor del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
-msgid "RouterInfo"
-msgstr "Información del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73
-msgid "Benefits of Tor over I2P"
-msgstr "Beneficios de Tor sobre I2p"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76
-msgid ""
-"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker "
-"communities; benefits from\n"
-"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n"
-"has a non-anonymous, visible, university-based leader"
-msgstr ""
-"El número de usuarios es mucho mayor; mucho más visible en entorno "
-"académicos y comunidades de hackers; beneficios de tener estudios "
-"formales sobre el anonimato, resistencia y rendimiento; tienen un líder "
-"universitario no anónimo, de cara a público"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82
-msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address"
-msgstr "Ha resuelto ya algunos problemas de escalado que I2P aún debe arreglar. "
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83
-msgid "Has significant funding"
-msgstr "Tiene muchos fondos"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84
-msgid "Has more developers, including several that are funded"
-msgstr "Tiene más desarrolladores, incluso algunos con fondos"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86
-msgid ""
-"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and "
-"bridges\n"
-"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet "
-"implemented)"
-msgstr ""
-"Tiene un bloqueo de nivel de estado más resistente debido la capa de "
-"transporte TLS y a los puentes (I2P tienen propuestas de \"rutas "
-"completamente restringidas\" pero estas aún no están implementadas)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91
-msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts"
-msgstr "Es tan grande que incluso se ha adaptado para bloquear los intentos de DOS"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92
-msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes"
-msgstr ""
-"Diseñado para optimizar el tráfico de salida, con un gran número de nodos"
-" de salida"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94
-msgid ""
-"Better documentation, has formal papers and specifications,\n"
-"better website, many more translations"
-msgstr ""
-"Mejor documentación, tiene estudios formales y especificaciones, una web "
-"mejor, y muchas traducciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99
-msgid "More efficient with memory usage"
-msgstr "Más eficiente con el uso de la memoria"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100
-msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead"
-msgstr "Los nodos cliente de Tor tienen muy poco gasto de ancho de nada"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102
-msgid ""
-"Centralized control reduces the complexity at each\n"
-"node and can efficiently address Sybil attacks"
-msgstr ""
-"El control centralizado reduce la complejidad de cada nodo y puede evitar"
-" ataques Sybil fácilmente"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108
-msgid ""
-"A core of high capacity nodes provides higher\n"
-"throughput and lower latency"
-msgstr ""
-"Un núcleo de nodos de gran capacidad proporciona una mayor rendimiento y "
-"menor latencia"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113
-msgid "C, not Java (ewww)"
-msgstr "C, no java (ey!)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116
-msgid "Benefits of I2P over Tor"
-msgstr "Beneficios de I2P sobre Tor"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118
-msgid ""
-"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in"
-" Tor"
-msgstr ""
-"Diseñado para optimizar los servicios ocultos, que son mucho más rápidos "
-"que los de Tor"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119
-msgid "Fully distributed and self organizing"
-msgstr "Totalmente distribuido y auto organizado"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121
-msgid ""
-"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n"
-"rather than trusting claimed capacity"
-msgstr ""
-"Los pares son seleccionados continuamente según el rendimiento y "
-"categoría, en vez de confiar en la capacidad indicada"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127
-msgid ""
-"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n"
-"rather than hardcoded"
-msgstr ""
-"Los pares Floodfill (\"servidores de directorios\") cambian, en vez de "
-"estar siempre fijos."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132
-msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all"
-msgstr "Tan pequeña que no ha sido bloqueada o Dosed."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133
-msgid "Peer-to-peer friendly"
-msgstr "Amigable con las aplicaciones p2p"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134
-msgid "Packet switched instead of circuit switched"
-msgstr "Conmutado por paquete en vez de conmutado por circuito"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137
-msgid ""
-"implicit transparent load balancing of messages \n"
-"across multiple peers, rather than a single path"
-msgstr ""
-"Implica control de carga transparente de los mensajes a través de "
-"múltiples pares, en vez de por un sólo camino."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143
-msgid ""
-"resilience vs. failures by running multiple \n"
-"tunnels in parallel, plus rotating tunnels"
-msgstr ""
-"Resistencia contra fallos ya que usa varios túneles en paralelo, además "
-"de rotar los túneles"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149
-msgid ""
-"scale each client's connections at O(1) instead \n"
-"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n"
-"used by all of the peers Alice is talking with, \n"
-"rather than a circuit for each)"
-msgstr ""
-"el número de conexiones en i2p vienen dado por O(1) en vez de O(N) (por "
-"ejemplo, Alice tiene 2 túneles de entrada que son usados por todos los "
-"pares con lo que habla Alice, en vez de un circuito por cada par)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159
-msgid ""
-"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n"
-"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n"
-"compromise to get the same information."
-msgstr ""
-"Túneles unidireccionales en vez de circuitos bidireccionales, usando el "
-"doble de nodos un par se compromete más par obtener la misma información."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
-msgid ""
-"Protection against detecting client activity, even\n"
-"when an attacker is participating in the tunnel, as\n"
-"tunnels are used for more than simply passing end \n"
-"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n"
-"tunnel testing)"
-msgstr ""
-"Protección contra la detección de la actividad de un cliente, incluso "
-"cuando un atacante participa en el túnel, ya que los túneles no son sólo "
-"usados para pasar el mensaje de punto a punto (por ejemplo, netDB, "
-"administración de túneles, pruebas en los túneles)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175
-msgid ""
-"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n"
-"of samples that an attacker can use to mount an \n"
-"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n"
-"typically long lived."
-msgstr ""
-"Los túneles de I2P tienen una vida corta, reduciendo el número de "
-"muestras que un atacante puede usar para lograr un ataque activo, al "
-"contrario que con los circuitos en Tor, que son típicamente de larga "
-"duración."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183
-msgid ""
-"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n"
-"security, while SOCKS is designed for functionality."
-msgstr ""
-"Los APIs de I2P están específicamente diseñados para el anonimato y la "
-"seguridad, mientras que SOCKS está diseñado para su funcionalidad."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188
-msgid "Essentially all peers participate in routing for others"
-msgstr "Básicamente todos los pares participan en el rutado de otros"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190
-msgid ""
-"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n"
-"while in Tor, while client nodes don't require much\n"
-"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet."
-msgstr ""
-"El uso de ancho de banda de cualquier par completo es bajo, mientras que "
-"en Tor, aunque un nodo cliente no necesita mucho ancho de banda, "
-"realmente no participan completamente en la red."
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196
-msgid "Integrated automatic update mechanism"
-msgstr "Sistema integrado de actualizaciones automáticas"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197
-msgid "Both TCP and UDP transports"
-msgstr "Ambos tipos de transporte, TCP y UDP"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198
-msgid "Java, not C (ewww)"
-msgstr "Java, en vez de C (ewww)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201
-msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented"
-msgstr "Otros beneficios potencial de I2P aún no implementados"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202
-msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!"
-msgstr ""
-"...y puede ser que nunca lleguen a ser implementados, ¡osea que no cuente"
-" con ellos!"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205
-msgid ""
-"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n"
-"multiple messages"
-msgstr ""
-"Defensa contra el análisis de conteo de mensajes envolviendo múltiples "
-"mensajes dentro de la red garlic"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211
-msgid ""
-"Defense vs. long term intersection by adding delays \n"
-"at various hops (where the delays are not discernible\n"
-"by other hops)"
-msgstr ""
-"Defensa contra la intersección a largo plazo añadiendo demoras en varios "
-"saltos (donde las demoras no son perceptibles por los oros saltos)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218
-msgid ""
-"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n"
-"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n"
-"where the endpoint will inject dummy messages if there\n"
-"are insufficient messages, etc)"
-msgstr ""
-"Varias estrategias de mezclado el nivel del túnel (por ejemplo, creando "
-"túneles que manejaran 500 mensajes al minuto, donde el punto final "
-"inyectará mensajes de relleno si no hubiese suficientes mensajes, etc)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25
-msgid "Index to Technical Documentation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 i2p2www/pages/site/docs/ports.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
-msgid "May 2013"
-msgstr "Mayo de 2013"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6
-msgid "How does I2P work"
-msgstr "Cómo funciona I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:8
-msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:12
-msgid ""
-"This index is ordered from the highest to lowest layers.\n"
-"The higher layers are for \"clients\" or applications;\n"
-"the lower layers are inside the router itself.\n"
-"The interface between applications and the router is the I2CP (I2P "
-"Control Protocol) API."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P Project is committed to maintaining accurate, current "
-"documentation.\n"
-"If you find any inaccuracies in the documents linked below, please\n"
-"enter a ticket identifying the "
-"problem."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:27 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:7
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:12
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:6
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:6
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:6
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:6
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:13
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:97
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:7
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:6
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:7
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
-msgid "Overview"
-msgstr "Vista general"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29
-msgid "Technical Introduction"
-msgstr "Introducción técnica"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30
-msgid "A Less-Technical Introduction"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31
-msgid "Threat model and analysis"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32
-msgid "Comparisons to other anonymous networks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:33
-msgid "Protocol stack chart"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4
-msgid "Papers on I2P"
-msgstr "Estudios sobre I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:35
-#, python-format
-msgid ""
-"Invisible Internet Project (I2P) Project Overview"
-" August 28, 2003 (pdf)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:38
-msgid "Application-Layer Topics"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2
-msgid "Naming and Addressbook"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:42
-msgid "Plugins Overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:43
-msgid "Plugin Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:44
-msgid "Router software updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2
-msgid "Bittorrent over I2P"
-msgstr "Bittorrent sobre I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46
-msgid "I2PControl Plugin API"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:47
-msgid "hostsdb.blockfile Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:48 i2p2www/pages/site/docs/index.html:185
-msgid "Configuration File Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:51
-msgid "Application Layer API and Protocols"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52
-msgid ""
-"High-level, easy-to-use APIs for applications written in any language to "
-"send and receive data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:54
-msgid "Application Development Overview and Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:72
-msgid "SAM Protocol"
-msgstr "Protocolo SAM"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:74
-msgid "SAMv2 Protocol"
-msgstr "Protocolo SAMv2"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:76
-msgid "SAMv3 Protocol"
-msgstr "Protocolo SAMv3"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:78
-msgid "BOB Protocol"
-msgstr "Protocolo BOB"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81
-msgid "End-to-End Transport API and Protocols"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:82
-msgid ""
-"The end-to-end protocols used by clients for reliable and unreliable "
-"communication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:84
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:2
-msgid "Streaming Library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:86
-msgid "Streaming Javadoc"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90
-msgid "Datagram Javadoc"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:93
-msgid "Client-to-Router Interface API and Protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:94
-msgid ""
-"The lowest-level API used for clients (applications) to send and receive "
-"traffic to a router.\n"
-"Traditionally used only by Java applications and higher-level APIs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:99
-msgid "I2CP - I2P Control Protocol / API overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:101
-msgid "I2CP Specification"
-msgstr "Especificación I2CP"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:103
-msgid "I2CP API Javadoc"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:105
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:134
-msgid "Common data structures specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:107
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:136
-msgid "Data Structures Javadoc"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:110
-msgid "End-to-End Encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:111
-msgid "How client messages are end-to-end encrypted by the router."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:113
-msgid "ElGamal/AES+SessionTag encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:114
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:147
-msgid "ElGamal and AES cryptography details"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:117
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:15
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:329
-msgid "Network Database"
-msgstr "Base de datos de la red"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:118
-msgid ""
-"Distributed storage and retrieval of information about routers and "
-"clients."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:120
-msgid "Network database overview, details, and threat analysis"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:121
-msgid "Cryptographic hashes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122
-msgid "Cryptographic signatures"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:125
-msgid "Router Message Protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:126
-msgid ""
-"I2P is a message-oriented router. The messages sent between routers are "
-"defined by the I2NP protocol."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:128
-msgid "I2NP - I2P Network Protocol Overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:130
-msgid "I2NP Specification"
-msgstr "Especificación I2NP"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132
-msgid "I2NP Javadoc"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140
-msgid ""
-"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting "
-"and routing messages through these tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:142
-msgid "Peer profiling and selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:143
-msgid "Tunnel routing overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:144
-msgid "Garlic routing and \"garlic\" terminology"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:145
-msgid "Tunnel building and encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
-msgid "ElGamal/AES"
-msgstr "ElGamal/AES"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
-msgid "for build request encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:148
-msgid "Tunnel building specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149
-msgid "Low-level tunnel message specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:2
-msgid "Unidirectional Tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:299
-msgid "Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous Network"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152
-msgid "2009 paper (pdf), not current but still generally accurate"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155
-msgid "Transport Layer"
-msgstr "Capa de transporte"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156
-msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160
-msgid "TCP-based transport overview and specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:162
-msgid "UDP-based transport overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164
-msgid "SSU specification"
-msgstr "Especificación SSU"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
-msgid "NTCP transport encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:168
-msgid "SSU transport encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:170
-msgid "Transport Javadoc"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:172
-msgid "NTCP Javadoc"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:174
-msgid "SSU Javadoc"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:177
-msgid "Other Router Topics"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:179
-msgid "Native BigInteger Library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:181
-msgid "Time synchronization and NTP"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190
-msgid "Developer's Guides and Resources"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
-msgid "New Developer's Guide"
-msgstr "Guía para nuevos desarrolladores"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
-msgid "New Translator's Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4
-msgid "Monotone Guide"
-msgstr "Guía de Monotone"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:198
-msgid "Developer Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:200
-msgid "Javadocs on the standard internet:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:201
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:205
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:206
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:207
-#, python-format
-msgid "Server %(num)s"
-msgstr "Servidor %(num)s"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:211
-msgid ""
-"Note: always verify that javadocs are current by checking the release "
-"number."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204
-msgid "Javadocs inside I2P:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:213
-msgid "Ports used by I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:215
-msgid "Automatic updates to development builds inside I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:217
-msgid "Updating the wrapper manually"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:219
-msgid "User forum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:221
-msgid "Developer forum inside I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225
-msgid "Viewmtn inside I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:227
-msgid "I2P Source exported to GitHub"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:229
-msgid "I2P Source Git Repo inside I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:231
-msgid "Source translation at Transifex"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:233
-msgid "Roadmap wiki"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235
-msgid "Old roadmap"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
-msgid "not current"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
-msgid "To Do List"
-msgstr "Por hacer"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:3
-msgid "March 2012"
-msgstr "Marzo de 2012"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:6
-msgid "Naming in I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:9
-msgid ""
-"I2P ships with a generic naming library and a base implementation \n"
-"designed to work off a local name to destination mapping, as well as an\n"
-"add-on application called the addressbook. \n"
-"I2P also supports Base32 hostnames similar to "
-"Tor's .onion addresses."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:16
-msgid ""
-"The addressbook is a web-of-trust\n"
-"driven secure, distributed, and human readable naming system, sacrificing"
-" only\n"
-"the call for all human readable names to be globally unique by mandating "
-"only\n"
-"local uniqueness. While all messages in I2P are cryptographically "
-"addressed\n"
-"by their destination, different people can have local addressbook entries"
-" for\n"
-"\"Alice\" which refer to different destinations. People can still "
-"discover new\n"
-"names by importing published addressbooks of peers specified in their web"
-" of trust,\n"
-"by adding in the entries provided through a third party, or (if some "
-"people organize\n"
-"a series of published addressbooks using a first come first serve "
-"registration\n"
-"system) people can choose to treat these addressbooks as name servers, "
-"emulating\n"
-"traditional DNS."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"NOTE: For the reasoning behind the I2P naming system, common arguments "
-"against it\n"
-"and possible alternatives see the naming"
-" discussion\n"
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:37
-msgid "Naming System Components"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:39
-msgid ""
-"There is no central naming authority in I2P.\n"
-"All hostnames are local."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:44
-msgid ""
-"The naming system is quite simple and most of it is implemented\n"
-"in applications external to the router, but bundled with\n"
-"the I2P distribution.\n"
-"The components are:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:52
-msgid ""
-"The client application which does local lookups "
-"in hosts.txt\n"
-"and also takes care of the Base32 hostnames."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:56
-msgid ""
-"The HTTP proxy which asks the router for "
-"lookups and points\n"
-"the user to remote jump services to assist with failed lookups."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:60
-msgid ""
-"HTTP host-add forms which allow users to "
-"add hosts to their local hosts.txt"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:63
-msgid ""
-"HTTP jump services which provide their own"
-" lookups and redirection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:66
-msgid ""
-"The addressbook application which merges "
-"external\n"
-"host lists, retrieved via HTTP, with the local list."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:70
-msgid ""
-"The SusiDNS application which is a simple web "
-"front-end\n"
-"for addressbook configuration and viewing of the local host lists."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:77
-msgid "Naming Files and Lookups"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:79
-#, python-format
-msgid ""
-"All destinations in I2P are 516-byte (or longer) keys.\n"
-"(To be more precise, it is a 256-byte public key plus a 128-byte signing "
-"key\n"
-"plus a null certificate, which in Base64 representation is 516 bytes.\n"
-"Certificates are not "
-"used now,\n"
-"if they are, the keys will be longer.\n"
-"One possible use of certificates is for proof of work.)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:88
-msgid ""
-"If an application (i2ptunnel or the HTTP proxy) wishes to access\n"
-"a destination by name, the router does a very simple local lookup\n"
-"to resolve that name.\n"
-"The client application (technically, the client side of I2CP in the I2P "
-"API)\n"
-"does a linear search through three local files, in order, to\n"
-"look up host names and convert them to a 516-byte destination key:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:103
-msgid ""
-"The lookup is case-insensitive.\n"
-"The first match is used, and conflicts are not detected.\n"
-"There is no enforcement of naming rules in lookups."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:109
-#, python-format
-msgid ""
-"Lookups are cached for a few minutes.\n"
-"There is an experimental facility for real-time lookups (a la DNS) over "
-"the network within the router,\n"
-"although it is not enabled by default\n"
-"(see \"EepGet\" under Alternatives on the discussion"
-" page)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:116
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:118
-msgid ""
-"The HTTP proxy does a lookup via the router for all hostnames ending in "
-"'.i2p'.\n"
-"Otherwise, it forwards the request to a configured HTTP outproxy.\n"
-"Thus, in practice, all HTTP (eepsite) hostnames must end in the pseudo-"
-"Top Level Domain '.i2p'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:124
-msgid ""
-"If the router fails to resolve the hostname, the HTTP proxy returns\n"
-"an error page to the user with links to several \"jump\" services.\n"
-"See below for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:130
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:77
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Libreta de direcciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:131
-msgid "Incoming Subscriptions and Merging"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:133
-msgid ""
-"The addressbook application periodically\n"
-"retrieves other users' hosts.txt files and merges\n"
-"them with the local hosts.txt, after several checks.\n"
-"Naming conflicts are resolved on a first-come first-served\n"
-"basis."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:141
-msgid ""
-"Subscribing to another user's hosts.txt file involves\n"
-"giving them a certain amount of trust.\n"
-"You do not want them, for example, 'hijacking' a new site\n"
-"by quickly entering in their own key for a new site before\n"
-"passing the new host/key entry to you."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:149
-msgid ""
-"For this reason, the only subscription configured by\n"
-"default is http://www.i2p2.i2p/hosts.txt
,\n"
-"which contains a copy of the hosts.txt included\n"
-"in the I2P release.\n"
-"Users must configure additional subscriptions in their\n"
-"local addressbook application (via subscriptions.txt or SusiDNS)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:158
-msgid "Some other public addressbook subscription links:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:165
-msgid ""
-"The operators of these services may have various policies for listing "
-"hosts.\n"
-"Presence on this list does not imply endorsement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:170
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:182
-msgid "Naming Rules"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:171
-msgid ""
-"While there are hopefully not any technical limitations within I2P on "
-"host names,\n"
-"the addressbook enforces several restrictions on host names\n"
-"imported from subscriptions.\n"
-"It does this for basic typographical sanity and compatibility with "
-"browsers,\n"
-"and for security.\n"
-"The rules are essentially the same as those in RFC2396 Section 3.2.2.\n"
-"Any hostnames violating these rules may not be propagated\n"
-"to other routers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:186
-msgid "Names are converted to lower case on import."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:190
-msgid ""
-"Names are checked for conflict with existing names in the existing "
-"userhosts.txt and hosts.txt\n"
-"(but not privatehosts.txt) after conversion to lower case."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:195
-msgid "Must contain only [a-z] [0-9] '.' and '-' after conversion to lower case."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:199
-msgid "Must not start with '.' or '-'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:203
-msgid "Must end with '.i2p'."
-msgstr "Debe terminar en «.i2p»."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:207
-msgid "67 characters maximum, including the '.i2p'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:211
-msgid "Must not contain '..'."
-msgstr "No puede contener «..»."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:215
-msgid "Must not contain '.-' or '-.' (as of 0.6.1.33)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:219
-msgid "Must not contain '--' except in 'xn--' for IDN."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:223
-msgid "Base32 hostnames (*.b32.i2p) are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:227
-msgid ""
-"Certain hostnames reserved for project use are not allowed\n"
-"(proxy.i2p, router.i2p, console.i2p, *.proxy.i2p, *.router.i2p, "
-"*.console.i2p, and others)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:232
-msgid "Keys are checked for base64 validity."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:236
-msgid ""
-"Keys are checked for conflict with existing keys in hosts.txt (but not "
-"privatehosts.txt)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:240
-msgid "Minimum key length 516 bytes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:244
-msgid "Maximum key length 616 bytes (to account for certs up to 100 bytes)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:249
-msgid ""
-"Any name received via subscription that passes all the checks is added to"
-" the local hosts.txt."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:253
-msgid ""
-"Note that the '.' symbols in a host name are of no significance,\n"
-"and do not denote any actual naming or trust hierarchy.\n"
-"If the name 'host.i2p' already exists, there is nothing\n"
-"to prevent anybody from adding a name 'a.host.i2p' to their hosts.txt,\n"
-"and this name can be imported by others' addressbook.\n"
-"Methods to deny subdomains to non-domain 'owners' (certificates?),\n"
-"and the desirability and feasibility of these methods,\n"
-"are topics for future discussion."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:264
-msgid ""
-"International Domain Names (IDN) also work in i2p (using punycode 'xn--' "
-"form).\n"
-"To see IDN .i2p domain names rendered correctly in Firefox's location "
-"bar,\n"
-"add 'network.IDN.whitelist.i2p (boolean) = true' in about:config."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:270
-msgid ""
-"As the addressbook application does not use privatehosts.txt at all, in "
-"practice\n"
-"this file is the only place where it is appropriate to place private "
-"aliases or\n"
-"\"pet names\" for sites already in hosts.txt."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:276
-msgid "Outgoing Subscriptions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:277
-msgid ""
-"Addressbook will publish the merged hosts.txt to a location\n"
-"(traditionally hosts.txt in the local eepsite's home directory) to be "
-"accessed by others\n"
-"for their subscriptions.\n"
-"This step is optional and is disabled by default."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:285
-msgid ""
-"The addressbook application, together with eepget, saves the Etag and/or "
-"Last-Modified\n"
-"information returned by the web server of the subscription.\n"
-"This greatly reduces the bandwidth required, as the web server will\n"
-"return a '304 Not Modified' on the next fetch if nothing has changed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:292
-msgid ""
-"However the entire hosts.txt is downloaded if it has changed.\n"
-"See below for discussion on this issue."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:297
-msgid ""
-"Hosts serving a static hosts.txt or an equivalent CGI application\n"
-"are strongly encouraged to deliver\n"
-"a Content-Length header, and either an Etag or Last-Modified header.\n"
-"Also ensure that the server delivers a '304 Not Modified' when "
-"appropriate.\n"
-"This will dramatically reduce the network bandwidth, and\n"
-"reduce chances of corruption."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:306
-msgid "Host Add Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:307
-msgid ""
-"A host add service is a simple CGI application that takes a hostname and "
-"a Base64 key as parameters\n"
-"and adds that to its local hosts.txt.\n"
-"If other routers subscribe to that hosts.txt, the new hostname/key\n"
-"will be propagated through the network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:314
-msgid ""
-"It is recommended that host add services impose, at a minimum, the "
-"restrictions imposed by the addressbook application listed above.\n"
-"Host add services may impose additional restrictions on hostnames and "
-"keys, for example:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:319
-msgid "A limit on number of 'subdomains'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:323
-msgid "Authorization for 'subdomains' through various methods."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:327
-msgid "Hashcash or signed certificates."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:331
-msgid "Editorial review of host names and/or content."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:335
-msgid "Categorization of hosts by content."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:339
-msgid "Reservation or rejection of certain host names."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:343
-msgid "Restrictions on the number of names registered in a given time period."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:347
-msgid "Delays between registration and publication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:351
-msgid "Requirement that the host be up for verification."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:355
-msgid "Expiration and/or revocation."
-msgstr "Expiración y/o revocación."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:359
-msgid "IDN spoof rejection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:364
-msgid "Jump Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:365
-msgid ""
-"A jump service is a simple CGI application that takes a hostname as a "
-"parameter\n"
-"and returns a 301 redirect to the proper URL with a "
-"?i2paddresshelper=key
\n"
-"string appended.\n"
-"The HTTP proxy will interpret the appended string and\n"
-"use that key as the actual destination.\n"
-"In addition, the proxy will cache that key so the\n"
-"address helper is not necessary until restart."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:375
-msgid ""
-"Note that, like with subscriptions, using a jump service\n"
-"implies a certain amount of trust, as a jump service could maliciously\n"
-"redirect a user to an incorrect destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:381
-msgid ""
-"To provide the best service, a jump service should be subscribed to\n"
-"several hosts.txt providers so that its local host list is current."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:387
-msgid ""
-"SusiDNS is simply a web interface front-end to configuring addressbook "
-"subscriptions\n"
-"and accessing the four addressbook files.\n"
-"All the real work is done by the 'addressbook' application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:393
-msgid ""
-"Currently, there is little enforcement of addressbook naming rules within"
-" SusiDNS,\n"
-"so a user may enter hostnames locally that would be rejected by\n"
-"the addressbook subscription rules."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:399
-msgid "Base32 Names"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:400
-msgid ""
-"I2P supports Base32 hostnames similar to Tor's .onion addresses.\n"
-"Base32 addresses are much shorter and easier to handle than the\n"
-"full 516-character Base64 Destinations or addresshelpers.\n"
-"Example: "
-"ukeu3k5oycgaauneqgtnvselmt4yemvoilkln7jpvamvfx7dnkdq.b32.i2p
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:407
-msgid ""
-"In Tor, the address is 16 characters (80 bits), or half of the SHA-1 "
-"hash.\n"
-"I2P uses 52 characters (256 bits) to represent the full SHA-256 hash.\n"
-"The form is {52 chars}.b32.i2p.\n"
-"Base32 is implemented in the naming service, which queries the\n"
-"router over I2CP to lookup the LeaseSet to get the full Destination.\n"
-"Base32 lookups will only be successful when the Destination is up and "
-"publishing\n"
-"a LeaseSet.\n"
-"Because resolution may require a network database lookup, it may take "
-"significantly\n"
-"longer than a local address book lookup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:419
-msgid ""
-"Base32 addresses can be used in most places where hostnames or full "
-"destinations\n"
-"are used, however there are some exceptions where they may fail if the\n"
-"name does not immediately resolve. I2PTunnel will fail, for example, if\n"
-"the name does not resolve to a destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
-msgid "June 2012"
-msgstr "Junio de 2012"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:6
-msgid "I2P Plugins"
-msgstr "Complementos de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:8
-msgid "General Information"
-msgstr "Información general"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:9
-msgid ""
-"I2P includes a plugin architecture\n"
-"to support easy development and installation of additional software."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:14
-msgid ""
-"There are now plugins available that support distributed email, blogs, "
-"IRC\n"
-"clients, distributed file storage, wikis, and more."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:19
-msgid "Benefits to i2p users and app developers:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:24
-msgid "Easy distribution of applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:28
-msgid ""
-"Allows innovation and use of additional libraries without worrying about\n"
-"increasing the size of i2pupdate.sud
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:33
-msgid ""
-"Support large or special-purpose applications that would never be bundled"
-"\n"
-"with the I2P installation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:38
-msgid "Cryptographically signed and verified applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:42
-msgid "Automatic updates of applications, just like for the router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:46
-msgid ""
-"Separate initial install and update packages, if desired, for smaller "
-"update downloads"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:50
-msgid ""
-"One-click installation of applications. No more asking users to modify\n"
-"wrapper.config
or clients.config
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:55
-msgid "Isolate applications from the base $I2P
installation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:59
-msgid ""
-"Automatic compatibility checking for I2P version, Java version, Jetty\n"
-"version, and previous installed application version"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:64
-msgid "Automatic link addition in console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:68
-msgid ""
-"Automatic startup of application, including modifying classpath, without "
-"requiring a restart"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:72
-msgid "Automatic integration and startup of webapps into console Jetty instance"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Facilitate creation of 'app stores' like the one at\n"
-"%(pluginsite)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:81
-msgid "One-click uninstall"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:85
-msgid "Language and theme packs for the console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:89
-msgid "Bring detailed application information to the router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:93
-msgid "Non-java applications also supported"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:99
-msgid "Required I2P version"
-msgstr "Versión de I2P requerida"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:100
-msgid "0.7.12 or newer."
-msgstr "0.7.12 o superior."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:102
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalación"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:103
-msgid ""
-"To install and start a plugin, copy the .xpi2p
install link "
-"to\n"
-"the form at the bottom of\n"
-"configclients.jsp"
-" in\n"
-"your router console and click the \"install plugin\" button. After a"
-"\n"
-"plugin is installed and started, a link to the plugin will usually appear"
-" at\n"
-"the top of your summary bar."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:112
-msgid ""
-"To update a plugin to the latest version, just click the update button on"
-"\n"
-"configclients.jsp."
-"\n"
-"There is also a button to check if the plugin has a more recent version, "
-"as\n"
-"well as a button to check for updates for all plugins. Plugins will be "
-"checked\n"
-"for updates automatically when updating to a new I2P release (not "
-"including dev\n"
-"builds)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:122
-msgid "Development"
-msgstr "Desarrollo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:123
-#, python-format
-msgid ""
-"See the latest plugin specification and "
-"the\n"
-"plugin forum on %(zzz)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"See also the sources for plugins developed by various people. Some "
-"plugins, such\n"
-"as snowman, were "
-"developed\n"
-"specifically as examples."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:134
-msgid ""
-"Developers wanted! Plugins are a great way to learn more about I2P"
-"\n"
-"or easily add some feature."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:139
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Primeros pasos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:140
-#, python-format
-msgid ""
-"To create a plugin from an existing binary package you will need to get\n"
-"makeplugin.sh from the i2p.scripts branch in "
-"monotone."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:146
-msgid "Known Issues"
-msgstr "Problemas conocidos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:147
-msgid ""
-"Note that the router's plugin architecture does NOT currently\n"
-"provide any additional security isolation or sandboxing of plugins."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:153
-msgid ""
-"Updates of a plugin with included jars (not wars) won't be recognized if\n"
-"the plugin was already run, as it requires class loader trickery to flush"
-" the\n"
-"class cache; a full router restart is required."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:159
-msgid "The stop button may be displayed even if there is nothing to stop."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:163
-msgid ""
-"Plugins running in a separate JVM create a logs/
directory "
-"in\n"
-"$CWD
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:168
-msgid ""
-"No initial keys are present, except for those of jrandom and zzz (using "
-"the\n"
-"same keys as for router update), so the first key seen for a signer is\n"
-"automatically accepted—there is no signing key authority."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:174
-msgid ""
-"When deleting a plugin, the directory is not always deleted, especially "
-"on\n"
-"Windows."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:179
-msgid ""
-"Installing a plugin requiring Java 1.6 on a Java 1.5 machine will result "
-"in a\n"
-"\"plugin is corrupt\" message if pack200 compression of the plugin file "
-"is used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:184
-msgid "Theme and translation plugins are untested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:188
-msgid "Disabling autostart doesn't always work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:2
-msgid "Ports Used by I2P"
-msgstr "Puertos usados por I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7
-msgid ""
-"These are the ports used or reserved by I2P, including those for known "
-"plugins,\n"
-"common alternates,\n"
-"and some typical related applications."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"Note that many of these are not enabled by default.\n"
-"There is more information in the FAQ.\n"
-"See also the documentation for individual plugins.\n"
-"Plugin authors please add any ports you use here.\n"
-"For new plugins, we recommend using the next available port\n"
-"in the 766x range."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:53
-msgid "recommended spot for new plugins/applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5
-msgid "BOB - Basic Open Bridge"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:7
-msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:9
-msgid ""
-"BOB has separate command and data channels. \n"
-"One, an application command channel socket to router to configure.\n"
-"Two, the application data sockets to/from router that carry only data.\n"
-"The command channel is only needed for making or setting the initial\n"
-"destination key, and to set the destination key to port bindings. \n"
-"All connections run in parallel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:18
-msgid ""
-"SAM has one connection that does everything, and you need to parse every "
-"packet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:22
-msgid ""
-"BOB does not hold keypair values, nor does the router.\n"
-"Your application holds the keypair values. \n"
-"This is to reduce any extra complexity in the router code, it also adds "
-"to\n"
-"your privacy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:29
-msgid "SAM router stores every keypair you ever make."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:33
-msgid "Those are the important differences."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:37
-msgid "KEYS
= keypair public+private, these are BASE64"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:40
-msgid "KEY
= public key, also BASE64"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:43
-msgid ""
-"ERROR
as is implied returns the message \"ERROR "
-"\"+DESCRIPTION+\"\n"
-"\"
, where the DESCRIPTION
is what went wrong."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:46
-msgid ""
-"OK
returns \"OK\"
, and if data is to be "
-"returned, it is on the same line. OK
means the command is "
-"finished."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:49
-msgid ""
-"DATA
lines contain information that you requested. There may"
-" be multiple DATA
lines per request."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:53
-msgid ""
-"NOTE: The help command is the ONLY command that has an exception "
-"to\n"
-"the rules... it can actually return nothing! This is intentional, since\n"
-"help is a HUMAN and not an APPLICATION command."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:59
-msgid ""
-"PLEASE NOTE:\n"
-"For CURRENT details on the commands PLEASE use the built-in help command."
-" \n"
-"Just telnet to localhost 2827 and type help and you can get full "
-"documentation on each command."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:65
-msgid ""
-"Commands never get obsoleted or changed, however new commands do get "
-"added from time to time."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:69
-msgid "Here are the commands we have as of this writing:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74
-msgid "COMMAND"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74
-msgid "OPERAND"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74
-msgid "RETURNS"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:101
-msgid ""
-"Once set up, all TCP sockets can and will block as needed, and there is "
-"no need for any \n"
-"additional messages to/from the command channel. This allows the router "
-"to pace the\n"
-"stream without exploding with OOM like SAM does as it chokes on "
-"attempting to shove \n"
-"many streams in or out one socket -- that can't scale when you have alot "
-"of connections!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:108
-msgid ""
-"What is also nice about this particular interface is that writing "
-"anything to interface \n"
-"to it, is much much easier than SAM. There is no other processing to do "
-"after the set up.\n"
-"It's configuration is so simple, that very simple tools, such as nc "
-"(netcat) can be used \n"
-"to point to some application. The value there is that one could schedule "
-"up and down times \n"
-"for an application, and not have to change the application to do that, or"
-" to even have \n"
-"to stop that application. Instead, you can literally \"unplug\" the "
-"destination, and \n"
-"\"plug it in\" again. As long as the same IP/port addresses and "
-"destination keys are used \n"
-"when bringing the bridge up, the normal TCP application won't care, and "
-"won't notice.\n"
-"It will simply be fooled -- the destinations are not reachable, and that "
-"nothing is coming in."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:120
-msgid ""
-"For the following example, we'll setup a very simple local loopback "
-"connection, \n"
-"with two destinations. Destination \"mouth\" will be the CHARGEN service "
-"from \n"
-"the INET superserver daemon. Destination \"ear\" will be a local port "
-"that you\n"
-"can telnet into, and watch the pretty ASCII test puke forth."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:128
-msgid "EXAMPLE SESSION DIALOGUE -- simple telnet 127.0.0.1 2827 works"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:129
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130
-msgid "BOB's Command response."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299
-msgid "FROM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299
-msgid "TO"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299
-msgid "DIALOGUE"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:139
-msgid "MAKE NOTE OF THE ABOVE DESTINATION KEY, YOURS WILL BE DIFFERENT!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:153
-msgid ""
-"At this point, there was no error, a destination with a nickname of "
-"\"mouth\" \n"
-"is set up. When you contact the destination provided, you actually "
-"connect \n"
-"to the CHARGEN
service on 19/TCP
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:159
-msgid "Now for the other half, so that we can actually contact this destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:179
-msgid ""
-"Now all we need to do is telnet into 127.0.0.1, port 37337,\n"
-"send the destination key or host address from addressbook we want to "
-"contact.\n"
-"In this case, we want to contact \"mouth\", all we do is paste in the\n"
-"key and it goes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:186
-msgid ""
-"NOTE: The \"quit\" command in the command channel does NOT "
-"disconnect the tunnels like SAM."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:203
-msgid "After a few virtual miles of this spew, press Control-]
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:215
-msgid "Here is what happened..."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:223
-msgid "You can connect to EEPSITES too!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:256
-msgid ""
-"Pretty cool isn't it? Try some other well known EEPSITES if you like, "
-"nonexistent ones, \n"
-"etc, to get a feel for what kind of output to expect in different "
-"situations. \n"
-"For the most part, it is suggested that you ignore any of the error "
-"messages. \n"
-"They would be meaningless to the application, and are only presented for "
-"human debugging."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:263
-msgid "Let's put down our destinations now that we are all done with them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:267
-msgid "First, lets see what destination nicknames we have."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:279
-msgid "Alright, there they are. First, let's remove \"mouth\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:293
-msgid ""
-"Now to remove \"ear\", note that this is what happens when you type too "
-"fast,\n"
-"and shows you what typical ERROR messages looks like."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:312
-msgid ""
-"I won't bother to show an example of the receiver end of a bridge\n"
-"because it is very simple. There are two possible settings for it, and\n"
-"it is toggled with the \"quiet\" command."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:318
-msgid ""
-"The default is NOT quiet, and the first data to come into your\n"
-"listening socket is the destination that is making the contact. It is a\n"
-"single line consisting of the BASE64 address followed by a newline.\n"
-"Everything after that is for the application to actually consume."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:325
-msgid ""
-"In quiet mode, think of it as a regular Internet connection. No\n"
-"extra data comes in at all. It's just as if you are plain connected to\n"
-"the regular Internet. This mode allows a form of transparency much like\n"
-"is available on the router console tunnel settings pages, so that you\n"
-"can use BOB to point a destination at a web server, for example, and\n"
-"you would not have to modify the web server at all."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:334
-msgid ""
-"The advantage with using BOB for this is as discussed\n"
-"previously. You could schedule random uptimes for the application,\n"
-"redirect to a different machine, etc. One use of this may be something\n"
-"like wanting to try to goof up router-to-destination upness guessing.\n"
-"You could stop and start the destination with a totally different\n"
-"process to make random up and down times on services. That way you\n"
-"would only be stopping the ability to contact such a service, and not\n"
-"have to bother shutting it down and restarting it. You could redirect\n"
-"and point to a different machine on your LAN while you do updates, or\n"
-"point to a set of backup machines depending on what is running, etc,\n"
-"etc. Only your imagination limits what you could do with BOB."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6
-msgid "Datagram Overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"Datagrams build upon the base I2CP to provide "
-"authenticated\n"
-"and repliable messages in a standard format. This lets applications "
-"reliably read\n"
-"the \"from\" address out of a datagram and know that the address really "
-"sent the\n"
-"message. This is necessary for some applications since the base I2P "
-"message is\n"
-"completely raw - it has no \"from\" address (unlike IP packets). In "
-"addition, the\n"
-"message and sender are authenticated by signing the payload."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Datagrams, like streaming library packets,\n"
-"are an application-level construct.\n"
-"These protocols are independent of the low-level transports;\n"
-"the protocols are converted to I2NP messages by the router, and\n"
-"either protocol may be carried by either transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:25
-msgid "Application Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:26
-#, python-format
-msgid ""
-"Applications written in Java may use the \n"
-"datagram API,\n"
-"while applications in other languages \n"
-"can use SAM's datagram support.\n"
-"There is also limited support in i2ptunnel in the SOCKS proxy,\n"
-"the 'streamr' tunnel types, and udpTunnel classes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:37
-msgid "Datagram Length"
-msgstr "Longitud del datagrama"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:38
-msgid ""
-"The application designer should carefully consider the tradeoff of "
-"repliable vs. non-repliable\n"
-"datagrams. Also, the datagram size will affect reliability, due to tunnel"
-" fragmentation into 1KB\n"
-"tunnel messages. The more message fragments, the more likely that one of "
-"them will be dropped\n"
-"by an intermediate hop. Messages larger than a few KB are not "
-"recommended.\n"
-"Over about 10 KB, the delivery probablility drops dramatically.\n"
-"Messages over 16 KB cannot be delivered over NTCP, dropping delivery "
-"chances even more."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:47
-#, python-format
-msgid ""
-"Also note that the various overheads added by lower layers, in particular"
-" asymmetric\n"
-"ElGamal/AES, place a large burden on "
-"intermittent messages\n"
-"such as used by a Kademlia-over-UDP application. The implementations are "
-"currently tuned\n"
-"for frequent traffic using the streaming library. There are a high number"
-"\n"
-"of session tags delivered, and a short session tag lifetime, for example."
-"\n"
-"There are currently no configuration parameters available within I2CP to "
-"tune\n"
-"the ElGamal Session Tag parameters."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:57
-msgid "I2CP Protocol Number and Ports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:58
-msgid ""
-"The standard I2CP protocol number for datagrams is PROTO_DATAGRAM (17).\n"
-"Applications may or may not choose to set the\n"
-"protocol in the I2CP header. It is not set by default.\n"
-"It must be set to demultiplex datagram and streaming traffic received on "
-"the same Destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:65
-#, python-format
-msgid ""
-"As datagrams are not connection-oriented, the application may require\n"
-"port numbers to correlate datagrams with particular peers or "
-"communications sessions,\n"
-"as is traditional with UDP over IP.\n"
-"Applications may add 'from' and 'to' ports to the I2CP (gzip) header as "
-"described in\n"
-"the I2CP page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:73
-#, python-format
-msgid ""
-"There is no method within the datagram API to specify whether it is non-"
-"repliable (raw)\n"
-"or repliable. The application should be designed to expect the "
-"appropriate type.\n"
-"The I2CP protocol number or port should be used by the application to\n"
-"indicate datagram type.\n"
-"The I2CP protocol numbers PROTO_DATAGRAM (signed) and PROTO_DATAGRAM_RAW "
-"are defined in the\n"
-"I2PSession API\n"
-"for this purpose. A common design pattern in client/server datagram "
-"applications is to\n"
-"use signed datagrams for a request which includes a nonce, and use a raw "
-"datagram\n"
-"for the reply, returning the nonce from the request."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:85
-#, python-format
-msgid ""
-"The protocols and ports may be set in I2CP's\n"
-"I2PSession API,\n"
-"as implemented in\n"
-"I2PSessionMuxedImpl."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:93
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:325
-msgid "Data Integrity"
-msgstr "Integridad de los datos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:94
-#, python-format
-msgid ""
-"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n"
-"the I2CP layer.\n"
-"There is no checksum field in the datagram protocol."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:100
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:333
-msgid "Packet Encapsulation"
-msgstr "Encapsulado de paquetes"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Each datagram is sent through I2P as a single message (or as an "
-"individual clove in a\n"
-"Garlic Message).\n"
-"Message encapsulation is implemented in the underlying\n"
-"I2CP,\n"
-"I2NP, and\n"
-"tunnel message layers.\n"
-"There is no packet delimiter mechanism or length field in the datagram "
-"protocol."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:114
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:10
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:567
-msgid "Specification"
-msgstr "Especificación"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:116
-msgid "See the Datagrams Specification page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:4
-msgid "I2PControl - Remote Control Service"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P enables a JSONRPC2 interface via the plugin I2PControl.\n"
-"The aim of the interface is to provide simple way to interface with a "
-"running I2P node. A client, itoopie, has been developed in parallel.\n"
-"The JSONRPC2 implementation for the client as well as the plugin is "
-"provided by the java libraries JSON-RPC 2.0. \n"
-"A list of implementations of JSON-RPC for various languages can be found "
-"at the JSON-RPC "
-"wiki."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:12
-msgid "I2PControl is by default listening on localhost:7650"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:14
-msgid "API, version 1."
-msgstr "API, versión 1."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:15
-msgid "Parameters are only provided in a named way (maps)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:19
-msgid "JSON-RPC 2 format"
-msgstr "Formato JSON-RPC 2"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:21
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:27
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:40
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:50
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:59
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:69
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:84
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:137
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:154
-msgid "Request:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:23
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:32
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:44
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:54
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:64
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:75
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:101
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:145
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:169
-msgid "Response:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:26
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:28
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:29
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:33
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:34
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:99
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:442
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:26
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:37
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:49
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:64
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:77
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:90
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:114
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:126
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:150
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:162
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:174
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:343
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:387
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:432
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:569
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:625
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:30
-msgid ""
-"Token used for authenticating every request (excluding the 'Authenticate'"
-" RPC method)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:38
-msgid "Implemented methods"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:39
-msgid ""
-"Creates and returns an authentication token used for further "
-"communication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:41
-msgid "The version of the I2PControl API used by the client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:42
-msgid "The password used for authenticating against the remote server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:45
-msgid "The primary I2PControl API version implemented by the server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:46
-msgid "The token used for further communication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:49
-msgid "Echoes the value of the echo key, used for debugging and testing."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:51
-msgid "Value will be returned in response."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:52
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:62
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:73
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:99
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:143
-msgid ""
-"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via "
-"the 'Authenticate' RPC method."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:55
-msgid "Value of the key 'echo' in the request."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:58
-msgid ""
-"Fetches rateStat from router statManager. Creates stat if not already "
-"created."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:60
-#, python-format
-msgid ""
-"Determines which rateStat to fetch, see ratestats."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:61
-msgid "Determines which period a stat is fetched for. Measured in ms."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:65
-msgid "Returns the average value for the reuested rateStat and period."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:68
-msgid "Manages I2PControl. Ports, passwords and the like."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:70
-msgid ""
-"Sets a new listen address for I2PControl (only 127.0.0.1 and 0.0.0.0 are "
-"implemented in I2PControl currently)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:71
-msgid ""
-"Sets a new password for I2PControl, all Authentication tokens will be "
-"revoked."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:72
-msgid "Switches which port I2PControl will listen for connections on."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:76
-msgid "Returned if address was changed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:77
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:78
-msgid "Returned if setting was changed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:79
-msgid "Returns true if any changes were made."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:80
-msgid "Returns true if any changes requiring a restart to take effect were made."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:83
-msgid "Fetches basic information about the I2P router. Uptime, version etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:102
-msgid "What the status of the router is."
-msgstr "cuál es el estado del router."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:103
-msgid "What the uptime of the router is in ms."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:104
-msgid "What version of I2P the router is running."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:105
-msgid "The 1 second average inbound bandwidth in Bps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:106
-msgid "The 15 second average inbound bandwidth in Bps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:107
-msgid "The 1 second average outbound bandwidth in Bps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:108
-msgid "The 15 second average outbound bandwidth in Bps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:109
-msgid "What the current network status is. According to the below enum:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:128
-msgid "How many tunnels on the I2P net are we participating in."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:129
-msgid "How many peers have we communicated with recently."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:130
-msgid "How many peers are considered 'fast'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:131
-msgid "How many peers are considered 'high capacity'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:132
-msgid "Is the router reseeding hosts to its NetDB?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:133
-msgid "How many peers are known to us (listed in our NetDB)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:136
-msgid "Manages I2P router restart/shutdown."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:138
-msgid ""
-"Initiates a router reseed, fetching peers into our NetDB from a remote "
-"host."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:139
-msgid "Restarts the router."
-msgstr "Reinicia el router."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:140
-msgid ""
-"Restarts the router gracefully (waits for participating tunnels to "
-"expire)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:141
-msgid "Shuts down the router."
-msgstr "Apaga el router."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:142
-msgid ""
-"Shuts down the router gracefully (waits for participating tunnels to "
-"expire)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:146
-msgid "If requested, verifies that a reseed has been initiated."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:147
-msgid "If requested, verifies that a restart has been initiated."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:148
-msgid "If requested, verifies that a graceful restart has been initiated."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:149
-msgid "If requested, verifies that a shutdown has been initiated"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:150
-msgid "If requested, verifies that a graceful shutdown has been initiated"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:153
-msgid "Fetches or sets various network related settings. Ports, addresses etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:155
-msgid ""
-"What port is used for the TCP transport. If null is submitted, current "
-"setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:156
-msgid ""
-"What hostname is used for the TCP transport. If null is submitted, "
-"current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:157
-msgid ""
-"Use automatically detected ip for TCP transport. If null is submitted, "
-"current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:158
-msgid ""
-"What port is used for the UDP transport. If null is submitted, current "
-"setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:159
-msgid ""
-"What hostname is used for the UDP transport. If null is submitted, "
-"current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:160
-msgid ""
-"Which methods should be used for detecting the ip address of the UDP "
-"transport. If null is submitted, current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:161
-msgid "What ip has been detected by the UDP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:162
-msgid "Is UPnP enabled. If null is submitted, current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:163
-msgid ""
-"How many percent of bandwidth is usable for participating tunnels. If "
-"null is submitted, current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:164
-msgid ""
-"How many KB/s of inbound bandwidth is allowed. If null is submitted, "
-"current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:165
-msgid ""
-"How many KB/s of outbound bandwidth is allowed. If null is submitted, "
-"current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:166
-msgid ""
-"Is laptop mode enabled (change router identity and UDP port when IP "
-"changes ). If null is submitted, current setting will be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:167
-msgid ""
-"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via "
-"the 'Authenticate' RPC method. If null is submitted, current setting will"
-" be returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:170
-msgid "If requested, returns the port used for the TCP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:171
-msgid "If requested, returns the hostname used for the TCP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:172
-msgid ""
-"If requested, returns the method used for automatically detecting ip for "
-"the TCP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:173
-msgid "If requested, returns the port used for the UDP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:174
-msgid "If requested, returns the hostname used for the UDP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:175
-msgid ""
-"If requested, returns methods used for detecting the ip address of the "
-"UDP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:176
-msgid "If requested, returns what ip has been detected by the UDP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:177
-msgid "If requested, returns the UPNP setting."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:178
-msgid ""
-"If requested, returns how many percent of bandwidth is usable for "
-"participating tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:179
-msgid "If requested, returns how many KB/s of inbound bandwidth is allowed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:180
-msgid "If requested, returns how many KB/s of outbound bandwidth is allowed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:181
-msgid "If requested, returns the laptop mode."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:182
-msgid "Have the provided settings been saved."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:183
-msgid "Is a restart needed for the new settings to be used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:186
-msgid "denotes an optional value."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:187
-msgid "denotes a possibly occuring return value"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:189
-msgid "Error codes"
-msgstr "Códigos de error"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:190
-msgid "Standard JSON-RPC2 error codes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:191
-msgid "JSON parse error."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:192
-msgid "Invalid request."
-msgstr "Petición no válida."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:193
-msgid "Method not found."
-msgstr "Método no encontrado."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:194
-msgid "Internal error."
-msgstr "Error interno."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:196
-msgid "I2PControl specific error codes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:197
-msgid "Invalid password provided."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:198
-msgid "No authentication token presented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:199
-msgid "Authentication token doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:200
-msgid "The provided authentication token was expired and will be removed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:201
-msgid ""
-"The version of the I2PControl API used wasn't specified, but is required "
-"to be specified."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:202
-msgid ""
-"The version of the I2PControl API specified is not supported by "
-"I2PControl."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"I2PTunnel is a tool for interfacing with and providing services on I2P.\n"
-"Destination of an I2PTunnel can be defined using a hostname,\n"
-"Base32, or a full 516-byte destination "
-"key.\n"
-"An established I2PTunnel will be available on your client machine as "
-"localhost:port.\n"
-"If you wish to provide a service on I2P network, you simply create "
-"I2PTunnel to the\n"
-"appropriate ip_address:port. A corresponding 516-byte destination key "
-"will be generated\n"
-"for the service and it will become avaliable throughout I2P.\n"
-"A web interface for I2PTunnel management is avaliable on\n"
-"localhost:7657/i2ptunnel/."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:25
-msgid "Default Services"
-msgstr "Servicios predeterminados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:26
-msgid "Server tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:28
-msgid ""
-"I2P Webserver - A tunnel pointed to a Jetty webserver run\n"
-"on localhost:7658 for convenient "
-"and quick hosting on I2P.\n"
-"
The document root is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:36
-msgid "Client tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:38
-msgid ""
-"A HTTP proxy used for browsing I2P and the regular internet anonymously "
-"through I2P. \n"
-"Browsing internet through I2P uses a random proxy specified by the "
-"\"Outproxies:\" option."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:42
-msgid "An IRC tunnel to the default anonymous IRC network, Irc2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"The anonymous monotone"
-"\n"
-"sourcecode repository for I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:47
-#, python-format
-msgid ""
-"A SMTP service provided by postman at %(postman)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"The accompanying POP sevice of postman at %(postman)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55
-msgid "Client Modes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:138
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:57
-msgid ""
-"Opens a local TCP port that connects to a service (like HTTP, FTP or "
-"SMTP) on a destination inside of I2P.\n"
-"The tunnel is directed to a random host from the comma seperated (\", \")"
-" list of destinations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:63
-msgid ""
-"A HTTP-client tunnel. The tunnel connects to the destination specified by"
-" the URL\n"
-"in a HTTP request. Supports proxying onto internet if an outproxy is "
-"provided. Strips HTTP connections of the following headers:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:68
-msgid ""
-"Accept, Accept-Charset, Accept-Encoding, Accept-Language\n"
-" and Accept-Ranges as they vary greatly between browsers and can be "
-"used as an identifier."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:76
-msgid ""
-"HTTP client/server tunnels are via I2Ptunnel force-enabling compression "
-"via the following http headers:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:83
-msgid ""
-"Depending on if the tunnel is using an outproxy or not it will append the"
-" following User-Agent:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:87
-msgid "Outproxy:"
-msgstr "Proxy de salida:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:88
-msgid "Internal I2P use:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:93
-msgid ""
-"Creates a connection to a random IRC server specified by the comma "
-"seprated (\", \") \n"
-"list of destinations. Only a whitelisted subset of IRC commands are "
-"allowed due to anonymity concerns."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:97
-msgid "Whitelist:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:112
-msgid "Enables using the I2P router as a SOCKS proxy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:117
-msgid ""
-"Enables using the I2P router as a SOCKS proxy with the command whitelist "
-"specified by\n"
-"IRC client mode."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:123
-msgid ""
-"Creates a HTTP tunnel and uses the HTTP request method \"CONNECT\" \n"
-"to build a TCP tunnel that usually is used for SSL and HTTPS."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:129
-msgid ""
-"Creates a UDP-server attached to a Streamr client I2PTunnel. The streamr "
-"client tunnel will \n"
-"subscribe to a streamr server tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:137
-msgid "Server Modes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:139
-msgid "Creates a destination to a local ip:port with an open TCP port."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:144
-msgid ""
-"Creates a destination to a local HTTP server ip:port. Supports gzip for "
-"requests with \n"
-"Accept-encoding: x-i2p-gzip, replies with Content-encoding: x-i2p-gzip in"
-" such a request."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:150
-msgid ""
-"Functions as both a I2PTunnel HTTP Server, and a I2PTunnel HTTP client "
-"with no outproxying\n"
-"capabilities. An example application would be a web application that does"
-" client-type\n"
-"requests, or loopback-testing an eepsite as a diagnostic tool."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:157
-msgid ""
-"Creates a destination that filters the reqistration sequence of a client "
-"and passes \n"
-"the clients destination key as a hostname to the IRC-server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:163
-msgid ""
-"A UDP-client that connects to a media server is created. The UDP-Client "
-"is coupled with a Streamr server I2PTunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:17
-msgid "Ministreaming Library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:5
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"The ministreaming library has been enhanced and extended by the\n"
-"\"full\" streaming library.\n"
-"Ministreaming is deprecated and is incompatible with today's "
-"applications.\n"
-"The following documentation is old.\n"
-"Also note that streaming extends ministreaming in the same Java package "
-"(net.i2p.client.streaming),\n"
-"so the current API documentation contains both.\n"
-"Obsolete ministreaming classes and methods are clearly marked as "
-"deprecated in the Javadocs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"The ministreaming library is a layer on top of the core \n"
-"I2CP that allows reliable, in order, and "
-"authenticated streams\n"
-"of messages to operate across an unreliable, unordered, and "
-"unauthenticated \n"
-"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n"
-"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations "
-"available, but\n"
-"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been "
-"factored\n"
-"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate"
-" and to\n"
-"allow alternative optimized implementations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"The ministreaming library was written by mihi as a part of his \n"
-"I2PTunnel application and then factored out"
-" and released\n"
-"under the BSD license. It is called the \"mini\"streaming library "
-"because it makes\n"
-"some simplifications in the implementation, while a more robust streaming"
-" library\n"
-"could be further optimized for operation over I2P. The two main issues "
-"with \n"
-"the ministreaming library are its use of the traditional TCP two phase \n"
-"establishment protocol and the current fixed window size of 1. The "
-"establishment\n"
-"issue is minor for long lived streams, but for short ones, such as quick "
-"HTTP\n"
-"requests, the impact can be significant. As "
-"for the window\n"
-"size, the ministreaming library doesn't maintain any ID or ordering "
-"within the \n"
-"messages sent (or include any application level ACK or SACK), so it must "
-"wait \n"
-"on average twice the time it takes to send a message before sending "
-"another."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:45
-#, python-format
-msgid ""
-"Even with those issues, the ministreaming library performs quite well in "
-"many\n"
-"situations, and its API\n"
-"is both quite simple and capable of remaining unchanged as different "
-"streaming\n"
-"implementations are introduced. The library is deployed in its own \n"
-"ministreaming.jar.\n"
-"Developers in Java who would like to use it can\n"
-"access the API directly, while developers in other languages can use it "
-"through\n"
-"SAM's streaming support."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:4
-msgid "SOCKS and SOCKS proxies"
-msgstr "Proxies SOCKS y SOCKS"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:5
-msgid ""
-"\n"
-"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
-"supported.\n"
-"Enable SOCKS by creating a SOCKS client tunnel in i2ptunnel.\n"
-"Both shared-clients and non-shared are supported.\n"
-"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"As it says on the FAQ:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:15
-msgid ""
-"Many applications leak sensitive\n"
-"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
-"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
-"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
-"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
-"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
-"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
-"\n"
-"extremely dangerous."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:25
-msgid "And quoting from a 2005 email:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:28
-msgid ""
-"... there is a reason why human and\n"
-"others have both built and abandoned the SOCKS proxies. Forwarding\n"
-"arbitrary traffic is just plain unsafe, and it behooves us as\n"
-"developers of anonymity and security software to have the safety of\n"
-"our end users foremost in our minds."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:36
-msgid ""
-"Hoping that we can simply strap an arbitrary client on top of I2P\n"
-"without auditing both its behavior and its exposed protocols for\n"
-"security and anonymity is naive. Pretty much *every* application\n"
-"and protocol violates anonymity, unless it was designed for it\n"
-"specifically, and even then, most of those do too. That's the\n"
-"reality. End users are better served with systems designed for\n"
-"anonymity and security. Modifying existing systems to work in\n"
-"anonymous environments is no small feat, orders of magnitude more\n"
-"work that simply using the existing I2P APIs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:48
-msgid ""
-"The SOCKS proxy\n"
-"supports standard addressbook names, but not Base64 destinations.\n"
-"Base32 hashes should work as of release 0.7.\n"
-"It supports outgoing connections only, i.e. an I2PTunnel Client.\n"
-"UDP support is stubbed out but not working yet.\n"
-"Outproxy selection by port number is stubbed out."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:57
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:281
-msgid "See Also"
-msgstr "Consulte también"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:59
-#, python-format
-msgid ""
-"The notes for Meeting 81 and\n"
-"Meeting 82 in March 2004."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:69
-msgid "If You Do Get Something Working"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:70
-msgid ""
-"Please let us know. And please provide substantial warnings about the\n"
-"risks of socks proxies."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3
-msgid "November 2012"
-msgstr "Noviembre de 2012"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"The streaming library is technically part of the \"application\" layer,\n"
-"as it is not a core router function.\n"
-"In practice, however, it provides a vital function for almost all\n"
-"existing I2P applications, by providing a TCP-like\n"
-"streams over I2P, and allowing existing apps to be easily ported to I2P.\n"
-"The other end-to-end transport library for client communication is the\n"
-"datagram library."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"The streaming library is a layer on top of the core \n"
-"I2CP API that allows reliable, in-order, and "
-"authenticated streams\n"
-"of messages to operate across an unreliable, unordered, and "
-"unauthenticated \n"
-"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n"
-"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations "
-"available, but\n"
-"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been "
-"factored\n"
-"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate"
-" and to\n"
-"allow alternative optimized implementations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:29
-msgid ""
-"In consideration of the relatively high cost of messages, \n"
-"the streaming library's protocol for scheduling and delivering those "
-"messages has been optimized to\n"
-"allow individual messages passed to contain as much information as is "
-"available.\n"
-"For instance, a small HTTP transaction proxied through the streaming "
-"library can\n"
-"be completed in a single round trip - the first messages bundle a SYN, "
-"FIN, and\n"
-"the small HTTP request payload, and the reply bundles the SYN,\n"
-"FIN, ACK, and the HTTP response payload. While an additional\n"
-"ACK must be transmitted to tell the HTTP server that the SYN/FIN/ACK has "
-"been\n"
-"received, the local HTTP proxy can often deliver the full response to the"
-" browser \n"
-"immediately."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:42
-msgid ""
-"The streaming library bears much resemblance to an \n"
-"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control "
-"algorithms\n"
-"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior "
-"(ACK,\n"
-"SYN, FIN, RST, rto calculation, etc)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:49
-msgid ""
-"The streaming library is\n"
-"a robust library\n"
-"which is optimized for operation over I2P.\n"
-"It has a one-phase setup, and\n"
-"it contains a full windowing implementation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
-#, python-format
-msgid ""
-"The streaming library API provides a standard socket paradigm to Java "
-"applications.\n"
-"The lower-level I2CP API is completely hidden, "
-"except that\n"
-"applications may pass I2CP parameters "
-"through the\n"
-"streaming library, to be interpreted by I2CP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:67
-#, python-format
-msgid ""
-"The standard interface to the streaming lib is for the application to use"
-" the\n"
-"I2PSocketManagerFactory to create an\n"
-"I2PSocketManager. The application then asks "
-"the\n"
-"socket manager for an I2PSession, which will "
-"cause\n"
-"a connection to the router via I2CP. The "
-"application\n"
-"can then setup connections with an I2PSocket "
-"or\n"
-"receive connections with an I2PServerSocket."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:82
-#, python-format
-msgid "Here are the full streaming library Javadocs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:86
-msgid "For a good example of usage, see the i2psnark code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:91
-msgid "Options and Defaults"
-msgstr "Opciones y valores predeterminados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:92
-#, python-format
-msgid ""
-"The options and current default values are listed below.\n"
-"Options are case-sensitive and may be set for the whole router, for a "
-"particular client, or for an individual socket on a\n"
-"per-connection basis.\n"
-"Many values are tuned for HTTP performance over typical I2P conditions. "
-"Other applications such\n"
-"as peer-to-peer services are strongly encouraged to\n"
-"modify as necessary, by setting the options and passing them via the call"
-" to\n"
-"I2PSocketManagerFactory.createManager(_i2cpHost,"
-" _i2cpPort, opts).\n"
-"Time values are in ms."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:103
-#, python-format
-msgid ""
-"Note that higher-layer APIs, such as SAM,\n"
-"BOB, and I2PTunnel,"
-"\n"
-"may override these defaults with their own defaults.\n"
-"Also note that many options only apply to servers listening for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:110
-msgid ""
-"As of release 0.9.1, most, but not all, options may be changed on an "
-"active socket manager or session.\n"
-"See the javadocs for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:94
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:437
-msgid "Option"
-msgstr "Opción"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:98
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:441
-msgid "Default"
-msgstr "Valor predeterminado"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:58
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:203
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:335
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:421
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:529
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:607
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:709
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:89
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119
-msgid ""
-"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes used for either "
-"access list or blacklist."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:121
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:127
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:133
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:147
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:176
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:184
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:214
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:220
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:226
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:240
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:247
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:254
-#, python-format
-msgid "As of release %(release)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:125
-msgid "Use the access list as a whitelist for incoming connections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:131
-msgid "Use the access list as a blacklist for incoming connections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:137
-msgid "Whether to respond to incoming pings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:141
-msgid ""
-"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes to be\n"
-"blacklisted for incoming connections to ALL destinations in the context.\n"
-"This option must be set in the context properties, NOT in the "
-"createManager() options argument.\n"
-"Note that setting this in the router context will not affect clients "
-"outside the\n"
-"router in a separate JVM and context."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:151
-msgid ""
-"How much transmit data (in bytes) will be accepted that hasn't been "
-"written out yet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:155
-msgid ""
-"When we're in congestion avoidance, we grow the window size at the rate\n"
-"of 1/(windowSize*factor)
. In standard TCP, window sizes are"
-" in bytes,\n"
-"while in I2P, window sizes are in messages.\n"
-"A higher number means slower growth."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:162
-msgid ""
-"How long to wait after instantiating a new con \n"
-"before actually attempting to connect. If this is\n"
-"<= 0, connect immediately with no initial data. If greater than 0, "
-"wait\n"
-"until the output stream is flushed, the buffer fills, \n"
-"or that many milliseconds pass, and include any initial data with the SYN."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:170
-msgid ""
-"How long to block on connect, in milliseconds. Negative means "
-"indefinitely. Default is 5 minutes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:174
-msgid ""
-"Whether to disable warnings in the logs when an incoming connection is "
-"rejected due to connection limits."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:180
-msgid ""
-"Whether to listen only for the streaming protocol.\n"
-"Setting to true will prohibit communication with Destinations earlier "
-"than release 0.7.1\n"
-"(released March 2009). Set to true if running multiple protocols on this "
-"Destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:188
-msgid ""
-"(0=noop, 1=disconnect)\n"
-"What to do on an inactivity timeout - do nothing, disconnect, or send a "
-"duplicate ack."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:196
-msgid ""
-"The initial value of the resend delay field in the packet header, times "
-"1000.\n"
-"Not fully implemented; see below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:201
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:203
-msgid "if no sharing data available"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:203
-msgid ""
-"In standard TCP, window sizes are in bytes, while in I2P, window sizes "
-"are in messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:207
-msgid ""
-"(0 or negative value means unlimited)\n"
-"This is a total limit for incoming and outgoing combined."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:212
-msgid "Incoming connection limit (per peer; 0 means disabled)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:218
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:224
-msgid "(per peer; 0 means disabled)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:230
-msgid "The MTU in bytes."
-msgstr "La MTU en bytes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:234
-msgid "Maximum number of retransmissions before failure."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:238
-msgid "Incoming connection limit (all peers; 0 means disabled)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:244
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:251
-msgid ""
-"(all peers; 0 means disabled)\n"
-"Use with caution as exceeding this will disable a server for a long time."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:260
-msgid ""
-"(2=interactive not supported)\n"
-"This doesn't currently do anything, but setting it to a value other than "
-"1 will cause an error."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:265
-msgid "How long to block on read, in milliseconds. Negative means indefinitely."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:269
-msgid ""
-"When we're in slow start, we grow the window size at the rate\n"
-"of 1/(factor). In standard TCP, window sizes are in bytes,\n"
-"while in I2P, window sizes are in messages.\n"
-"A higher number means slower growth."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:276
-msgid ""
-"How long to block on write/flush, in milliseconds. Negative means "
-"indefinitely."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:284
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:10
-msgid "Protocol Specification"
-msgstr "Especificación del protocolo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:286
-msgid "See the Streaming Library Specification page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:290
-msgid "Implementation Details"
-msgstr "Detalles de la implementación"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293
-msgid ""
-"The initiator sends a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet "
-"may contain the initial data as well.\n"
-"The peer replies with a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet"
-" may contain the initial response data as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:298
-msgid ""
-"The initiator may send additional data packets, up to the initial window "
-"size, before receiving the SYNCHRONIZE response.\n"
-"These packets will also have the send Stream ID field set to 0.\n"
-"Recipients must buffer packets received on unknown streams for a short "
-"period of time, as they may\n"
-"arrive out of order, in advance of the SYNCHRONIZE packet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:305
-msgid "MTU Selection and Negotiation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:306
-msgid ""
-"The maximum message size (also called the MTU / MRU) is negotiated to the"
-" lower value supported by\n"
-"the two peers. As tunnel messages are padded to 1KB, a poor MTU selection"
-" will lead to\n"
-"a large amount of overhead.\n"
-"The MTU is specified by the option i2p.streaming.maxMessageSize.\n"
-"The current default MTU of 1730 was chosen to fit precisely into two 1K "
-"I2NP tunnel messages,\n"
-"including overhead for the typical case."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:315
-msgid ""
-"The first message in a connection includes a 387 byte (typical) "
-"Destination added by the streaming layer,\n"
-"and usually a 898 byte (typical) LeaseSet, and Session keys, bundled in "
-"the Garlic message by the router.\n"
-"(The LeaseSet and Session Keys will not be bundled if an ElGamal Session "
-"was previously established).\n"
-"Therefore, the goal of fitting a complete HTTP request in a single 1KB "
-"I2NP message is not always attainable.\n"
-"However, the selection of the MTU, together with careful implementation "
-"of fragmentation\n"
-"and batching strategies in the tunnel gateway processor, are important "
-"factors in network bandwidth,\n"
-"latency, reliability, and efficiency, especially for long-lived "
-"connections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:326
-#, python-format
-msgid ""
-"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n"
-"the I2CP layer.\n"
-"There is no checksum field in the streaming protocol."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:334
-#, python-format
-msgid ""
-"Each packet is sent through I2P as a single message (or as an individual "
-"clove in a\n"
-"Garlic Message). Message encapsulation "
-"is implemented\n"
-"in the underlying I2CP, I2NP, and\n"
-"tunnel message layers. There is no "
-"packet delimiter\n"
-"mechanism or payload length field in the streaming protocol."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:344
-msgid "Windowing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:345
-msgid ""
-"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
-"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
-"phases, with exponential backoff.\n"
-"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:352
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:353
-msgid ""
-"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
-"CLOSE flag sent as well.\n"
-"The connection is not closed until the peer responds with the CLOSE flag."
-"\n"
-"CLOSE packets may contain data as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:360
-msgid "Control Block Sharing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:361
-msgid ""
-"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
-"This shares two important streaming lib parameters\n"
-"(window size and round trip time)\n"
-"across connections to the same remote peer.\n"
-"This is used for \"temporal\" sharing at connection open/close time,\n"
-"not \"ensemble\" sharing during a connection (See\n"
-"RFC 2140).\n"
-"There is a separate share per ConnectionManager (i.e. per local "
-"Destination)\n"
-"so that there is no information leakage to other Destinations on the\n"
-"same router.\n"
-"The share data for a given peer expires after a few minutes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:375
-msgid "Other Parameters"
-msgstr "Otros parámetros"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:376
-msgid ""
-"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
-"analysis:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:831
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:394
-msgid ""
-"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
-"implemented the\n"
-"\"mini streaming library\" as part of I2PTunnel, which was limited to a "
-"window\n"
-"size of 1 message (requiring an ACK before sending the next one), and "
-"then it was\n"
-"refactored out into a generic streaming interface (mirroring TCP sockets)"
-" and the\n"
-"full streaming implementation was deployed with a sliding window protocol"
-" and \n"
-"optimizations to take into account the high bandwidth x delay product. "
-"Individual\n"
-"streams may adjust the maximum packet size and other options. The default"
-"\n"
-"message size is selected to fit precisely in two 1K I2NP tunnel messages,"
-"\n"
-"and is a reasonable tradeoff between the bandwidth costs of \n"
-"retransmitting lost messages, and the latency and overhead of multiple "
-"messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:836
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:227
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:222
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:443
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:502
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:503
-msgid "Future Work"
-msgstr "Trabajo futuro"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:409
-msgid ""
-"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
-"application-level performance, and as such, is an important\n"
-"area for further analysis."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:415
-msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:418
-#, python-format
-msgid ""
-"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
-"the\n"
-"NTCP and SSU transport layers.\n"
-"See the NTCP discussion page for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
-msgid ""
-"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
-" affects performance.\n"
-"In particular, random distribution of messages to multiple tunnels in a "
-"pool\n"
-"leads to a high degree of out-of-order delivery which results in smaller "
-"window\n"
-"sizes than would otherwise be the case. The router currently routes \n"
-"messages for a single from/to destination pair through a consistent set \n"
-"of tunnels, until tunnel expiration or delivery failure. The router's \n"
-"failure and tunnel selection algorithms should be reviewed for possible \n"
-"improvements."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:433
-msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:436
-msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
-msgid ""
-"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
-"recognized and removed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:442
-msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:445
-msgid ""
-"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
-"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
-"Probably should have a configuration option for this."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:450
-msgid ""
-"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
-"wireshark-compatible\n"
-"(pcap) format; Use this to further analyze performance.\n"
-"The format may require enhancement to map more streaming lib parameters "
-"to TCP fields."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:455
-msgid ""
-"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
-"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
-"This would unfortunately be incompatible with the streaming lib\n"
-"but it would be good to compare the performance of the two."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3
-msgid "September 2012"
-msgstr "Septiembre de 2012"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
-msgid ""
-"There are several bittorrent clients and trackers on I2P.\n"
-"As I2P addressing uses a Destination instead of an IP and port, minor\n"
-"changes are required to tracker and client software for operation on I2P."
-"\n"
-"These changes are specified below.\n"
-"Note carefully the guidelines for compatibility with older I2P clients "
-"and trackers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:15
-msgid ""
-"This page specifies protocol details common to all clients and trackers.\n"
-"Specific clients and trackers may implement other unique features or "
-"protocols."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:20
-msgid "We welcome additional ports of client and tracker software to I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:26
-msgid "Announces"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:27
-msgid ""
-"Clients generally include a fake port=6881 parameter in the announce, for"
-" compatibility with older trackers.\n"
-"Trackers may ignore the port parameter, and should not require it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:32
-#, python-format
-msgid ""
-"The ip parameter is the base 64 of the client's\n"
-"Destination,\n"
-"using the I2P Base 64 alphabet [A-Z][a-z][0-9]-~.\n"
-"Destinations\n"
-"are 387+ bytes, so the Base 64 is 516+ bytes.\n"
-"Clients generally append \".i2p\" to the Base 64 Destination for "
-"compatibility with older trackers.\n"
-"Trackers should not require an appended \".i2p\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:42
-msgid "Other parameters are the same as in standard bittorrent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
-msgid ""
-"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
-"tracker should not\n"
-"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
-"is 475 bytes.\n"
-"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
-"below),\n"
-"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:53
-msgid ""
-"The default response type is non-compact. Clients may request a compact "
-"response with\n"
-"the parameter compact=1. A tracker may, but is not required to, return\n"
-"a compact response when requested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:59
-msgid ""
-"Developers of new I2P clients\n"
-"are strongly encouraged to implemenent announces over their own tunnel "
-"rather than\n"
-"the HTTP client proxy at port 4444. Doing so is both more efficient and "
-"it allows\n"
-"destination enforcement by the tracker (see below)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:66
-msgid ""
-"There are no known I2P clients or trackers that currently support UDP "
-"announce/responses."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:71
-msgid "Non-Compact Tracker Responses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:72
-msgid ""
-"The non-compact response is just as in standard bittorrent, with an I2P "
-"\"ip\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:76
-msgid ""
-"Trackers generally include a fake port key, or use the port from the "
-"announce, for compatibility with older clients.\n"
-"Clients must ignore the port parameter, and should not require it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:81
-#, python-format
-msgid ""
-"The value of the ip key is the base 64 of the client's\n"
-"Destination, as "
-"described above.\n"
-"Trackers generally append \".i2p\" to the Base 64 Destination if it "
-"wasn't in the announce ip, for compatibility with older clients.\n"
-"Clients should not require an appended \".i2p\" in the responses."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:88
-msgid "Other response keys and values are the same as in standard bittorrent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:94
-msgid "Compact Tracker Responses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:95
-#, python-format
-msgid ""
-"In the compact response, the value of the \"peers\" dictionary key is a "
-"single byte string,\n"
-"whose length is a multiple of 32 bytes.\n"
-"This string contains the concatenated\n"
-"32-byte SHA-256 Hashes\n"
-"of the binary\n"
-"Destinations\n"
-"of the peers.\n"
-"This hash must be computed by the tracker, unless destination enforcement"
-"\n"
-"(see below) is used, in which case the hash delivered in the X-I2P-"
-"DestHash\n"
-"or X-I2P-DestB32 HTTP headers may be converted to binary and stored.\n"
-"The peers key may be absent, or the peers value may be zero-length."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:109
-msgid ""
-"While compact response support is optional for both clients and trackers,"
-" it is highly\n"
-"recommended as it reduces the nominal response size by over 90%."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:116
-msgid "Destination Enforcement"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:117
-#, python-format
-msgid ""
-"Some, but not all, I2P bittorrent clients announce over their own "
-"tunnels.\n"
-"Trackers may choose to prevent spoofing by requiring this, and verifying "
-"the\n"
-"client's\n"
-"Destination\n"
-"using HTTP headers added by the I2PTunnel HTTP Server tunnel.\n"
-"The headers are X-I2P-DestHash, X-I2P-DestB64, and X-I2P-DestB32, which "
-"are\n"
-"different formats for the same information.\n"
-"These headers cannot be spoofed by the client.\n"
-"A tracker enforcing destinations need not require the ip announce "
-"parameter at all."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:129
-msgid ""
-"As several clients use the HTTP proxy instead of their own tunnel for "
-"announces,\n"
-"destination enforcement will prevent usage by those clients unless or "
-"until\n"
-"those clients are converted to announcing over their own tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:135
-msgid ""
-"Unfortunately, as the network grows, so will the amount of maliciousness,"
-"\n"
-"so we expect that all trackers will eventually enforce destinations.\n"
-"Both tracker and client developers should anticipate it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:143
-msgid "Announce Host Names"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:144
-#, python-format
-msgid ""
-"Announce URL host names in torrent files generally follow the\n"
-"I2P naming standards.\n"
-"In addition to host names from address books and \".b32.i2p\" Base 32 "
-"hostnames,\n"
-"the full Base 64 Destination (with [or without?] \".i2p\" appended) "
-"should be supported.\n"
-"Non-open trackers should recognize their own host name in any of these "
-"formats."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:152
-msgid ""
-"To preserve anonymity,\n"
-"clients should generally ignore non-I2P announce URLs in torrent files."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:159
-msgid "Client Connections"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:160
-msgid ""
-"Client-to-client connections use the standard protocol over TCP.\n"
-"There are no known I2P clients that currently support uTP communication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:165
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P uses 387+ byte Destinations\n"
-"for addresses, as explained above."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:170
-msgid ""
-"If the client has only the hash of the destination (such as from a "
-"compact response or PEX), it must perform a lookup\n"
-"by encoding it with Base 32, appending \".b32.i2p\", and querying the "
-"Naming Service,\n"
-"which will return the full Destination if available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:176
-msgid ""
-"If the client has a peer's full Destination it received in a non-compact "
-"response, it should use it\n"
-"directly in the connection setup.\n"
-"Do not convert a Destination back to a Base 32 hash for lookup, this is "
-"quite inefficient."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:183
-msgid "Cross-Network Prevention"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:184
-msgid ""
-"To preserve anonymity,\n"
-"I2P bittorrent clients generally do not support non-I2P announces or peer"
-" connections.\n"
-"I2P HTTP outproxies often block announces.\n"
-"There are no known SOCKS outproxies supporting bittorrent traffic."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:191
-msgid ""
-"To prevent usage by non-I2P clients via an HTTP inproxy, I2P trackers "
-"often\n"
-"block accesses or announces that contain an X-Forwarded-For HTTP header.\n"
-"Trackers should reject standard network announces with IPv4 or IPv6 IPs, "
-"and not deliver them in responses."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:200
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P PEX is based on ut_pex.\n"
-"As there does not appear to be a formal specification of ut_pex "
-"available,\n"
-"it may be necessary to review the libtorrent source for assistance.\n"
-"It is an extension message, identified as \"i2p_pex\" in\n"
-"the extension "
-"handshake.\n"
-"It contains a bencoded dictionary with up to 3 keys, \"added\", "
-"\"added.f\", and \"dropped\".\n"
-"The added and dropped values are each a single byte string, whose length "
-"is a multiple of 32 bytes.\n"
-"These byte strings are the concatenated SHA-256 Hashes of the binary\n"
-"Destinations\n"
-"of the peers.\n"
-"This is the same format as the peers dictionary value in the i2p compact "
-"response format specified above.\n"
-"The added.f value, if present, is the same as in ut_pex."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:218
-msgid ""
-"DHT support is included in the i2psnark client as of version 0.9.2.\n"
-"Preliminary differences from\n"
-"BEP 5\n"
-"are described below, and are subject to change.\n"
-"Contact the I2P developers if you wish to develop a client supporting DHT."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:226
-msgid ""
-"Unlike standard DHT, I2P DHT does not use a bit in the options handshake,"
-" or the PORT message.\n"
-"It is advertised with an extension message, identified as \"i2p_dht\" in\n"
-"the extension "
-"handshake.\n"
-"It contains a bencoded dictionary with two keys, \"port\" and \"rport\", "
-"both integers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:233
-msgid ""
-"The UDP (datagram) port listed in the compact node info is used\n"
-"to receive repliable (signed) datagrams.\n"
-"This is used for queries, except for announces.\n"
-"We call this the \"query port\".\n"
-"This is the \"port\" value from the extension message.\n"
-"Queries use I2CP protocol number 17."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:242
-msgid ""
-"In addition to that UDP port, we use a second datagram\n"
-"port equal to the query port + 1. This is used to receive\n"
-"unsigned (raw) datagrams for replies, errors, and announces.\n"
-"This port provides increased efficiency since replies\n"
-"contain tokens sent in the query, and need not be signed.\n"
-"We call this the \"response port\".\n"
-"This is the \"rport\" value from the extension message.\n"
-"It must be 1 + the query port.\n"
-"Responses and announces use I2CP protocol number 18."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:254
-msgid ""
-"Compact peer info is 32 bytes (32 byte SHA256 Hash)\n"
-"instead of 4 byte IP + 2 byte port. There is no peer port.\n"
-"In a response, the \"values\" key is a list of strings, each containing a"
-" single compact peer info."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:260
-msgid ""
-"Compact node info is 54 bytes (20 byte SHA1 Hash + 32 byte SHA256 Hash + "
-"2 byte port)\n"
-"instead of 20 byte SHA1 Hash + 4 byte IP + 2 byte port.\n"
-"In a response, the \"nodes\" key is a\n"
-"single byte string with concatenated compact node info."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:267
-msgid ""
-"Secure node ID requirement: To make various DHT attacks more difficult,\n"
-"the first 4 bytes of the Node ID must match the first 4 bytes of the "
-"destination Hash,\n"
-"and the next two bytes of the Node ID must match the next two bytes of "
-"the\n"
-"destination hash exclusive-ORed with the port."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:274
-msgid ""
-"In a torrent file,\n"
-"the trackerless torrent dictionary \"nodes\" key is TBD.\n"
-"It could be a list of\n"
-"32 byte binary strings (SHA256 Hashes) instead of a list of lists\n"
-"containing a host string and a port integer.\n"
-"Alternatives: A single byte string with concatenated hashes,\n"
-"or a list of strings alone."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:285
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:187
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Información adicional"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:287
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P bittorrent standards are generally discussed on %(zzz)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:290
-#, python-format
-msgid ""
-"A chart of current tracker software capabilities is also available there."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:293
-#, python-format
-msgid ""
-"The\n"
-"I2P bittorrent FAQ"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:297
-#, python-format
-msgid "DHT on I2P discussion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:5
-msgid "Supported Applications"
-msgstr "Aplicaciones soportadas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:9
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:186
-msgid "Blogging, Forums, and Wikis"
-msgstr "Blogs, Foros y Wikis"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:11
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:232
-msgid "Decentralized File Storage"
-msgstr "Almacenamiento de archivos descentralizado"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:14
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:244
-msgid "Development Tools"
-msgstr "Herramientas de desarrollo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:17
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:246
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de versiones"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:21
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:265
-msgid "Domain Naming"
-msgstr "Nombres de Dominios"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:23
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:283
-msgid "Email"
-msgstr "Correo-e"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:26
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:315
-msgid "File Sharing"
-msgstr "Compartición de archivos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:29
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:317
-msgid "BitTorrent clients"
-msgstr "Clientes de BitTorrent"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:31
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:359
-msgid "BitTorrent trackers and indexers"
-msgstr "Trackers e indexadores de BitTorrent"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:40
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:426
-msgid "Network Administration"
-msgstr "Administración de red"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:43
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:428
-msgid "General-purpose socket utilities"
-msgstr "Utilidades para sockets de uso general"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:50
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:469
-msgid "Real-time Chat"
-msgstr "Chat en tiempo real"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:53
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:471
-msgid "Instant messaging clients"
-msgstr "Clientes de mensajería instatánea"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:55
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:481
-msgid "IRC clients"
-msgstr "Clientes iRC"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:57
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:532
-msgid "IRC servers"
-msgstr "Servidores iRC"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:62
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:548
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Navegación web"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:65
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:550
-msgid "Anonymous websites"
-msgstr "Webs anónimas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:599
-msgid "Proxy software"
-msgstr "Aplicaciones de Proxy"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:69
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:624
-msgid "Inproxies"
-msgstr "Proxies de entrada"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:640
-msgid "Outproxies"
-msgstr "Proxies de salida"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654
-msgid "Website Hosting"
-msgstr "Alojamiento web"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669
-msgid "Web servers"
-msgstr "Servidores web"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:85
-#, python-format
-msgid ""
-"This is intended to be a comprehensive listing of applications used with\n"
-"I2P. If you know of something that's missing please submit a ticket on\n"
-"Trac, and be sure to select the"
-"\n"
-"“www” component in the submission form."
-msgstr ""
-"Esto es un intento de crear una lista de aplicaciones usadas en I2P. Si "
-"conoces alguna que falte en la lista, por favor cree un ticket en el Trac, y asegúrese de seleccionar "
-"el componente 'www' en el formulario."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:92
-msgid ""
-"\n"
-"Supported applications are tagged with one or more of the following:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Las aplicaciones soportadas tienen una de las siguientes etiquetas:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:97
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:323
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666
-msgid "bundled"
-msgstr "incluida"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:100
-msgid ""
-"Bundled application — I2P ships with a few officially\n"
-"supported applications that let new users take immediate advantage of\n"
-"some of I2P's more useful capabilities."
-msgstr ""
-"Aplicación incluida — I2P vienen con algunas aplicaciones "
-"incluidas oficialmente que permiten a los nuevos usuarios usar "
-"inmediatamente algunas de las capacidades mas útiles de i2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:107
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:208
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:228
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:241
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:292
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:391
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:413
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510
-msgid "plugin"
-msgstr "pluguin"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:110
-#, python-format
-msgid ""
-"Third-party plugin — I2P's plugin system provides convenient\n"
-"deployment of I2P-enabled applications and allows tighter integration\n"
-"with the router. Plugins are [reviewed by the community](http://%(plugins)s) to identify security and\n"
-"anonymity issues."
-msgstr ""
-" Pluguins de terceras partes — el sistema de pluguins de I2P "
-"provee el despliegue de aplicaciones para I2P y permite una integración "
-"más estrecha con el ruter. Los pluguins son [revisados por la "
-"comunidad](http://%(plugins)s) para "
-"identificar problemas de seguridad y anonimato."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:228
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:241
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:252
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:261
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:329
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:340
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:401
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:413
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:437
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:443
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:449
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:459
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:465
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:477
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:516
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:522
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:528
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:605
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:614
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:620
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:681
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:687
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:693
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:699
-msgid "standalone"
-msgstr "independiente"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:202
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:208
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:214
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:349
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:373
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:382
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:538
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:544
-msgid "standalone/mod"
-msgstr "independiente/mod"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:124
-msgid ""
-"Third-party standalone application — Many standard network\n"
-"applications only require careful setup and configuration to communicate\n"
-"anonymously over I2P. These are tagged with standalone. Some\n"
-"applications, tagged with standalone/mod, require patching to\n"
-"function properly over I2P or to prevent inadvertent disclosure of\n"
-"identifying information such as the user's hostname or external IP\n"
-"address."
-msgstr ""
-"Aplicaciones independientes de terceras partes — Muchas de las "
-"aplicaciones de red sólo necesitan una configuración cuidadosa para poder"
-" ser usadas anónimamente sobre I2P. Estas están etiquetadas como "
-"independientes. Algunas aplicaciones etiquetadas como "
-"independientes/mod, requieren der parcheadas para funcionar bien"
-" sobre I2P, o para evitar la revelación no intencionada de información "
-"tal como el hostname o la IP externa."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:135
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:302
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:558
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:568
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:577
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:583
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:589
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:595
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:636
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:650
-msgid "service"
-msgstr "servicio"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:138
-msgid ""
-"Third-party essential network service — Services which on\n"
-"the I2P network are analogous to those provided on the public Internet\n"
-"by hosting providers, ISPs, and Google: eepsite indexes and jump\n"
-"services, search engines, email, DNS-style name services, hosting,\n"
-"proxies, etc. These services focus on boosting the usefulness of the\n"
-"network as a whole, and making network content more discoverable."
-msgstr ""
-"Servicios esenciales de red de terceras partes — Servicios que "
-"estando en I2P son análogos a aquellos disponibles en Internet al estilo "
-"de los de los proveedores de hosting, ISPs y Google: índices de eepsites "
-"y servicios de saltos, motores de búsquedas, email, servidores de "
-"dominios tipo DNS, alojamiento, proxies, etc. Estos servicios se centran "
-"en mejorar la utilidad la red en general, y hacen el contenido de más "
-"accesible."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:148
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355
-msgid "unmaintained"
-msgstr "sin mantenimiento"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:151
-msgid ""
-"Unmaintained — This is used to tag plugins, applications,\n"
-"and services which appear to be unmaintained and may be removed from\n"
-"this listing in the future."
-msgstr ""
-"Sin mantenimiento — Es usaao para etiquetar los pluguins, "
-"aplicaciones y servicios que no son actualizados o mantenidos y serán "
-"removidos de la lista en el futuro."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:159
-#, python-format
-msgid ""
-"Warning: Using an application, plugin, or service with I2P\n"
-"doesn't automatically protect your anonymity. I2P is merely a set of "
-"tools\n"
-"which can help you mitigate certain identified\n"
-"threats to anonymity. We do not and cannot make any guarantees about "
-"the\n"
-"safety of the applications, plugins, and services listed below. Most\n"
-"applications and plugins must be properly configured, and some will need "
-"to\n"
-"be patched — and even then your anonymity might not be assured. "
-"Similarly,\n"
-"services could put your anonymity at risk, either by design or through\n"
-"carelessness on their part or your own."
-msgstr ""
-"Aviso: Usar un programa, pluguin o servicio en I2P no protege "
-"automáticamente su anonimato. I2P no es más que un conjunto de "
-"herramientas que pueden ayudarle a mitigar ciertos peligros conocidos para su anonimato. No "
-"damos ni podríamos darle ninguna garantía sobre la seguridad de las "
-"aplicaciones, pluguins o servicios listados abajo. La mayoría de las "
-"aplicaciones y pluguins deben ser configurados adecuadamente, y algunos "
-"necesitan ser parcheados — e incluso así su anonimato podría no estar "
-"asegurado. Igualmente, los servicios podrían poner su anonimato en "
-"riesgo, ya sea por diseño o por una configuración deficiente del servicio"
-" o de usted mismo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:171
-msgid ""
-"If you have doubts about the suitability of an application,\n"
-"plugin, or service for use with I2P, you are urged to inquire about "
-"privacy\n"
-"issues with its maintainers, to search its mailing lists and bug tracker "
-"if\n"
-"one exists, and consult trusted, knowledgeable members of the I2P\n"
-"community."
-msgstr ""
-"Si tiene dudas sobre una aplicación, pluguin o servicio a la hora de "
-"usarlo con I2P, le recomendamos que consulte sobre sus posibles problemas"
-" con la privacidad a sus programadores, buscando en su listas o en los "
-"servidores de errores, si existen, y consultando a miembros de la "
-"comunidad de i2p conocidos y de confianza."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:179
-msgid ""
-"Take responsibility for your own anonymity and safety — always\n"
-"seek expert advice, educate yourself, practice good judgment, be mindful "
-"of\n"
-"disclosing personally identifying information, and don't take\n"
-"shortcuts."
-msgstr ""
-"Tome responsabilidad por su propio seguridad y anonimato — busque siempre"
-" asesoramiento experto, edúquese usted mismo, use su buen juicio, sea "
-"consciente de si revela información personal, y no tome atajos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:201
-msgid "Lightweight forum software."
-msgstr "Aplicación de foros ligera."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:207
-msgid "Another lightweight blogging platform."
-msgstr "Otra plataforma para blogs ligera."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:213
-msgid "Most popular open source forum software."
-msgstr "La aplicación libre de foros más pupular."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:219
-msgid "Distributed forums software, originally developed by jrandom."
-msgstr "Sistema de foros distribuido, originalmente creado por jrandom."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:224
-#, python-format
-msgid ""
-"A Java-based MediaWiki clone. No external database needed.\n"
-"Plugin available here."
-msgstr ""
-"Un clon en Java de MediaWiki. Sin necesidad de base de datos externa. "
-"Pluguin disponible aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:236
-#, python-format
-msgid ""
-"Port of the Tahoe-"
-"LAFS\n"
-"distributed file system to the I2P network. Controller plugin here."
-msgstr ""
-"Port del sistema de archivos distribuido Tahoe-LAFS para la red I2P. El pluguin "
-"de control aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:251
-msgid "Most popular distributed version control system."
-msgstr "El sistema distribuido de control de versiones más popular."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:257
-#, python-format
-msgid ""
-"Another distributed version control system. Currently\n"
-"used in I2P development."
-msgstr ""
-"Otro sistema distribuido de control de versiones. Actualmente usado para el desarrollo de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:269
-#, python-format
-msgid ""
-"Provides management of addressbooks, which are part of a simple,\n"
-"user-controlled I2P naming system somewhat\n"
-"analogous to the Internet's Domain Name System (DNS). Addressbooks map\n"
-"Base64 destinations to short, usually human-readable “domain” names "
-"ending\n"
-"with a .i2p suffix which the I2P router's HTTP client can resolve back to"
-"\n"
-"Base64 addresses. (Note: While Base64 destinations are globally\n"
-"unique, addressbook “domain” names only resolve to unique destinations\n"
-"locally.)"
-msgstr ""
-"Proporciona control sobre la listas de direcciones, que son parte de un "
-"sistema sencillo controlado por el usuario del sistema de dominios de I2P, de alguna forma "
-"análogo al Sistema de Nombres de Internet(DNS). La lista de direcciones "
-"convierte las destinaciones Base64 a nombres de dominio cortos, "
-"normalmente comprensibles para los humanos, con el sufijo .i2p, los "
-"cuales pueden ser traducidos de vuelta por el cliente HTTP del ruter de "
-"I2P a sus direcciones Base64. (Nota: Mientras que las "
-"destinaciones Base64 son únicas globalmente, los nombres de \"domino\" de"
-" la lista de direcciones sólo son resueltos por destinaciones locales "
-"únicas.)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:288
-msgid ""
-"Serverless peer-to-peer email application using a distributed hash table\n"
-"(DHT) for secure mail storage."
-msgstr ""
-"Sistema de email p2p sin servidores que usa una tabla distribuida de "
-"hashes (DHT) para el almacenaje seguro de emails."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:297
-msgid ""
-"Provides email service within the I2P network via @mail.i2p addresses,\n"
-"and email gateway service between the I2P network and the public Internet"
-"\n"
-"via @i2pmail.org addresses. One of the oldest continuous services on I2P."
-msgstr ""
-"Proporciona servicio de email dentro de I2P a través de direcciones "
-"@mail.i2p, y un servicio de salida de emails entre la red I2P y el "
-"Internet público a través de las direcciones @i2pmail.org. Es uno de los "
-"sistemas continuados más viejo de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:307
-msgid ""
-"Simple web browser-based email interface. Configured to use Postman's\n"
-"email service by default."
-msgstr ""
-"Interfaz web simple para emails. Configurado por defecto para usar el "
-"servidor de email Postman."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:322
-msgid "I2P's integrated BitTorrent client."
-msgstr "Cliente de BitTorrent de I2P integrado."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:328
-msgid "Modified version of I2PSnark."
-msgstr "Versión modificada de I2PSnark."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:334
-msgid ""
-"\n"
-"A fork of rufus that uses the Basic Open Bridge (BOB) and has many\n"
-"improvements, including using the latest wxwidgets and python. It also\n"
-"supports use of seedless if installed for trackerless torrents and\n"
-"magnet-link like fetching of torrents within I2P.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Un fork de rufus que utiliza Basic Open Bridge (BOB), puente básico "
-"libre, y tiene muchas mejoras, incluyendo el uso del último wxwidgets y "
-"python. También soporta el uso de seedless, sin-emilla, si está "
-"instalado, para los torrents sin tracker, y el uso de anlaces imán, "
-"magnet-link, para torrents dentro de I2P.\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:345
-msgid ""
-"Clean, full-featured cross-platform BitTorrent client with official\n"
-"ports for several GUI toolkits."
-msgstr ""
-"Cliente de BitTorrent completo multi plataforma con varios ports para "
-"varios GUIs diferentes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:354
-msgid "Has a plugin providing I2P support."
-msgstr "Contiene un pluguin para usarse con I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:361
-#, python-format
-msgid ""
-"For a detailed feature comparison of I2P-enabled trackers/indexers, see\n"
-"here."
-msgstr ""
-"Para una comparación detallada entre trackers/indexadores en I2P, mire aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:369
-msgid ""
-"The code that powered one of the first major tracker/indexer sites on the"
-"\n"
-"Internet. Patched for I2P."
-msgstr ""
-"El código que que hace funcionar uno de las mayores webs trackers en "
-"Internet. Parcheado para I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:378
-#, python-format
-msgid ""
-"Lightweight tracker/indexer. I2P mod available in the i2p.opentracker\n"
-"branch of the I2P Monotone repository."
-msgstr ""
-"Tracker/indexador ligero. Mod para I2P disponible en la rama de "
-"i2p.opentracker del repositorio Monotone de "
-"I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:387
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz's Java-based open tracker. More info\n"
-"here."
-msgstr ""
-"zzz's Tracker libre basado en Java. Más "
-"información aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:400
-msgid "I2P port of the aMule ED2K client."
-msgstr "Port para I2P del cliente aMule ED2K."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:409
-#, python-format
-msgid ""
-"Port of the Phex Gnutella "
-"client. Website\n"
-"for plugin version here."
-msgstr ""
-"Port del cliente Gnutella Phex. La web del pluguin aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:418
-#, python-format
-msgid ""
-"Cache for Gnutella peers on I2P. Website for plugin version\n"
-"here."
-msgstr ""
-"Caché de los pares de Gnutella en I2P. Web del pluguin aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:433
-msgid ""
-"Unix standard tool for socket relaying. Several clones, ports, and forks\n"
-"have appeared over the years."
-msgstr ""
-"Herramienta estándar Unix para la manipulación de sockets. Durante los "
-"años han aparecido varios clons, ports y forks."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:442
-msgid "Like netcat but more powerful."
-msgstr "Igual que netcat pero más potente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:448
-msgid ""
-"Proxy providing simple, transparent SOCKS-ification of network "
-"applications."
-msgstr ""
-"Proxy que proporciona el uso transparente de SOCKS de las palicaciones de"
-" la red."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:458
-msgid ""
-"Most popular implementation of the Secure Shell (SSH) protocol and "
-"related tools."
-msgstr ""
-"La implementación más popular del protocolo Secure Shell (SSH) y varias "
-"herramientas relacionadas."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:464
-msgid "Open source Secure Shell (SSH) client for Windows."
-msgstr "Cliente para Windows de Secure Shell (SSH) de código libre."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:476
-msgid "IM client with multiple incarnations."
-msgstr "Cliente de mensajería, IM, con múltiples encarnaciones."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:483
-msgid ""
-"Many IRC clients leak identifying information to servers or other\n"
-"clients, so I2P's IRC and SOCKS IRC client tunnels filter certain inbound"
-"\n"
-"and outbound messages to scrub data such as LAN IP addresses, external IP"
-"\n"
-"addresses, local hostnames, and the name and version of the IRC client. "
-"Two\n"
-"message types in particular, DCC and CTCP, can't be sufficiently "
-"anonymized\n"
-"without changes to the protocols or to IRC client/server code, so they "
-"are\n"
-"completely blocked, except for CTCP ACTION (the message emitted by the\n"
-"/me
command) which isn't inherently dangerous."
-msgstr ""
-"Muchos clientes IRC filtran información del usuario a los servidores u "
-"otros clientes, por lo que el IRC de I2P y los túneles clientes SOCKS IRC"
-" filtran ciertos mensajes de entrada y de salida para limpiar los datos "
-"tales como la IP de la LAN, la IP externa, los nombres de host local, y "
-"el nombre y la versión de los clientes de IRC. En particular, dos tipos "
-"de mensajes, DCC y CTCP, no pueden ser anonimizados sin cambios en el "
-"protocolo de los clientes y servidores de IRC, por lo que han sido "
-"completamente bloqueados, excepto para CTCP ACTION (el mensaje emitido "
-"por el comando /me
) que nos peligroso por sí mismo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:494
-msgid ""
-"I2P's IRC filtering may not cover every possible leak — users should also"
-"\n"
-"check if their client is sending their real name or local username. "
-"Packet\n"
-"sniffers such as Wireshark are\n"
-"useful here. Eliminating remaining leaks may be as simple as changing the"
-"\n"
-"client's default configuration. If that doesn't help, inform the I2P\n"
-"developers; they may be able to solve it via additional filtering."
-msgstr ""
-"El filtro de IRC de I2P no puede cubrir todas las filtraciones — los "
-"usuarios deben comprobar si su cliente envía su nombre real o su nombre "
-"local. Los sniffers de paquetes como Wireshark son muy útiles en estos "
-"casos. Para eliminar las filtraciones puede ser tan simple como cambiar "
-"la configuración por defecto del cliente IRC. Si eso no ayuda, avise a "
-"los desarrolladores de I2P, podrían ser capaces de arreglarlo añadiendo "
-"algún filtro adicional."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:506
-#, python-format
-msgid ""
-"Small Java-based IRC client. Plugin available here."
-msgstr ""
-"Cliente de IRC pequeño en Java. Pluguin disponible aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:515
-msgid "Cross-platform graphical IRC client."
-msgstr "Cliente de IRC gráfico multi plataforma."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:521
-msgid "Unixy terminal-based IRC client."
-msgstr "Cliente de IRC Unix para terminal."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:527
-msgid "Another Unixy terminal-based IRC client."
-msgstr "Otro cliente de IRC Unix para terminal."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:537
-msgid "IRC server developed from scratch."
-msgstr "Servidor IRC desarrollado desde cero."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:543
-msgid "Most popular IRC server."
-msgstr "El servidor IRC más popular."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:555
-msgid ""
-"Any website hosted anonymously on I2P, reachable through the I2P router's"
-" HTTP proxy."
-msgstr ""
-"Cualquier web alojada anónimamente en I2P, accesible desde el proxy HTTP "
-"del ruter de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:563
-msgid ""
-"Distributed anonymous websites hosted\n"
-"using Tahoe-LAFS-I2P, currently only reachable with Tahoe-LAFS-I2P\n"
-"clients or through the Tahoe-LAFS-I2P HTTP proxy."
-msgstr ""
-"Webs anónimas distribuidas alojadas usando Tahoe-LAFS-I2P, actualmente "
-"sólo accesibles con clientes Tahoe-LAFS-I2P o a través del proxy HTTP "
-"Tahoe-LAFS-I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:573
-#, python-format
-msgid ""
-"Website for sponge's jump service.\n"
-"Source code available."
-msgstr ""
-"Web para el servicio de saltos de sponge. Con el código fuente desponible."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:582
-msgid "Another jump service."
-msgstr "Otro servicio de saltos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:588
-msgid "Dynamically updated eepsite index."
-msgstr "Índice de eepsites actualizado dinámicamente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:594
-#, python-format
-msgid "Website for zzz's jump service."
-msgstr "Web para el servicio de saltos de zzz"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:604
-msgid "SOCKS-enabled caching web proxy with basic filtering capabilities."
-msgstr "Web proxy con cacheo activo SOCKS con la capacidad de filtrado básico."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:610
-msgid ""
-"Privacy-focused non-caching web proxy with advanced filtering\n"
-"capabilities. Excels at removing ads and other junk."
-msgstr ""
-"Web proxy sin cacheo enfocado a la privacidad con capacidad de filtrado "
-"avanzado. Excelente a la hora de eliminar anuncios y otras mierdas."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:619
-msgid "Venerable caching web proxy."
-msgstr "Venerable web proxy con caché."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:626
-msgid "Gateways allowing users on the public Internet to access eepsites."
-msgstr ""
-"Salidas que permiten a los usuarios en el Internet público acceder a las "
-"eepsites en I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633
-#, python-format
-msgid "tino's inproxy on the public Internet."
-msgstr ""
-"Proxy de entrada de tino en el Internet "
-"público."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:642
-msgid ""
-"Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public "
-"Internet."
-msgstr ""
-"Salidas que permiten a los usuarios de I2P acceder al contenido en el "
-"Internet público."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649
-msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany."
-msgstr ""
-"Proxy de salida públicamente anunciado que usa Squid, localizado en "
-"Alemania."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:659
-msgid ""
-"Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n"
-"integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to"
-"\n"
-"host the user's eepsite. The "
-"bundled\n"
-"Jetty also serves the I2P router console and web applications bundled "
-"with\n"
-"I2P."
-msgstr ""
-"Servidor web ligero basado en Java servlet container. I2P está "
-"estrechamente integrado con una copia de Jetty incluida, que está "
-"configurada por defecto para alojar la eepsite del usuario. La copia de "
-"Jetty incluida también sirve la consola del ruter de I2P y las "
-"palicaciones web incluidas con I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671
-msgid ""
-"In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n"
-"modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n"
-"currently serve content on the I2P network are:"
-msgstr ""
-"Además de Jetty, cualquier servidor web debería funcionar con I2P sin "
-"modificaciones mientras sea compatible con HTTP. Algunos servidores web "
-"usados actualmente para servir contenido en I2P son:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:680
-msgid "Most popular web server on the public WWW."
-msgstr "El servidor web más popular en la WWW pública."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:686
-msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty."
-msgstr "Servidor web en Java servlet container. Con mas funciones que Jetty."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:692
-msgid "Fast lightweight web server."
-msgstr "Servidor web rápido y ligero"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698
-msgid "High-performance lightweight web server."
-msgstr "Servidor web ligero de alto rendimiento."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:2
-msgid "Naming discussion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"NOTE: The following is a discussion of the reasons behind the I2P naming "
-"system,\n"
-"common arguments and possible alternatives.\n"
-"See the naming page for current documentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:10
-msgid "Discarded alternatives"
-msgstr "Alternativas descartadas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:12
-msgid ""
-"Naming within I2P has been an oft-debated topic since the very beginning "
-"with\n"
-"advocates across the spectrum of possibilities. However, given I2P's "
-"inherent\n"
-"demand for secure communication and decentralized operation, the "
-"traditional\n"
-"DNS-style naming system is clearly out, as are \"majority rules\" voting "
-"systems."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:19
-msgid ""
-"I2P does not promote the use of DNS-like services though, as the damage "
-"done\n"
-"by hijacking a site can be tremendous - and insecure destinations have no"
-"\n"
-"value. DNSsec itself still falls back on registrars and certificate "
-"authorities,\n"
-"while with I2P, requests sent to a destination cannot be intercepted or "
-"the reply\n"
-"spoofed, as they are encrypted to the destination's public keys, and a "
-"destination\n"
-"itself is just a pair of public keys and a certificate. DNS-style "
-"systems on the\n"
-"other hand allow any of the name servers on the lookup path to mount "
-"simple denial\n"
-"of service and spoofing attacks. Adding on a certificate authenticating "
-"the\n"
-"responses as signed by some centralized certificate authority would "
-"address many of\n"
-"the hostile nameserver issues but would leave open replay attacks as well"
-" as \n"
-"hostile certificate authority attacks."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:33
-msgid ""
-"Voting style naming is dangerous as well, especially given the "
-"effectiveness of\n"
-"Sybil attacks in anonymous systems - the attacker can simply create an "
-"arbitrarily\n"
-"high number of peers and \"vote\" with each to take over a given name. "
-"Proof-of-work\n"
-"methods can be used to make identity non-free, but as the network grows "
-"the load\n"
-"required to contact everyone to conduct online voting is implausible, or "
-"if the\n"
-"full network is not queried, different sets of answers may be reachable."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:42
-msgid ""
-"As with the Internet however, I2P is keeping the design and operation of "
-"a \n"
-"naming system out of the (IP-like) communication layer. The bundled "
-"naming library\n"
-"includes a simple service provider interface which alternate naming systems can\n"
-"plug into, allowing end users to drive what sort of naming tradeoffs they"
-" prefer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:50
-msgid ""
-"See also Names: "
-"Decentralized, Secure, Human-Meaningful: Choose Two."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:55
-msgid "(adapted from a post in the old Syndie, November 26, 2005)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:58
-msgid ""
-"Q:\n"
-"What to do if some hosts \n"
-"do not agree on one address and if some addresses are working, others are"
-" not? \n"
-"Who is the right source of a name?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:64
-msgid ""
-"A:\n"
-"You don't. This is actually a critical difference between names on I2P "
-"and how \n"
-"DNS works - names in I2P are human readable, secure, but not globally"
-" \n"
-"unique. This is by design, and an inherent part of our need for "
-"security."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:70
-msgid ""
-"If I could somehow convince you to change the destination associated with"
-" some \n"
-"name, I'd successfully \"take over\" the site, and under no circumstances"
-" is that \n"
-"acceptable. Instead, what we do is make names locally unique: "
-"they are \n"
-"what you use to call a site, just as how you can call things "
-"whatever \n"
-"you want when you add them to your browser's bookmarks, or your IM "
-"client's \n"
-"buddy list. Who you call \"Boss\" may be who someone else calls "
-"\"Sally\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:78
-msgid "Names will not, ever, be securely human readable and globally unique."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:83
-msgid ""
-"The following from zzz is a review of several common\n"
-"complaints about I2P's naming system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:89
-msgid ""
-"Inefficiency:\n"
-"The whole hosts.txt is downloaded (if it has changed, since eepget uses "
-"the etag and last-modified headers).\n"
-"It's about 400K right now for almost 800 hosts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:94
-msgid ""
-"True, but this isn't a lot of traffic in the context of i2p, which is "
-"itself wildly inefficient\n"
-"(floodfill databases, huge encryption overhead and padding, garlic "
-"routing, etc.).\n"
-"If you downloaded a hosts.txt file from someone every 12 hours it "
-"averages out to about 10 bytes/sec."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:99
-msgid ""
-"As is usually the case in i2p, there is a fundamental tradeoff here "
-"between anonymity and efficiency.\n"
-"Some would say that using the etag and last-modified headers is hazardous"
-" because it exposes when you\n"
-"last requested the data.\n"
-"Others have suggested asking for specific keys only (similar to what jump"
-" services do, but\n"
-"in a more automated fashion), possibly at a further cost in anonymity."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Possible improvements would be a replacement or supplement to addressbook"
-" (see %(i2host)sp),\n"
-"or something simple like subscribing to http://example.i2p/cgi-"
-"bin/recenthosts.cgi rather than http://example.i2p/hosts.txt.\n"
-"If a hypothetical recenthosts.cgi distributed all hosts from the last 24 "
-"hours, for example,\n"
-"that could be both more efficient and more anonymous than the current "
-"hosts.txt with last-modified and etag."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:112
-#, python-format
-msgid ""
-"A sample implementation is on stats.i2p at\n"
-"%(url)s.\n"
-"This script returns an Etag with a timestamp.\n"
-"When a request comes in with the If-None-Match etag,\n"
-"the script ONLY returns new hosts since that timestamp, or 304 Not "
-"Modified if there are none.\n"
-"In this way, the script efficiently returns only the hosts the subscriber"
-"\n"
-"does not know about, in an addressbook-compatible manner."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:121
-msgid ""
-"So the inefficiency is not a big issue and there are several ways to "
-"improve things without\n"
-"radical change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:127
-msgid ""
-"Not Scalable:\n"
-"The 400K hosts.txt (with linear search) isn't that big at the moment and\n"
-"we can probably grow by 10x or 100x before it's a problem."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:132
-msgid ""
-"As far as network traffic see above.\n"
-"But unless you're going to do a slow real-time query over the network for"
-"\n"
-"a key, you need to have the whole set of keys stored locally, at a cost "
-"of about 500 bytes per key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:139
-msgid ""
-"Requires configuration and \"trust\":\n"
-"Out-of-the-box addressbook is only subscribed to "
-"http://www.i2p2.i2p/hosts.txt, which is rarely updated,\n"
-"leading to poor new-user experience."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:144
-msgid ""
-"This is very much intentional. jrandom wants a user to \"trust\" a "
-"hosts.txt\n"
-"provider, and as he likes to say, \"trust is not a boolean\".\n"
-"The configuration step attempts to force users to think about issues of "
-"trust in an anonymous network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:149
-msgid ""
-"As another example, the \"Eepsite Unknown\" error page in the HTTP Proxy\n"
-"lists some jump services, but doesn't \"recommend\" any one in "
-"particular,\n"
-"and it's up to the user to pick one (or not).\n"
-"jrandom would say we trust the listed providers enough to list them but "
-"not enough to\n"
-"automatically go fetch the key from them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:156
-msgid ""
-"How successful this is, I'm not sure.\n"
-"But there must be some sort of hierarchy of trust for the naming system.\n"
-"To treat everyone equally may increase the risk of hijacking."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:163
-msgid "It isn't DNS"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:166
-msgid ""
-"Unfortunately real-time lookups over i2p would significantly slow down "
-"web browsing."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:169
-msgid ""
-"Also, DNS is based on lookups with limited caching and time-to-live, "
-"while i2p\n"
-"keys are permanent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:173
-msgid "Sure, we could make it work, but why? It's a bad fit."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:178
-msgid ""
-"Not reliable:\n"
-"It depends on specific servers for addressbook subscriptions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:182
-msgid ""
-"Yes it depends on a few servers that you have configured.\n"
-"Within i2p, servers and services come and go.\n"
-"Any other centralized system (for example DNS root servers) would\n"
-"have the same problem. A completely decentralized system (everybody is "
-"authoritative)\n"
-"is possible by implementing an \"everybody is a root DNS server\" "
-"solution, or by\n"
-"something even simpler, like a script that adds everybody in your "
-"hosts.txt to your addressbook."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:190
-msgid ""
-"People advocating all-authoritative solutions generally haven't thought "
-"through\n"
-"the issues of conflicts and hijacking, however."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:196
-msgid ""
-"Awkward, not real-time:\n"
-"It's a patchwork of hosts.txt providers, key-add web form providers, jump"
-" service providers,\n"
-"eepsite status reporters.\n"
-"Jump servers and subscriptions are a pain, it should just work like DNS."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:202
-msgid "See the reliability and trust sections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:207
-msgid ""
-"So, in summary, the current system is not horribly broken, inefficient, "
-"or un-scalable,\n"
-"and proposals to \"just use DNS\" aren't well thought-through."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:212
-msgid "Alternatives"
-msgstr "Alternativas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:213
-msgid ""
-"The I2P source contains several pluggable naming systems and supports "
-"configuration options\n"
-"to enable experimentation with naming systems."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:218
-msgid ""
-"Meta - calls two or more other naming systems in order.\n"
-"By default, calls PetName then HostsTxt."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:222
-msgid ""
-"PetName - Looks up in a petnames.txt file.\n"
-"The format for this file is NOT the same as hosts.txt."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:226
-msgid "HostsTxt - Looks up in the following files, in order:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:234
-msgid ""
-"AddressDB - Each host is listed in a separate file in a addressDb/"
-" directory."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:237
-msgid ""
-"Eepget - does an HTTP lookup request from an external\n"
-"server - must be stacked after the HostsTxt lookup with Meta.\n"
-"This could augment or replace the jump system.\n"
-"Includes in-memory caching."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:243
-msgid ""
-"Exec - calls an external program for lookup, allows\n"
-"additional experimentation in lookup schemes, independent of java.\n"
-"Can be used after HostsTxt or as the sole naming system.\n"
-"Includes in-memory caching."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:249
-msgid "Dummy - used as a fallback for Base64 names, otherwise fails."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:253
-msgid ""
-"The current naming system can be changed with the advanced config option "
-"'i2p.naming.impl'\n"
-"(restart required).\n"
-"See core/java/src/net/i2p/client/naming for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:258
-msgid ""
-"Any new system should be stacked with HostsTxt, or should\n"
-"implement local storage and/or the addressbook subscription functions, "
-"since addressbook\n"
-"only knows about the hosts.txt files and format."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:264
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:265
-msgid ""
-"I2P destinations contain a certificate, however at the moment that "
-"certificate\n"
-"is always null.\n"
-"With a null certificate, base64 destinations are always 516 bytes ending "
-"in \"AAAA\",\n"
-"and this is checked in the addressbook merge mechanism, and possibly "
-"other places.\n"
-"Also, there is no method available to generate a certificate or add it to"
-" a\n"
-"destination. So these will have to be updated to implement certificates."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:273
-#, python-format
-msgid ""
-"One possible use of certificates is for proof of work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:276
-msgid ""
-"Another is for \"subdomains\" (in quotes because there is really no such "
-"thing,\n"
-"i2p uses a flat naming system) to be signed by the 2nd level domain's "
-"keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:280
-msgid ""
-"With any certificate implementation must come the method for verifying "
-"the\n"
-"certificates.\n"
-"Presumably this would happen in the addressbook merge code.\n"
-"Is there a method for multiple types of certificates, or multiple "
-"certificates?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:286
-msgid ""
-"Adding on a certificate authenticating the\n"
-"responses as signed by some centralized certificate authority would "
-"address many of\n"
-"the hostile nameserver issues but would leave open replay attacks as well"
-" as \n"
-"hostile certificate authority attacks."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:2
-msgid "Low-level Cryptography Details"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:6
-msgid "This page specifies the low-level details of the cryptography in I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"There are a handful of cryptographic algorithms in use within I2P, but we"
-" have\n"
-"reduced them to a bare minimum to deal with our needs - one symmetric "
-"algorithm\n"
-"one asymmetric algorithm, one signing algorithm, and one hashing "
-"algorithm. However, \n"
-"we do combine them in some particular ways to provide message integrity "
-"(rather than\n"
-"relying on a MAC). In addition, as much as we hate doing anything new in"
-" regards to \n"
-"cryptography, we can't seem to find a reference discussing (or even "
-"naming) the \n"
-"technique used in ElGamal/AES+SessionTag "
-"(but we're sure others have done it)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:20
-msgid "ElGamal encryption"
-msgstr "Cifrado ElGamal"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"ElGamal is used for asymmetric encryption.\n"
-"ElGamal is used in several places in I2P:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:27
-#, python-format
-msgid ""
-"To encrypt router-to-router Tunnel Build "
-"Messages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"For end-to-end (destination-to-destination) encryption as a part of ElGamal/AES+SessionTag\n"
-"using the encryption key in the LeaseSet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:34
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:189
-#, python-format
-msgid ""
-"For encryption of some netDb stores and "
-"queries sent to floodfill routers\n"
-"as a part of ElGamal/AES+SessionTag\n"
-"(destination-to-router or router-to-router)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:41
-msgid ""
-"We use common primes for 2048 ElGamal encryption and decryption, as given"
-" by IETF RFC-3526.\n"
-"We currently only use ElGamal to encrypt the IV and session key in a "
-"single block, followed by the \n"
-"AES encrypted payload using that key and IV."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:47
-msgid "The unencrypted ElGamal contains:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:64
-msgid ""
-"The H(data) is the SHA256 of the data that is encrypted in the ElGamal "
-"block,\n"
-"and is preceded by a nonzero byte. \n"
-"This byte could be random, but as implemented it is always 0xFF.\n"
-"It could possibly be used for flags in the future.\n"
-"The data encrypted in the block may be up to 222 bytes long.\n"
-"As the encrypted data may contain a substantial number of zeros if the\n"
-"cleartext is smaller than 222 bytes, it is recommended that higher layers"
-" pad\n"
-"the cleartext to 222 bytes with random data.\n"
-"Total length: typically 255 bytes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:76
-msgid "The encrypted ElGamal contains:"
-msgstr "El cifrado ElGamal contiene:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:102
-msgid ""
-"Each encrypted part is prepended with zeros to a size of exactly 257 "
-"bytes.\n"
-"Total length: 514 bytes.\n"
-"In typical usage, higher layers pad the cleartext data to 222 bytes,\n"
-"resulting in an unencrypted block of 255 bytes.\n"
-"This is encoded as two 256-byte encrypted parts,\n"
-"and there is a single byte of zero padding before each part at this layer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:111
-#, python-format
-msgid "See the ElGamal code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:115
-msgid ""
-"The shared prime is the \n"
-"[Oakley prime "
-"for 2048 bit keys]"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:122
-msgid "or as a hexadecimal value:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:138
-msgid "Using 2 as the generator."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:142
-msgid "Short Exponent"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"While the standard exponent size is 2048 bits (256 bytes) and the I2P\n"
-"PrivateKey\n"
-"is a full 256 bytes,\n"
-"we use the short exponent size of 226 bits (28.25 bytes).\n"
-"This should be safe for use with the Oakley primes, per\n"
-"On Diffie-Hellman Key Agreement with Short Exponents "
-"- van Oorschot, Weiner\n"
-"at EuroCrypt 96, and crypto++'s "
-"benchmarks.\n"
-"Benchmarks originally at %(oldbenchmarks)s
(now dead),\n"
-"rescued from the wayback machine,"
-" dated Apr 23, 2008."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:158
-#, python-format
-msgid ""
-"Also, Koshiba & Kurosawa: Short Exponent Diffie-"
-"Hellman Problems (PKC 2004, LNCS 2947, pp. 173-186)\n"
-"(full text on Google Books) apparently "
-"supports this, according to\n"
-"this sci.crypt thread.\n"
-"The remainder of the PrivateKey is padded with zeroes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:167
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:264
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:343
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:382
-msgid "Obsolescence"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:168
-msgid ""
-"The vulnerability of the network to an ElGamal attack and the impact of "
-"transitioning to a longer bit length is to be studied.\n"
-"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:176
-msgid "AES is used for symmetric encryption, in several cases:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:181
-msgid "For transport encryption after DH key exchange"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:185
-#, python-format
-msgid ""
-"For end-to-end (destination-to-destination) encryption as a part of ElGamal/AES+SessionTag"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:195
-#, python-format
-msgid ""
-"For encryption of periodic tunnel "
-"test messages sent from the router to itself, through its own "
-"tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:200
-#, python-format
-msgid ""
-"We use AES with 256 bit keys and 128 bit blocks in CBC mode.\n"
-"The padding used is specified in IETF RFC-2313 "
-"(PKCS#5 1.5, section 8.1 (for block type 02)).\n"
-"In this case, padding exists of pseudorandomly generated octets to match "
-"16 byte blocks.\n"
-"Specifically, see [the CBC code] and the "
-"Cryptix AES\n"
-"[implementation], as well as the padding, found"
-" in the\n"
-"ElGamalAESEngine.getPadding function."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:265
-msgid ""
-"The vulnerability of the network to an AES attack and the impact of "
-"transitioning to a longer bit length is to be studied.\n"
-"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:270
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:362
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:388
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:456
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:281
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:273
-msgid "Feb. 7, 2006 Status Notes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:280
-#, python-format
-msgid ""
-"Signatures are generated and verified with 1024 bit DSA (L=1024, N=160), "
-"as implemented in\n"
-"[DSAEngine].\n"
-"DSA was chosen because it is much faster for signatures than ElGamal."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:286
-msgid "The DSA constants"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:337
-#, python-format
-msgid ""
-"The Signing Public"
-" Key is 1024 bits.\n"
-"The Signing "
-"Private Key is 160 bits."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:344
-#, python-format
-msgid ""
-"NIST 800-57\n"
-"recommends a minimum of (L=2048, N=224) for usage beyond 2010.\n"
-"This may be mitigated somewhat by the \"cryptoperiod\", or lifespan of a "
-"given key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:350
-msgid ""
-"The prime number was chosen in 2003,\n"
-"and the person that chose the number (TheCrypto) is currently no longer "
-"an I2P developer.\n"
-"As such, we do not know if the prime chosen is a 'strong prime'.\n"
-"If a larger prime is chosen for future purposes, this should be a strong "
-"prime, and we will document the construction process."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:357
-msgid ""
-"The vulnerability of the network to a DSA attack and the impact of "
-"transitioning to longer keys is to be studied.\n"
-"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:365
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:367
-#, python-format
-msgid "Meeting %(num)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:369
-msgid "Choosing the constants"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:377
-#, python-format
-msgid ""
-"Hashes within I2P are plain old SHA256, as implemented in\n"
-"[SHA256Generator]"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:383
-msgid ""
-"The vulnerability of the network to a SHA-256 attack and the impact of "
-"transitioning to a longer hash is to be studied.\n"
-"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395
-msgid ""
-"At the lowest protocol layer,\n"
-"point-to-point inter-router communication is protected by the transport "
-"layer security.\n"
-"Both transports use 256 byte (2048 bit) Diffie-Hellman key exchange\n"
-"using\n"
-"the same shared prime and generator as specified "
-"above for ElGamal,\n"
-"followed by symmetric AES encryption as described above.\n"
-"This provides\n"
-"perfect "
-"forward secrecy\n"
-"on the transport links."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:407
-msgid "NTCP connections"
-msgstr "Conexiones NTCP"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:409
-#, python-format
-msgid ""
-"NTCP connections are negotiated with a 2048 Diffie-Hellman "
-"implementation,\n"
-"using the router's identity to proceed with a station to station "
-"agreement, followed by\n"
-"some encrypted protocol specific fields, with all subsequent data "
-"encrypted with AES\n"
-"(as above).\n"
-"The primary reason to do the DH negotiation instead of using ElGamalAES+SessionTag is that it provides '(perfect) "
-"forward secrecy', while ElGamalAES+SessionTag does not."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:417
-msgid ""
-"In order to migrate to a more standardized implementation (TLS/SSL or "
-"even SSH), the following issues must be addressed:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:421
-msgid ""
-"Can we somehow reestablish sessions securely (ala session tags) or do we "
-"need to do full negotiation each time?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:424
-msgid ""
-"Can we simplify/avoid the x509 or other certificate formats and use our "
-"own RouterInfo structure (which \n"
-"contains the ElGamal and DSA keys)?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:429
-#, python-format
-msgid "See the NTCP specification for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:433
-msgid "UDP connections"
-msgstr "Conexiones UDP"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:434
-msgid ""
-"SSU (the UDP transport) encrypts each packet with AES256/CBC with both an"
-" explicit IV and MAC \n"
-"(HMAC-MD5-128) after agreeing upon an ephemeral session key through a "
-"2048 bit \n"
-"Diffie-Hellman exchange, station-to-station authentication with the other"
-" \n"
-"router's DSA key, plus each network message has their own hash for local "
-"integrity \n"
-"checking."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:442
-#, python-format
-msgid "See the SSU specification for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:446
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING - I2P's HMAC-MD5-128 used in SSU is apparently non-standard.\n"
-"Apparently, an early version of SSU used HMAC-SHA256, and then it was "
-"switched\n"
-"to MD5-128 for performance reasons, but left the 32-byte buffer size "
-"intact.\n"
-"See HMACGenerator.java and\n"
-"the 2005-07-05 status notes\n"
-"for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:2
-msgid "ElGamal/AES + SessionTag Encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3
-msgid "February 2011"
-msgstr "Febrero de 2011"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:7
-msgid "ElGamal/AES+SessionTags is used for end-to-end encryption."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:11
-msgid ""
-"As an unreliable, unordered, message based system, I2P uses a simple "
-"combination \n"
-"of asymmetric and symmetric encryption algorithms to provide data "
-"confidentiality \n"
-"and integrity to garlic messages. As a whole, the combination is referred"
-" \n"
-"to as ElGamal/AES+SessionTags, but that is an excessively verbose way to "
-"describe \n"
-"the use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256, and 32 byte nonces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:19
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:512
-msgid ""
-"The first time a router wants to encrypt a garlic message to another "
-"router, \n"
-"they encrypt the keying material for an AES256 session key with ElGamal "
-"and \n"
-"append the AES256/CBC encrypted payload after that encrypted ElGamal "
-"block. \n"
-"In addition to the encrypted payload, the AES encrypted section contains "
-"the \n"
-"payload length, the SHA256 hash of the unencrypted payload, as well as a "
-"number \n"
-"of \"session tags\" - random 32 byte nonces. The next time the sender "
-"wants \n"
-"to encrypt a garlic message to another router, rather than ElGamal "
-"encrypt \n"
-"a new session key they simply pick one of the previously delivered "
-"session \n"
-"tags and AES encrypt the payload like before, using the session key used "
-"with \n"
-"that session tag, prepended with the session tag itself. When a router "
-"receives \n"
-"a garlic encrypted message, they check the first 32 bytes to see if it "
-"matches \n"
-"an available session tag - if it does, they simply AES decrypt the "
-"message, \n"
-"but if it does not, they ElGamal decrypt the first block."
-msgstr ""
-"La primera vez que un ruter quiere cifrar un mensaje para otro ruter,\n"
-"estos cifran las claves para una clave de sesión AES256 con ElGamal y\n"
-"adjunta la payload ya cifrado AES256/CBC después del bloque cifrado "
-"ElGamal. Además del payload cifrado, las sección del cifrado AES contiene"
-" el \n"
-"tamaño de la carga, el hash SHA256 del payload no cifrado, así como el "
-"número\n"
-"de \"etiquetas de sesión\" - nonces aleatorios de 32 bits. La siguiente "
-"vez que el remitente desea cifrar un mensaje garlic para otro ruter, en "
-"vez de de cifrar una nueva clave de sesión con ElGamal, simplemente "
-"elijen una de las etiquetas enviadas de la sesión anterior y cifran con "
-"AES el payload como anteriormente, usando la clave de sesión usada con\n"
-"la etiqueta de la sesión, antepuesto con la misma etiqueta de sesión. "
-"Cuando un ruter recibe\n"
-" un mensaje cifrado garlic, comprueba los primeros 32 bytes para ver si "
-"coinciden \n"
-"con una etiqueta de sesión disponible - si lo hace, simplemente descifran"
-" el mensaje con AES, pero si no, descifran el primer bloque con ElGamal"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:35
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:528
-msgid ""
-"Each session tag can be used only once so as to prevent internal "
-"adversaries \n"
-"from unnecessarily correlating different messages as being between the "
-"same \n"
-"routers. The sender of an ElGamal/AES+SessionTag encrypted message "
-"chooses \n"
-"when and how many tags to deliver, prestocking the recipient with enough "
-"tags \n"
-"to cover a volley of messages. Garlic messages may detect the successful "
-"tag \n"
-"delivery by bundling a small additional message as a clove (a \"delivery "
-"status \n"
-"message\") - when the garlic message arrives at the intended recipient "
-"and \n"
-"is decrypted successfully, this small delivery status message is one of "
-"the \n"
-"cloves exposed and has instructions for the recipient to send the clove "
-"back \n"
-"to the original sender (through an inbound tunnel, of course). When the "
-"original \n"
-"sender receives this delivery status message, they know that the session "
-"tags \n"
-"bundled in the garlic message were successfully delivered."
-msgstr ""
-"Cada etiqueta de sesión puede usarse sólo una vez para evitar que "
-"adversarios internos\n"
-"puedan relacionar diferentes mensajes al enviarse estos entre los mismos "
-"ruters. El remitente de un mensaje cifrado con etiqueta de sesión + "
-"ElGamal/AES elije cuando y cuantas etiquetas a enviar, poniendo a "
-"disposición del que recibe suficientes etiquetas para trabajar con un "
-"buen número de mensajes. Los mensajes Garlic pueden detectar la llegada "
-"exitosas de las etiquetas construyendo un mensaje adicional tipo clavo "
-"(un \"mensaje de estado de entrega\") - cuando el mensaje llega al "
-"destinatario elegido y es descifrado correctamente, este pequeño mensaje "
-"de estado de entrega es uno de los clavos expuestos y tiene instrucciones"
-" para el destinatario para que retorne al remitente original (a través de"
-" un túnel de entrada, claro). Cuando el remitente original \n"
-"recibe el mensaje de estado de envío, sabe que la etiqueta de sesión "
-"incluida en el mensaje garlic ha sido enviada exitosamente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:50
-msgid ""
-"Session tags themselves have a short lifetime, after which they are \n"
-"discarded if not used. In addition, the quantity stored for each key is "
-"limited, \n"
-"as are the number of keys themselves - if too many arrive, either new or "
-"old \n"
-"messages may be dropped. The sender keeps track whether messages using "
-"session \n"
-"tags are getting through, and if there isn't sufficient communication it "
-"may \n"
-"drop the ones previously assumed to be properly delivered, reverting back"
-" \n"
-"to the full expensive ElGamal encryption.\n"
-"A session will continue to exist until all its tags are exhausted or "
-"expire."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:61
-msgid ""
-"Sessions are unidirectional. Tags are delivered from Alice to Bob,\n"
-"and Alice then uses the tags, one by one, in subsequent messages to Bob."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:66
-msgid ""
-"Sessions may be established between Destinations, between Routers, or\n"
-"between a Router and a Destination.\n"
-"Each Router and Destination maintains its own Session Key Manager to\n"
-"keep track of Session Keys and Session Tags.\n"
-"Separate Session Key Managers prevents correlation of multiple "
-"Destinations\n"
-"to each other or a Router by adversaries."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:77
-msgid "Message Reception"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:78
-msgid ""
-"Each message received has one of two\n"
-"the two possible conditions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:84
-msgid ""
-"It is part of an existing session and contains a Session Tag and an AES "
-"encrypted block"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:85
-msgid "It is for a new session and contains both ElGamal and AES encrypted blocks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:88
-msgid ""
-"When a router receives a message, it will first assume it is from\n"
-"an existing session and attempt to look up the Session Tag and decrypt "
-"the following data using AES.\n"
-"If that fails, it will assume it is for a new session and attempt to\n"
-"decrypt it using ElGamal."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:97
-msgid "New Session Message Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:98
-msgid ""
-"A New Session ElGamal Message contains two parts, an encrypted ElGamal "
-"block\n"
-"and an encrypted AES block."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:103
-msgid "The encrypted message contains:"
-msgstr "El mensaje cifrado contiene:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:127
-msgid "ElGamal Block"
-msgstr "Bloque ElGamal"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:128
-msgid "The encrypted ElGamal Block is always 514 bytes long."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:132
-msgid "The unencrypted ElGamal data is 222 bytes long, containing:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:164
-#, python-format
-msgid ""
-"The 32-byte\n"
-"Session Key\n"
-"is the identifier for the session.\n"
-"The 32-byte Pre-IV will be used to generate the IV for the AES block that"
-" follows;\n"
-"the IV is the first 16 bytes of the SHA-256 Hash of the Pre-IV."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:172
-#, python-format
-msgid ""
-"The 222 byte payload is encrypted\n"
-"using ElGamal\n"
-"and the encrypted block is 514 bytes long.\n"
-""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:179
-msgid "AES Block"
-msgstr "Bloque AES"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:180
-msgid "The unencrypted data in the AES block contains the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:224
-#, python-format
-msgid "2-byte Integer, 0-200"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:228
-#, python-format
-msgid ""
-"That many 32-byte Session Tags"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:232
-#, python-format
-msgid "4-byte Integer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:236
-#, python-format
-msgid ""
-"The 32-byte SHA256 Hash of"
-" the payload"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:240
-msgid "A one-byte value. Normally == 0. If == 0x01, a Session Key follows"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:244
-#, python-format
-msgid ""
-"A 32-byte Session "
-"Key,\n"
-" to replace the old key, and is only present if preceding"
-" flag is 0x01"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:249
-msgid "the data"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:251
-msgid ""
-"Random data to a multiple of 16 bytes for the total length.\n"
-" May contain more than the minimum required padding."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:256
-msgid "Minimum length: 48 bytes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:260
-#, python-format
-msgid ""
-"The data is then AES Encrypted,\n"
-"using the session key and IV (calculated from the pre-IV) from the "
-"ElGamal section.\n"
-"The encrypted AES Block length is variable but is always a multiple of 16"
-" bytes.\n"
-""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:269
-#, python-format
-msgid ""
-"Actual max payload length, and max block length, is less than 64 KB; see "
-"the I2NP Overview."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:272
-msgid "New Session Key is currently unused and is never present."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:277
-msgid "Existing Session Message Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:278
-msgid ""
-"The session tags delivered successfully are remembered for a \n"
-"brief period (15 minutes currently) until they are used or discarded.\n"
-"A tag is used by packaging one in an Existing Session Message that\n"
-"contains only an AES encrypted block, and is not preceded by an\n"
-"ElGamal block."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:286
-msgid ""
-"The existing session message is\n"
-"as follows:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:309
-#, python-format
-msgid ""
-"A 32-byte Session "
-"Tag\n"
-" previously delivered in an AES block"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:314
-msgid "As specified above."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:318
-msgid ""
-"The session tag also serves as\n"
-"the pre-IV. The IV is the first 16 bytes of the SHA-256 Hash of the "
-"sessionTag."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:323
-msgid ""
-"To decode a message from an existing session, a router looks up the "
-"Session Tag to find an\n"
-"associated Session Key. If the Session Tag is found, the AES block is "
-"decrypted using the associated Session Key.\n"
-"If the tag is not found, the message is assumed to be a New Session Message."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:332
-msgid ""
-"There are many possible areas to tune the Session Key Manager's "
-"algorithms;\n"
-"some may interact with the streaming library behavior, or have "
-"significant\n"
-"impact on overall performance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:338
-msgid ""
-"Delivery of too many tags at one time may impose substantial overhead for"
-" brief streaming connections\n"
-"or datagrams, and increase the chance of message loss.\n"
-"We currently deliver 40 tags at a time (1280 bytes).\n"
-"32 (1024 bytes) may be better for tunnel fragmentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:345
-msgid ""
-"A few tags could be delivered in each of several messages, or lots of "
-"tags all at once."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:349
-msgid ""
-"It is also important to study and tune\n"
-"the low-tag thresholds at which more tags are sent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:354
-msgid ""
-"The number of tags delivered could depend on message size, keeping in "
-"mind\n"
-"the eventual padding to 1KB at the tunnel message layer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:359
-msgid ""
-"Clients could send an estimate of session lifetime to the router, as an "
-"advisory\n"
-"on the number of tags required."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:364
-msgid ""
-"Delivery of too few tags causes the router to fall back to an expensive "
-"ElGamal encryption."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:368
-msgid ""
-"The router may assume delivery of Session Tags, or await acknowledgement "
-"before using them;\n"
-"there are tradeoffs for each strategy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:373
-msgid ""
-"For very brief messages, almost the full 222 bytes of the pre-IV and "
-"padding fields in the ElGamal block\n"
-"could be used for the entire message, instead of establishing a session."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:378
-msgid ""
-"Evaluate padding strategy; currently we pad to a minimum of 128 bytes.\n"
-"Would be better to add a few tags to small messages than pad."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:383
-msgid ""
-"Perhaps things could be more efficient if the Session Tag system was "
-"bidirectional,\n"
-"so tags delivered in the 'forward' path could be used in the 'reverse' "
-"path,\n"
-"thus avoiding ElGamal in the initial response.\n"
-"The router currently plays some tricks like this when sending\n"
-"tunnel test messages to itself."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:391
-#, python-format
-msgid ""
-"Change from Session Tags to\n"
-"a synchronized PRNG."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:396
-#, python-format
-msgid ""
-"Several of these ideas may require a new I2NP message type, or\n"
-"set a flag in the\n"
-"Delivery Instructions,\n"
-"or set a magic number in the first few bytes of the Session Key field\n"
-"and accept a small risk of the random Session Key matching the magic "
-"number."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:2
-msgid "Garlic Routing"
-msgstr "Garlic Routing, enrutado Garlic"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:6
-msgid "Garlic Routing and \"Garlic\" Terminology"
-msgstr "Garlic Routing y terminología \"Garlic\""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:7
-msgid ""
-"The terms \"garlic routing\" and \"garlic encryption\" are often used "
-"rather loosely when referring to I2P's technology.\n"
-"Here, we explain the history of the terms, the various meanings, and\n"
-"the usage of \"garlic\" methods in I2P."
-msgstr ""
-"Los términos \"garlic routing, enrutado garlic\" y \"garlic encryption, "
-"cifrado garlic\"son usados a menudo imprecisamente para designar la "
-"tecnología de I2P.\n"
-"Aquí vamos a esplicar la historia de estos términos, su significados,y el"
-" uso de los métodos \"garlic\" en I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:13
-msgid ""
-"\"Garlic routing\" was first coined by\n"
-"Michael J. Freedman\n"
-"in Roger Dingledine's Free Haven \n"
-"Master's thesis "
-"Section 8.1.1 (June 2000), as derived from \n"
-"Onion Routing."
-msgstr ""
-"\"Garlic Routing\" fue acuñado por Michael J. Freedman en "
-"la Master's thesis "
-"de Roger Dingledine en Free Haven. Sección 8.1.1 (Junio 2000), derivado "
-"de Onion Routing."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:21
-msgid ""
-"\"Garlic\" may have been used originally by I2P developers because I2P "
-"implements a form of\n"
-"bundling as Freedman describes, or simply to emphasize general "
-"differences from Tor.\n"
-"The specific reasoning may be lost to history.\n"
-"Generally, when referring to I2P, the term \"garlic\" may mean one of "
-"three things:"
-msgstr ""
-"\"Garlic\" fue quizás usado por los desarrolladores originales de I2P "
-"porque implementa un forma de agrupación tal y como Freedman describió, o"
-" simplemente para enfatizar las diferencias con Tor. La razón exacta "
-"puede haberse perdido en el tiempo. Generalmente, cuando nos referimos al"
-" término \"garlic\", puede puede significar una de estas tres cosas:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:28
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:39
-msgid "Layered Encryption"
-msgstr "Cifrado por capas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:29
-msgid "Bundling multiple messages together"
-msgstr "Agrupa varios mensajes juntos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:30
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:96
-msgid "ElGamal/AES Encryption"
-msgstr "Cifrado ElGamal/AES "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:33
-msgid ""
-"Unfortunately, I2P's usage of \"garlic\" terminology over the past seven "
-"years has not always been precise; therefore the reader is\n"
-"cautioned when encountering the term.\n"
-"Hopefully, the explanation below will make things clear."
-msgstr ""
-"Desafortunadamente, el uso del término \"garlic\" por parte de I2P en los"
-" pasados siete años no ha sido siempre preciso; por lo tanto los usuarios"
-" están avisados para cuando se topen con el término. Esperemos que la "
-"siguiente explicación dejará las cosas más claras."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:40
-msgid ""
-"Onion routing is a technique for building paths, or tunnels, through a "
-"series of peers,\n"
-"and then using that tunnel.\n"
-"Messages are repeatedly encrypted by the originator, and then decrypted "
-"by each hop.\n"
-"During the building phase, only the routing instructions for the next hop"
-" are exposed to each peer.\n"
-"During the operating phase, messages are passed through the tunnel, and "
-"the\n"
-"message and its routing instructions are only exposed to the endpoint of "
-"the tunnel."
-msgstr ""
-"El enrutado Onion es una técnica para construir caminos, o túneles, a "
-"través de una serie de pares, y después usar ese túnel. . Los mensajes "
-"son repetidamente cifrados por el creador, y después descifrados por cada"
-" salto. Durante la fase de construcción sólo las instrucciones de "
-"enrutado para el siguiente salto son expuestas a cada par. Durante la "
-"fase de operación los mensajes se pasan a través del túnel, y el mensaje "
-"y sus instrucciones de enrutado sólo son mostradas al punto final del "
-"túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"This is similar to the way Mixmaster\n"
-"(see network comparisons) sends messages "
-"- taking a message, encrypting it\n"
-"to the recipient's public key, taking that encrypted message and "
-"encrypting\n"
-"it (along with instructions specifying the next hop), and then taking "
-"that\n"
-"resulting encrypted message and so on, until it has one layer of "
-"encryption\n"
-"per hop along the path."
-msgstr ""
-"Esto es similar a cómo Mixmaster (vercomparación entre redes) envía mensajes - "
-"toma un mensaje, lo cifra con la clave pública del destinatario, toma ese"
-" mensaje cifrado y lo cifra (junto con instrucciones indicando el "
-"siguiente salto) de nuevo, y así sucesivamente hasta que tiene una capa "
-"de cifrado por salto a lo largo de todo el camino."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:58
-msgid ""
-"In this sense, \"garlic routing\" as a general concept is identical to "
-"\"onion routing\".\n"
-"As implemented in I2P, of course, there are several differences from the "
-"implementation in Tor; see below.\n"
-"Even so, there are substantial similarities such that I2P benefits from a"
-"\n"
-"large amount of"
-" academic research on onion routing,\n"
-"Tor, and similar "
-"mixnets."
-msgstr ""
-"En este senido, \"garlic routing\" como concepto general es idéntico a "
-"\"onion routing\". Aunque tal y como se ha implementado en I2P tiene "
-"varias diferencias con la implementación de Tor; ver más abajo.\n"
-"Aun así, hay similitudes substanciales, como algunas de las que se "
-"beneficia I2P gracias al gran número de estudios académicos "
-"sobre la onion routing, Tor, y mixnets "
-"similares. "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:67
-msgid "Bundling Multiple Messages"
-msgstr "Construyendo múltiples mensajes"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:68
-msgid ""
-"Michael Freedman defined \"garlic routing\" as an extension to onion "
-"routing,\n"
-"in which multiple messages are bundled together.\n"
-"He called each message a \"bulb\".\n"
-"All the messages, each with its own delivery instructions, are exposed at"
-" the\n"
-"endpoint.\n"
-"This allows the efficient bundling of an onion routing \"reply block\" "
-"with the original message."
-msgstr ""
-"Michael Freedman definión \"garlic routing\" como una extensión de onion "
-"routing, en la cual varios mensajes son agrupados juntos. El llamó a cada"
-" mensaje \"bulb, bulbo\". Todos los mensajes, cada uno con sus "
-"instrucciones de envío, son expuestos en el punto final. Esto permite una"
-" agrupación eficiente del \"bloque de respuesta\" de una una ruta onion "
-"con el mensaje original."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:77
-msgid ""
-"This concept is implemented in I2P, as described below.\n"
-"Our term for garlic \"bulbs\" is \"cloves\".\n"
-"Any number of messages can be\n"
-"contained, instead of just a single message.\n"
-"This is a significant distinction from the onion routing implemented in "
-"Tor.\n"
-"However, it is only one of many major architectural differences between "
-"I2P and Tor;\n"
-"perhaps it is not, by itself, enough to justify a change in terminology."
-msgstr ""
-"Este concepto ha sido implementado en I2p como se describe más abajo.\n"
-"Nuestro término para \"bulbs, bulbos\" garlic es \"cloves, clavos\". "
-"Puede contener cualquier número de mensajes, en vez de un solo mensaje. "
-"Esta es una gran diferencia con la implementación de Tor. Aun así, es "
-"sólo una de las diferencias entre I2P y Tor; quizás por si misma no sea "
-"suficiente para justificar un cambio de terminología."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:87
-msgid ""
-"Another difference\n"
-"from the method described by Freedman\n"
-"is that the path is unidirectional - there is no \"turning point\" as "
-"seen in onion routing\n"
-"or mixmaster reply blocks, which greatly simplifies the algorithm and "
-"allows for more flexible\n"
-"and reliable delivery."
-msgstr ""
-"Otra diferencia con el método descrito por Freedman es que el camino es "
-"unidireccional - no existe un \"punto de retorno\" como en el enrutado "
-"onion o en los bloques de respuesta mixmaster, lo que simplifica mucho el"
-" algoritmo y permite una entrega segura."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:97
-#, python-format
-msgid ""
-"In some cases, \"garlic encryption\" may simply mean\n"
-"ElGamal/AES+SessionTag encryption\n"
-"(without multiple layers)."
-msgstr ""
-"En algunos casos el \"cifrado garlic\" simplemente significa cifrado ElGamal/AES+SessionTag (sin múltiples capas)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:105
-msgid "\"Garlic\" Methods in I2P"
-msgstr "Métodos \"Garlic\" en I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:106
-msgid ""
-"Now that we've defined various \"garlic\" terms, we can say that\n"
-"I2P uses garlic routing, bundling and encryption in three places:"
-msgstr ""
-"Ahora que hemos definido varios términos \"garlic\", podemos decir que "
-"I2P usa rutado garlic, agrupación y cifrado en tres partes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:111
-msgid "For building and routing through tunnels (layered encryption)"
-msgstr ""
-"Para la construcción y enrutado a través de los túneles (cifrado por "
-"capas)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:112
-msgid ""
-"For determining the success or failure of end to end message delivery "
-"(bundling)"
-msgstr ""
-"Para determinar el éxito o fallo del envío de un mensaje de fin a fin "
-"(agrupamiento)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:113
-msgid ""
-"For publishing some network database entries (dampening the probability "
-"of a successful traffic analysis attack) (ElGamal/AES)"
-msgstr ""
-"Para publicar algunas entradas en la base de datos de la red "
-"(amortiguando la posibilidad de un ataque de análisis exitoso) "
-"(ElGamal/AES)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:116
-msgid ""
-"There are also significant ways that this technique can be used to "
-"improve the performance of the network, \n"
-"exploiting transport latency/throughput tradeoffs, and branching data "
-"through redundant paths to increase reliability."
-msgstr ""
-"Hay muchas otras formas de usar esta técnica para mejorar el rendimiento "
-"de la red, aprovechando las compensaciones de la latencia del transporte,"
-" y derivando datos a través de caminos redundantes para incrementar la "
-"seguridad."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:122
-msgid "Tunnel Building and Routing"
-msgstr "Rutado y construcción de los túneles"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:123
-msgid ""
-"In I2P, tunnels are unidirectional. Each party builds two tunnels,\n"
-"one for outbound and one for inbound traffic.\n"
-"Therefore, four tunnels are required for a single round-trip message and "
-"reply."
-msgstr ""
-"En I2P los túneles son unidireccionales. Cada parte construye dos "
-"túneles, uno para el tráfico de salido y otro para el de entrada. Por lo "
-"tanto se necesitan cuatro túneles para una vuelta completa de un mensaje "
-"y su respuesta."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:129
-#, python-format
-msgid ""
-"Tunnels are built, and then used, with layered encryption.\n"
-"This is described on the\n"
-"tunnel implementation page.\n"
-"Tunnel building details are defined on\n"
-"this page.\n"
-"We use\n"
-"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption."
-msgstr ""
-"Los túneles son usados y creados con un cifrado por capas. Esto se "
-"describe en página de implementación delos "
-"túneles. La construcción de los túneles es definida en testa página. Para el cifrado usamos ElGamal/AES+SessionTag "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:141
-#, python-format
-msgid ""
-"Tunnels are a general-purpose mechanism to transport all\n"
-"I2NP messages, and\n"
-"Garlic Messages are not used to "
-"build tunnels.\n"
-"We do not bundle multiple\n"
-"I2NP messages into a single\n"
-"Garlic Message for unwrapping at "
-"the outbound tunnel endpoint;\n"
-"the tunnel encryption is sufficient."
-msgstr ""
-"Los túneles son un mecanismo de propósito general para transportar todos "
-"los mensajes I2NP, y los mensajes Garlic no se usan para "
-"construir túneles. No agrupamos múltiples mensajes "
-"I2NP dentro de un solo mensaje "
-"Garlic para desenvolver en el punto funal del túnel de salida, el "
-"cifrado del túnel es suficiente. "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:152
-msgid "End-to-End Message Bundling"
-msgstr "Agrupación de mensajes de fin a fin."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"At the layer above tunnels, I2P delivers end-to-end messages between\n"
-"Destinations.\n"
-"Just as within a single tunnel, we use\n"
-"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption."
-"\n"
-"Each client message as delivered to the router through the\n"
-"I2CP interface becomes a single\n"
-"Garlic Clove\n"
-"with its own\n"
-"Delivery Instructions,\n"
-"inside a\n"
-"Garlic Message.\n"
-"Delivery Instructions may specify a Destination, Router, or Tunnel."
-msgstr ""
-"En la capa por encima de los túneles, I2P envía mensajes de fin a fin "
-"entre destinaciones. "
-"Dentro de un único túnel usamos ElGamal/AES+SessionTag para el cifrado. Cada "
-"mensaje cliente enviado al router a través del interfaz I2CP se convierte un solo Garlic Clove con su propias "
-"instrucciones de envío, dentro"
-" de un mensaje Garlic. Las "
-"instrucciones de envío pueden indicar una destinación, un router o un "
-"túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:172
-msgid ""
-"Generally, a Garlic Message will contain only one clove.\n"
-"However, the router will periodically bundle two additional\n"
-"cloves in the Garlic Message:"
-msgstr ""
-"Generalmente, un mensaje Garlic sólo contiene un clavo. Aun así, el ruter"
-" agrupa periódicamente dos clavos adicionales en el mensaje Garlic:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:177
-msgid "Garlic Message Cloves"
-msgstr "Clavos de mensajes Garlic"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:180
-#, python-format
-msgid ""
-"A\n"
-"Delivery Status Message,\n"
-"with\n"
-"Delivery Instructions\n"
-"specifying that it be sent back to the originating router as an "
-"acknowledgment.\n"
-"This is similar to the \"reply block\" or \"reply onion\"\n"
-"described in the references.\n"
-"It is used for determining the success or failure of end to end message "
-"delivery.\n"
-"The originating router may, upon failure to receive the Delivery Status "
-"Message\n"
-"within the expected time period, modify the routing to the far-end "
-"Destination,\n"
-"or take other actions."
-msgstr ""
-"Un mensaje de estado de "
-"envío con las instrucciones de"
-" envío especificando que se envíe de vuelta al ruter original como "
-"confirmación. Esto es similar al \"reply block, bloque de respuesta\" o "
-"\"reply onion\" descritos en las referencias. Se usa para determinar el "
-"fallo o éxito del envío del mensaje de fin a fin. El ruter original, "
-"tras el fallo de no recibir el mensaje de estado de envío en el tiempo "
-"esperado, puede modificar la ruta a una destinación lejana, o tomar otras"
-" acciones."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:194
-#, python-format
-msgid ""
-"A\n"
-"Database Store Message,\n"
-"containing a\n"
-"LeaseSet\n"
-"for the originating Destination, with\n"
-"Delivery Instructions\n"
-"specifying the far-end destination's router.\n"
-"By periodically bundling a LeaseSet, the router ensures that the far-end "
-"will be able\n"
-"to maintain communications.\n"
-"Otherwise the far-end would have to query a floodfill router for the "
-"network database entry,\n"
-"and all LeaseSets would have to be published to the network database, as "
-"explained on the\n"
-"network database page."
-msgstr ""
-"Un mensaje de almacenamiento "
-"de la base de datos con un LeaseSet para la "
-"destinación original, con instrucciones de envío "
-"especificando el ruter con destinación lejana. Agrupando un LeaseSet "
-"periódicamente, el ruter se asegura de que la destinación lejana será "
-"capaz de mantener las comunicaciones. De otra forma el ruter lejano "
-"tendría que consultar a un ruter floodfill por un registro en la base de "
-"datos , y todos los LeaseSets tendrían que ser publicados en la base de "
-"datos de la red, como se explica en la página de la"
-" base de datos de la red."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:213
-#, python-format
-msgid ""
-"In the current implementation, the Delivery Status and Database Store "
-"Messages\n"
-"are bundled when the local LeaseSet changes, when additional\n"
-"Session Tags\n"
-"are delivered, or if the messages have not been bundled in the previous "
-"minute."
-msgstr ""
-"En la implementación actual, los mensajes de estado de envíos y los "
-"mensajes de almacenamiento de la base de datos son agrupados cuando el "
-"LeaseSet local cambia, cuando se envían etiquetas de sesión "
-"adicionales, o si el mensaje no ha sido agrupado en los minutos previos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:220
-msgid ""
-"Obviously, the additional messages are currently bundled for specific "
-"purposes,\n"
-"and not part of a general-purpose routing scheme."
-msgstr ""
-"Obviamente, los mensajes adicionales son agrupados por un propósito "
-"específico, y no son parte del esquema general de rutado."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:226
-msgid "Storage to the Floodfill Network Database"
-msgstr "Almacenamiento en la base de datos de un FloodFill"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:227
-#, python-format
-msgid ""
-"As explained on the\n"
-"network database page,\n"
-"local\n"
-"LeaseSets\n"
-"are sent to floodfill routers in a\n"
-"Database Store Message\n"
-"wrapped in a\n"
-"Garlic Message\n"
-"so it is not visible to the tunnel's outbound gateway."
-msgstr ""
-"Como se ha explicado en la página de la "
-"base de datos de la red, los LeaseSets locales son "
-"enviados a los ruters FloodFill en un mensaje de almacenamiento de la "
-"base de datos envuelto en un mensaje Garlic, con lo cual no es "
-"visible para la puerta de salida del túnel de salida."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:243
-#, python-format
-msgid ""
-"The Garlic Message mechanism is very flexible and provides a structure "
-"for\n"
-"implementing many types of mixnet delivery methods.\n"
-"Together with the unused delay option in the\n"
-"tunnel message Delivery "
-"Instructions,\n"
-"a wide spectrum of batching, delay, mixing, and routing strategies are "
-"possible."
-msgstr ""
-"El mecanismo de los mensajes Garlic es muy flexible y provee una "
-"estructura para implementar muchos tipos de envíos de para mixnets. Junto"
-" con la opción de retardo no usada en las instrucciones de envío del mensaje "
-"del túnel, son posibles una gran cantidad de estrategias de retado, "
-"mezclado, rutado y lotes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
-msgid ""
-"In particular, there is potential for much more flexibility at the "
-"outbound tunnel endpoint.\n"
-"Messages could possibly be routed from there to one of several tunnels\n"
-"(thus minimizing point-to-point connections), or multicast to several "
-"tunnels\n"
-"for redundancy, or streaming audio and video."
-msgstr ""
-"En particular, hay potencial para mucha más flexibilidad en el punto "
-"final del túnel de salida. Los mensajes podrían ser rutados desde ahí a "
-"uno o varios túneles (con lo cual se minimizarían las conexiones de punto"
-" a punto), o enviar a varios túneles para hacerlo redundante, o hacer "
-"streming de audio o vídeo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:258
-msgid ""
-"Such experiments may conflict with the need to ensure security and "
-"anonymity, such\n"
-"as limiting certain routing paths, restricting the types of I2NP messages"
-" that may\n"
-"be forwarded along various paths, and enforcing certain message "
-"expiration times."
-msgstr ""
-"Estos experimentos pudrían entrar en conflicto con la necesidad de "
-"seguridad y anonimato, ya sea limitando ciertos caminos de enrutado, "
-"restringiendo los mensajes I2NP que puedan ser enviados a través de "
-"varios caminos, e imponiendo ciertos tiempos de espiración a los "
-"mensajes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:264
-#, python-format
-msgid ""
-"As a part of\n"
-"ElGamal/AES encryption,\n"
-"a garlic message contains a sender\n"
-"specified amount of padding data, allowing the sender to take active "
-"countermeasures \n"
-"against traffic analysis.\n"
-"This is not currently used, beyond the requirement to pad to a multiple "
-"of 16 bytes."
-msgstr ""
-"Como parte de un cifrado ElGamal/AES, un "
-"mensaje Garlic contiene una cantidad especificada de datos de relleno, "
-"que permiten al transmisor tomar ciertas contramedidas activas contra el "
-"análisis de tráfico. Esto no se usa actualmente, mas allá de la necesidad"
-" de rellenar a un múltiplo de 16 bytes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:273
-#, python-format
-msgid ""
-"Encryption of additional messages to and from the\n"
-"floodfill routers."
-msgstr ""
-"El cifrado de mensajes adicionales hacia y desde los ruters floodfill."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:283
-msgid ""
-"The term garlic routing was first coined in Roger Dingledine's Free Haven"
-" \n"
-"Master's thesis "
-"(June 2000),\n"
-"see Section 8.1.1 authored by\n"
-"Michael J. Freedman."
-msgstr ""
-"El término de garlic routing, rutado de ajo, fue acuñado en la Master's thesis en Free"
-" Haven de Roger Dingledine (June 2000), ver sección 8.1.1 de Michael J. Freedman."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290
-msgid "Onion router publications"
-msgstr "Publicaciones sobre ruter Onion"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292
-msgid "Onion Routing on Wikipedia"
-msgstr "Rutado Onion en la Wikipedia"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:294
-msgid "Garlic Routing on Wikipedia"
-msgstr "Rutado Garlic en la Wikipedia"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:296
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Meeting 58 (2003) discussing the "
-"implementation of garlic routing"
-msgstr ""
-"Reunión 58 de I2P (2003) discutiendo la "
-"implementación del rutado Garlic"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:302
-msgid "Free Haven publications"
-msgstr "Publicaciones en Free Heaven"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:304
-msgid ""
-"Onion routing was first described in Hiding Routing Information\n"
-"by David M. Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson in 1996."
-msgstr ""
-"El rutado Onion fue descrito por primera vez en 1996 por David M. "
-"Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson en Hiding Routing "
-"Information."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:2
-msgid "A Gentle Introduction"
-msgstr "Una Introducción Sencilla"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:5
-msgid "A Gentle Introduction to How I2P Works"
-msgstr "Una breve introducción de cómo funciona I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:7
-msgid ""
-"I2P is a project to build, deploy, and maintain a network supporting "
-"secure and anonymous\n"
-"communication. People using I2P are in control of the tradeoffs between "
-"anonymity, reliability,\n"
-"bandwidth usage, and latency. There is no central point in the network on"
-" which pressure can be\n"
-"exerted to compromise the integrity, security, or anonymity of the "
-"system. The network supports\n"
-"dynamic reconfiguration in response to various attacks, and has been "
-"designed to make use of\n"
-"additional resources as they become available. Of course, all aspects of "
-"the network are open and\n"
-"freely available."
-msgstr ""
-"I2P es un proyecto para construir, desplegar y mantener una red que "
-"soporte comunicación segura y anónima. Los usuarios de I2P pueden "
-"administrar el balance entre el anonimato, fiabilidad, uso de ancho de "
-"banda y latencia. No hay un punto central en la red sobre el cual se "
-"pueda ejercer presión para comprometer la integridad, seguridad y "
-"anonimato del sistema. La red soporta reconfiguración dinámica en "
-"respuesta a diversos ataques, y ha sido diseñada para hacer uso de "
-"recursos adicionales según vayan estando disponibles. Por supuesto, todos"
-" los aspectos de la red son abiertos y están a libre disposición."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:17
-msgid ""
-"Unlike many other anonymizing networks, I2P doesn't try to provide "
-"anonymity by hiding the\n"
-"originator of some communication and not the recipient, or the other way "
-"around. I2P is designed to\n"
-"allow peers using I2P to communicate with each other anonymously — "
-"both sender and recipient\n"
-"are unidentifiable to each other as well as to third parties. For "
-"example, today there are both\n"
-"in-I2P web sites (allowing anonymous publishing / hosting) as well as "
-"HTTP proxies to the normal web\n"
-"(allowing anonymous web browsing). Having the ability to run servers "
-"within I2P is essential, as it\n"
-"is quite likely that any outbound proxies to the normal Internet will be "
-"monitored, disabled, or\n"
-"even taken over to attempt more malicious attacks."
-msgstr ""
-"A diferencia de la mayoría de las redes anónimas, I2P no intenta "
-"suministrar anonimato ocultándole sí al origen de una comunicación y no "
-"al destinatario, o vice versa. De lo contrario: I2P está diseñada para "
-"permitir a los pares comunicarse unos con otros anónimamente - ambos, "
-"quien envía y quien recibe, no son identificables entre ellos y tampoco "
-"por terceras partes. Por ejemplo, actualmente hay sitios web I2P internos"
-" (permitiendo publicación y hospedaje anónimo) además de proxies HTTP "
-"hacia la web normal (permitiendo navegación anónima). Disponer de la "
-"posibilidad de correr servidores internamente en I2p es esencial, ya que"
-" es bastante probable que cualquier proxy de salida hacia la Internet "
-"normal pudiera ser monitorizado, desactivado o comprometido con el "
-"intento de ataques más maliciosos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:28
-#, python-format
-msgid ""
-"The network itself is message oriented - it is essentially a secure and "
-"anonymous IP layer, where\n"
-"messages are addressed to cryptographic keys (Destinations) and can be "
-"significantly larger than IP\n"
-"packets. Some example uses of the network include \"eepsites\" "
-"(webservers hosting normal web\n"
-"applications within I2P), a BitTorrent client (\"I2PSnark\"), or a "
-"distributed data store. With the\n"
-"help of the I2PTunnel application, we are "
-"able to stream traditional\n"
-"TCP/IP applications over I2P, such as SSH, IRC, a squid proxy, and even "
-"streaming audio. Most people\n"
-"will not use I2P directly, or even need to know they're using it. Instead"
-" their view will be of one\n"
-"of the I2P enabled applications, or perhaps as a little controller app to"
-" turn on and off various\n"
-"proxies to enable the anonymizing functionality."
-msgstr ""
-"La red es en sí misma orientada a mensajes - es en esencia una capa IP "
-"segura y anónima donde los mensajes son direccionados hacia claves "
-"criptográficas (Destinos) y pueden ser considerablemente más largos que "
-"los paquetes IP. Algunos ejemplos del uso de la red incluyen \"eepsites\""
-" (servidores web hospedando aplicaciones web normales dentro de I2P), un"
-" cliente BitTorrent (\"I2PSnark\"), o un sistema de almacenaje de datos "
-"distribuido. Con la ayuda de la aplicación "
-"I2PTunnel, somos capaces de correr aplicaciones TCP/IP tradicionales "
-"sobre I2P, como SSH, IRC, un proxy Squid, e igualmente streaming de "
-"audio. Mucha gente no usará I2P directamente, o mismamente no necesitarán"
-" saber que lo están usando. En vez de eso, su percepción será la de una "
-"de las aplicaciones I2P habilitadas, o quizá la de una pequeña aplicación"
-" de control para activar y desactivar varios proxies que permitan "
-"funcionalidades de anonimato."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"An essential part of designing, developing, and testing an anonymizing "
-"network is to define the threat model, since there is no such thing "
-"as \"true\" anonymity, just\n"
-"increasingly expensive costs to identify someone. Briefly, I2P's intent "
-"is to allow people to\n"
-"communicate in arbitrarily hostile environments by providing good "
-"anonymity, mixed in with\n"
-"sufficient cover traffic provided by the activity of people who require "
-"less anonymity. This way,\n"
-"some users can avoid detection by a very powerful adversary, while others"
-" will try to evade a weaker\n"
-"entity, all on the same network, where each one's messages are "
-"essentially indistinguishable\n"
-"from the others."
-msgstr ""
-"Una parte esencial de diseñar, desarrollar y probar una red anónima es "
-"definir el modelo de amenaza, si partimos"
-" de que no existe lo que podría ser considerado anonimato auténtico, "
-"solamente se puede hacer más costoso el identificar a alguien. "
-"Brevemente, el propósito de I2P es permitir comunicarse a la gente en "
-"ambientes arbitrariamente hostiles suministrando buen anonimato, mezclado"
-" con suficiente tráfico de cobertura proporcionado por la actividad de "
-"gente que requiere menos anonimato. De esta forma algunos usuarios pueden"
-" evitar ser detectados por poderosos adversarios, mientras otros "
-"intentarán ocultar su identidad de forma más débil, todo en la misma "
-"red, donde los mensajes de cada uno son esencialmente indistinguibles"
-" de los del resto."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:51
-msgid "Why?"
-msgstr "¿Por qué?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:52
-#, python-format
-msgid ""
-"There are a multitude of reasons why we need a system to support "
-"anonymous communication, and\n"
-"everyone has their own personal rationale. There are many other\n"
-"efforts working on finding ways to provide varying degrees of "
-"anonymity to people through the\n"
-"Internet, but we could not find any that met our needs or threat model."
-msgstr ""
-"Hay múltiples razones por las que necesitamos un sistema que soporte "
-"comunicaciones anónimas, y \n"
-"además cada uno tiene si propias razones. Hay muchos a "
-"href=\"%(comparisons)s\">otros\n"
-"proyectos en Internet trabajando para encontrar formas de ofrecer "
-"varios niveles de anonimato para la gente,\n"
-"pero no habíamos encontrado ninguno que cumpliera nuestras necesidades o "
-"el modelo de amenazas."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:59
-msgid "How?"
-msgstr "¿Cómo?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:61
-#, python-format
-msgid ""
-"The network at a glance is made up of a set of nodes (\"routers\") with a"
-" number of unidirectional\n"
-"inbound and outbound virtual paths (\"tunnels\", as outlined on the tunnel routing page). Each router is "
-"identified by a cryptographic RouterIdentity which is\n"
-"typically long lived. These routers communicate with each other through "
-"existing transport\n"
-"mechanisms (TCP, UDP, etc), passing various messages. Client applications"
-" have their own\n"
-"cryptographic identifier (\"Destination\") which enables it to send and "
-"receive messages. These\n"
-"clients can connect to any router and authorize the temporary allocation "
-"(\"lease\") of some tunnels\n"
-"that will be used for sending and receiving messages through the network."
-" I2P has its own internal\n"
-"network database (using a modification of the "
-"Kademlia algorithm) for\n"
-"distributing routing and contact information securely."
-msgstr ""
-"Un vistazo a la red muestra que se compone de una instalación de nodos "
-"(\"ruters\") con un número de rutas virtuales unidireccionales entrantes "
-"y salientes (Túneles, como se describen en la página tunnel routing). Cada ruter está "
-"identificado por una RouterIdentity cifrada que es e normalmente "
-"permanente. Estos ruters se comunican entre ellos a través de mecanismo "
-"de transporte existentes (TCP, UDP, etc) enviándose distintos mensajes. "
-"Las aplicaciones clientes tienen su propio identificador criptográfico "
-"(\"Destino\") que las habilita para enviar y recibir mensajes. Estos "
-"clientes pueden conectarse a cualquier ruter y autorizar la asignación "
-"temporal (\"arrendamiento\") de varios túneles que serán usados para "
-"enviar y recibir mensaje a través de la red. I2P tiene su propia base de datos de red (utilizando una modificación "
-"del algoritmo Kadeemlia) para distribuir información de\n"
-"rutas y contactos de forma segura."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:74
-msgid "Network topology example"
-msgstr "Ejemplo de topología de red"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:76
-msgid ""
-"In the above, Alice, Bob, Charlie, and Dave are all running routers with "
-"a single Destination on\n"
-"their local router. They each have a pair of 2-hop inbound tunnels per "
-"destination (labeled 1, 2, 3,\n"
-"4, 5 and 6), and a small subset of each of those router's outbound tunnel"
-" pool is shown with 2-hop\n"
-"outbound tunnels. For simplicity, Charlie's inbound tunnels and Dave's "
-"outbound tunnels are not\n"
-"shown, nor are the rest of each router's outbound tunnel pool (typically "
-"stocked with a few tunnels\n"
-"at a time). When Alice and Bob talk to each other, Alice sends a message "
-"out one of her (pink)\n"
-"outbound tunnels targeting one of Bob's (green) inbound tunnels (tunnel 3"
-" or 4). She knows to send\n"
-"to those tunnels on the correct router by querying the network database, "
-"which is constantly updated\n"
-"as new leases are authorized and old ones expire."
-msgstr ""
-"En la imagen, Alice, Bob, Charlie and Dave están corriendo ruters con una"
-" simple Destinación en su ruter local. Cada uno de ellos tiene un par de "
-"túneles de dos saltos entrantes por destino (etiquetados como 1, 2, 3, 4,"
-" 5 y 6), y una pequeña parte del grupo de los túneles de salida de esos "
-"ruters se representa con túneles de salida de dos saltos. Para "
-"simplificar, los túneles entrantes de Charlie y los de salida de Dave no "
-"se muestran, tampoco está el resto del grupo de túneles de salida de cada"
-" ruter (típicamente compuesto por varios túneles a la vez). Cuando Alice "
-"y Bob se comunican entre ellos, Alice envía un mensaje por uno de sus "
-"túneles de salida (rosa) en dirección a uno de los túneles entrantes "
-"(verde) de Bob (túnel 3 o 4). Ella sabe cómo enviar a los túneles del "
-"ruter correcto mediante consultas a la base de datos de red, que está\n"
-"constantemente actualizándose tan pronto cómo son autorizados nuevos "
-"contactos y expiran los viejos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:88
-#, python-format
-msgid ""
-"If Bob wants to reply to Alice, he simply goes through the same process -"
-" send a message out one of\n"
-"his outbound tunnels targeting one of Alice's inbound tunnels (tunnel 1 "
-"or 2). To make things\n"
-"easier, most messages sent between Alice and Bob are garlic\n"
-"wrapped, bundling the sender's own current lease information so that the "
-"recipient can reply\n"
-"immediately without having to look in the network database for the "
-"current data."
-msgstr ""
-"Si Bob quiere contestar a Alice, simplemente utilizará el mismo proceso -"
-" envía un mensaje por uno de sus túneles de salida en dirección hacia uno"
-" de los túneles de entrada de Alice (túnel 1 o 2). Para hacer las cosas "
-"más sencillas, la mayor parte de los mensajes enviados entre Alice y Bob "
-"usan el envoltorio de ajo, garlic, "
-"incluyendo la información de arrendamiento propia del remitente en el "
-"paquete, de esta forma el destinatario puede contestar inmediatamente sin"
-" necesidad de buscar el dato en su base de datos de red."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:96
-#, python-format
-msgid ""
-"To deal with a wide range of attacks, I2P is fully distributed with no "
-"centralized resources - and\n"
-"hence there are no directory servers keeping statistics regarding the "
-"performance and reliability of\n"
-"routers within the network. As such, each router must keep and maintain "
-"profiles of various routers\n"
-"and is responsible for selecting appropriate peers to meet the anonymity,"
-" performance, and\n"
-"reliability needs of the users, as described in the peer selection\n"
-"page."
-msgstr ""
-"Para tratar con un amplio rango de ataques, I2P es completamente "
-"distribuida sin recursos centralizados - no hay servidores manteniendo "
-"estadísticas sobre el rendimiento y fiabilidad de los ruters dentro de la"
-" red. De esta forma cada ruter debe guardar y mantener los perfiles de "
-"varios ruters y es responsable de seleccionar los pares apropiados para "
-"satisfacer el anonimato, rendimiento y fiabilidad requeridos por los "
-"usuarios tal y como se describe en la página deselección de pares."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:105
-#, python-format
-msgid ""
-"The network itself makes use of a significant number of cryptographic\n"
-"techniques and algorithms - a full laundry list includes 2048bit "
-"ElGamal encryption, 256bit AES\n"
-"in CBC mode with PKCS#5 padding, 1024bit DSA signatures, SHA256 hashes, "
-"2048bit Diffie-Hellman\n"
-"negotiated connections with station to station authentication, and ElGamal / AES+SessionTag."
-msgstr ""
-"La red hace uso de un gran número de técnicas criptográficas y algoritmos - una "
-"lista completa incluye el cifrado El Gamal de 2048 bits, AES de 256 bits "
-"en modo CBC con relleno PKCS#5, firmas DSA de 1024 bits, hashes SHA256, "
-"negociación de conexiones Diffie-Hellman de 2048 bits con autenticación "
-"estación a estación y ElGamal / "
-"AES+SessionTag."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:113
-msgid ""
-"Content sent over I2P is encrypted through three layers garlic encryption"
-" (used to verify the\n"
-"delivery of the message to the recipient), tunnel encryption (all "
-"messages passing through a tunnel\n"
-"is encrypted by the tunnel gateway to the tunnel endpoint), and inter "
-"router transport layer\n"
-"encryption (e.g. the TCP transport uses AES256 with ephemeral keys)."
-msgstr ""
-"El contenido enviado sobre I2P está cifrado a través del cifrado garlic "
-"de tres capas (usado para verificar la entrega del mensaje a "
-"destinatario), cifrado de túnel (todos los mensajes cruzando a través de "
-"un túnel están cifrados desde el túnel de salida hasta el túnel de "
-"destino final) y cifrado de la capa de transporte inter-router (e. g. el "
-"transporte TCP usa AES256 con claves efímeras)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:120
-msgid ""
-"End-to-end (I2CP) encryption (client application to server application) "
-"was disabled in I2P release\n"
-"0.6; end-to-end (garlic) encryption (I2P client router to I2P server "
-"router) from Alice's router \"a\"\n"
-"to Bob's router \"h\" remains. Notice the different use of terms! All "
-"data from a to h is end-to-end\n"
-"encrypted, but the I2CP connection between the I2P router and the "
-"applications is not end-to-end\n"
-"encrypted! A and h are the routers of Alice and Bob, while Alice and Bob "
-"in following chart are the\n"
-"applications running atop of I2P."
-msgstr ""
-"El cifrado (I2CP) punto a punto (aplicación cliente hacia aplicación "
-"servidor) fue deshabilitado en la versión 0.6 de I2P; el cifrado (garlic)"
-" punto a punto (ruter cliente I2P hacia ruter servidor I2P) desde el "
-"ruter de Alice \"a\" hasta el ruter de Bob \"h\" aún permanece. ¡Observe "
-"el uso diferente de los términos! Todos los datos desde \"a\" hasta "
-"\"h\" están cifrados punto a punto, pero las conexiones I2CP entre el "
-"ruter I2P y las aplicaciones no son cifradas punto a punto. \"A\" y \"h\""
-" son los ruters de Alice y Bob, mientras que, y siguiendo el diagrama, "
-"Alice y Bob son las aplicaciones corriendo sobre I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:129
-msgid "End to end layered encryption"
-msgstr "Cifrado por capas de punto a punto"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:131
-#, python-format
-msgid ""
-"The specific use of these algorithms are outlined elsewhere."
-msgstr ""
-"El uso específico de estos algoritmos está descrito en otra parte."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:135
-msgid ""
-"The two main mechanisms for allowing people who need strong anonymity to "
-"use the network are\n"
-"explicitly delayed garlic routed messages and more comprehensive tunnels "
-"to include support for\n"
-"pooling and mixing messages. These are currently planned for release 3.0,"
-" but garlic routed messages\n"
-"with no delays and FIFO tunnels are currently in place. Additionally, the"
-" 2.0 release will allow\n"
-"people to set up and operate behind restricted routes (perhaps with "
-"trusted peers), as well as the\n"
-"deployment of more flexible and anonymous transports."
-msgstr ""
-"Los dos mecanismos principales que permiten usar la red a gente que "
-"necesita un fuerte anonimato son explícitamente mensajes enrutados garlic"
-" con retardo y túneles más completos que incluyan agrupamiento y mezcla "
-"de mensajes. Estos están actualmente planeados para la release 3.0, pero "
-"los mensajes enrutados garlic sin retardo y túneles FIFO están ya "
-"implementados. Adicionalmente la versión 2.0 permitirá a los usuarios "
-"establecerse y operar detrás de ruters restrictivos (puede que con pares "
-"de confianza), así como el despliegue de transportes más flexibles y "
-"anónimos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:144
-#, python-format
-msgid ""
-"Some questions have been raised with regards to the scalability of I2P, "
-"and reasonably so. There\n"
-"will certainly be more analysis over time, but peer lookup and "
-"integration should be bounded by\n"
-"O(log(N))
due to the network "
-"database's algorithm, while end\n"
-"to end messages should be O(1)
(scale free), since messages "
-"go out K hops through the\n"
-"outbound tunnel and another K hops through the inbound tunnel, with K no "
-"longer than 3. The size of\n"
-"the network (N) bears no impact."
-msgstr ""
-"Han surgido algunas preguntas referentes a la escalabilidad de I2P. Habrá"
-" ciertamente más análisis con el tiempo, pero la búsqueda e integración "
-"de pares debería ser limitado por O(log(N))
debido al "
-"algoritmo de base de datos de red, mientras que"
-" los mensajes punto a punto serían O(1)
(escala libre), "
-"puesto que los mensajes pasan por K saltos a través del túnel de salida y"
-" otros K saltos por el túnel de entrada, donde K no es mayor de 3. El "
-"tamaño de la red (N) no acarrea impacto."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:153
-msgid "When?"
-msgstr "¿Cuándo?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:154
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P initially began in Feb 2003 as a proposed modification to Freenet to allow it to use "
-"alternate transports, such as JMS, then grew into its own as an\n"
-"'anonCommFramework' in April 2003, turning into I2P in July, with code "
-"being written in earnest\n"
-"starting in August '03. I2P is currently under development, following the"
-" roadmap."
-msgstr ""
-"I2P comenzó inicialmente en 2003 como una propuesta de modificar\n"
-"Freenet para permitir el uso de"
-" transportes alternativos, como puede ser JMS , después\n"
-"se desarrolló con identidad propia como una 'anonCommFramework' en Abril "
-"de 2003,\n"
-"convirtiéndose en I2P en Julio y comenzando a escribir código seriamente "
-"en Agosto de 2003.\n"
-"I2P está actualmente bajo desarrollo siguendo la hoja de ruta."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:164
-msgid "Who?"
-msgstr "¿Quiénes?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:165
-#, python-format
-msgid ""
-"We have a small team spread around several "
-"continents, working to advance\n"
-"different aspects of the project. We are very open to other developers "
-"who want to get involved and\n"
-"anyone else who would like to contribute in other ways, such as "
-"critiques, peer review, testing,\n"
-"writing I2P enabled applications, or documentation. The entire system is "
-"open source - the router\n"
-"and most of the SDK are outright public domain with some BSD and Cryptix "
-"licensed code, while some\n"
-"applications like I2PTunnel and I2PSnark are GPL. Almost everything is "
-"written in Java (1.5+),\n"
-"though some third party applications are being written in Python and "
-"other languages. The code works\n"
-"on Sun Java SE and other Java Virtual"
-" Machines."
-msgstr ""
-"Tenemos un pequeño equipo desperdigado por "
-"varios continentes y trabajando en el avance de diferentes aspectos del "
-"proyecto. Estamos abiertos a otros desarrolladores que deseen "
-"involucrarse en el proyecto, y a cualquier otra persona que quiera "
-"contribuir de cualquier forma, como críticas, revisión de pares, pruebas,"
-" programación de aplicaciones compatibles I2P, o documentación. El "
-"sistema completo es código abierto - el ruter y la mayor parte del SDK "
-"tienen licencia de dominio público con algo de código licenciado con BSD "
-"y Cryptix, mientras que aplicaciones como I2PTunnel e I2PSnark son GPL. "
-"Casi todo está escrito en Java (1.5+), aunque algunas aplicaciones de "
-"terceros están siendo escritas en Python u otros lenguajes. El código "
-"funciona en Sun Java SE\n"
-"y otras máquinas virtuales Java."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:176
-msgid "Where?"
-msgstr "¿Dónde?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:177
-#, python-format
-msgid ""
-"Anyone interested should join us on the IRC channel #i2p (hosted "
-"concurrently on irc.freenode.net,\n"
-"irc.postman.i2p, irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p and "
-"irc.einirc.de). There are currently no\n"
-"scheduled development meetings, however archives"
-" are available."
-msgstr ""
-"Cualquiera interesado puede unirse a nosotros en el canal IRC #i2p "
-"(hospedado concurrentemente en irc.freenode.net, irc.postman.i2p, "
-"irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p e irc.einirc.de). Actualmente no "
-"hay agenda de encuentros de desarrollo, no obstante hay archivos disponibles."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:183
-#, python-format
-msgid "The current source is available in monotone."
-msgstr "El código actual está disponible en monotone."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:188
-#, python-format
-msgid "See the Index to Technical Documentation."
-msgstr "Vea el índice de la documentacón técnica."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:2
-msgid "The Network Database"
-msgstr "La base de datos de la red"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3
-msgid "June 2013"
-msgstr "Junio de 2013"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
-msgid ""
-"I2P's netDb is a specialized distributed database, containing \n"
-"just two types of data - router contact information (RouterInfos) "
-"and destination contact\n"
-"information (LeaseSets). Each piece of data is signed by the "
-"appropriate party and verified\n"
-"by anyone who uses or stores it. In addition, the data has liveliness "
-"information\n"
-"within it, allowing irrelevant entries to be dropped, newer entries to "
-"replace\n"
-"older ones, and protection against certain classes of attack."
-msgstr ""
-"La netDb de I2P es una base de datos distribuida especializada que "
-"contiene 2 tipos de datos - información de contacto del ruter "
-"(class=\"marksource tag\">RouterInfosclass=\"marksource tag\">) y "
-"la información de contacto de la destinación (class=\"marksource "
-"tag\">LeaseSetsclass=\"marksource tag\">). Cada parte de los datos"
-" es firmada por la parte apropiada y verificada por cualquiera que las "
-"use o las almacene. Además, los datos tienen información cambiante, "
-"permitiendo que las entradas irrelevantes sean desechadas, que nuevas "
-"entradas puedan reemplazar las antiguas y protección contra cierto tipos "
-"de ataques."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:17
-msgid ""
-"The netDb is distributed with a simple technique called \"floodfill\",\n"
-"where a subset of all routers, called \"floodfill routers\", maintains "
-"the distributed database."
-msgstr ""
-"La netDb se distribuye con una técnica simple llamada \"FloodFill\", "
-"donde un subconjunto de ruters, llamados ruters \"floodfill\", mantienen "
-"la base de datos distribuida."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:25
-msgid ""
-"When an I2P router wants to contact another router, they need to know "
-"some \n"
-"key pieces of data - all of which are bundled up and signed by the router"
-" into\n"
-"a structure called the \"RouterInfo\", which is distributed with the "
-"SHA256 of the router's identity\n"
-"as the key. The structure itself contains:"
-msgstr ""
-"Cuando un ruter I2P quiere contactar con otro ruter, necesitan conocer "
-"algunas partes claves de los datos - estas partes están agrupadas y "
-"firmadas por el ruter dentro de una estructura llamda \"RouterInfo\", que"
-" es distribuida con el hash SHA256 de la identidad del ruter como una "
-"clave de cifrado. La estructura en sí misma contiene:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:32
-msgid ""
-"The router's identity (a 2048bit ElGamal encryption key, a 1024bit DSA "
-"signing key, and a certificate)"
-msgstr ""
-"La identidad del ruter (una calve de cifrado ElGamal de 2048 bits, una "
-"clave de firmado DSA de 1024 bits y un certificado)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:33
-msgid ""
-"The contact addresses at which it can be reached (e.g. TCP: example.org "
-"port 4108)"
-msgstr ""
-"La dirección de contacto en la que puede ser accedida (por ejemplo TCP: "
-"example.org puerto 4108)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:34
-msgid "When this was published"
-msgstr "Cuándo fue publicada."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:35
-msgid "A set of arbitrary text options"
-msgstr "Un conjunto de opciones de texto arbitrarias"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:36
-msgid "The signature of the above, generated by the identity's DSA signing key"
-msgstr ""
-"La firma de todo lo anterior, generada por clave de firma DSA de la "
-"identidad."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:39
-msgid ""
-"The following text options, while not strictly required, are expected\n"
-"to be present:"
-msgstr ""
-"Las siguientes opciones de texto, que aunque no son requeridas "
-"explicitamente se espera que esten presentes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:45
-msgid ""
-"Capabilities flags - used to indicate floodfill participation, "
-"approximate bandwidth, and perceived reachability"
-msgstr ""
-"Datos de capacidad - usados para indicar si se participa como floodfill, "
-"ancho de banda aproximado y la accesibilidad observada."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:48
-msgid "The core library version, always the same as the router version"
-msgstr ""
-"La versión de la librería del núcleo, siempre la misma que la versión del"
-" ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51
-msgid ""
-"Basic network compatibility - A router will refuse to communicate with a "
-"peer having a different netId"
-msgstr ""
-"Compatibilidad básica de la red - Un ruter no se comunicará con un par "
-"que tenga un netld diferente"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:54
-msgid "Used to determine compatibility with newer features and messages"
-msgstr ""
-"Se utiliza para determinar la compatibilidad con las nuevas "
-"características y mensajes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57
-msgid ""
-"Always sent as 90m, for compatibility with an older scheme where routers "
-"published their actual uptime,\n"
-"and only sent tunnel requests to peers whose was more than 60m"
-msgstr ""
-"Siempre a 90 min, para mantener la compatibilidad con el viejo esquema "
-"donde los ruters publican su tiempo encendidos actual, y sólo envían "
-"peticiones de túneles a pares con mas de 60 min."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:62
-msgid ""
-"These values are used by other routers for basic decisions.\n"
-"Should we connect to this router? Should we attempt to route a tunnel "
-"through this router?\n"
-"The bandwidth capability flag, in particular, is used only to determine "
-"whether\n"
-"the router meets a minimum threshold for routing tunnels.\n"
-"Above the minimum threshold, the advertised bandwidth is not used or "
-"trusted anywhere\n"
-"in the router, except for display in the user interface and for debugging"
-" and network analysis."
-msgstr ""
-"Estos valores pueden ser usados por otros ruters para tomar decisiones "
-"básicas. ¿Deberíamos conectar con este ruter? ¿Deberíamos intentar rutar "
-"un túnel a través de ese ruter?\n"
-"En particular, la opción de la capacidad de ancho de banda sólo se usa "
-"para determinar cuando el ruter cumple un umbral para poder rutar "
-"túneles. Por encima del umbral mínimo el ancho de banda anunciado no es "
-"usado o confiable en ningún sitio del ruter, excepto para mostrar en el "
-"interfaz del usuario para depurar y para el análisis de tráfico."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:72
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional text options include\n"
-"a small number of statistics about the router's health, which are "
-"aggregated by\n"
-"sites such as %(stats)s\n"
-"for network performance analysis and debugging.\n"
-"These statistics were chosen to provide data crucial to the developers,\n"
-"such as tunnel build success rates, while balancing the need for such "
-"data\n"
-"with the side-effects that could result from revealing this data.\n"
-"Current statistics are limited to:"
-msgstr ""
-"La opciones de texto adicionales incluyen un pequeño número de "
-"estadísticas sobre la salud de los ruters, que son añadidos por las webs "
-"como %(stats)s, estadísticas, para el "
-"análisis del rendimiento de la red y su depuración. Estas estadísticas "
-"fueron elegidas para proporcionar datos importantes a los "
-"desarrolladores, como la tasa de éxito al construir los túneles, mientras"
-" se hace un balanceo de los posibles daños causados por la revelación de "
-"estos datos y necesidad de obtenerlos. Estas estadísticas están limitadas"
-" a:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:83
-msgid "Client and exploratory tunnel build success, reject, and timeout rates"
-msgstr ""
-"Éxito en la creación de túneles clientes y exploratorios, denegaciones, y"
-" valores de timeout."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:84
-msgid "1 hour average number of participating tunnels"
-msgstr "Media del número de túneles participantes en 1 hora"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:87
-msgid ""
-"The data published can be seen in the router's user interface,\n"
-"but is not used or trusted within the router.\n"
-"As the network has matured, we have gradually removed most of the "
-"published\n"
-"statistics to improve anonymity, and we plan to remove more in future "
-"releases."
-msgstr ""
-"Los datos publicados pueden verse en en interfaz del ruter,, pero el "
-"ruter no los usa ni confía en ellos. Según madura la red, hemos eliminado"
-" la mayoría de las estadísticas publicadas para mejorar el anonimato, y "
-"tenemos planeado eliminar más en las próximas versiones."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:95
-msgid "RouterInfo specification"
-msgstr "Especifiaciones de RouterInfo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:98
-msgid "RouterInfo Javadoc"
-msgstr "Javadoc de RouterInfo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:101
-msgid "RouterInfo Expiration"
-msgstr "Caducidad de RouterInfo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:102
-msgid ""
-"RouterInfos have no set expiration time.\n"
-"Each router is free to maintain its own local policy to trade off the "
-"frequency of RouterInfo lookups\n"
-"with memory or disk usage.\n"
-"In the current implementation, there are the following general policies:"
-msgstr ""
-"RouterInfo no tienen tiempo de caducidad. Cada ruter puede mantener su "
-"propia política local a la hora de controlar la frecuencia de las "
-"búsquedas de RouterInfo y el uso de memoria y espacio en le disco. En la "
-"implementación actual, estas son las políticas generales:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:109
-msgid ""
-"There is no expiration during the first hour of uptime, as the persistent"
-" stored data may be old."
-msgstr ""
-"No existe vencimiento durante la primera hora encendido, ya que los datos"
-" almacenados podrían ser viejos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:112
-msgid "There is no expiration if there are 25 or less RouterInfos."
-msgstr "No existe vencimiento si hay 25 o menos menos routerInfos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:115
-msgid ""
-"As the number of local RouterInfos grows, the expiration time shrinks, in"
-" an attempt to maintain\n"
-"a reasonable number RouterInfos. The expiration time with less than 120 "
-"routers is 72 hours,\n"
-"while expiration time with 300 routers is around 30 hours."
-msgstr ""
-"Según aumenta el número de RouterInfos, el tiempo de espiración "
-"disminuye, en el intento de mantener un número razonable de RouterInfos ."
-" El número de espiración con menos de 120 ruters es de 72 horas, mientras"
-" que el tiempo de caducidad con 300 ruters es de 30 horas."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:120
-#, python-format
-msgid ""
-"RouterInfos containing SSU introducers expire in "
-"about an hour, as\n"
-"the introducer list expires in about that time."
-msgstr ""
-"Los RoutersInfos que contienen introductores SSU "
-"expiran en 1 hora más o menos, ya que la lista del introductor expiran en"
-" ese mismo tiempo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:124
-msgid ""
-"Floodfills use a short expiration time (1 hour) for all local "
-"RouterInfos, as valid RouterInfos will\n"
-"be frequently republished to them."
-msgstr ""
-"Los FloodFills tienen un tiempo de expiración corto (1 hora) para todos "
-"los RoutersInfos locales, ya que como RoutersInfos válidos serán re "
-"publicados."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:130
-msgid "RouterInfo Persistent Storage"
-msgstr "Almacenamiento persistente de RouterInfo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:132
-msgid ""
-"RouterInfos are periodically written to disk so that they are available "
-"after a restart."
-msgstr ""
-"Los RoutersInfos son periodicamente escritos en el disco duro para que "
-"estén disponibles después de reiniciar."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:139
-msgid ""
-"The second piece of data distributed in the netDb is a \"LeaseSet\" - "
-"documenting\n"
-"a group of tunnel entry points (leases) for a particular client "
-"destination.\n"
-"Each of these leases specify the following information:"
-msgstr ""
-"La segunda parte de los datos distribuidos en la netDb es un \"LeaseSet\""
-" - el cual documenta un conjunto de puntos de entradas de túnel "
-"(leaseso contratos) para una destinación de un cliente en "
-"particular. Cada uno de estos leases especifica la siguiente información:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:145
-msgid "The tunnel gateway router (by specifying its identity)"
-msgstr "La puerta de salida de túnel del ruter (especificando su identidad)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:146
-msgid "The tunnel ID on that router to send messages with (a 4 byte number)"
-msgstr "El ID del túnel con los que el túnel envía mensajes (un número de 4 bytes)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:147
-msgid "When that tunnel will expire."
-msgstr "Cuando expirará ese túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:149
-msgid ""
-"The LeaseSet itself is stored in the netDb under\n"
-"the key derived from the SHA256 of the destination."
-msgstr ""
-"El propio LeaseSet es almacenado en la netDb bajo la clave derivada del "
-"hash SHA256 de la destinación."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:154
-msgid "In addition to these leases, the LeaseSet includes:"
-msgstr "Además de estos leases, el LeaseSet incluye:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:158
-msgid ""
-"The destination itself (a 2048bit ElGamal encryption key, 1024bit DSA "
-"signing key and a certificate)"
-msgstr ""
-"La destinación en sí misma (una clave de 2048 bits ElGamal, una clave de "
-"firmado DSA de 1024 bits y un certificado)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:159
-msgid ""
-"Additional encryption public key: used for end-to-end encryption of "
-"garlic messages"
-msgstr ""
-"Una clave pública de cifrado adicional: usada para el cifrado de fin a "
-"fin de los mensajes garlic"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:160
-msgid ""
-"Additional signing public key: intended for LeaseSet revocation, but is "
-"currently unused."
-msgstr ""
-"Una clave de firma pública adicional: para la revocación del LeaseSet, "
-"pero actualmente no se usa."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:161
-msgid ""
-"Signature of all the LeaseSet data, to make sure the Destination "
-"published the LeaseSet."
-msgstr ""
-"La firma de toda la información del LeaseSet, para asegurarse de que la "
-"Destinación publicó ese LeaseSet."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:165
-msgid "Lease specification"
-msgstr "Especificaciones del Lease"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:167
-msgid "LeaseSet specification"
-msgstr "Especificaciones del LeaseSet"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:170
-msgid "Lease Javadoc"
-msgstr "Javadoc del Lease"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:172
-msgid "LeaseSet Javadoc"
-msgstr "Javadoc del LeaseSet"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:176
-msgid "Unpublished LeaseSets"
-msgstr "LeaseSets no publicados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:177
-msgid ""
-"A LeaseSet for a destination used only for outgoing connections is "
-"unpublished.\n"
-"It is never sent for publication to a floodfill router.\n"
-"\"Client\" tunnels, such as those for web browsing and IRC clients, are "
-"unpublished.\n"
-"Servers will still be able to send messages back to those unpublished "
-"destinations,\n"
-"because of I2NP storage messages."
-msgstr ""
-"Una destinación LeaseSet sólo usada para conexiones de salida que no "
-"será publicada. Nunca será enviada para publicarse en los ruters "
-"floodfill. Los túneles \"Cliente\", como aquellos que se usan para "
-"navegarse o para los clientes IRC, nunca se publican. Los servidores "
-"podrán todavía enviar mensajes a esas destinaciones no publicadas, "
-"gracias a los mensajes de "
-"almacenamiento I2NP."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:187
-msgid "Revoked LeaseSets"
-msgstr "LeaseSets Revocados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:188
-msgid ""
-"A LeaseSet may be revoked by publishing a new LeaseSet with zero "
-"leases.\n"
-"Revocations must be signed by the additional signing key in the LeaseSet."
-"\n"
-"Revocations are not fully implemented, and it is unclear if they have any"
-" practical use.\n"
-"This is the only planned use for that signing key, so it is currently "
-"unused."
-msgstr ""
-"Un LeaseSet puede ser revocado publicando un nuevo LeaseSet sin "
-"leases. Las revocaciones tienen que ser firmadas por la clave de firmado "
-"adicional del LeaseSet. La revocación no está completamente implementada,"
-" y no está claro si tiene algún uso práctico. Este es el único uso "
-"planeado para la clave de firmado, por lo cual no se usa."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:195
-msgid "Encrypted LeaseSets"
-msgstr "LeaseSets Cifrados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:196
-msgid ""
-"In an encrypted LeaseSet, all Leases are encrypted with a separate"
-" DSA key.\n"
-"The leases may only be decoded, and thus the destination may only be "
-"contacted,\n"
-"by those with the key.\n"
-"There is no flag or other direct indication that the LeaseSet is "
-"encrypted.\n"
-"Encrypted LeaseSets are not widely used, and it is a topic for future "
-"work to\n"
-"research whether the user interface and implementation of encrypted "
-"LeaseSets could be improved."
-msgstr ""
-"En un LeaseSet cifrado, todos los Leases están cifrados con una clave DSA"
-" separada. Estos Leases sólo se decodificaran, y entonces se podrá "
-"contactar con la destinación, por aquellos que posean la clave. No hay "
-"ninguna marca u otra indicación directa de que un LeaseSer vaya cifrado. "
-"Los LEaseSets no son usados extensamente, y es un tema para trabajar en "
-"el futuro, cuando el interfaz de usuario y la implementación de los "
-"LeaseSets cifrados sean mejores."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:205
-msgid "LeaseSet Expiration"
-msgstr "Expiración del LeaseSet"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:206
-msgid ""
-"All Leases (tunnels) are valid for 10 minutes; therefore, a LeaseSet "
-"expires\n"
-"10 minutes after the earliest creation time of all its Leases."
-msgstr ""
-"Todos los Leases (túneles) son válidos sólo durante 10 minutos; por lo "
-"tanto, un LeaseSet expira 10 minutos más tarde que el tiempo de creación "
-"de todos sus Leases."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:211
-msgid "LeaseSet Persistent Storage"
-msgstr "Almacenamiento persistente del LeaseSet"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:212
-msgid ""
-"There is no persistent storage of LeaseSet data since they expire so "
-"quickly."
-msgstr ""
-"No existe el almacenamiento persistente de LeaseSets ya que expiran muy "
-"rápido."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:217
-msgid "Bootstrapping"
-msgstr "Secuencia de arranque"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:218
-msgid ""
-"The netDb is decentralized, however you do need at\n"
-"least one reference to a peer so that the integration process\n"
-"ties you in. This is accomplished by \"reseeding\" your router with the "
-"RouterInfo\n"
-"of an active peer - specifically, by retrieving their "
-"routerInfo-$hash.dat
\n"
-"file and storing it in your netDb/
directory. Anyone can "
-"provide\n"
-"you with those files - you can even provide them to others by exposing "
-"your own\n"
-"netDb directory. To simplify the process,\n"
-"volunteers publish their netDb directories (or a subset) on the regular "
-"(non-i2p) network,\n"
-"and the URLs of these directories are hardcoded in I2P.\n"
-"When the router starts up for the first time, it automatically fetches "
-"from\n"
-"one of these URLs, selected at random."
-msgstr ""
-"La netDb es descentralizada, aún así se necesita al menos un par de "
-"referencia para que el proceso de integración nos una a la red. Esto se "
-"consigue \"resembrando\" el ruter con la RouterInfo de un par activo - "
-"específicamente, obteniendo el archivo routerInfo-$hash.dat
"
-"y almacenándolo en su directorio netDb/
. Cualquiera puede "
-"proporcionarle estos archivos - incluso se pueden proporcionar a otros "
-"exponiendo su propia directorio netDb. Esto simplifica el proceso, "
-"algunos voluntarios publican sus directorios netDb (o un subconjunto) en "
-"el Internet normal (fuera de I2P), y las URL de estos directorios están "
-"codificadas dentro de I2P. Cuando el ruter se arranca por primera vez, "
-"automáticamente se conecta a estas URLs aleatoriamente para obtenerlos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:232
-msgid "Floodfill"
-msgstr "FloodFill"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:233
-msgid ""
-"The floodfill netDb is a simple distributed storage mechanism.\n"
-"The storage algorithm is simple: send the data to the closest peer that "
-"has advertised itself\n"
-"as a floodfill router. Then wait 10 seconds, pick another floodfill "
-"router and ask them \n"
-"for the entry to be sent, verifying its proper insertion / distribution. "
-"If the \n"
-"verification peer doesn't reply, or they don't have the entry, the sender"
-" \n"
-"repeats the process. When the peer in the floodfill netDb receives a "
-"netDb \n"
-"store from a peer not in the floodfill netDb, they send it to a subset of"
-" the floodfill netDb-peers.\n"
-"The peers selected are the ones closest (according to the XOR-metric) to a specific key."
-msgstr ""
-"El floodfill netDb is simplemente un mecanismo de almacenamiento "
-"distribuido. El algoritmo de almacenamiento es simple: envía los datos al"
-" par más cercano que se haya anunciado como floodfill. Espera 10 "
-"segundos, alije otro ruter floodfill y le pregunta por la entrada a "
-"enviar, verificando su propia introducción / distribución. Si el par de "
-"verificación no responde, o no tienen la entrada pedida, el transmisor "
-"repite el proceso. Cuando un par de la netDb floodfill recibe recibe un "
-"almacenamiento netDb de un par que no está en la netDb floodfill, lo "
-"envía a un subconjunto del los pares floodfill netDb. Los pares "
-"seleccionados son los más cercanos a una clave especificada (de acuerdo "
-"con elXOR-metric)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:244
-msgid ""
-"Determining who is part of the floodfill netDb is trivial - it is exposed"
-" in each \n"
-"router's published routerInfo as a capability."
-msgstr ""
-"Determinar quien es parte del floodfill netDb es algo trivial - se "
-"muestra en el routerinfo publicado de cada ruter como una capacidad."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:249
-msgid ""
-"Floodfills have no central authority and do not form a \"consensus\" -\n"
-"they only implement a simple DHT overlay."
-msgstr ""
-"Los flodfill no tienen inguna autoridad central y no forman ningún "
-"\"consenso\" - sólo implementan una capa DHT."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:256
-msgid "Floodfill Router Opt-in"
-msgstr "Convertirse en un ruter floodfill"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:258
-msgid ""
-"Unlike Tor, where the directory servers are hardcoded and trusted,\n"
-"and operated by known entities,\n"
-"the members of the I2P floodfill peer set need not be trusted, and\n"
-"change over time."
-msgstr ""
-"Al contrario que en Tor, donde los servidores están incluidos y son de "
-"confianza, y operados por identidades conocidas, los miembros de los "
-"pares floodfill de I2P no necesitas ser de confianza, y cambian con el "
-"tiempo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:265
-msgid ""
-"To increase reliability of the netDb, and minimize the impact\n"
-"of netDb traffic on a router, floodfill is automatically enabled\n"
-"only on routers that are configured with high bandwidth limits.\n"
-"Routers with high bandwidth limits (which must be manually configured,\n"
-"as the default is much lower) are presumed to be on lower-latency\n"
-"connections, and are more likely to be available 24/7.\n"
-"The current minimum share bandwidth for a floodfill router is 128 "
-"KBytes/sec."
-msgstr ""
-"Para incrementar la seguridad de la netDb, y minimizar el impacto del "
-"tráfico de la netDb en un ruter, floodfill solo está activo por defecto "
-"en los ruters configurados para compartir un gran ancho de banda. Los "
-"ruters con límites grandes de compartición de ancho de banda (lo que se "
-"puede configurar manualmente, ya que por defecto es mucho más bajo) "
-"presuntamente tienen conexiones de baja latencia, y es más probable que "
-"estén disponibles 24/7. El ancho de banda mínimo a compartir para "
-"convertirse en floodfill es de 128 KBytes/sec. "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:275
-msgid ""
-"In addition, a router must pass several additional tests for health\n"
-"(outbound message queue time, job lag, etc.) before floodfill operation "
-"is\n"
-"automatically enabled."
-msgstr ""
-"Además, un ruter debe pasar varios pruebas adiciones para comprobar su "
-"salud (tiempo de espera de los mensajes de salida, retraso de los "
-"trabajos, etc) antes de que se active automáticamente como un floodfill."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:281
-#, python-format
-msgid ""
-"With the current rules for automatic opt-in, approximately 6% of\n"
-"the routers in the network are floodfill routers."
-msgstr ""
-"Con las normas actuales para llegar a ser floodfill automáticamente, "
-"aproximadamente el 6% o de los ruters de la red son ruters floodfill."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:286
-msgid ""
-"While some peers are manually configured to be floodfill,\n"
-"others are simply high-bandwidth routers who automatically volunteer\n"
-"when the number of floodfill peers drops below a threshold.\n"
-"This prevents any long-term network damage from losing most or all\n"
-"floodfills to an attack.\n"
-"In turn, these peers will un-floodfill themselves when there are\n"
-"too many floodfills outstanding."
-msgstr ""
-"Mientras que algunos pares se configuran manualmente para ser floodfill, "
-"otros son simplemente ruters con gran ancho de banda que son "
-"automáticamente convertidos en floodfill cuando el número de pares "
-"floodfill baja de un límite. Esto evita el daño por un tiempo largo "
-"cuando se pierden la mayoría de los ruters flodfill a causa de un ataque."
-" A su vez, estos pares dejarán de ser floodfill cuando ya haya "
-"suficientes floodfills activos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:296
-msgid "Floodfill Router Roles"
-msgstr "El papel del ruter floodfill"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:297
-msgid ""
-"A floodfill router's only services that are in addition to those of non-"
-"floodfill routers\n"
-"are in accepting netDb stores and responding to netDb queries.\n"
-"Since they are generally high-bandwidth, they are more likely to "
-"participate in a high number of tunnels\n"
-"(i.e. be a \"relay\" for others), but this is not directly related to "
-"their distributed database services."
-msgstr ""
-"Los únicos servicios que se añaden a esos ruters no floodfill es aceptar "
-"almacenamientos en la netDb y el responder a las solicitudes de la netDb."
-" Ya que normalmente tienen un gran ancho de banda, es más usual que "
-"participen en un gran número de túneles (por ejemplo como un \"relay\" "
-"para otros), pero esto no está relacionado directamente con sus servicios"
-" distribuidos de la base de datos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:305
-msgid "Kademlia Closeness Metric"
-msgstr "Medida de cercanía Kademlia"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:306
-msgid ""
-"The netDb uses a simple Kademlia-style XOR metric to determine closeness."
-"\n"
-"The SHA256 hash of the key being looked up or stored is XOR-ed with\n"
-"the hash of the router in question to determine closeness.\n"
-"A modification to this algorithm is done to increase the costs of Sybil attacks.\n"
-"Instead of the SHA256 hash of the key being looked up of stored, the "
-"SHA256 hash is taken\n"
-"of the 32-byte binary key appended with the UTC date represented as an "
-"8-byte ASCII string yyyyMMdd, i.e. SHA256(key + yyyyMMdd).\n"
-"This is called the \"routing key\", and it changes every day at midnight "
-"UTC.\n"
-"The daily transformation of the DHT is sometimes called \"keyspace "
-"rotation\",\n"
-"although it isn't strictly a rotation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:318
-msgid ""
-"Routing keys are never sent on-the-wire in any I2NP message, they are "
-"only used locally for\n"
-"determination of distance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:325
-msgid "Storage, Verification, and Lookup Mechanics"
-msgstr "Mecanismos de almacenaje, verificación y bloqueo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:327
-msgid "RouterInfo Storage to Peers"
-msgstr "Almacenamiento del RouterInfo en los pares"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:328
-#, python-format
-msgid ""
-"I2NP DatabaseStoreMessages containing the local "
-"RouterInfo are exchanged with peers\n"
-"as a part of the initialization of a NTCP\n"
-"or SSU transport connection."
-msgstr ""
-"Los mensajes I2NP DatabaseStoreMessages que "
-"contienen el RouterInfo local son intercambiados con pares como parte de "
-"la inicialización de una conexión de transporte NTCP o SSU."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:335
-msgid "LeaseSet Storage to Peers"
-msgstr "Almacenamiento del LeaseSet en los pares"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:336
-#, python-format
-msgid ""
-"I2NP DatabaseStoreMessages containing the local "
-"LeaseSet are periodically exchanged with peers\n"
-"by bundling them in a garlic message along with normal traffic from the "
-"related Destination.\n"
-"This allows an initial response, and later responses, to be sent to an "
-"appropriate Lease,\n"
-"without requiring any LeaseSet lookups, or requiring the communicating "
-"Destinations to have published LeaseSets at all."
-msgstr ""
-"Los mensajes I2NP DatabaseStoreMessages que "
-"contienen el LeaseSet local son intercambiados periódicamente con pares "
-"agrupándolos en un mensaje garlic junto con el tráfico normal desde la "
-"Destinación relacionada. Esto permite enviar una respuesta inicial, y una"
-" respuesta posterior, al Lease apropiado, sin necesidad de hacer "
-"búsquedas de LeaseSet, o tener que comunicarse con las Destinaciones para"
-" publicar los LeaseSets."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:344
-msgid ""
-"The DatabaseStoreMessage should be sent to the floodfill that is closest\n"
-"to the current routing key for the RouterInfo or LeaseSet being stored.\n"
-"Currently, the closest floodfill is found by a search in the local "
-"database.\n"
-"Even if that floodfill is not actually closest, it will flood it "
-"\"closer\" by\n"
-"sending it to multiple other floodfills.\n"
-"This provides a high degree of fault-tolerance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:353
-msgid ""
-"In traditional Kademlia, a peer would do a \"find-closest\" search before"
-" inserting\n"
-"an item in the DHT to the closest target. As the verify operation will "
-"tend to\n"
-"discover closer floodfills if they are present, a router will quickly "
-"improve\n"
-"its knowledge of the DHT \"neighborhood\" for the RouterInfo and "
-"LeaseSets it regularly publishes.\n"
-"While I2NP does not define a \"find-closest\" message, if it becomes "
-"necessary,\n"
-"a router may simply do an iterative search for a key with the least "
-"significant bit flipped\n"
-"(i.e. key ^ 0x01) until no closer peers are received in the "
-"DatabaseSearchReplyMessages.\n"
-"This ensures that the true closest peer will be found even if a more-"
-"distant peer had\n"
-"the netdb item."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:366
-msgid "RouterInfo Storage to Floodfills"
-msgstr "Almacenamiento de RouterInfo en los Floodfills"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:367
-#, python-format
-msgid ""
-"A router publishes its own RouterInfo by directly connecting to a "
-"floodfill router\n"
-"and sending it a I2NP DatabaseStoreMessage\n"
-"with a nonzero Reply Token. The message is not end-to-end garlic "
-"encrypted,\n"
-"as this is a direct connection, so there are no intervening routers\n"
-"(and no need to hide this data anyway).\n"
-"The floodfill router replies with a\n"
-"I2NP DeliveryStatusMessage,\n"
-"with the Message ID set to the value of the Reply Token."
-msgstr ""
-"Un ruter publica su propia RouterInfo conectándose directamente a un "
-"ruter Floodfill y enviando un I2NP "
-"DatabaseStoreMessage con un token de respuesta no vacío. Este mensaje "
-"está cifrado de fin a fin como Garlic, y es una conexión directa, con lo "
-"cual no hay ruters en medio (no se necesita ocultar ninguna información)."
-" El ruter floodfill responde con un \n"
-"I2NP DeliveryStatusMessage, con el ID del "
-"mensaje puesto en el valor del token de respuesta."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:381
-msgid "LeaseSet Storage to Floodfills"
-msgstr "Almacenamiento de LeaseSet en los Floodfills"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:382
-msgid ""
-"Storage of LeaseSets is much more sensitive than for RouterInfos, as a "
-"router\n"
-"must take care that the LeaseSet cannot be associated with the router."
-msgstr ""
-"El almacenamiento de los LeaseSets es mucho más sensible que el de los "
-"RouterInfos, ya que un ruter debe de tener cuidad de que el LeaseSet no "
-"pueda ser asociado con el ruter."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:387
-#, python-format
-msgid ""
-"A router publishes a local LeaseSet by\n"
-"sending a I2NP DatabaseStoreMessage\n"
-"with a nonzero Reply Token over an outbound client tunnel for that "
-"Destination.\n"
-"The message is end-to-end garlic encrypted using the Destination's "
-"Session Key Manager,\n"
-"to hide the message from the tunnel's outbound endpoint.\n"
-"The floodfill router replies with a\n"
-"I2NP DeliveryStatusMessage,\n"
-"with the Message ID set to the value of the Reply Token.\n"
-"This message is sent back to one of the client's inbound tunnels."
-msgstr ""
-"Un ruter publica un LeaseSet local enviando un I2NP DatabaseStoreMessage con un token de respuesta"
-" no vacío sobre un túnel cliente de salida desde esa Destinación. Este "
-"mensaje es cifrado de fin a fin con Garlic usando el administrador de "
-"claves de la sesión de la Destinación, para ocultar el mensaje en el "
-"punto final del túnel de salida. El ruter floodfill responde con un I2NP DeliveryStatusMessage, con el ID del mensaje "
-"puesto como el token de respuesta. Este mensaje es enviado de vuelta a "
-"los túneles de entrada del cliente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:400
-msgid "Flooding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:401
-msgid ""
-"After a floodfill router receives a DatabaseStoreMessage containing a\n"
-"valid RouterInfo or LeaseSet which is newer than that previously stored "
-"in its\n"
-"local NetDb, it \"floods\" it.\n"
-"To flood a NetDb entry, it looks up several (currently 4) floodfill "
-"routers closest to the routing key\n"
-"of the NetDb entry. (The routing key is the SHA256 Hash of the "
-"RouterIdentity or Destination with the date (yyyyMMdd) appended.)\n"
-"By flooding to those closest to the key, not closest to itself, the "
-"floodfill ensures that the storage\n"
-"gets to the right place, even if the storing router did not have good "
-"knowledge of the\n"
-"DHT \"neighborhood\" for the routing key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:412
-#, python-format
-msgid ""
-"The floodfill then directly connects to each of those peers\n"
-"and sends it a I2NP DatabaseStoreMessage\n"
-"with a zero Reply Token. The message is not end-to-end garlic encrypted,\n"
-"as this is a direct connection, so there are no intervening routers\n"
-"(and no need to hide this data anyway).\n"
-"The other routers do not reply or re-flood, as the Reply Token is zero."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:422
-msgid "RouterInfo and LeaseSet Lookup"
-msgstr "Búsquedas de RouterInfo y LeaseSet"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:423
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2NP DatabaseLookupMessage is used to "
-"request a netdb entry from a floodfill router.\n"
-"Lookups are sent out one of the router's outbound exploratory tunnels.\n"
-"The replies are specified to return via one of the router's inbound "
-"exploratory tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:429
-msgid ""
-"Lookups are generally sent to the two \"good\" (the connection doesn't "
-"fail) floodfill routers closest to the requested key, in parallel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:433
-#, python-format
-msgid ""
-"If the key is found locally by the floodfill router, it responds with a\n"
-"I2NP DatabaseStoreMessage.\n"
-"If the key is not found locally by the floodfill router, it responds with"
-" a\n"
-"I2NP DatabaseSearchReplyMessage\n"
-"containing a list of other floodfill routers close to the key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:441
-msgid ""
-"LeaseSet lookups are garlic encrypted end-to-end as of release 0.9.5.\n"
-"RouterInfo lookups are not encrypted and thus are vulnerable to snooping "
-"by the outbound endpoint\n"
-"(OBEP) of the client tunnel. This is due to the expense of the ElGamal "
-"encryption.\n"
-"RouterInfo lookup encryption may be enabled in a future release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:448
-msgid ""
-"As of release 0.9.7, replies to a LeaseSet lookup (a DatabaseStoreMessage"
-" or a DatabaseSearchReplyMessage)\n"
-"will be encrypted by including the session key and tag in the lookup.\n"
-"This hides the reply from the inbound gateway (IBGW) of the reply tunnel."
-"\n"
-"Responses to RouterInfo lookups will be encrypted if we enable the lookup"
-" encryption."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:455
-#, python-format
-msgid ""
-"(Reference: Hashing it out in Public Sections "
-"2.2-2.3 for terms below in italics)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:459
-msgid ""
-"Due to the relatively small size of the network and the flooding "
-"redundancy of 8x,\n"
-"lookups are usually O(1) rather than O(log n) --\n"
-"a router is highly likely to know a floodfill router close enough to the "
-"key to get the answer on the first try.\n"
-"In releases prior to 0.8.9, routers used a lookup redundancy of two\n"
-"(that is, two lookups were performed in parallel to different peers), and"
-"\n"
-"neither recursive nor iterative routing for lookups was "
-"implemented.\n"
-"Queries were sent through multiple routes simultaneously\n"
-"to reduce the chance of query failure."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:470
-msgid ""
-"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented with no "
-"lookup redundancy.\n"
-"This is a more efficient and reliable lookup that will work much better\n"
-"when not all floodfill peers are known, and it removes a serious\n"
-"limitation to network growth. As the network grows and each router knows "
-"only a small\n"
-"subset of the floodfill peers, lookups will become O(log n).\n"
-"Even if the peer does not return references closer to the key, the lookup"
-" continues with\n"
-"the next-closest peer, for added robustness, and to prevent a malicious "
-"floodfill from\n"
-"black-holing a part of the key space. Lookups continue until a total "
-"lookup timeout is reached,\n"
-"or the maximum number of peers is queried."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:482
-msgid ""
-"Node IDs are verifiable in that we use the router hash "
-"directly as both the node ID and the Kademlia key.\n"
-"Incorrect responses that are not closer to the search key are generally "
-"ignored.\n"
-"Given the current size of the network, a router has\n"
-"detailed knowledge of the neighborhood of the destination ID space."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:491
-msgid "RouterInfo Storage Verification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:492
-msgid ""
-"To verify a storage was successful, a router simply waits about 10 "
-"seconds,\n"
-"then sends a lookup to another floodfill router close to the key\n"
-"(but not the one the store was sent to).\n"
-"Lookups sent out one of the router's outbound exploratory tunnels.\n"
-"Lookups are end-to-end garlic encrypted to prevent snooping by the "
-"outbound endpoint(OBEP)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:500
-msgid "LeaseSet Storage Verification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:501
-msgid ""
-"To verify a storage was successful, a router simply waits about 10 "
-"seconds,\n"
-"then sends a lookup to another floodfill router close to the key\n"
-"(but not the one the store was sent to).\n"
-"Lookups sent out one of the outbound client tunnels for the destination "
-"of the LeaseSet being verified.\n"
-"To prevent snooping by the OBEP of the outbound tunnel,\n"
-"lookups are end-to-end garlic encrypted.\n"
-"The replies are specified to return via one of the client's inbound "
-"tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:511
-msgid ""
-"As of release 0.9.7, replies for both RouterInfo and LeaseSet lookups (a "
-"DatabaseStoreMessage or a DatabaseSearchReplyMessage)\n"
-"will be encrypted,\n"
-"to hide the reply from the inbound gateway (IBGW) of the reply tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:519
-msgid "Exploration"
-msgstr "Exploración"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:520
-#, python-format
-msgid ""
-"Exploration is a special form of netdb lookup, where a router "
-"attempts to learn about\n"
-"new routers.\n"
-"It does this by sending a floodfill router a I2NP DatabaseLookupMessage, looking for a random "
-"key.\n"
-"As this lookup will fail, the floodfill would normally respond with a\n"
-"I2NP DatabaseSearchReplyMessage containing "
-"hashes of floodfill routers close to the key.\n"
-"This would not be helpful, as the requesting router probably already "
-"knows those floodfills,\n"
-"and it would be impractical to add ALL floodfill routers to the \"don't "
-"include\" field of the lookup.\n"
-"For an exploration query, the requesting router adds a router hash of all"
-" zeros to the\n"
-"\"don't include\" field of the DatabaseLookupMessage.\n"
-"The floodfill will then respond only with non-floodfill routers close to "
-"the requested key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:534
-msgid "Notes on Lookup Responses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:535
-msgid ""
-"The response to a lookup request is either a Database Store Message (on "
-"success) or a\n"
-"Database Search Reply Message (on failure). The DSRM contains a 'from' "
-"router hash field\n"
-"to indicate the source of the reply; the DSM does not.\n"
-"The DSRM 'from' field is unauthenticated and may be spoofed or invalid.\n"
-"There are no other response tags. Therefore, when making multiple "
-"requests in parallel, it is\n"
-"difficult to monitor the performance of the various floodfill routers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:545
-msgid "MultiHoming"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:547
-msgid ""
-"Destinations may be hosted on multiple routers simultaneously, by using "
-"the same\n"
-"private and public keys (traditionally stored in eepPriv.dat files).\n"
-"As both instances will periodically publish their signed LeaseSets to the"
-" floodfill peers,\n"
-"the most recently published LeaseSet will be returned to a peer "
-"requesting a database lookup.\n"
-"As LeaseSets have (at most) a 10 minute lifetime, should a particular "
-"instance go down,\n"
-"the outage will be 10 minutes at most, and generally much less than that."
-"\n"
-"The multihoming function has been verified and is in use by several "
-"services on the network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:557
-msgid "Threat Analysis"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:558
-#, python-format
-msgid ""
-"Also discussed on the threat model "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:562
-msgid ""
-"A hostile user may attempt to harm the network by\n"
-"creating one or more floodfill routers and crafting them to offer\n"
-"bad, slow, or no responses.\n"
-"Some scenarios are discussed below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:569
-msgid "General Mitigation Through Growth"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:570
-msgid ""
-"There are currently hundreds of floodfill routers in the network.\n"
-"Most of the following attacks will become more difficult, or have less "
-"impact,\n"
-"as the network size and number of floodfill routers increase."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:577
-msgid "General Mitigation Through Redundancy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:578
-msgid ""
-"Via flooding, all netdb entries are stored on the 8 floodfill routers "
-"closest to the key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:583
-msgid "Forgeries"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:584
-msgid ""
-"All netdb entries are signed by their creators, so no router may forge a\n"
-"RouterInfo or LeaseSet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:589
-msgid "Slow or Unresponsive"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:590
-#, python-format
-msgid ""
-"Each router maintains an expanded set of statistics in the\n"
-"peer profile for each floodfill router,"
-"\n"
-"covering various quality metrics for that peer.\n"
-"The set includes:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:597
-msgid "Average response time"
-msgstr "Tiempo medio de respuesta"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:598
-msgid "Percentage of queries answered with the data requested"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:599
-msgid "Percentage of stores that were successfully verified"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:600
-msgid "Last successful store"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:601
-msgid "Last successful lookup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:602
-msgid "Last response"
-msgstr "Última respuesta"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:605
-msgid ""
-"Each time a router needs to make a determination on which floodfill "
-"router is closest to a key,\n"
-"it uses these metrics to determine which floodfill routers are \"good\".\n"
-"The methods, and thresholds, used to determine \"goodness\" are "
-"relatively new, and\n"
-"are subject to further analysis and improvement.\n"
-"While a completely unresponsive router will quickly be identified and "
-"avoided,\n"
-"routers that are only sometimes malicious may be much harder to deal with."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:615
-msgid "Sybil Attack (Full Keyspace)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:616
-#, python-format
-msgid ""
-"An attacker may mount a Sybil attack\n"
-"by creating a large number of floodfill routers spread throughout the "
-"keyspace."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:621
-#, python-format
-msgid ""
-"(In a related example, a researcher recently created a\n"
-"large number of Tor relays.)\n"
-"If successful, this could be an effective DOS attack on the entire "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:627
-msgid ""
-"If the floodfills are not sufficiently misbehaving to be marked as "
-"\"bad\" using the peer profile\n"
-"metrics described above, this is a difficult scenario to handle.\n"
-"Tor's response can be much more nimble in the relay case, as the "
-"suspicious relays\n"
-"can be manually removed from the consensus.\n"
-"Some possible responses for the I2P network are listed below, however "
-"none of them is completely satisfactory:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:635
-msgid ""
-"Compile a list of bad router hashes or IPs, and announce the list through"
-" various means\n"
-"(console news, website, forum, etc.); users would have to manually "
-"download the list and\n"
-"add it to their local \"blacklist\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:640
-msgid ""
-"Ask everyone in the network to enable floodfill manually (fight Sybil "
-"with more Sybil)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:641
-msgid "Release a new software version that includes the hardcoded \"bad\" list"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:642
-msgid ""
-"Release a new software version that improves the peer profile metrics and"
-" thresholds,\n"
-"in an attempt to automatically identify the \"bad\" peers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:646
-msgid ""
-"Add software that disqualifies floodfills if too many of them are in a "
-"single IP block"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:647
-msgid ""
-"Implement an automatic subscription-based blacklist controlled by a "
-"single individual or group.\n"
-"This would essentially implement a portion of the Tor \"consensus\" "
-"model.\n"
-"Unfortunately it would also give a single individual or group the power "
-"to\n"
-"block participation of any particular router or IP in the network,\n"
-"or even to completely shutdown or destroy the entire network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:656
-msgid "This attack becomes more difficult as the network size grows."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:662
-msgid "Sybil Attack (Partial Keyspace)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:663
-#, python-format
-msgid ""
-"An attacker may mount a Sybil attack\n"
-"by creating a small number (8-15) of floodfill routers clustered closely "
-"in the keyspace,\n"
-"and distribute the RouterInfos for these routers widely.\n"
-"Then, all lookups and stores for a key in that keyspace would be directed"
-"\n"
-"to one of the attacker's routers.\n"
-"If successful, this could be an effective DOS attack on a particular "
-"eepsite, for example."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:672
-msgid ""
-"As the keyspace is indexed by the cryptographic (SHA256) Hash of the key,"
-"\n"
-"an attacker must use a brute-force method to repeatedly generate router "
-"hashes\n"
-"until he has enough that are sufficiently close to the key.\n"
-"The amount of computational power required for this, which is dependent "
-"on network\n"
-"size, is unknown."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:680
-msgid ""
-"As a partial defense against this attack,\n"
-"the algorithm used to determine Kademlia \"closeness\" varies over time.\n"
-"Rather than using the Hash of the key (i.e. H(k)) to determine closeness,"
-"\n"
-"we use the Hash of the key appended with the current date string, i.e. "
-"H(k + YYYYMMDD).\n"
-"A function called the \"routing key generator\" does this, which "
-"transforms the original key into a \"routing key\".\n"
-"In other words, the entire netdb keyspace \"rotates\" every day at UTC "
-"midnight.\n"
-"Any partial-keyspace attack would have to be regenerated every day, for\n"
-"after the rotation, the attacking routers would no longer be close\n"
-"to the target key, or to each other."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:692
-msgid ""
-"This attack becomes more difficult as the network size grows.\n"
-"However, recent research demonstrates that the keyspace rotation is not "
-"particularly effective.\n"
-"An attacker can precompute numerous router hashes in advance,\n"
-"and only a few routers are sufficient to \"eclipse\" a portion\n"
-"of the keyspace within a half hour after rotation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:709
-msgid ""
-"One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed "
-"network database\n"
-"may become unreliable for a few minutes after the rotation --\n"
-"lookups will fail because the new \"closest\" router has not received a "
-"store yet.\n"
-"The extent of the issue, and methods for mitigation\n"
-"(for example netdb \"handoffs\" at midnight)\n"
-"are a topic for further study."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:719
-msgid "Bootstrap Attacks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:720
-msgid ""
-"An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n"
-"or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n"
-"or tricking the developers into adding his reseed website\n"
-"to the hardcoded list in the router."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:727
-msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:731
-msgid ""
-"Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n"
-"A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735
-msgid ""
-"Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n"
-"each of several reseed sites rather than using only a single site"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739
-msgid ""
-"Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n"
-"periodically polls reseed websites and verifies that the\n"
-"data are not stale or inconsistent with other views of the network"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744
-msgid "Bundling reseed data in the installer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:747
-msgid "Query Capture"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:748
-#, python-format
-msgid ""
-"See also lookup\n"
-"(Reference: Hashing it out in Public Sections "
-"2.2-2.3 for terms below in italics)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:753
-msgid ""
-"Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could"
-" attempt to \"steer\"\n"
-"peers to a subset of routers controlled by him by returning their "
-"references."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:758
-msgid ""
-"This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-"
-"frequency task.\n"
-"Routers acquire a majority of their peer references through normal tunnel"
-" building activity.\n"
-"Exploration results are generally limited to a few router hashes,\n"
-"and each exploration query is directed to a random floodfill router."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:765
-#, python-format
-msgid ""
-"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n"
-"For floodfill router references returned in a\n"
-"I2NP DatabaseSearchReplyMessage\n"
-"response to a lookup,\n"
-"these references are followed if they are closer (or the next closest) to"
-" the lookup key.\n"
-"The requesting router does not trust that the references are\n"
-"closer to the key (i.e. they are verifiably correct.\n"
-"The lookup also does not stop when no closer key is found, but continues "
-"by querying the\n"
-"next-closet node, until the timeout or maximum number of queries is "
-"reached.\n"
-"This prevents a malicious floodfill from black-holing a part of the key "
-"space.\n"
-"Also, the daily keyspace rotation requires an attacker to regenerate a "
-"router info\n"
-"within the desired key space region.\n"
-"This design ensures that the query capture attack described in\n"
-"Hashing it out in Public\n"
-"is much more difficult."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:784
-msgid "DHT-Based Relay Selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:785
-#, python-format
-msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:789
-#, python-format
-msgid ""
-"This doesn't have much to do with floodfill, but see\n"
-"the peer selection page\n"
-"for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:795
-msgid "Information Leaks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:796
-#, python-format
-msgid ""
-"(Reference: In Search of an Anonymous and Secure "
-"Lookup Section 3)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:800
-#, python-format
-msgid ""
-"This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used "
-"by Torsk and NISAN.\n"
-"At first glance, these do not appear to apply to I2P. First, the use of "
-"DHT by Torsk and NISAN\n"
-"is significantly different from that in I2P. Second, I2P's network "
-"database lookups are only\n"
-"loosely correlated to the peer "
-"selection and\n"
-"tunnel building processes; only "
-"previously-known peers\n"
-"are used for tunnels.\n"
-"Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:811
-msgid ""
-"Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets "
-"much larger.\n"
-"Right now, each router knows a large proportion of the network, so "
-"looking up a particular\n"
-"Router Info in the network database is not strongly indicative of a "
-"future intent to use\n"
-"that router in a tunnel. Perhaps when the network is 100 times larger, "
-"the lookup may be\n"
-"more correlative. Of course, a larger network makes a Sybil attack that "
-"much harder."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:819
-#, python-format
-msgid ""
-"However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs "
-"further investigation.\n"
-"The floodfill routers are in a position to observe queries and gather "
-"information.\n"
-"Certainly, at a level of f = 0.2 (20%% malicious nodes, as "
-"specifed in the paper)\n"
-"we expect that many of the Sybil threats we describe\n"
-"(here,\n"
-"here and\n"
-"here)\n"
-"become problematic for several reasons."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:833
-msgid "Moved to the netdb discussion page"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:837
-msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:841
-msgid "Better methods for tracking lookup responses."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:2
-msgid "Peer Profiling and Selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:3
-msgid "July 2010"
-msgstr "Julio de 2010"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:8
-msgid "Peer Profiling"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"Peer profiling is the process of collecting data based on the "
-"observed performance\n"
-"of other routers or peers, and classifying those peers into groups.\n"
-"Profiling does not use any claimed performance data published by "
-"the peer itself\n"
-"in the network database."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:17
-msgid "Profiles are used for two purposes:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:19
-msgid "Selecting peers to relay our traffic through, which is discussed below"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:20
-#, python-format
-msgid ""
-"Choosing peers from the set of floodfill routers to use for network "
-"database storage and queries,\n"
-"which is discussed on the network database page"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:27
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:187
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:286
-msgid "Peer Selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:28
-msgid ""
-"Peer selection is the process of choosing which routers\n"
-"on the network we want to relay our messages to go through (which peers "
-"will we \n"
-"ask to join our tunnels). To accomplish this, we keep track of how each\n"
-"peer performs (the peer's \"profile\") and use that data to estimate how"
-" \n"
-"fast they are, how often they will be able to accept our requests, and \n"
-"whether they seem to be overloaded or otherwise unable to perform what\n"
-"they agree to reliably."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Unlike some other anonymous networks, in I2P,\n"
-"claimed bandwidth is untrusted and is only used to avoid those "
-"peers\n"
-"advertising very low bandwidth insufficient for routing tunnels.\n"
-"All peer selection is done through profiling.\n"
-"This prevents simple attacks based on peers claiming high bandwidth\n"
-"in order to capture large numbers of tunnels.\n"
-"It also makes\n"
-"timing attacks\n"
-"more difficult."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:50
-msgid ""
-"Peer selection is done quite frequently, as a router may maintain a large"
-" number\n"
-"of client and exploratory tunnels, and a tunnel lifetime is only 10 "
-"minutes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:56
-msgid "Further Information"
-msgstr "Información futura"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:57
-#, python-format
-msgid ""
-"For more information see the paper\n"
-"Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous "
-"Network\n"
-"presented at PET-CON 2009.1.\n"
-"See below for notes on minor changes since the "
-"paper was published."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66
-#, python-format
-msgid ""
-"Each peer has a set of data points collected about them, including "
-"statistics \n"
-"about how long it takes for them to reply to a network database query, "
-"how \n"
-"often their tunnels fail, and how many new peers they are able to "
-"introduce \n"
-"us to, as well as simple data points such as when we last heard from them"
-" or\n"
-"when the last communication error occurred. The specific data points "
-"gathered\n"
-"can be found in the code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:75
-msgid ""
-"Profiles are fairly small, a few KB. To control memory usage, the profile"
-" expiration time\n"
-"lessens as the number of profiles grows.\n"
-"Profiles are kept in memory until router shutdown, when they are written "
-"to disk.\n"
-"At startup, the profiles are read so the router need not reinitialize all"
-" profiles,\n"
-"thus allowing a router to quickly re-integrate into the network after "
-"startup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:85
-msgid "Peer Summaries"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:86
-msgid ""
-"While the profiles themselves can be considered a summary of a peer's \n"
-"performance, to allow for effective peer selection we break each summary "
-"down \n"
-"into four simple values, representing the peer's speed, its capacity, how"
-" well \n"
-"integrated into the network it is, and whether it is failing."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94
-msgid ""
-"The speed calculation\n"
-"simply goes through the profile and estimates how much data we can\n"
-"send or receive on a single tunnel through the peer in a minute. For "
-"this estimate it just looks at\n"
-"performance in the previous minute."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101
-msgid "Capacity"
-msgstr "Capacidad"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102
-msgid ""
-"The capacity calculation\n"
-"simply goes through the profile and estimates how many tunnels the peer\n"
-"would agree to participate in over a given time period. For this "
-"estimate it looks at \n"
-"how many tunnel build requests\n"
-"the peer has accepted, rejected, and dropped, and how many\n"
-"of the agreed-to tunnels later failed.\n"
-"While the calculation is time-weighted so that recent activity counts "
-"more than later activity,\n"
-"statistics up to 48 hours old may be included."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:113
-msgid ""
-"Recognizing and avoiding unreliable and unreachable\n"
-"peers is critically important.\n"
-"Unfortunately, as the tunnel building and testing require the "
-"participation of several peers,\n"
-"it is difficult to positively identify the cause of a dropped build "
-"request or test failure.\n"
-"The router assigns a probability of failure to each of the\n"
-"peers, and uses that probability in the capacity calculation.\n"
-"Drops and test failures are weighted much higher than rejections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:123
-msgid "Peer organization"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:124
-msgid ""
-"As mentioned above, we drill through each peer's profile to come up with "
-"a \n"
-"few key calculations, and based upon those, we organize each peer into "
-"three\n"
-"groups - fast, high capacity, and standard."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:130
-msgid "The groupings are not mutually exclusive, nor are they unrelated:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:134
-msgid ""
-"A peer is considered \"high capacity\" if its capacity calculation meets "
-"or \n"
-"exceeds the median of all peers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:138
-msgid ""
-"A peer is considered \"fast\" if they are already \"high capacity\" and "
-"their \n"
-"speed calculation meets or exceeds the median of all peers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:142
-msgid "A peer is considered \"standard\" if it is not \"high capacity\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:145
-#, python-format
-msgid ""
-"These groupings are implemented in the router's\n"
-"ProfileOrganizer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:150
-msgid "Group size limits"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:151
-msgid "The size of the groups may be limited."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:156
-msgid ""
-"The fast group is limited to 30 peers.\n"
-"If there would be more, only the ones with the highest speed rating are "
-"placed in the group."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:160
-msgid ""
-"The high capacity group is limited to 75 peers (including the fast group)"
-"\n"
-"If there would be more, only the ones with the highest capacity rating "
-"are placed in the group."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:164
-msgid ""
-"The standard group has no fixed limit, but is somewhat smaller than the "
-"number of RouterInfos\n"
-"stored in the local network database.\n"
-"On an active router in today's network, there may be about 1000 "
-"RouterInfos and 500 peer profiles\n"
-"(including those in the fast and high capacity groups)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:172
-msgid "Recalculation and Stability"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:173
-msgid ""
-"Summaries are recalculated, and peers are resorted into groups, every 45 "
-"seconds."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:177
-msgid ""
-"The groups tend to be fairly stable, that is, there is not much \"churn\""
-" in the rankings\n"
-"at each recalculation.\n"
-"Peers in the fast and high capacity groups get more tunnels build through"
-" them, which increases their speed and capacity ratings,\n"
-"which reinforces their presence in the group."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:188
-msgid "The router selects peers from the above groups to build tunnels through."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:193
-msgid "Peer Selection for Client Tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:194
-msgid ""
-"Client tunnels are used for application traffic, such as for HTTP proxies"
-" and web servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:198
-msgid ""
-"To reduce the susceptibility to some attacks,\n"
-"and increase performance,\n"
-"peers for building client tunnels are chosen randomly from the smallest "
-"group, which is the \"fast\" group.\n"
-"There is no bias toward selecting peers that were previously participants"
-" in a tunnel for the same client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:206
-msgid "Peer Selection for Exploratory Tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:207
-msgid ""
-"Exploratory tunnels are used for router administrative purposes, such as "
-"network database traffic\n"
-"and testing client tunnels.\n"
-"Exploratory tunnels are also used to contact previously unconnected "
-"routers, which is why\n"
-"they are called \"exploratory\".\n"
-"These tunnels are usually low-bandwidth."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:215
-msgid ""
-"Peers for building exploratory tunnels are generally chosen randomly from"
-" the standard group.\n"
-"If the success rate of these build attempts is low compared to the client"
-" tunnel build success rate,\n"
-"the router will select a weighted average of peers randomly from the high"
-" capacity group instead.\n"
-"This helps maintain a satisfactory build success rate even when network "
-"performance is poor.\n"
-"There is no bias toward selecting peers that were previously participants"
-" in an exploratory tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:223
-msgid ""
-"As the standard group includes a very large subset of all peers the "
-"router knows about,\n"
-"exploratory tunnels are essentially built through a random selection of "
-"all peers,\n"
-"until the build success rate becomes too low."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:231
-msgid "Restrictions"
-msgstr "Restricciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:232
-msgid ""
-"To prevent some simple attacks, and for performance, there are the "
-"following restrictions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:236
-msgid "Two peers from the same /16 IP space may not be in the same tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:239
-#, python-format
-msgid ""
-"A peer may participate in a maximum of 33% of all tunnels created by the "
-"router."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:242
-msgid "Peers with extremely low bandwidth are not used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:245
-msgid "Peers for which a recent connection attempt failed are not used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:252
-msgid "Peer Ordering in Tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"Peers are ordered within tunnels to\n"
-"to deal with the predecessor attack\n"
-"(2008 update).\n"
-"More information is on the tunnel "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:268
-msgid "Continue to analyze an tune speed and capacity calculations as necessary"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:271
-msgid ""
-"Implement a more aggressive ejection strategy if necessary to control "
-"memory usage as the network grows"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:274
-msgid "Evaluate group size limits"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:277
-msgid "Use GeoIP data to include or exclude certain peers, if configured"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:283
-#, python-format
-msgid ""
-"For those reading the paper\n"
-"Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous "
-"Network,\n"
-"please keep in mind the following minor changes in I2P since the paper's "
-"publication:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:289
-msgid "The Integration calculation is still not used"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:290
-msgid "In the paper, \"groups\" are called \"tiers\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:291
-msgid "The \"Failing\" tier is no longer used"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:292
-msgid "The \"Not Failing\" tier is now named \"Standard\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:301
-msgid "One Cell Enough"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:303
-msgid "Tor Entry Guards"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:305
-msgid "Murdoch 2007 Paper"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:307
-msgid "Tune-up for Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:309
-msgid "Low-resource Routing Attacks Against Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:2
-msgid "Introducing I2P"
-msgstr "Introducción a I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:5
-msgid "I2P: A scalable framework for anonymous communication"
-msgstr "I2P: Un sistema escalable para las comunicaciones anónimas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tabla de contenidos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:9
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:24
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:278
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11
-msgid "I2P Operation"
-msgstr "Como funciona I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:16
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:401
-msgid "Transport protocols"
-msgstr "Protocolos de transporte"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25
-msgid ""
-"I2P is a scalable, self organizing, resilient packet switched anonymous \n"
-"network layer, upon which any number of different anonymity or security "
-"conscious \n"
-"applications can operate. Each of these applications may make their own "
-"anonymity, \n"
-"latency, and throughput tradeoffs without worrying about the proper "
-"implementation \n"
-"of a free route mixnet, allowing them to blend their activity with the "
-"larger \n"
-"anonymity set of users already running on top of I2P."
-msgstr ""
-"I2P es una capa de red auto organizada, resistente, anónima, dentro de la"
-" cual pueden funcionar un gran número de aplicaciones con diferentes "
-"modelos de seguridad y anonimato. Cada una de estas aplicaciones pueden "
-"usar sus propios niveles de seguridad y sus propios niveles de "
-"rendimiento, sin preocuparse por crear una implementación apropiada de "
-"una red libre, permitiendoles mezclar sus actividades con un gran número "
-"de usuarios anónimos que ya utilizan I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:34
-msgid ""
-"Applications available already provide the full range of typical Internet"
-" activities -\n"
-"anonymous web browsing, web hosting, chat, file sharing, e-mail,\n"
-"blogging and content syndication, newsgroups, as well as several other "
-"applications under development."
-msgstr ""
-"Las aplicaciones ya disponibles proveen con un gran número de las "
-"aplicaciones usadas normalmente en Interenet - navegación web "
-"anónima, alojamiento web, chat, compartir de archivos, email, "
-"blogs y sindicación de contenidos, grupos de noticias, así como otras "
-"muchas aplicaciones en desarrollo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:40
-msgid "Web browsing: using any existing browser that supports using a proxy."
-msgstr "Navegación web: usando cualquier navegador que soporte un proxy."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:41
-msgid "Chat: IRC, Jabber, I2P-Messenger."
-msgstr "Chat: IRC, Jabber. VOIP, I2P-Messenger."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:42
-msgid ""
-"File sharing: I2PSnark, Robert, iMule, \n"
-"I2Phex, PyBit, I2P-bt\n"
-"and others."
-msgstr ""
-"Compartir archivos: I2PSnark, Robert, iMule, I2Phex, PyBit, I2P-bt y otros"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:47
-msgid ""
-"E-mail: susimail and I2P-Bote."
-msgstr ""
-"Email: susimail and I2P-Bote. "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:48
-msgid ""
-"Blog: using e.g. the pebble plugin or the distributed blogging software "
-"Syndie."
-msgstr "Blogs: usando el pluguin pebble o la aplicación distribuida "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:49
-msgid ""
-"Distributed Data Store: Save your data redundantly in the Tahoe-LAFS "
-"cloud over I2P."
-msgstr ""
-"Almacenamiento de datos distribuido: Guarde sus datos redundantemente en "
-"Tahoe-LAFS sobre I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:50
-msgid "Newsgroups: using any newsgroup reader that supports using a proxy."
-msgstr ""
-"Grupos de noticias: usando cualquier lector de grupos de noticias que "
-"soporte proxy."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:53
-msgid ""
-"Unlike web sites hosted within content distribution networks like Freenet \n"
-"or GNUnet, the services "
-"hosted on \n"
-"I2P are fully interactive - there are traditional web-style search "
-"engines, \n"
-"bulletin boards, blogs you can comment on, database driven sites, and "
-"bridges \n"
-"to query static systems like Freenet without needing to install it "
-"locally."
-msgstr ""
-"Al contrario que las webs alojadas en redes de distribución de contenido "
-"como Freenet o GNUnet, los servicios hospedados"
-" en I2P son totalmente interactivos - hay motores de búsquedas "
-"tradicionales, tablones de anuncios, blogs en los que comentar, webs "
-"funcionando con bases de datos, y puentes para obtener contenido estático"
-" por ejemplo de Freenet sin tener que instalarlo localmente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:61
-msgid ""
-"With all of these anonymity enabled applications, I2P takes on the role \n"
-"of the message oriented middleware - applications say that they want to "
-"send \n"
-"some data to a cryptographic identifier (a \"destination\") and I2P takes"
-" care \n"
-"of making sure it gets there securely and anonymously. I2P also bundles a"
-" \n"
-"simple streaming library to allow I2P's "
-"anonymous \n"
-"best-effort messages to transfer as reliable, in-order streams, "
-"transparently \n"
-"offering a TCP based congestion control algorithm tuned for the high "
-"bandwidth \n"
-"delay product of the network. While there have been several simple SOCKS "
-"proxies \n"
-"available to tie existing applications into the network, their value has "
-"been \n"
-"limited as nearly every application routinely exposes what, in an "
-"anonymous \n"
-"context, is sensitive information. The only safe way to go is to fully "
-"audit \n"
-"an application to ensure proper operation and to assist in that we "
-"provide \n"
-"a series of APIs in various languages which can be used to make the most "
-"out \n"
-"of the network."
-msgstr ""
-"Con todos estas aplicaciones anónimas habilitadas, I2P toma el rol de "
-"aplicación mensajera, una aplicación, por ejemplo, dice que quiere enviar"
-" datos a un identificador criptográfico (una \"destinación\") e I2P se "
-"encarga de asegurarse de que lleguen seguros y anónimos. I2P también "
-"ofrece un librería simple de streaming que"
-" permite que los mensajes sean enviados seguros y ordenados, ofreciendo "
-"transparentemente algoritmos de controles de congestión TCP optimizados "
-"para redes con retraso y con grandes anchos de banda. Aunque hay proxies "
-"SOCKS para usar casi cualquier aplicación con I2P estas se han limitado, "
-"ya que la mayoría de las aplicaciones muestran, lo que se llama en el "
-"contexto anónimo, información sensible. La única forma segura de usar "
-"aplicaciones externas sería comprobar completamente la aplicación para "
-"asegurarse que funciona bien, y para ayudar con este problema "
-"proporcionamos una serie de APIs en varios idiomas que pueden usarse para"
-" sacarle el mayor provecho a la red."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:78
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P is not a research project - academic, commercial, or governmental, "
-"but \n"
-"is instead an engineering effort aimed at doing whatever is necessary to "
-"provide \n"
-"a sufficient level of anonymity to those who need it. It has been in "
-"active \n"
-"development since early 2003 with one full time developer and a dedicated"
-" \n"
-"group of part time contributors from all over the world. All of the work "
-"done \n"
-"on I2P is open source and freely available on the website, \n"
-"with the majority of the code released outright into the public domain, "
-"though \n"
-"making use of a few cryptographic routines under BSD-style licenses. The "
-"people \n"
-"working on I2P do not control what people release client applications "
-"under, \n"
-"and there are several GPL'ed applications available (I2PTunnel, \n"
-"susimail, I2PSnark, I2P-"
-"Bote, \n"
-"I2Phex and others.).\n"
-"Funding for I2P comes entirely from "
-"donations,\n"
-"and does not receive any tax breaks in any jurisdiction at this time,\n"
-"as many of the developers are themselves anonymous."
-msgstr ""
-"I2P no es un proyecto de investigación - académico, comercial o "
-"gubernamental. En cambio es un esfuerzo de ingeniaría enfocado en hacer "
-"lo posible para ofrecer un nivel decente de anonimato para aquellos que "
-"lo necesitan. Lleva en desarrollo activo desde el 2003 con un programador"
-" a tiempo completo y un grupo de contribuidores a tiempo parcial de todo "
-"el mundo. Todo el trabajo realizado es software libre y disponible "
-"gratuitamente en la web. La mayoría del código "
-"es de dominio público, excepto algunas rutinas de cifrado que usan "
-"licencias del estilo BSD. La gente trabajando en I2P no controla bajo que"
-" licencias libera la gente sus aplicaciones clientes, y hay varias "
-"aplicaciones GPL disponibles (I2PTunnel, "
-"susimail, I2PSnark, I2P-"
-"Bote, I2Phex y otras.). El financiamiento viene en su totalidad de "
-"donaciones, y por el momento no recibe ninguna rebaja de impuestos en "
-"ninguna jurisdicción, ya que la mayoría de los programadores son "
-"anónimos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:96
-msgid "Operation"
-msgstr "Como funciona"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:98
-msgid ""
-"To understand I2P's operation, it is essential to understand a few key "
-"concepts. \n"
-"First, I2P makes a strict separation between the software participating "
-"in \n"
-"the network (a \"router\") and the anonymous endpoints (\"destinations\")"
-" associated \n"
-"with individual applications. The fact that someone is running I2P is not"
-" \n"
-"usually a secret. What is hidden is information on what the user is "
-"doing, \n"
-"if anything at all, as well as what router a particular destination is "
-"connected \n"
-"to. End users will typically have several local destinations on their "
-"router \n"
-"- for instance, one proxying in to IRC servers, another supporting the "
-"user's \n"
-"anonymous webserver (\"eepsite\"), another for an I2Phex instance, "
-"another for \n"
-"torrents, etc."
-msgstr ""
-"Para entender como funciona I2p es esencial entender varios conceptos. "
-"Primero, I2P hace una separación completa entre las aplicaciones usadas "
-"en la red (un \"ruter\") y los puntos finales anónimos "
-"(\"destinaciones\") asociados a las aplicaciones individuales. El hecho "
-"de que alguien ejecute I2P normalmente no es un secreto. Lo que se oculta"
-" es la información y lo que hace el usuario, así como las destinaciones "
-"particulares a la que se conecta el ruter. Los usuarios finales tendrán "
-"normalmente varias destinaciones locales en su ruter - por ejemplo, una "
-"destinación conectando con servidores IRC, otras para las webs anónimas "
-"(eepsites), otra para I2Phex, otra para los torrets, etc."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:111
-msgid ""
-"Another critical concept to understand is the \"tunnel\".\n"
-"A tunnel is a directed path through an explicitly selected list of "
-"routers.\n"
-"Layered encryption is used, so each of the routers can only decrypt a "
-"single layer.\n"
-"The decrypted information contains the IP of the next router, along with\n"
-"the encrypted information to be forwarded.\n"
-"Each tunnel has a starting point (the first router, also known as "
-"\"gateway\")\n"
-"and an end point. Messages can be sent only in one way. To send messages "
-"back,\n"
-"another tunnel is required."
-msgstr ""
-"Otro concepto crítico a entender es el concepto de \"túnel\". Un túnel es"
-" un camino directo a través de una lista seleccionada y explícita de "
-"ruters. Se usa un cifrado por capas, por lo cual cada ruter sólo puede "
-"descifrar una capa.\n"
-"La información descifrada contiene la IP del ruter siguiente, así como la"
-" información cifrada para ser enviada. Cada túnel tiene un punto de "
-"inicio (el primer ruter, también conocido como \"gateway\") y un punto "
-"final. Los mensajes sólo se pueden enviar en una dirección. Para enviar "
-"un mensaje de respuesta se debe crear un nuevo túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:122
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:105
-msgid "Inbound and outbound tunnel schematic"
-msgstr "Esquema de túneles de entrada y salida"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:124
-msgid "Figure 1: Two types of tunnels exist: inbound and outbound."
-msgstr "Figura 1: Existen 2 tipos de túneles: de entrada y de salida."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:127
-msgid ""
-"Two types of tunnels exist:\n"
-"\"outbound\" tunnels send messages away from the tunnel creator,\n"
-"while \"inbound\" tunnels bring messages to the tunnel creator.\n"
-"Combining these two tunnels allows users to send messages to each other.\n"
-"The sender (\"Alice\" in the above image) sets up an outbound tunnel,\n"
-"while the receiver (\"Bob\" in the above image) creates an inbound "
-"tunnel.\n"
-"The gateway of an inbound tunnel can receive messages from any other user"
-"\n"
-"and will send them on until the endpoint (\"Bob\").\n"
-"The endpoint of the outbound tunnel will need to send the message\n"
-"on to the gateway of the inbound tunnel.\n"
-"To do this, the sender (\"Alice\") adds instructions to her encrypted "
-"message.\n"
-"Once the endpoint of the outbound tunnel decrypts the message,\n"
-"it will have instructions to forward the message to the correct\n"
-"inbound gateway (the gateway to \"Bob\")."
-msgstr ""
-"Existen 2 tipos de túneles:\n"
-"túneles \"outbound\", de salida envían mensajes hacia fuera desde "
-"el creador de túneles, mientras que túneles \"inbound\", de "
-"entrada llevan los mensajes hasta el creador de túneles . Combinando "
-"estos 2 túneles los usuarios pueden enviar mensajes a otros usuarios. El "
-"remitente (\"Alice\" en la imagen anterior) crea un túnel de salida, "
-"mientras que el receptor (\"Bob\" en la imagen de arriba) crea un túnel "
-"entrante. La puerta de salida de un túnel de entrada puede recibir "
-"mensajes de cualquier usuario que serán enviados hasta en punto final "
-"(\"Bob\").\n"
-"El punto final del túnel de salida necesita enviar el mensaje a la puerta"
-" de salida del túnel de entrada.\n"
-"Para conseguir esto, el remitente (\"Alice\") añade instrucciones al "
-"mensaje cifrado. Una vez que el punto final y el túnel de salida "
-"descifran el mensaje, tendrán las instrucciones para poder enviar el "
-"mensaje la puerta de salida de entrada correcta (la puerta de salida "
-"hacia \"Bob\")."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:144
-msgid ""
-"A third critical concept to understand is I2P's \"network "
-"database\" (or \"netDb\") \n"
-"- a pair of algorithms used to share network metadata. The two types of "
-"metadata \n"
-"carried are \"routerInfo\" and \"leaseSets\" - the "
-"routerInfo gives routers the \n"
-"data necessary for contacting a particular router (their public keys, "
-"transport \n"
-"addresses, etc), while the leaseSet gives routers the information "
-"necessary \n"
-"for contacting a particular destination. A leaseSet contains a number of "
-"\"leases\".\n"
-"Each of this leases specifies a tunnel gateway, which allows reaching a "
-"specific destination.\n"
-"The full information contained in a lease:"
-msgstr ""
-"Un tercer concepto crítico es el de la \"base de datos de la red\""
-" (o \"netDb\") - un par de algoritmos hechos para compartir los datos de "
-"la red. Los 2 tipos de datos compartidos son \"routerInfo\" y "
-"\"leaseSets\" - la información del ruter, ruterinfo, da a los "
-"ruters la información necesaria para poder contactar con un ruter en "
-"particular (sus claves públicas, dirección de transporte, etc), mientras "
-"que el leaseSet le da a los ruters un número de \"leases\", asignaciones."
-" Cada una de estas asignaciones especifica una puerta de salida de un "
-"túnel, la cual permite alcanzar una destinación específica. La "
-"información completa en un lease es:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:155
-msgid "Inbound gateway for a tunnel that allows reaching a specific destination."
-msgstr ""
-"Gateway de entrada para un túnel que permite alcanzar una destinación "
-"específica."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:156
-msgid "Time when a tunnel expires."
-msgstr "Tiempo para espiración del túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:157
-msgid ""
-"Pair of public keys to be able to encrypt messages (to send through the "
-"tunnel and reach the destination)."
-msgstr ""
-"Par de claves públicas para poder cifrar el mensaje (para enviarlo a "
-"través del túnel y alcanzar su destino)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:159
-msgid ""
-"Routers themselves send their routerInfo to the netDb directly, while "
-"leaseSets are sent through outbound tunnels\n"
-"(leaseSets need to be sent anonymously, to avoid correlating a router "
-"with his leaseSets)."
-msgstr ""
-"Los ruters envían su routerInfo directamente a la netDB, mientras que los"
-" leaseSets son enviados a través de los túneles de salida (los leaseSets "
-"tienen que ser enviados anónimamente para evitar la correlación del ruter"
-" con sus leaseSets)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:164
-msgid ""
-"We can combine the above concepts to build successful connections in the "
-"network."
-msgstr ""
-"Podemos combinar los anteriores conceptos para construir conexiones "
-"dentro de la red."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:168
-msgid ""
-"To build up her own inbound and outbound tunnels, Alice does a lookup in "
-"the netDb to collect routerInfo.\n"
-"This way, she gathers lists of peers she can use as hops in her tunnels.\n"
-"She can then send a build message to the first hop, requesting the "
-"construction of a tunnel and asking\n"
-"that router to send the construction message onward, until the tunnel has"
-" been constructed."
-msgstr ""
-"Para crear sus propios tuneles de entrada y salida, Alice no mira en la "
-"netDB para obtener la información. Ella obtiene listas de pares que puede"
-" usar como saltos en sus túneles. Entonces puede enviar un mensaje de "
-"construcción al primer salto, solicitando la construcción de un túnel y "
-"pidiendo a ese ruter que siga adelante con la construcción del mensaje, "
-"hasta que el túnel ha sido construido."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:175
-msgid "Request information on other routers"
-msgstr "Obtiene indormacón sobre otros ruters"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:177
-msgid "Build tunnel using router information"
-msgstr "Construye el túnel usando la información del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:179
-msgid "Figure 2: Router information is used to build tunnels."
-msgstr "Figura 2: La información del ruter es usada para construir túneles."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:182
-msgid ""
-"When Alice wants to send a message to Bob, she first does a lookup in the"
-" \n"
-"netDb to find Bob's leaseSet, giving her his current inbound tunnel "
-"gateways. \n"
-"She then picks one of her outbound tunnels and sends the message down it "
-"with \n"
-"instructions for the outbound tunnel's endpoint to forward the message on"
-" \n"
-"to one of Bob's inbound tunnel gateways. When the outbound tunnel "
-"endpoint \n"
-"receives those instructions, it forwards the message as requested, and "
-"when \n"
-"Bob's inbound tunnel gateway receives it, it is forwarded down the tunnel"
-" \n"
-"to Bob's router. If Alice wants Bob to be able to reply to the message, "
-"she \n"
-"needs to transmit her own destination explicitly as part of the message "
-"itself.\n"
-"This can be done by introducing a higher-level layer, which is done in "
-"the\n"
-"streaming library.\n"
-"Alice may also cut down on the response time by bundling her most \n"
-"recent LeaseSet with the message so that Bob doesn't need to do a netDb "
-"lookup \n"
-"for it when he wants to reply, but this is optional."
-msgstr ""
-"Cuando Alice quiere enviar un mensaje a Bob, primero mira en la netDB "
-"hasta encontrar la leaseSet de Bob, dando sus propias gateways de "
-"entrada.\n"
-"Entonces ella elije uno de los túneles de salida y envía su mensaje con "
-"instrucciones para que el punto final de túnel de salida reenvíe el "
-"mensaje a unos de las gateways de entrada de BoB. Cuando el punto final "
-"del túnel de salida recibe estas instrucciones, reenvía el mensaje como "
-"se ha pedido, y cuando el la gateway del túnel de entrada de Bob lo "
-"recibe, es enviado hasta el ruter de Bob. Si Alice quiere que Bob pueda "
-"responder al mensaje necesita transmitir explícitamente su propia "
-"destinación como parte del mensaje. Esto puede hacerse introduciendo una "
-"capa de nivel superior, lo cual se hace en la librearía de streaming. Alice también puede acortar el "
-"tiempo de respuesta construyendo su LeaseSet mas reciente con el mensaje,"
-" con lo cual Bob no necesita mirar en la netDB para responder, pero esto "
-"es opcional."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199
-msgid "Connect tunnels using LeaseSets"
-msgstr "Conectando túneles usando LeaseSets "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199
-msgid "Connect tunnels using leaseSets"
-msgstr "Conectando túneles usando LeaseSets"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:201
-msgid "Figure 3: LeaseSets are used to connect outbound and inbound tunnels."
-msgstr ""
-"Figura 3: Los LeaseSets son usados para conectar los túneles de entrada y"
-" salida."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:204
-msgid ""
-"While the tunnels themselves have layered encryption to prevent "
-"unauthorized \n"
-"disclosure to peers inside the network (as the transport layer itself "
-"does \n"
-"to prevent unauthorized disclosure to peers outside the network), it is "
-"necessary \n"
-"to add an additional end to end layer of encryption to hide the message "
-"from \n"
-"the outbound tunnel endpoint and the inbound tunnel gateway. This \"garlic \n"
-"encryption\" lets Alice's router wrap up multiple messages into a "
-"single \n"
-"\"garlic message\", encrypted to a particular public key so that "
-"intermediary \n"
-"peers cannot determine either how many messages are within the garlic, "
-"what \n"
-"those messages say, or where those individual cloves are destined. For "
-"typical \n"
-"end to end communication between Alice and Bob, the garlic will be "
-"encrypted \n"
-"to the public key published in Bob's leaseSet, allowing the message to be"
-" \n"
-"encrypted without giving out the public key to Bob's own router."
-msgstr ""
-"Mientras que los túneles están cifrados en capas para prevenir ser "
-"revelados sin permiso a otros pares de la red (ya que la capa de "
-"transporte en sí misma no previene la muestra no autorizada a pares fuera"
-" de la red), es necesario añadir un final adicional a la capa de cifrado "
-"final para ocultar el mensaje del punto final del túnel de salida y de la"
-" puerta de salida del túnel de entrada. Este \"cifrado garlic \" permite al ruter de Alice "
-"envolver varios mensajes en un simple \"mensaje garlic\", cifrado para "
-"una calve pública en particular y así los pares intermediarios no pueden "
-"determinar cuantos mensajes hay dentro del mensaje garlic, que dicen esos"
-" mensajes, o a donde están destinados los mensajes individuales. Para una"
-" comunicación típica entre Alice y Bob, el garlic será cifrado con la "
-"clave pública publicada en el leaseSet de bob, permitiendo que el mensaje"
-" sea cifrado sin dar la clave pública al dueño del ruter de Bob."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:219
-msgid ""
-"Another important fact to keep in mind is that I2P is entirely message "
-"based \n"
-"and that some messages may be lost along the way. Applications using I2P "
-"can \n"
-"use the message oriented interfaces and take care of their own congestion"
-" \n"
-"control and reliability needs, but most would be best served by reusing "
-"the \n"
-"provided streaming library to view I2P as "
-"a streams \n"
-"based network."
-msgstr ""
-"Otra cosa importante a tener en cuenta es que I2P esta totalmente basado "
-"en mensajes y que algunos mensajes se pueden perder a lo largo del "
-"camino. Las aplicaciones que usan I2P pueden usar el interfaz orientado a"
-" mensajes y tomar el control sobre la congestión y las necesidades de "
-"seguridad, pero la mayoría tienen suficiente usando la librería de streaming que proveemos y ver I2P como una "
-"red basada en streams."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:229
-msgid ""
-"Both inbound and outbound tunnels work along similar principles.\n"
-"The tunnel gateway accumulates a number of tunnel messages, eventually "
-"preprocessing \n"
-"them into something for tunnel delivery. Next, the gateway encrypts that "
-"preprocessed \n"
-"data and forwards it to the first hop. That peer and subsequent tunnel "
-"participants \n"
-"add on a layer of encryption after verifying that it isn't a duplicate "
-"before \n"
-"forward it on to the next peer. Eventually, the message arrives at the "
-"endpoint \n"
-"where the messages are split out again and forwarded on as requested. The"
-" \n"
-"difference arises in what the tunnel's creator does - for inbound "
-"tunnels, \n"
-"the creator is the endpoint and they simply decrypt all of the layers "
-"added, \n"
-"while for outbound tunnels, the creator is the gateway and they pre-"
-"decrypt \n"
-"all of the layers so that after all of the layers of per-hop encryption "
-"are \n"
-"added, the message arrives in the clear at the tunnel endpoint."
-msgstr ""
-"Ambos túneles, de entrada y de salida funcionan con los mismos "
-"principios. La puerta de salida del túnel acumula un número de mensajes, "
-"eventualmente pre procesandolos para poder ser entregados. Después, la "
-"puerta de salida cifra esa información pre procesada y la envía al primer"
-" salto. El par y los siguientes túneles participantes añaden una capa de "
-"cifrado después de verificar que no es duplicado y antes de enviarlo al "
-"siguiente par. Eventualmente, este mensaje llega al punto final, donde el"
-" mensaje es dividido de nuevo y enviado conforme a lo solicitado. La "
-"diferencia surge en lo que hace el creador del túnel - para los túneles "
-"de entrada, el creador es el punto final y simplemente descifra todas las"
-" capas añadidas, mientras que para los túneles de salida, el creador es "
-"la puerta de salida y pre descifran todas las capas con lo que después de"
-" que todos las capas de cifrado por salto son añadidas, el mensaje llega "
-"en claro al túnel de punto final."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:244
-msgid ""
-"The choice of specific peers to pass on messages as well as their "
-"particular \n"
-"ordering is important to understanding both I2P's anonymity and "
-"performance \n"
-"characteristics. While the network database (below) has its own criteria "
-"for \n"
-"picking what peers to query and store entries on, tunnel creators may use"
-" any peers \n"
-"in the network in any order (and even any number of times) in a single "
-"tunnel. \n"
-"If perfect latency and capacity data were globally known, selection and "
-"ordering \n"
-"would be driven by the particular needs of the client in tandem with "
-"their \n"
-"threat model. Unfortunately, latency and capacity data is not trivial to "
-"gather \n"
-"anonymously, and depending upon untrusted peers to provide this "
-"information \n"
-"has its own serious anonymity implications."
-msgstr ""
-"La elección del cada par al pasar un mensaje al igual que su orden es "
-"importante para entender el anonimato y el rendimiento de I2P. Mientras "
-"que la base de datos de la red (debajo) tiene su propio criterio al "
-"elegir en qué pares consultar y almacenar entradas, los creadores de los "
-"túneles pueden usar cualquier par en la red y en cualquier orden (e "
-"incluso cualquier número de veces) en un solo túnel. Si se conocen "
-"globalmente la latencia exacta y capacidad de datos, la selección del "
-"orden vendrá dada por las necesidades particulares del cliente y su "
-"modelo de seguridad. Desafortunadamente, no es trivial obtener "
-"anónimamente la latencia y la capacidad de datos, y al dependerse de "
-"pares no confiables para obtener esta información crea serios problemas "
-"en el anonimato."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:257
-msgid ""
-"From an anonymity perspective, the simplest technique would be to pick "
-"peers \n"
-"randomly from the entire network, order them randomly and use those peers"
-" \n"
-"in that order for all eternity. From a performance perspective, the "
-"simplest \n"
-"technique would be to pick the fastest peers with the necessary spare "
-"capacity, \n"
-"spreading the load across different peers to handle transparent failover,"
-" \n"
-"and to rebuild the tunnel whenever capacity information changes. While "
-"the \n"
-"former is both brittle and inefficient, the later requires inaccessible "
-"information \n"
-"and offers insufficient anonymity. I2P is instead working on offering a "
-"range \n"
-"of peer selection strategies, coupled with anonymity aware measurement "
-"code \n"
-"to organize the peers by their profiles."
-msgstr ""
-"Desde la perspectiva del anonimato, la técnica más simple sería elegir "
-"pares aleatoriamente de toda la red, ordenarlos aleatoriamente y usar "
-"esos pares en ese orden eternamente. Desde la perspectiva del "
-"rendimiento, la técnica más simple sería elegir los pares más rápidos con"
-" la capacidad necesaria, repartiendo la carga entre varios pares para "
-"manejar transparentemente los fallos, y para reconstruir el túnel cuando "
-"cambie la información sobre la capacidad disponible. Mientras que el "
-"primer modelo es frágil y deficiente, el segundo necesita información no "
-"accesible y no ofrece suficiente anonimato. I2P en cambio funciona "
-"ofreciendo un amplio abanico de estrategias de selección de pares, junto "
-"con código que tienen en cuenta el nivel de anonimato para organizar los "
-"pares y sus perfiles."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:270
-msgid ""
-"As a base, I2P is constantly profiling the peers with which it interacts"
-" \n"
-"with by measuring their indirect behavior - for instance, when a peer "
-"responds \n"
-"to a netDb lookup in 1.3 seconds, that round trip latency is recorded in "
-"the \n"
-"profiles for all of the routers involved in the two tunnels (inbound and "
-"outbound) \n"
-"through which the request and response passed, as well as the queried "
-"peer's \n"
-"profile. Direct measurement, such as transport layer latency or "
-"congestion, \n"
-"is not used as part of the profile, as it can be manipulated and "
-"associated \n"
-"with the measuring router, exposing them to trivial attacks. While "
-"gathering \n"
-"these profiles, a series of calculations are run on each to summarize its"
-" \n"
-"performance - its latency, capacity to handle lots of activity, whether "
-"they \n"
-"are currently overloaded, and how well integrated into the network they "
-"seem \n"
-"to be. These calculations are then compared for active peers to organize "
-"the \n"
-"routers into four tiers - fast and high capacity, high capacity, not "
-"failing, \n"
-"and failing. The thresholds for those tiers are determined dynamically, "
-"and \n"
-"while they currently use fairly simple algorithms, alternatives exist."
-msgstr ""
-"Por defecto I2P está constantemente comprobando los pares con los que "
-"interactúa y midiendo su comportamiento - por ejemplo, cuando un par "
-"responde a una búsqueda de netBD en 1,3 segundos, la latencia de vuelta "
-"es guardada en los perfiles de todos los ruters implicados en los 2 "
-"túneles (de entrada y de salida) por los que la respuesta ha pasado, así "
-"como el perfil del par consultado. Las mediciones directas, como el "
-"retardo de la capa de transporte o la congestión, no se usan como parte "
-"del perfil, ya que puede manipularse y ser asociada con el ruter que está"
-" midiendo, exponiéndolo a ataques triviales. Mientras se calculan estos "
-"perfiles, una serie de cálculos se ejecutan en cada uno para resumir su "
-"rendimiento - su latencia, su capacidad para manejar la pérdida de "
-"actividad, si está saturado, y cómo de bien está integrado dentro de la "
-"red. Estos cálculos son entonces comparados por los pares activos para "
-"organizar los ruters en 4 niveles - rápido y con gran capacidad, gran "
-"capacidad, sin caídas y con caídas. Los umbrales de estos niveles son "
-"determinados dinámicamente, y mientras que se usan algoritmos bastantes "
-"sencillos también existen otras alternativas."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:288
-msgid ""
-"Using this profile data, the simplest reasonable peer selection strategy"
-" \n"
-"is to pick peers randomly from the top tier (fast and high capacity), and"
-" \n"
-"this is currently deployed for client tunnels. Exploratory tunnels (used "
-"for \n"
-"netDb and tunnel management) pick peers randomly from the \"not failing\""
-" tier \n"
-"(which includes routers in 'better' tiers as well), allowing the peer to "
-"sample \n"
-"routers more widely, in effect optimizing the peer selection through "
-"randomized \n"
-"hill climbing. These strategies alone do however leak information "
-"regarding \n"
-"the peers in the router's top tier through predecessor and netDb "
-"harvesting \n"
-"attacks. In turn, several alternatives exist which, while not balancing "
-"the \n"
-"load as evenly, will address the attacks mounted by particular classes of"
-" \n"
-"adversaries."
-msgstr ""
-"Usando este perfil, la estrategia de selección de par más razonable es "
-"coger los pares aleatoriamente del nivel más alto (rápido y con gran "
-"capacidad), que es los que se hace para los túneles clientes. Para los "
-"túneles de exploración (usados por netDB y la administración de túneles) "
-"se toman túneles aleatorios del nivel \"sin fallos\" (lo que incluye "
-"también a los túneles en los \"mejores\" niveles), permitiendo a los "
-"ruters tomar muestras más ampliamente, lo que tiene el efecto de "
-"optimizar la selección de pares a través de la escalada aleatoria. Sin "
-"embargo estas estrategias solas filtran información de los pares que "
-"están en el nivel más alto a causa de sus predecesores y a causa de "
-"ataques de 'cosechado' en la netDB. A su vez, existen otras alternativas,"
-" las cuales, aunque no reparten la carga igualitariamente, resistirán "
-"ciertos ataques usados habitualmente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:302
-msgid ""
-"By picking a random key and ordering the peers according to their XOR "
-"distance \n"
-"from it, the information leaked is reduced in predecessor and harvesting "
-"attacks \n"
-"according to the peers' failure rate and the tier's churn. Another simple"
-" \n"
-"strategy for dealing with netDb harvesting attacks is to simply fix the "
-"inbound \n"
-"tunnel gateway(s) yet randomize the peers further on in the tunnels. To "
-"deal \n"
-"with predecessor attacks for adversaries which the client contacts, the "
-"outbound \n"
-"tunnel endpoints would also remain fixed. The selection of which peer to "
-"fix \n"
-"on the most exposed point would of course need to have a limit to the "
-"duration, \n"
-"as all peers fail eventually, so it could either be reactively adjusted "
-"or \n"
-"proactively avoided to mimic a measured mean time between failures of "
-"other \n"
-"routers. These two strategies can in turn be combined, using a fixed "
-"exposed \n"
-"peer and an XOR based ordering within the tunnels themselves. A more "
-"rigid \n"
-"strategy would fix the exact peers and ordering of a potential tunnel, "
-"only \n"
-"using individual peers if all of them agree to participate in the same "
-"way \n"
-"each time. This varies from the XOR based ordering in that the "
-"predecessor \n"
-"and successor of each peer is always the same, while the XOR only makes "
-"sure \n"
-"their order doesn't change."
-msgstr ""
-"Tomando una clave aleatoria y ordenando los pares de acuerdo a su "
-"distancia XOR de ella, la información expuesta es reducida en los ataques"
-" del predecesor y de cosechado conforme a la velocidad de fallo del par y"
-" de su mezcla de niveles. Otra estrategia simple para tratar con el "
-"ataque del cosechado de la netDB es simplemente fijando la puerta de "
-"salida(s) de túnel de entrada, ya sea aleatorizando los pares más lejos o"
-" en los túneles. Para tratar con el ataque del predecesor por adversarios"
-" con los que contacta el cliente, los puntos finales del túnel de salida "
-"deberían permanecer también fijos. Para seleccionar que par fijar en el "
-"punto más expuesto se necesitará, por supuesto, un límite de duración ya "
-"que todos los pares fallan más tarde o más temprano, con lo cual podría "
-"ser ajustado de manera reactiva o evitado de manera activa, para imitar "
-"el tiempo medio de los fallos de otros ruters. Estas 2 estrategias pueden"
-" ser combinadas en turnos, usando un par expuesto fijo y un orden basado "
-"en XOR dentro de los propios túneles. Una estrategia más rígida sería "
-"fijar los pares justos y ordenarlos en un túnel potencial, sólo usando "
-"pares individuales si todos están de acuerdo en participar de la misma "
-"forma cada vez. Esto varía del ordenado basado en XOR en que el "
-"predecesor y sucesor de cada par es siempre el mismo, mientras que el XOR"
-" asegura que el orden no cambie. "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:322
-#, python-format
-msgid ""
-"As mentioned before, I2P currently (release 0.8) includes the tiered \n"
-"random strategy above, with XOR-based ordering. A \n"
-"more detailed discussion of the mechanics involved in tunnel operation, "
-"management, \n"
-"and peer selection can be found in the tunnel "
-"spec."
-msgstr ""
-"Como se ha mencionado anteriormente, actualmente I2P (versión 0.8) "
-"incluye la estrategia anterior de nivelado aleatorio, con ordenado basado"
-" en XOR. Una discusión más detallada en los mecanismos de la utilización,"
-" administración y selección de los pares de los túneles puede ser "
-"encontrada en las especificaciones del "
-"túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:330
-#, python-format
-msgid ""
-"As mentioned earlier, I2P's netDb works to share the network's metadata.\n"
-"This is detailed in the network database page,\n"
-"but a basic explanation is available below."
-msgstr ""
-"Como se ha dicho antes, las netDB de I2P trabaja para compartir los "
-"metadatos de la red. Esto se detalla en the network"
-" database, pero una explicación básica está disponible debajo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:336
-msgid ""
-"A percentage of I2P users are appointed as 'floodfill peers'.\n"
-"Currently, I2P installations that have a lot of bandwidth and are fast "
-"enough,\n"
-"will appoint themselves as floodfill as soon as the number of existing "
-"floodfill routers\n"
-"drops too low."
-msgstr ""
-"Un porcentaje de los usuarios de I2P son designados como 'pares "
-"floodfill'. Actualmente, las instalaciones de I2P que tienen un gran "
-"ancho de banda y son suficientemente rápidas se designarán ellas mismas "
-"como floodfills tan pronto como el número de de ruters floodfill "
-"existentes decrezca demasiado."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:343
-#, python-format
-msgid ""
-"Other I2P routers will store their data and lookup data by sending simple"
-" 'store' and 'lookup' queries to the floodfills.\n"
-"If a floodfill router receives a 'store' query, it will spread the "
-"information to other floodfill routers\n"
-"using the Kademlia "
-"algorithm.\n"
-"The 'lookup' queries currently function differently, to avoid an "
-"important\n"
-"security issue.\n"
-"When a lookup is done, the floodfill router will not forward the lookup "
-"to other peers,\n"
-"but will always answer by itself (if it has the requested data)."
-msgstr ""
-"Otros rutes I2P almacenarán sus datos y sus datos de búsqueda simplemente"
-" enviando consultas 'store' y 'lookup' a los floodfills. Si un floodfill "
-"recibe una consulta 'store', este difundirá la información a otros ruters"
-" floodfill usando el algoritmo Kademlia. "
-"Las consultas 'lookup' funcionan de manera diferente para evitar un problema de seguridad importante. Cuando se"
-" hace una búsqueda, el ruter floodfill no re enviará la búsqueda a otros "
-"pares, pero siempre responderá él mismo (si tiene la información "
-"requerida)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:353
-msgid "Two types of information are stored in the network database."
-msgstr "En la base de datos de la red se almacenan dos tipos de información."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:357
-msgid ""
-"A RouterInfo stores information on a specific I2P router and how "
-"to contact it"
-msgstr ""
-"RouterInfo almacena información sobre un ruter I2P determinado y "
-"como contactar con él. "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:358
-msgid ""
-"A LeaseSet stores information on a specific destination (e.g. I2P "
-"website, e-mail server...)"
-msgstr ""
-"LeaseSet almacena información sobre una destinación específica "
-"(e.g. web I2P, servidor de correo...)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:360
-msgid ""
-"All of this information is signed by the publishing party and verified by"
-" any I2P router using or storing the information.\n"
-"In addition, the data contains timing information, to avoid storage of "
-"old entries and possible attacks.\n"
-"This is also why I2P bundles the necessary code for maintaining the "
-"correct time, occasionally querying some SNTP servers \n"
-"(the pool.ntp.org round robin by"
-" default)\n"
-"and detecting skew between routers at the transport layer."
-msgstr ""
-"Toda esta información es firmada par la parte publicadora y verificada "
-"por cualquier ruter I2P que use o almacene la información. Además, los "
-"datos contienen información de la fecha para evitar el almacenamiento de "
-"entradas antiguas y posibles ataques. Esto es por que I2P empaqueta el "
-"código necesario para mantener la fecha correcta, a veces consultando "
-"algunos servidores SNTP (por defecto pool.ntp.org) y detectando "
-"diferencias entre los ruters y la capa de transporte."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:368
-msgid "Some additional remarks are also important."
-msgstr "Hay algunos comentarios adicionales que también son importantes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:373
-msgid "Unpublished and encrypted leasesets:"
-msgstr "Leasesets cifrados y no publicados:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:374
-msgid ""
-"One could only want specific people to be able to reach a destination.\n"
-"This is possible by not publishing the destination in the netDb. You will"
-" however have to transmit the destination by other means.\n"
-"An alternative are the 'encrypted leaseSets'. These leaseSets can only be"
-" decoded by people with access to the decryption key."
-msgstr ""
-"Uno puede desear que sólo determinada gente sea capaz de alcanzar una "
-"destinación. Esto es posible si no publica su destinación en la netDB. "
-"Pero entonces deberá transmitir la destinación de alguna otra forma. Una "
-"alternativa son los 'leaseSets' cifrados. Estos leaseSets' sólo pueden "
-"ser decodificados por la gente con acceso a la clave de descrifrado."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:381
-msgid "Bootstrapping:"
-msgstr "Obteniendo los pares iniciales o Bootstrapping:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:382
-msgid ""
-"Bootstrapping the netDb is quite simple. Once a router manages to receive"
-" a single routerInfo of a reachable peer,\n"
-"it can query that router for references to other routers in the network.\n"
-"Currently, a number of users post their routerInfo files to a website to "
-"make this information available.\n"
-"I2P automatically connects to one of these websites to gather routerInfo "
-"files and bootstrap."
-msgstr ""
-"Bootstrapping en la netDB es muy simple. Una vez que un ruter recibe un "
-"routerInfo de un par accesible, puede consultar a ese ruter por "
-"referencias de otros ruters en la red. Actualmente varios usuarios "
-"comparten sus archivos routerInfo en una web para hacer que la "
-"información esté disponible. I2P se conecta automáticamente a una de "
-"estas webs para obtener los archivos routerInfo y obtener los primeros "
-"pares, bootstrap."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:390
-msgid "Lookup scalability:"
-msgstr "Escalabilidad de las búsquedas:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:391
-msgid ""
-"Lookups in the I2P network are not forwarded to other netDb routers.\n"
-"Currently, this is not a major problem, since the network is not very "
-"large.\n"
-"However, as the network grows, not all routerInfo and leaseSet files will"
-" be present\n"
-"on each netDb router. This will cause a deterioration of the percentage "
-"of successful lookups.\n"
-"Because of this, refinements to the netDb will be done in the next "
-"releases."
-msgstr ""
-"Las búsquedas en la red I2P no son enviadas a otras netDBs de otros "
-"ruters. Actualmente no hay ningún problema ya que la red no es muy "
-"grande. Aún así, según vaya creciendo la red no todos los routerInfos y "
-"leaseSets estarán presentes en cada netDB de cada ruter. Esto causaría un"
-" deterioro en el porcentaje de búsquedas con éxito. A causa de esto en "
-"las prósimas versiones se mejorará la netDB."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:402
-msgid ""
-"Communication between routers needs to provide confidentiality and "
-"integrity \n"
-"against external adversaries while authenticating that the router "
-"contacted \n"
-"is the one who should receive a given message. The particulars of how "
-"routers \n"
-"communicate with other routers aren't critical - three separate protocols"
-" \n"
-"have been used at different points to provide those bare necessities."
-msgstr ""
-"La comunicación entre ruters necesita proporcionar confidencialidad e "
-"integridad contra cualquier adversario externo mientras se autentifica "
-"que el ruter contactado es el que debe recibir el mensaje. Los detalles "
-"de como se comunican los ruters con otros ruters no son críticos - se han"
-" usado tres protocolos diferentes en varios puntos para suplir estas "
-"necesidades."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:410
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P started with a TCP-based protocol which \n"
-"has since been disabled. Then, to accommodate the need for high degree "
-"communication \n"
-"(as a number of routers will end up speaking with many others), I2P moved"
-" \n"
-"from a TCP based transport to a UDP-based one - "
-"\"Secure \n"
-"Semireliable UDP\", or \"SSU\"."
-msgstr ""
-"I2P comenzó con un protocolo basado en TCP que ha sido deshabilitado. "
-"Entonces, para adaptarse a las necesidades de comunicaciones de alto "
-"nivel (ya que los ruters terminarán hablando con muchos otros ruters), "
-"I2P cambió de un transporte basado en TCP a uno basado en UDP - \"Secure Semireliable UDP\", \"UDP "
-"seguro semi fiable o \"SSU\"."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:418
-#, python-format
-msgid "As described in the SSU spec:"
-msgstr "Como se describe en la especificación de SSU:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:422
-msgid ""
-"The goal of this protocol is to provide secure, authenticated, \n"
-"semireliable and unordered message delivery, exposing only a minimal "
-"amount \n"
-"of data easily discernible to third parties. It should support high "
-"degree \n"
-"communication as well as TCP-friendly congestion control and may include"
-" \n"
-"PMTU detection. It should be capable of efficiently moving bulk data at "
-"rates \n"
-"sufficient for home users. In addition, it should support techniques for "
-"addressing \n"
-"network obstacles, like most NATs or firewalls."
-msgstr ""
-"El fin de este protocolo es proporcionar el envío seguro de mensajes, "
-"autentificado, semi fiable y no ordenado, revelando sólo una pequeña "
-"cantidad de datos fácilmente discernible para terceras partes. Debe "
-"soportar sólo comunicaciones de alto nivel así como sistemas de control "
-"de congestión amigables con TCP y debe incluir también detección PMTU. "
-"Debe ser capaz de mover eficientemente un gran volumen de datos a "
-"velocidades apropiadas para los usuarios domésticos. Además debe soportar"
-" técnicas para lidiar con los obstáculos en la red, como NATs o "
-"firewalls."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:432
-#, python-format
-msgid ""
-"Following the introduction of SSU, after issues with congestion collapse"
-" \n"
-"appeared, a new NIO-based TCP transport called NTCP \n"
-"was implemented. It is enabled by default for outbound connections only. "
-"Those \n"
-"who configure their NAT/firewall to allow inbound connections and specify"
-" \n"
-"the external host and port (dyndns/etc is ok) on /config.jsp can receive "
-"inbound \n"
-"connections. As NTCP is NIO based, so it doesn't suffer from the 1 thread"
-" \n"
-"per connection issues of the old TCP transport."
-msgstr ""
-"Tras la introducción de SSU, y después de aparecer algunos problemas de "
-"congestión, se implementó un nuevo transporte TCP basado en NIO llamado "
-"NTCP. Está activado por defecto sólo para las "
-"conexiones de salida. Aquellos que configuran sus NAT/firewall para "
-"permitir conexiones de entrada y especifican el puerto y host externo "
-"(dyndns/etc es válido) en /config.jsp pueden recibir conexiones de "
-"entrada. Al estar NTPC basado en NIO no sufre del problema de \"1 hilo "
-"por conexión\" del viejo protocolo de transporte TCP."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:442
-msgid ""
-"I2P supports multiple transports simultaneously. A particular transport \n"
-"for an outbound connection is selected with \"bids\". Each transport bids"
-" for \n"
-"the connection and the relative value of these bids assigns the priority."
-" \n"
-"Transports may reply with different bids, depending on whether there is "
-"already \n"
-"an established connection to the peer."
-msgstr ""
-"I2P soporta simultáneamente varios tipos de transportes. Para conexiones "
-"de salida se selecciona un determinado tipo de transporte a través de "
-"\"pujas\". Cada tipo de transporte puja por la conexión y el valor "
-"relativo de esa puja asignará la prioridad. Los transportes pueden "
-"responder con varias apuestas, dependiendo de si ya hay una conexión "
-"establecida con el par."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:450
-#, python-format
-msgid ""
-"The current implementation ranks NTCP as the highest-priority transport \n"
-"for outbound connections in most situations. SSU is enabled for both "
-"outbound \n"
-"and inbound connections. Your firewall and your I2P router must be "
-"configured \n"
-"to allow inbound NTCP connections. For further information see the NTCP \n"
-"page."
-msgstr ""
-"La implementación actual clasifica en la mayoría de las situaciones a "
-"NTPC como el sistema de transporte de mayor prioridad para conexiones de "
-"salida. SSU está activo para las conexiones de entrada y de salida. Su "
-"cortafuegos y su ruter I2P tienen estar configurados para permitir "
-"conexiones de entrada NTCP. Para más información vea la ṕagina de NTCP."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:459
-msgid ""
-"A bare minimum set of cryptographic primitives are combined together to \n"
-"provide I2P's layered defenses against a variety of adversaries. At the "
-"lowest \n"
-"level, inter router communication is protected by the transport layer "
-"security \n"
-"- SSU encrypts each packet with AES256/CBC with both an explicit IV and "
-"MAC \n"
-"(HMAC-MD5-128) after agreeing upon an ephemeral session key through a "
-"2048bit \n"
-"Diffie-Hellman exchange, station-to-station authentication with the other"
-" \n"
-"router's DSA key, plus each network message has their own hash for local "
-"integrity \n"
-"checking. Tunnel messages passed over the "
-"transports \n"
-"have their own layered AES256/CBC encryption with an explicit IV and "
-"verified \n"
-"at the tunnel endpoint with an additional SHA256 hash. Various other "
-"messages \n"
-"are passed along inside \"garlic messages\", which are encrypted with "
-"ElGamal/AES+SessionTags \n"
-"(explained below)."
-msgstr ""
-"Un conjunto mínimo de cifrados son combinados para proveer a I2P defensas"
-" contra varios adversarios. En el nivel más bajo la comunicación entre "
-"ruters es protegida por la capa de seguridad de transporte - SSU cifra "
-"cada paquete con AES256/CBC incluyendo un IV explícito y MAC (HMAC-"
-"MD5-128), después de haber acordado una clave de sesión efímera a través "
-"de un intercambio Diffie-Hellman de 2048bit, autenticación de estación a "
-"estación con la clave DSA de los otros ruters, y además cada mensaje de "
-"red tiene su propio hash para comprobar la integridad local. Los mensajes"
-" de túnel ya transportados tienen su propio "
-"cifrado por capas AES256/CBC con un IV explícito verificado en el punto "
-"final del túnel con un hash adicional SHA256. Otros ciertos mensajes son "
-"pasados dentro del \"mensaje garlic\" y son cifrados con "
-"ElGamal/AES+Etiquetas de sesión (explicado más abajo)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:474
-msgid "Garlic messages"
-msgstr "Mensajes Garlic"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:475
-msgid ""
-"Garlic messages are an extension of \"onion\" layered encryption, "
-"allowing \n"
-"the contents of a single message to contain multiple \"cloves\" - fully "
-"formed \n"
-"messages alongside their own instructions for delivery. Messages are "
-"wrapped \n"
-"into a garlic message whenever the message would otherwise be passing in "
-"cleartext \n"
-"through a peer who should not have access to the information - for "
-"instance, \n"
-"when a router wants to ask another router to participate in a tunnel, "
-"they \n"
-"wrap the request inside a garlic, encrypt that garlic to the receiving "
-"router's \n"
-"2048bit ElGamal public key, and forward it through a tunnel. Another "
-"example \n"
-"is when a client wants to send a message to a destination - the sender's "
-"router \n"
-"will wrap up that data message (alongside some other messages) into a "
-"garlic, \n"
-"encrypt that garlic to the 2048bit ElGamal public key published in the "
-"recipient's \n"
-"leaseSet, and forward it through the appropriate tunnels."
-msgstr ""
-"Los mensajes Garlic son una extensión de la capa de cifrado \"onion\", "
-"permitiendo que el contenido de un simple mensaje contenga múltiples "
-"\"clavos\" - mensajes formados completamente y con sus propias "
-"instrucciones para el envío. Los mensajes son envueltos dentro de un "
-"mensaje Garlic ya que de otra forma deberían enviarse en texto plano a "
-"través de un par que no tiene que por que tener acceso a esa información "
-"- por ejemplo, cuando un ruter quiere preguntar a otro ruter si participa"
-" en un túnel, envuelven la solicitud dentro del garlic, y lo envían a "
-"través de un túnel. Otro ejemplo es cuando un cliente quiere enviar un "
-"mensaje a una destinación - el ruter del remitente envolverá los datos "
-"del mensaje (junto con otros mensajes) dentro de un garlic, cifrará ese "
-"garlic con la clave pública de 2048bit ElGamal publicada en el leaseSet "
-"del beneficiario, y lo enviará a través de los túneles apropiados."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:490
-msgid ""
-"The \"instructions\" attached to each clove inside the encryption layer "
-"includes \n"
-"the ability to request that the clove be forwarded locally, to a remote "
-"router, \n"
-"or to a remote tunnel on a remote router. There are fields in those "
-"instructions \n"
-"allowing a peer to request that the delivery be delayed until a certain "
-"time \n"
-"or condition has been met, though they won't be honored until the nontrivial \n"
-"delays are deployed. It is possible to explicitly route garlic "
-"messages \n"
-"any number of hops without building tunnels, or even to reroute tunnel "
-"messages \n"
-"by wrapping them in garlic messages and forwarding them a number of hops "
-"prior \n"
-"to delivering them to the next hop in the tunnel, but those techniques "
-"are \n"
-"not currently used in the existing implementation."
-msgstr ""
-"Las \"instrucciones\" adjuntas a cada clavo, 'clove', dentro de la capa "
-"de cifrado incluye la habilidad de solicitar que el clavo sea enviado "
-"localmente a un ruter remoto, o a un túnel remoto en un ruter remoto. Hay"
-" campos en esas instrucciones que permiten a un par solicitar que el "
-"envío sea retrasado un cierto tiempo o hasta que se cumpla cierta "
-"condición, pero no funcionará hasta que los retardos no triviales funcionen en "
-"estas versiones. Es posible enrutar explícitamente mensajes garlic de "
-"cualquier número de saltos sin construir túneles, o incluso re enrutar "
-"mensajes de túnel envolviéndolos en un mensaje garlic y enviándolos por "
-"unos cuantos saltos antes de enviarlos al siguiente salto en el túnel, "
-"pero estas técnicas no se usan en en las implementaciones existentes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:503
-msgid "Session tags"
-msgstr "Etiquetas de sesión"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:504
-msgid ""
-"As an unreliable, unordered, message based system, I2P uses a simple "
-"combination \n"
-"of asymmetric and symmetric encryption algorithms to provide data "
-"confidentiality \n"
-"and integrity to garlic messages. As a whole, the combination is referred"
-" \n"
-"to as ElGamal/AES+SessionTags, but that is an excessively verbose way to "
-"describe \n"
-"the simple use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 and 32 byte nonces."
-msgstr ""
-"Como un sistema basado en mensajes no ordenados y no fiables , I2P usa "
-"una simple combinación de algoritmos de cifrado simétricos y asimétricos "
-"para proporcionar la confidencialidad de los datos y la integridad de los"
-" mensajes garlic. En conjunto, a la combinación se le llama "
-"ElGamal/AES+Etiquetas de sesión, pero es una forma excesivamente larga de"
-" describir el uso del 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 y nonces de 32 "
-"bytes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:543
-msgid ""
-"Session tags themselves have a very short lifetime, after which they are"
-" \n"
-"discarded if not used. In addition, the quantity stored for each key is "
-"limited, \n"
-"as are the number of keys themselves - if too many arrive, either new or "
-"old \n"
-"messages may be dropped. The sender keeps track whether messages using "
-"session \n"
-"tags are getting through, and if there isn't sufficient communication it "
-"may \n"
-"drop the ones previously assumed to be properly delivered, reverting back"
-" \n"
-"to the full expensive ElGamal encryption."
-msgstr ""
-"Las etiquetas de sesión tienen un vida muy corta, después de la cual son "
-"descartadas y no se usan más. Además, el número almacenado de ellas por "
-"cada clave es limitado, como también está limitado el número de claves - "
-"si llegan demasiadas, serán descartados los mensajes nuevos o los viejos."
-" El remitente lleva el seguimiento de los mensajes con etiquetas de "
-"sesión que pasan a través suyo, y si no hay comunicación suficiente "
-"podría descartar los mensajes supuestamente enviados correctamente, "
-"volviendo al costoso cifrado ElGamal."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:553
-msgid ""
-"One alternative is to transmit only a single session tag, and from that,"
-" \n"
-"seed a deterministic PRNG for determining what tags to use or expect. By "
-"keeping \n"
-"this PRNG roughly synchronized between the sender and recipient (the "
-"recipient \n"
-"precomputes a window of the next e.g. 50 tags), the overhead of "
-"periodically \n"
-"bundling a large number of tags is removed, allowing more options in the "
-"space/time \n"
-"tradeoff, and perhaps reducing the number of ElGamal encryptions "
-"necessary. \n"
-"However, it would depend upon the strength of the PRNG to provide the "
-"necessary \n"
-"cover against internal adversaries, though perhaps by limiting the amount"
-" \n"
-"of times each PRNG is used, any weaknesses can be minimized. At the "
-"moment, \n"
-"there are no immediate plans to move towards these synchronized PRNGs."
-msgstr ""
-"Una alternativa sería transmitir sólo una etiqueta de sesión, y desde ahí"
-" sembrar un PRNG determinista para determinar que etiquetas usar o "
-"esperar. Manteniendo este PRNG bien sincronizado entre el remitente y el "
-"receptor (el receptor precalcula por ejemplo las siguiente 50 etiquetas) "
-"se evita la saturación de tener que calcular un gran número de etiquetas,"
-" permitiendo más opciones en ese espacio/tiempo de intercambio, y quizás "
-"reduciendo el número de cifrados necesarios de ElGamal. Sin embargo, "
-"dependerá de la fortaleza de PRNG de proteger contra adversarios "
-"internos, quizás limitando las veces que se usa cada PRNG se podrían "
-"limitar las debilidades. Hasta el momento no hay planes inmediatos para "
-"cambiar a estos PRNGs sincronizados."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:566
-msgid "Future"
-msgstr "El futuro"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:567
-msgid ""
-"While I2P is currently functional and sufficient for many scenarios, "
-"there \n"
-"are several areas which require further improvement to meet the needs of "
-"those \n"
-"facing more powerful adversaries as well as substantial user experience "
-"optimization."
-msgstr ""
-"Mientras que I2P es suficientemente funcional en mucho escenarios, hay "
-"varias áreas en las que requiere mejoras, como cubrir las necesidades de "
-"aquellos que se enfrentan a adversarios poderoso o mejorar la experiencia"
-" del usuario."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:573
-msgid "Restricted route operation"
-msgstr "Funcionamiento restringido del ruter"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:574
-msgid ""
-"I2P is an overlay network designed to be run on top of a functional "
-"packet \n"
-"switched network, exploiting the end to end principle to offer anonymity "
-"and \n"
-"security. While the Internet no longer fully embraces the end to end "
-"principle\n"
-"(due to the usage of NAT), \n"
-"I2P does require a substantial portion of the network to be reachable - "
-"there \n"
-"may be a number of peers along the edges running using restricted routes,"
-" \n"
-"but I2P does not include an appropriate routing algorithm for the "
-"degenerate \n"
-"case where most peers are unreachable. It would, however work on top of a"
-" \n"
-"network employing such an algorithm."
-msgstr ""
-"I2P es una red designada para ejecutarse sobre una red conmutada de "
-"paquetes funcionales, usando el principio de fin a fin para ofrecer "
-"anonimato y seguridad. Mientras que Internet ya no abraza el principio de"
-" fin a fin (por el uso de NAT), I2P necesita tener a su disposición una "
-"gran parte de la red - pueden haber algunos pares en los usando ruters "
-"restringidos no accesibles, pero I2P no incluye un algoritmo apropiado de"
-" enrutamiento para el extraño caso de que la mayoría de los pares no sean"
-" accesibles. Aún así podría funcionar sobre una red que utilizase dicho "
-"algoritmo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:586
-msgid ""
-"Restricted route operation, where there are limits to what peers are "
-"reachable \n"
-"directly, has several different functional and anonymity implications, "
-"dependent \n"
-"upon how the restricted routes are handled. At the most basic level, "
-"restricted \n"
-"routes exist when a peer is behind a NAT or firewall which does not allow"
-" \n"
-"inbound connections. This was largely addressed in I2P 0.6.0.6 by "
-"integrating \n"
-"distributed hole punching into the transport layer, allowing people "
-"behind \n"
-"most NATs and firewalls to receive unsolicited connections without any "
-"configuration. \n"
-"However, this does not limit the exposure of the peer's IP address to "
-"routers \n"
-"inside the network, as they can simply get introduced to the peer through"
-" \n"
-"the published introducer."
-msgstr ""
-"El funcionamiento restringido del ruter, donde hay límites en el número "
-"de ruters que son accesibles directamente, tiene varias funciones e "
-"implicaciones en el anonimato dependiendo do como sean manejados los "
-"ruters restringidos. En el nivel más básico los ruters restringidos "
-"existen cuando un par está tras un NAT o cortafuegos que no permiten "
-"conexiones entrantes. Esto fue solucionado en I2P 0.6.0.6 al integrar "
-"\"perforación\" distribuida en la capa de transporte, permitiendo a la "
-"gente tras NATs o cortafuegos recibir conexiones no solicitadas sin "
-"ninguna configuración. Aún así esto no limita la exposición de la IP de "
-"lo pres a los ruters dentro de la red, ya que estos pueden presentarse a "
-"sí mismos al par a través del introductor ya publicado."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:599
-msgid ""
-"Beyond the functional handling of restricted routes, there are two levels"
-" \n"
-"of restricted operation that can be used to limit the exposure of one's "
-"IP \n"
-"address - using router-specific tunnels for communication, and offering "
-"'client \n"
-"routers'. For the former, routers can either build a new pool of tunnels "
-"or \n"
-"reuse their exploratory pool, publishing the inbound gateways to some of "
-"them \n"
-"as part of their routerInfo in place of their transport addresses. When a"
-" \n"
-"peer wants to get in touch with them, they see those tunnel gateways in "
-"the \n"
-"netDb and simply send the relevant message to them through one of the "
-"published \n"
-"tunnels. If the peer behind the restricted route wants to reply, it may "
-"do \n"
-"so either directly (if they are willing to expose their IP to the peer) "
-"or \n"
-"indirectly through their outbound tunnels. When the routers that the peer"
-" \n"
-"has direct connections to want to reach it (to forward tunnel messages, "
-"for \n"
-"instance), they simply prioritize their direct connection over the "
-"published \n"
-"tunnel gateway. The concept of 'client routers' simply extends the "
-"restricted \n"
-"route by not publishing any router addresses. Such a router would not "
-"even \n"
-"need to publish their routerInfo in the netDb, merely providing their "
-"self \n"
-"signed routerInfo to the peers that it contacts (necessary to pass the "
-"router's \n"
-"public keys). Both levels of restricted route operation are planned for "
-"I2P \n"
-"2.0."
-msgstr ""
-"Más allá del manejo funcional de ruters restringidos hay 2 niveles de "
-"operaciones restringidas que pueden usarse para limitar la exposición de "
-"la dirección IP - usando túneles específicos para la comunicación y "
-"ofreciendo 'ruters cliente'. En el primer caso, los ruters pueden, o "
-"construir un nuevo conjunto de túneles o reutilizar su conjunto de "
-"túneles publicando la gateway de entrada a algunos de ellos como parte de"
-" su routerInfo en lugar de su dirección de transporte. Cuando un par "
-"quiere ponerse en contacto con él, puede ver esas puertas de salida de "
-"los túneles en la netDb y simplemente enviar el mensaje a través de uno "
-"de los túneles publicados. Si el par detrás del ruter restringido quiere "
-"conectarse, puede hacerlo directamente (si desea exponer su IP al otro "
-"par) o indirectamente a trabés de sus túneles de salida. Cuando los "
-"ruters con los tienen conexión directa quieren contactarlo (por ejemplo "
-"para enviar mensajes de túnel), simplemente prioriza su conexión directa "
-"sobre la puerta la puerta de salida del túnel ya publicada. El concepto "
-"de 'ruters cliente' simplemente amplía la ruta restringida no publicando "
-"ninguna dirección de ruter. Este tipo de ruters ni siquiera necesita "
-"publicar si routerInfo en la netDb, simplemente proveyendo su routerInfo "
-"firmado por sí mismo al par con el que contacta (esto es necesario para "
-"pasar las claves públicas del riter). Ambos niveles de operaciones "
-"restringidas del ruter están planeadas para la versión 2.0 de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:621
-msgid ""
-"There are tradeoffs for those behind restricted routes, as they would "
-"likely \n"
-"participate in other people's tunnels less frequently, and the routers "
-"which \n"
-"they are connected to would be able to infer traffic patterns that would "
-"not \n"
-"otherwise be exposed. On the other hand, if the cost of that exposure is "
-"less \n"
-"than the cost of an IP being made available, it may be worthwhile. This, "
-"of \n"
-"course, assumes that the peers that the router behind a restricted route "
-"contacts \n"
-"are not hostile - either the network is large enough that the probability"
-" \n"
-"of using a hostile peer to get connected is small enough, or trusted (and"
-" \n"
-"perhaps temporary) peers are used instead."
-msgstr ""
-"Existen inconvenientes para aquellos detrás de ruters restringidos ya que"
-" participarán menos frecuentemente en los túneles de otra gente, y los "
-"ruters a los que está conectado podrían ser capaces de descubrir patrones"
-" en el tráfico que de otra forma no podrían verse. Por otro lado, si el "
-"coste de exponer esos patrones es menor que el coste de de hacer que la "
-"IP esté disponible, puede valer la pena. Esto, por supuesto, suponiendo "
-"que los pares de los ruters con los que contacta el ruter restringido no "
-"son hostiles - o por que la red es suficientemente grande como para que "
-"la probabilidad de conectarse a un ruter hostil sea muy pequela, o porque"
-" se usan pares de confianza (y quizás temporales)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:633
-msgid "Variable latency"
-msgstr "Latencia variable"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:634
-msgid ""
-"Even though the bulk of I2P's initial efforts have been on low latency "
-"communication, \n"
-"it was designed with variable latency services in mind from the "
-"beginning. \n"
-"At the most basic level, applications running on top of I2P can offer the"
-" \n"
-"anonymity of medium and high latency communication while still blending "
-"their \n"
-"traffic patterns in with low latency traffic. Internally though, I2P can "
-"offer \n"
-"its own medium and high latency communication through the garlic "
-"encryption \n"
-"- specifying that the message should be sent after a certain delay, at a "
-"certain \n"
-"time, after a certain number of messages have passed, or another mix "
-"strategy. \n"
-"With the layered encryption, only the router that the clove exposed the "
-"delay \n"
-"request would know that the message requires high latency, allowing the "
-"traffic \n"
-"to blend in further with the low latency traffic. Once the transmission "
-"precondition \n"
-"is met, the router holding on to the clove (which itself would likely be "
-"a \n"
-"garlic message) simply forwards it as requested - to a router, to a "
-"tunnel, \n"
-"or, most likely, to a remote client destination."
-msgstr ""
-"Incluso aunque la mayoría de los esfuerzos iniciales han sido para que "
-"I2P tenga una comunicación de baja latencia, fue diseñado desde el "
-"principio para servicios de latencia variable. Al nivel más básico, las "
-"aplicaciones corriendo sobre I2P pueden ofrecer anonimato en "
-"comunicaciones de media y alta latencia mientras mezcla su tráfico con "
-"tráfico de baja latencia. Sin embargo, internamente I2P puede ofrecer sus"
-" comunicaciones de media y alta latencia a través de su cifrado garlic - "
-"especificando que el mensaje debe ser enviado después de un cierto "
-"retraso, en un determinado momento, después de que hayan pasado cierto "
-"número de mensajes o cualquier otra estrategia de mezclado. Con el "
-"cifrado por capas sólo el ruter que hizo la petición de retraso sabrá que"
-" el mensaje requiere alta latencia, permitiendo que el tráfico se mezcle "
-"más con el tráfico de baja latencia. Una vez que la condición de "
-"transmisión se cumple, el ruter que mantiene el clavo (que en sí mismo "
-"podría ser como un mensaje garlic) simplemente envía su petición - a un "
-"ruter, a un túnel, o, lo más probable, a una destinación cliente remota."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:651
-msgid ""
-"There are a substantial number of ways to exploit this capacity for high"
-" \n"
-"latency comm in I2P, but for the moment, doing so has been scheduled for "
-"the \n"
-"I2P 3.0 release. In the meantime, those requiring the anonymity that high"
-" \n"
-"latency comm can offer should look towards the application layer to "
-"provide \n"
-"it."
-msgstr ""
-"Hay un número bastante grande de formas de explotar esta capacidad de "
-"comunicación de alta latencia en I2P, por el momento, hacerlo se ha "
-"postergado hasta la versión 3.0 de I2P. Mientras tanto, aquellos que "
-"requieran el anonimato que las comunicaciones de alta latencia pueden "
-"ofrecer deben mirar en la capa de aplicación para obtenerlo. "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:659
-msgid "Open questions"
-msgstr "Preguntas sin resolver"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:661
-msgid "How to get rid of the timing constraint?"
-msgstr "¿Cómo deshacerse de la restricción de tiempo?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:662
-msgid "Can we deal with the sessionTags more efficiently?"
-msgstr "¿Podemos manejar más eficientemente las etiquetas de sesión?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:663
-msgid ""
-"What, if any, batching/mixing strategies should be made available on the "
-"tunnels?"
-msgstr ""
-"¿Cuales, si hay alguna, estrategias de mezclado deberían estar "
-"disponibles en los túneles?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:664
-msgid ""
-"What other tunnel peer selection and ordering strategies should be "
-"available?"
-msgstr ""
-"¿Qué otras estrategias de selección de túneles de pares deberian estar "
-"disponibles?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:667
-msgid "Similar systems"
-msgstr "Sistemas similares"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:669
-msgid ""
-"I2P's architecture builds on the concepts of message oriented middleware,"
-" \n"
-"the topology of DHTs, the anonymity and cryptography of free route "
-"mixnets, \n"
-"and the adaptability of packet switched networking. The value comes not "
-"from \n"
-"novel concepts of algorithms though, but from careful engineering "
-"combining \n"
-"the research results of existing systems and papers. While there are a "
-"few \n"
-"similar efforts worth reviewing, both for technical and functional "
-"comparisons, \n"
-"two in particular are pulled out here - Tor and Freenet."
-msgstr ""
-"La arquitectura de I2P está basada en el concepto de software orientado a"
-" mensajes, la topología de DHTs, el cifrado y anonimato de redes de "
-"mezcla libres, y la adaptabilidad de las redes conmutadas de paquetes. Su"
-" valor no reside en nuevos conceptos o algoritmos, sino en la cuidadosa "
-"combinación de resultados de investigación de trabajos y sistemas ya "
-"existentes. Mientras que hay varios esfuerzos similares a los que vale la"
-" pena echar un ojo, se han elegido 2 en particular para comparaciones "
-"técnicas y funcionales - Tor y Freenet."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:679
-#, python-format
-msgid "See also the Network Comparisons Page."
-msgstr ""
-"Ver también la web de comparación entre "
-"redes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:684
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:749
-msgid "website"
-msgstr "página web"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:686
-msgid ""
-"At first glance, Tor and I2P have many functional and anonymity related \n"
-"similarities. While I2P's development began before we were aware of the "
-"early \n"
-"stage efforts on Tor, many of the lessons of the original onion routing "
-"and \n"
-"ZKS efforts were integrated into I2P's design. Rather than building an "
-"essentially \n"
-"trusted, centralized system with directory servers, I2P has a self "
-"organizing \n"
-"network database with each peer taking on the responsibility of profiling"
-" \n"
-"other routers to determine how best to exploit available resources. "
-"Another \n"
-"key difference is that while both I2P and Tor use layered and ordered "
-"paths \n"
-"(tunnels and circuits/streams), I2P is fundamentally a packet switched "
-"network, \n"
-"while Tor is fundamentally a circuit switched one, allowing I2P to "
-"transparently \n"
-"route around congestion or other network failures, operate redundant "
-"pathways, \n"
-"and load balance the data across available resources. While Tor offers "
-"the \n"
-"useful outproxy functionality by offering integrated outproxy discovery "
-"and \n"
-"selection, I2P leaves such application layer decisions up to applications"
-" \n"
-"running on top of I2P - in fact, I2P has even externalized the TCP-like "
-"streaming \n"
-"library itself to the application layer, allowing developers to "
-"experiment \n"
-"with different strategies, exploiting their domain specific knowledge to "
-"offer \n"
-"better performance."
-msgstr ""
-"A primera vista, Tor e I2P tienen muchas similitudes en lo que se refiere"
-" a funcionamiento y anonimato. Aunque I2P se empezó a desarrollar antes "
-"eramos conscientes de los esfuerzos hechos al inicio de Tor, muchas de "
-"las lecciones aprendidas de la red onion original y ZKS fueron integradas"
-" en el diseño de I2P. En vez de construir un sistema centralizado y de "
-"confianza con servidores de directorios, I2P tiene su propia base de "
-"datos de red auto organizable en la que cada par toma la responsabilidad "
-"de acceder al perfil de otros ruters para determinar como aprovechar los "
-"recursos disponibles. Otra diferencia básica es que mitras I2P y Tor usan"
-" rutas ordenadas y en capas (túneles y circuitos/streams), I2P es "
-"fundamentalmente una red conmutada de paquetes, mientras que Tor es "
-"fundamentalmente un circuito conmutado, permitiendo a I2P enrutar "
-"evitando congestiones y otros fallos de la red transparentemente , operar"
-" en vías redundantes, y hacer balance de carga de los datos a través de "
-"los recursos disponibles. Mientras que Tor ofrece una funcionalidad tan "
-"útil como el outproxy ofreciendo el descubrimiento y selección de "
-"outproxy integrado, I2P deja esas decisiones sobre la capa de aplicación "
-"a las aplicaciones ejecutándose sobre I2P - de hecho, I2P incluso ha "
-"exteriorizado la librería de streaming tipo TCP a la capa de aplicación, "
-"permitiendo a los desarrolladores el experimentar con diferentes "
-"estrategias, usando el conocimiento específico de dominio para ofrecer "
-"mejores rendimientos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:707
-msgid ""
-"From an anonymity perspective, there is much similarity when the core "
-"networks \n"
-"are compared. However, there are a few key differences. When dealing with"
-" \n"
-"an internal adversary or most external adversaries, I2P's simplex tunnels"
-" \n"
-"expose half as much traffic data than would be exposed with Tor's duplex "
-"circuits \n"
-"by simply looking at the flows themselves - an HTTP request and response "
-"would \n"
-"follow the same path in Tor, while in I2P the packets making up the "
-"request \n"
-"would go out through one or more outbound tunnels and the packets making "
-"up \n"
-"the response would come back through one or more different inbound "
-"tunnels. \n"
-"While I2P's peer selection and ordering strategies should sufficiently "
-"address \n"
-"predecessor attacks, should a switch to bidirectional tunnels be "
-"necessary,\n"
-"we could simply build an inbound and outbound tunnel along the same "
-"routers."
-msgstr ""
-"Desde el punto de vista del anonimato, cuando comparamos el núcleo de las"
-" redes hay muchas similaridades entre ellos. Pero hay unas cuantas "
-"diferencias claves. Cuando se trata de lidiar con adversario interno o "
-"varios adversarios externos observando los propios flujos de datos, los "
-"túneles simples de I2P exponen la mitad de información en el tráfico de "
-"lo que exponen los circuitos dobles de Tor - una petición y respuesta "
-"HTTP seguirían el mismo camino en Tor, mientras que I2P el paquete que "
-"hace la consulta iría a través de uno o más túneles y el paquete con la "
-"respuesta regresarían a través de otro o más túneles de entrada "
-"diferentes. Mientras que la selección del orden y estrategias por parte "
-"del par deberían ser suficientes para enfrentarse a los ataques de "
-"predecesor, podríamos simplemente construir un túnel de entrada y de "
-"salida a través de los mismos ruters."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:721
-msgid ""
-"Another anonymity issue comes up in Tor's use of telescopic tunnel "
-"creation, \n"
-"as simple packet counting and timing measurements as the cells in a "
-"circuit \n"
-"pass through an adversary's node exposes statistical information "
-"regarding \n"
-"where the adversary is within the circuit. I2P's unidirectional tunnel "
-"creation \n"
-"with a single message so that this data is not exposed. Protecting the "
-"position \n"
-"in a tunnel is important, as an adversary would otherwise be able to "
-"mount \n"
-"a series of powerful predecessor, intersection, and traffic confirmation "
-"attacks."
-msgstr ""
-"Otro problema para el anonimato aparece en el uso por parte de Tor de la "
-"creación telescópica de túnel, un simple contador y medidor de tiempo de "
-"los paquetes que pasan a través de un nodo enemigo puede obtener "
-"información estadística sobre la posición de la víctima en el circuito. "
-"La creación unidireccional para cada mensaje en I2P hace que esta "
-"información no sea expuesta. Ocultar la posición de un túnel es "
-"importante, ya que un adversario podría montar una serie de potentes "
-"ataques como el de predecesores, intersección y confirmación de tráfico."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:731
-msgid ""
-"Tor's support for a second tier of \"onion proxies\" does offer a non-"
-"trivial \n"
-"degree of anonymity while requiring a low cost of entry, while I2P will "
-"not \n"
-"offer this topology until 2.0."
-msgstr ""
-"El soporte de Tor de un segundo nivel de \"onion proxies\" ofrece un "
-"grado de anonimato nada trivial, mientras que requiere un bajo coste de "
-"entrada, mientras que I2P no ofrecerá este tipo de topoligía hasta la "
-"versión 2.0."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:737
-msgid ""
-"On the whole, Tor and I2P complement each other in their focus - Tor "
-"works \n"
-"towards offering high speed anonymous Internet outproxying, while I2P "
-"works \n"
-"towards offering a decentralized resilient network in itself. In theory, "
-"both \n"
-"can be used to achieve both purposes, but given limited development "
-"resources, \n"
-"they both have their strengths and weaknesses. The I2P developers have "
-"considered \n"
-"the steps necessary to modify Tor to take advantage of I2P's design, but "
-"concerns \n"
-"of Tor's viability under resource scarcity suggest that I2P's packet "
-"switching \n"
-"architecture will be able to exploit scarce resources more effectively."
-msgstr ""
-"En conjunto, Tor e I2P se complementan el uno al otro - Tor funciona "
-"ofreciendo outproxing a Internet de alta velocidad y anónimo, mientras "
-"que I2P ofrece una red resistente y descentralizada dentro de sí mismo. "
-"En teoría se pueden usar los 2 para obtener los mismos fines, pero dados "
-"los limitados recursos de desarrollo, ambos tienen sus ventajas e "
-"inconvenientes. Los desarrolladores de I2P han considerado los pasos "
-"necesarios para modificar Tor para para la mejora del diseño de I2P, pero"
-" preocupaciones sobre la viabilidad de Tor con bajo escasos recursos "
-"sugiere que la arquitectura de enrutamiento de paquetes de I2P será capaz"
-" de funcionar más eficientemente con recursos escasos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:751
-msgid ""
-"Freenet played a large part in the initial stages of I2P's design - "
-"giving \n"
-"proof to the viability of a vibrant pseudonymous community completely "
-"contained \n"
-"within the network, demonstrating that the dangers inherent in outproxies"
-" \n"
-"could be avoided. The first seed of I2P began as a replacement "
-"communication \n"
-"layer for Freenet, attempting to factor out the complexities of a "
-"scalable, \n"
-"anonymous and secure point to point communication from the complexities "
-"of \n"
-"a censorship resistant distributed data store. Over time however, some of"
-" \n"
-"the anonymity and scalability issues inherent in Freenet's algorithms "
-"made \n"
-"it clear that I2P's focus should stay strictly on providing a generic "
-"anonymous \n"
-"communication layer, rather than as a component of Freenet. Over the "
-"years, \n"
-"the Freenet developers have come to see the weaknesses in the older "
-"design, \n"
-"prompting them to suggest that they will require a \"premix\" layer to "
-"offer \n"
-"substantial anonymity. In other words, Freenet needs to run on top of a "
-"mixnet \n"
-"such as I2P or Tor, with \"client nodes\" requesting and publishing data "
-"through \n"
-"the mixnet to the \"server nodes\" which then fetch and store the data "
-"according \n"
-"to Freenet's heuristic distributed data storage algorithms."
-msgstr ""
-"Freenet jugó un rol importante en los primeros pasos del diseño de I2P - "
-"mostrando pruebas de la viabilidad de una comunidad vibrante "
-"completamente dentro de la red, mostrando que los peligros inherentes de "
-"los outproxies podían ser evitados. La primera semilla de I2P comenzó "
-"como el remplazo de una capa de comunicación para Freenet, al intentar "
-"extraer la complejidad de una comunicación de punto a punto segura y "
-"anónima de las complicaciones del almacenamiento distribuido resistente a"
-" la censura. Aunque la final, algunos de los problemas de escalabilidad y"
-" anonimato inherentes a los algoritmos de Freenet dejó claro que debería "
-"enfocarse I2P para proveer una capa de comunicación anónima por sí misma "
-"en vez de ser un componente de Freenet. A través de los años, los "
-"desarrolladores de Freenet se han dado cuenta de las debilidades del "
-"viejo diseño, provocando que sugiriesen que necesitarían una capa de "
-"\"pre mezcla\" para ofrecer suficiente anonimato. En otras palabras, "
-"Freenet debe ejecutarse sobre una mixnet como I2P o Tor, con \"nodos "
-"cliente\" solicitando y publicando datos a través de la mixnet a los "
-"\"nodos servidores\" los cuales entonces almacenan los datos de acuerdo "
-"con la heurística de los algoritmos de almacenamiento de datos "
-"distribuidos de Freenet."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:770
-msgid ""
-"Freenet's functionality is very complementary to I2P's, as Freenet "
-"natively \n"
-"provides many of the tools for operating medium and high latency systems,"
-" \n"
-"while I2P natively provides the low latency mix network suitable for "
-"offering \n"
-"adequate anonymity. The logic of separating the mixnet from the "
-"censorship-\n"
-"resistant distributed data store still seems self-evident from an "
-"engineering, \n"
-"anonymity, security, and resource allocation perspective, so hopefully "
-"the \n"
-"Freenet team will pursue efforts in that direction, if not simply reusing"
-" \n"
-"(or helping to improve, as necessary) existing mixnets like I2P or Tor."
-msgstr ""
-"Las funcionalidades de Freenet son muy complementarias a las de I2P, ya "
-"que Freenet provee nativamente muchas herramientas para operar en "
-"sistemas de media y alta latencia, mientras que I2P provee nativamente "
-"una red de baja latencia adecuada para ofrecer anonimato. La lógica para "
-"separar la mixnet de los datos distribuidos resistentes a censura, son "
-"muy evidentes desde la perspectiva del anonimato, seguridad y de la "
-"asignación de los recursos, con lo que esperamos que el equipo de "
-"Freenet ponga sus esfuerzos en esta dirección, aunque sea reutilizando (o"
-" ayudando a mejorar, si es necesario) las redes existentes como I2P y "
-"Tor."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:781
-msgid ""
-"It is worth mentioning that there has recently been discussion and work \n"
-"by the Freenet developers on a \"globally scalable darknet\" using "
-"restricted \n"
-"routes between peers of various trust. While insufficient information has"
-" \n"
-"been made publicly available regarding how such a system would operate "
-"for \n"
-"a full review, from what has been said the anonymity and scalability "
-"claims \n"
-"seem highly dubious. In particular, the appropriateness for use in "
-"hostile \n"
-"regimes against state level adversaries has been tremendously overstated,"
-" \n"
-"and any analysis on the implications of resource scarcity upon the "
-"scalability \n"
-"of the network has seemingly been avoided. Further questions regarding "
-"susceptibility \n"
-"to traffic analysis, trust and other topics do exist, but a more in-depth"
-" \n"
-"review of this \"globally scalable darknet\" will have to wait until the "
-"Freenet \n"
-"team makes more information available."
-msgstr ""
-"Vale la pena mencionar que recientemente ha habido discusiones y trabajos"
-" realizados por los desarrolladores de Freent sobre una \"darknet "
-"escalable global\" usando pares restringidos entre pares de varias "
-"confianzas. Mientras que no se ha hecho pública suficiente información "
-"sobre como funcionará ese sistema para una revisión completa, pero lo que"
-" se ha dicho del anonimato y la escalabilidad parecen ser muy dudoso. En "
-"particular, el uso apropiado de su uso contra regímenes hostiles ha sido "
-"exagerado, y cualquier análisis de las implicaciones sobre la escasez de "
-"recursos sobre la escalabilidad de la red han sido aparentemente "
-"evitados. Existen otras preguntas sobre la posibilidad de análisis del "
-"tráfico, confianza y otros temas, pero hace falta una revisión más "
-"profunda de esta \"darknet escalable global\", pero deberán esperar "
-"hasta que el equipo de Freenet ponga más información a disposición."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:797
-msgid ""
-"I2P itself doesn't really do much - it simply sends messages to remote "
-"destinations \n"
-"and receives messages targeting local destinations - most of the "
-"interesting \n"
-"work goes on at the layers above it. By itself, I2P could be seen as an "
-"anonymous \n"
-"and secure IP layer, and the bundled streaming"
-" library \n"
-"as an implementation of an anonymous and secure TCP layer on top of it. "
-"Beyond \n"
-"that, I2PTunnel exposes a generic TCP "
-"proxying \n"
-"system for either getting into or out of the I2P network, plus a variety "
-"of \n"
-"network applications provide further functionality for end users."
-msgstr ""
-"En sí, I2p no hace mucho - simplemente envía mensajes a destinaciones "
-"remotas y recibe mensajes hacia destinaciones locales - la mayoría del "
-"trabajo interesante es sobre las capas que hay sobre I2P. Por sí mismo "
-"I2P puede verse como una capa de IP anónima y segura, y la librería streaming incluida como una "
-"implementación de una capa TCP segura y anónima sobre I2P. Más allá de "
-"esto, el I2PTunnel expone un sistema "
-"genérico TCP para entrar dentro o salir de la red I2P, más una gran "
-"variedad de aplicaciones para proveer más funcionalidades a los usuarios "
-"finales."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809
-msgid ""
-"The I2P streaming library can be viewed as a generic streaming interface "
-"(mirroring TCP sockets),\n"
-"and the implementation supports a sliding "
-"window protocol\n"
-"with several optimizations, to take into account the high delay over I2P."
-"\n"
-"Individual streams may adjust the maximum packet size and \n"
-"other options, though the default of 4KB compressed seems a reasonable "
-"tradeoff \n"
-"between the bandwidth costs of retransmitting lost messages and the "
-"latency \n"
-"of multiple messages."
-msgstr ""
-"La librería de streaming de I2P puede verse como un interfaz genérico de "
-"streaming (reflejando sockets TCP), y la implementación soporta el protocolo "
-"sliding window con varias optimizaciones, para tener en cuenta los "
-"altos retardos en I2P. Los streams individuales pueden ajustar el tamaño "
-"máximo de paquetes y otras opciones, aunque la compresión por defecto de "
-"4KB parece una compensación razonable entre el coste de ancho de banda de"
-" reenviar los mensajes perdidos y la latencia de múltiples mensajes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:819
-msgid ""
-"In addition, in consideration of the relatively high cost of subsequent \n"
-"messages, the streaming library's protocol for scheduling and delivering "
-"messages \n"
-"has been optimized to allow individual messages passed to contain as much"
-" \n"
-"information as is available. For instance, a small HTTP transaction "
-"proxied \n"
-"through the streaming library can be completed in a single round trip - "
-"the \n"
-"first message bundles a SYN, FIN and the small payload (an HTTP request "
-"typically \n"
-"fits) and the reply bundles the SYN, FIN, ACK and the small payload (many"
-" \n"
-"HTTP responses fit). While an additional ACK must be transmitted to tell "
-"the \n"
-"HTTP server that the SYN/FIN/ACK has been received, the local HTTP proxy "
-"can \n"
-"deliver the full response to the browser immediately."
-msgstr ""
-"Además, en considerando el alto coste de un mensaje, la librería de "
-"streaming para programar y enviar mensajes ha sido optimizada para "
-"permitir que los mensajes individuales enviados contengan tanta "
-"información como esté disponible. Por ejemplo, una pequeña transacción "
-"HTTP enviada a través de la librería de streaming puede ser completada en"
-" una simple vuelta - el primer mensaje empaqueta a SYN, FIN y un pequeña"
-" carga (normalmente encaja una solicitud HTTP) y la respuesta empaqueta "
-"el SYN, FIN, ACK y una pequeña carga (muchas respuestas HTTP encajan). "
-"Mientras que el ACK adicional debe ser transmitido para decirle al "
-"servido HTTP que el SYN/FIN/ACK ha llegado, el proxy HTTP local puede "
-"enviar al navegador inmediatamente la respuesta completa."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:832
-msgid ""
-"On the whole, however, the streaming library bears much resemblance to an"
-" \n"
-"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control "
-"algorithms \n"
-"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior "
-"(ACK, \n"
-"SYN, FIN, RST, etc)."
-msgstr ""
-"En conjunto, la librería de streaming se parece mucho a una abstracción "
-"de TCP, con sus sliding windows, algoritmos de control de congestión ( "
-"inicio lento e impedimento de congestiones), y comportamiento general de "
-"paquetes (ACK, SYN, FIN, RST, etc)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:839
-msgid "Naming library and addressbook"
-msgstr "Librería de dominios y libreta de direcciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:840
-#, python-format
-msgid ""
-"For more information see the Naming and "
-"Addressbook page."
-msgstr ""
-"Para más información vea la web librería de "
-"dominios y libreta de direcciones ."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:844
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:918
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:965
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:997
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1005
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1013
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1023
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1031
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1053
-#, python-format
-msgid "Developed by: %(dev)s"
-msgstr "Desarrolado por: %(dev)s"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:846
-msgid ""
-"Naming within I2P has been an oft-debated topic since the very beginning"
-" \n"
-"with advocates across the spectrum of possibilities. However, given I2P's"
-" \n"
-"inherent demand for secure communication and decentralized operation, the"
-" \n"
-"traditional DNS-style naming system is clearly out, as are \"majority "
-"rules\" \n"
-"voting systems. Instead, I2P ships with a generic naming library and a "
-"base \n"
-"implementation designed to work off a local name to destination mapping, "
-"as \n"
-"well as an optional add-on application called the \"addressbook\". The "
-"addressbook \n"
-"is a web-of-trust-driven secure, distributed, and human readable naming "
-"system, \n"
-"sacrificing only the call for all human readable names to be globally "
-"unique \n"
-"by mandating only local uniqueness. While all messages in I2P are "
-"cryptographically \n"
-"addressed by their destination, different people can have local "
-"addressbook \n"
-"entries for \"Alice\" which refer to different destinations. People can "
-"still \n"
-"discover new names by importing published addressbooks of peers specified"
-" \n"
-"in their web of trust, by adding in the entries provided through a third "
-"party, \n"
-"or (if some people organize a series of published addressbooks using a "
-"first \n"
-"come first serve registration system) people can choose to treat these "
-"addressbooks \n"
-"as name servers, emulating traditional DNS."
-msgstr ""
-"Los nombres de dominio en I2P han sido debatidos a menudo desde el "
-"principio, con defensores para todos los tipos de posibilidades. Sin "
-"embargo, y dada la necesidad de comunicaciones seguras y "
-"descentralizadas, el sistema tradicional al estilo DNS no es viable, al "
-"igual que no lo son los sistemas de votos en los que la \"mayoría "
-"manda\". Por el contrario, I2P incluye una librería genérica para nombres"
-" de dominios y una implementación básica diseñados para trabajar con "
-"nombres locales y mapearlos, así como un pluguin opcional llamada "
-"\"addressbook\", lista de direcciones. La lista de direcciones es un "
-"sistema de dominios distribuido, basado en un sistema de confianza seguro"
-" basado en web y legible, sólo sacrificando AQUÍ FALTA PARTE POR "
-"TRADUCIR, incomprensible en inglés. Ya que todos los mensajes en I2P "
-"están dirigidos criptográficamente por su destinación, diferentes "
-"personas pueden tener entradas en la lista de direcciones para "
-"\"Alilce\", pero refiriéndose a destinaciones diferentes. La gente puede "
-"descubrir nuevos nombres importando lista de direcciones publicadas por "
-"pares específicos de su web de confianza, añadiendo estas entradas a "
-"través de una tercera parte, o (si alguien organiza listas de direcciones"
-" usando sistema de registro tipo el primero que entra el primero es "
-"servido) la gente puede escoger tratar estas lista de direcciones como "
-"servidores de dominio, emulando los DNS tradicionales."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:866
-msgid ""
-"I2P does not promote the use of DNS-like services though, as the damage \n"
-"done by hijacking a site can be tremendous - and insecure destinations "
-"have \n"
-"no value. DNSsec itself still falls back on registrars and certificate "
-"authorities, \n"
-"while with I2P, requests sent to a destination cannot be intercepted or "
-"the \n"
-"reply spoofed, as they are encrypted to the destination's public keys, "
-"and \n"
-"a destination itself is just a pair of public keys and a certificate. "
-"DNS-style \n"
-"systems on the other hand allow any of the name servers on the lookup "
-"path \n"
-"to mount simple denial of service and spoofing attacks. Adding on a "
-"certificate \n"
-"authenticating the responses as signed by some centralized certificate "
-"authority \n"
-"would address many of the hostile nameserver issues but would leave open "
-"replay \n"
-"attacks as well as hostile certificate authority attacks."
-msgstr ""
-"I2P no recomienda el uso de servicios tipo DNS, ya que el daño hecho por "
-"una web maliciosas puede ser enorme - una destinación insegura no tiene "
-"valor. DNSsec sigue apoyándose en autoridades certificadas, mientras que "
-"con I2P las solicitudes a una destinación no pueden ser interceptadas o "
-"la respuesta suplantada ya que están cifradas con la clave pública de la "
-"destinación, y una destinación en sí misma no es más que un par de claves"
-" y un certificado. Por otra parte, los sistemas del tipo DNS permiten que"
-" cualquiera de los servidores en el camino de búsqueda pueda montar "
-"ataques de denegación de servicio o ataques de suplantación. Añadiendo en"
-" un certificado autentificándose la respuesta firmada por alguna "
-"autoridad centralizada de certificados podría solucionar muchas de los "
-"problemas con los servidores de dominio hostiles, pero lo dejaría abierto"
-" a ataques de respuesta y a ataques de autoridad certificada hostil."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:880
-msgid ""
-"Voting style naming is dangerous as well, especially given the "
-"effectiveness \n"
-"of Sybil attacks in anonymous systems - the attacker can simply create an"
-" \n"
-"arbitrarily high number of peers and \"vote\" with each to take over a "
-"given \n"
-"name. Proof-of-work methods can be used to make identity non-free, but as"
-" \n"
-"the network grows the load required to contact everyone to conduct online"
-" \n"
-"voting is implausible, or if the full network is not queried, different "
-"sets \n"
-"of answers may be reachable."
-msgstr ""
-"El sistema de dominios por votos también es peligroso, sobre todo por la "
-"efectividad de los ataques Sybil en sistemas anónimos- el atacante puede "
-"simplemente crear un número aleatorio muy grande de pares y \"votar\" con"
-" cada uno para apoderarse de un dominio cualquiera. Existen métodos que "
-"pueden usarse para hacer que crear una identidad no sea gratis, pero a "
-"medida que la red crece la carga que se necesita para contactar a todos y"
-" hacer votación online es enorme, o si no hace falta la red completa, se "
-"podrían encontrar otras soluciones."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:890
-msgid ""
-"As with the Internet however, I2P is keeping the design and operation of"
-" \n"
-"a naming system out of the (IP-like) communication layer. The bundled "
-"naming \n"
-"library includes a simple service provider interface which alternate "
-"naming \n"
-"systems can plug into, allowing end users to drive what sort of naming "
-"tradeoffs \n"
-"they prefer."
-msgstr ""
-"Aún así, al igual que con Internet, I2P mantiene el diseño y "
-"funcionamiento de un sistema de dominios aparte de la capa de "
-"comunicación (como IP). La librería de dominios incluye un interfaz "
-"simple de servicio al cual puede conectarse cualquier sistema de "
-"dominios, permitiendo a los usuarios finales elegir que tipo de sistema "
-"de dominios prefieren."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:899
-msgid ""
-"The old Syndie bundled with I2P has been replaced by the new Syndie which"
-"\n"
-"is distributed separately. For more information see the Syndie\n"
-"pages."
-msgstr ""
-"El viejo Syndie incluido con I2P ha sido reemplazado con un nuevo Syndie,"
-" el cual es distribuido aparte. Para más información vea la web de Syndie."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:905
-msgid ""
-"Syndie is a safe, anonymous blogging / content publication / content "
-"aggregation \n"
-"system. It lets you create information, share it with others, and read "
-"posts \n"
-"from those you're interested in, all while taking into consideration your"
-" \n"
-"needs for security and anonymity. Rather than building its own content "
-"distribution \n"
-"network, Syndie is designed to run on top of existing networks, "
-"syndicating \n"
-"content through eepsites, Tor hidden services, Freenet freesites, normal "
-"websites, \n"
-"usenet newsgroups, email lists, RSS feeds, etc. Data published with "
-"Syndie \n"
-"is done so as to offer pseudonymous authentication to anyone reading or "
-"archiving \n"
-"it."
-msgstr ""
-"Syndie es un sistema seguro y anónimo para blogging / publicación de "
-"contenido / agregación de contenidos. Le permite crear información, "
-"compartirla con otros, y leer los mensajes de las personas en las que "
-"está interesado, y todo mientras se toma en consideración sus necesidades"
-" de anonimato y seguridad. En vez de construir su propia red de "
-"contenidos, Syndie está diseñado para ejecutarse sobre redes ya "
-"existentes, sindicando el contenido a través de eepsites, servicios "
-"ocultos en Tor, webs de Freenet, webs normales, grupos de usenet, listas "
-"de email, RSS, etc. Los datos publicados con Syndie ofrecen autenticación"
-" seudo anónima para cualquiera leyendo o enviando datos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:920
-msgid ""
-"I2PTunnel is probably I2P's most popular and versatile client "
-"application, \n"
-"allowing generic proxying both into and out of the I2P network. I2PTunnel"
-" \n"
-"can be viewed as four separate proxying applications - a \"client\" which"
-" receives \n"
-"inbound TCP connections and forwards them to a given I2P destination, an "
-"\"httpclient\" \n"
-"(aka \"eepproxy\") which acts like an HTTP proxy and forwards the "
-"requests to \n"
-"the appropriate I2P destination (after querying the naming service if "
-"necessary), \n"
-"a \"server\" which receives inbound I2P streaming connections on a "
-"destination \n"
-"and forwards them to a given TCP host+port, and an \"httpserver\" which "
-"extends \n"
-"the \"server\" by parsing the HTTP request and responses to allow safer "
-"operation. \n"
-"There is an additional \"socksclient\" application, but its use is not "
-"encouraged \n"
-"for reasons previously mentioned."
-msgstr ""
-"I2pTunnel es probablemente la aplicación más versátil y popular de I2P, "
-"permitiendo 'proxificar' dentro y fuera de la red I2P. Se puede ver "
-"I2PTunnel como cuatro aplicaciones de proxy diferentes - un cliente que "
-"recibe conexiones TCP de entrada y las envía a una destinación I2P, un "
-"\"cliente http\" (\"eeproxy) que funciona con un proxy HTTP y envía las "
-"peticiones a la destinación I2P apropiada (Después de preguntar a un "
-"servicio de dominios si es necesario), un \"servidor\" el cual recibe "
-"conexiones de entrada de I2P en una destinación y los envía a un "
-"host+puerto TCP dado, y un \"servidor http\" el cual aplía el "
-"\"servidor\" pasando las solicitudes y respuestas HTTP para permitir un "
-"funcionamiento seguro. Hay una aplicación adicional \"socksclient\", pero"
-" su uso no se fomenta por razones mencionadas anteriormente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:934
-msgid ""
-"I2P itself is not an outproxy network - the anonymity and security "
-"concerns \n"
-"inherent in a mix net which forwards data into and out of the mix have "
-"kept \n"
-"I2P's design focused on providing an anonymous network which capable of "
-"meeting \n"
-"the user's needs without requiring external resources. However, the "
-"I2PTunnel \n"
-"\"httpclient\" application offers a hook for outproxying - if the "
-"hostname requested \n"
-"doesn't end in \".i2p\", it picks a random destination from a user-"
-"provided \n"
-"set of outproxies and forwards the request to them. These destinations "
-"are \n"
-"simply I2PTunnel \"server\" instances run by volunteers who have "
-"explicitly \n"
-"chosen to run outproxies - no one is an outproxy by default, and running "
-"an \n"
-"outproxy doesn't automatically tell other people to proxy through you. "
-"While \n"
-"outproxies do have inherent weaknesses, they offer a simple proof of "
-"concept \n"
-"for using I2P and provide some functionality under a threat model which "
-"may \n"
-"be sufficient for some users."
-msgstr ""
-"En sí mismo I2P no es una red creada para outproxy - los problemas de "
-"seguridad de una red que envía datos dentro y fuera de esta han hecho que"
-" el diseño de I2P se haya centrado en crear una red anónima con capacidad"
-" para cubrir las necesidades de los usuarios sin necesitar recursos "
-"externos. Aún así la aplicación de \"httpclient\" I2PTunnel ofrece la "
-"posibilidad de 'outproxying' - si el nombre de dominio no termina en "
-".i2p, elije una destinación aleatoria de una lista de outproxies para el "
-"usuario dado y se lo envía. Estas destinaciones son simplemente "
-"\"servidores\" I2PTunnels ejecutados por voluntarios que han decidido "
-"explícitamente ejecutar outproxies - nadie es un outproxy por defecto, y"
-" ejecutar un outproxy no hace que nadie pase automáticamente a través de "
-"su ruter. Aunque los outproxys tienen debilidades inherentes, ofrecen un "
-"servicio para I2P que tiene un modelo de seguridad que puede ser "
-"suficiente para algunos usuarios."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:950
-msgid ""
-"I2PTunnel enables most of the applications in use. An \"httpserver\" "
-"pointing \n"
-"at a webserver lets anyone run their own anonymous website (or "
-"\"eepsite\") \n"
-"- a webserver is bundled with I2P for this purpose, but any webserver can"
-" \n"
-"be used. Anyone may run a \"client\" pointing at one of the anonymously "
-"hosted \n"
-"IRC servers, each of which are running a \"server\" pointing at their "
-"local \n"
-"IRCd and communicating between IRCds over their own \"client\" tunnels. "
-"End \n"
-"users also have \"client\" tunnels pointing at I2Pmail's \n"
-"POP3 and SMTP destinations (which in turn are simply \"server\" instances"
-" pointing \n"
-"at POP3 and SMTP servers), as well as \"client\" tunnels pointing at "
-"I2P's CVS \n"
-"server, allowing anonymous development. At times people have even run "
-"\"client\" \n"
-"proxies to access the \"server\" instances pointing at an NNTP server."
-msgstr ""
-"I2PTunnel es el que permite el funcionamiento de la mayoría de las "
-"aplicaciones. Un \"servidor http\" apuntando aun servidor web permite a "
-"cualquiera tener su propia web anónima ( o \"eepsite\") - un servidor web"
-" se incluye por defecto en I2P para este propósito, pero se puede "
-"utilizar cualquier servidor web. Cualquiera puede ejecutar un \"cliente\""
-" apuntando a cualquiera de los servidores IRC, todos ellos ejecutan un "
-"\"servidor\" apuntando a su demonio IRCd local y comunicándose entre "
-"servidores IRCd a través de sus propios túneles \"cliente\". Los usuarios"
-" finales también tienen túneles clientes apuntando a las destinaciones "
-"POP3 y SMTP de I2Pmail's ( que realmente "
-"sólo son simples instancias \"servidores\" apuntando a servidores POP3 y "
-"SMTP), también hay túneles apuntando al servidor CVS de I2P, permitiendo "
-"el desarrollo anónimo. Incluso a veces hay gente que ha ejecutado proxies"
-" \"clientes\" para acceder instancias de \"servidores\" apuntando a "
-"servidores NNTP."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:967
-msgid ""
-"i2p-bt is a port of the mainline python BitTorrent client to run both the"
-" \n"
-"tracker and peer communication over I2P. Tracker requests are forwarded "
-"through \n"
-"the eepproxy to eepsites specified in the torrent file while tracker "
-"responses \n"
-"refer to peers by their destination explicitly, allowing i2p-bt to open "
-"up \n"
-"a streaming lib connection to query them "
-"for \n"
-"blocks."
-msgstr ""
-"I2p-bt es un port del cliente principal de BitTorrent en python para "
-"usarse como par y tracker sobre I2P. Las peticiones del tracker son "
-"enviadas a través del eepproxy a las eepsites especificadas en el archivo"
-" torrent, mientras que las respuestas del tracker se refieren a los pares"
-" explícitamente por su destinación, permitiendo a i2p-bt abrir una "
-"conexión a la librería de streaming para "
-"preguntar por los bloques."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:976
-msgid ""
-"In addition to i2p-bt, a port of bytemonsoon has been made to I2P, making"
-" \n"
-"a few modifications as necessary to strip any anonymity-compromising "
-"information \n"
-"from the application and to take into consideration the fact that IPs "
-"cannot \n"
-"be used for identifying peers."
-msgstr ""
-"Ademas de i2p-bt, se ha creado un port de bytemonsoon para I2P, haciendo "
-"las modificaciones necesarias para separar las información comprometedora"
-" de la aplicación y tomar en consideración el hecho de que las IPs no "
-"pueden usarse para identificar los pares."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:984
-msgid ""
-"I2PSnark developed: jrandom, et al, ported from mjw's Snark client"
-msgstr ""
-"I2Psnark es programado por jrandom y otros, portado desde el cliente Snark de mjw."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:990
-msgid ""
-"Bundled with the I2P install, I2PSnark offers a simple anonymous "
-"BitTorrent \n"
-"client with multitorrent capabilities, exposing all of the functionality "
-"through \n"
-"a plain HTML web interface."
-msgstr ""
-"Incluido en la instalación de I2P, I2PSnark ofrece un cliente anónimo de "
-"BitTorrent con capacidades para multitorrents, mostrando todas sus "
-"funcionaliudades a través de in unterfaz web HTML."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:999
-#, python-format
-msgid ""
-"Robert is a Bittorrent client written in Python.\n"
-"It is hosted on http://%(bob)s/Robert.html "
-msgstr ""
-"Robert es un cliente Bittorrent escrito en Python. Se aloja en http://%(bob)s/Robert.html "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1007
-#, python-format
-msgid ""
-"PyBit is a Bittorrent client written in Python.\n"
-"It is hosted on http://%(pebcache)s/"
-" "
-msgstr ""
-"PyBit es un cliente Bittorrent escrito en python. Se aloja en http://%(pebcache)s/ "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1015
-msgid ""
-"I2Phex is a fairly direct port of the Phex Gnutella filesharing client to"
-" \n"
-"run entirely on top of I2P. While it has disabled some of Phex's "
-"functionality, \n"
-"such as integration with Gnutella webcaches, the basic file sharing and "
-"chatting \n"
-"system is fully functional."
-msgstr ""
-"I2Phex es un port de Phex, el cliente de para compartir archivos "
-"Gnutella, para ser ejecutado en I2P. Aunque se han deshabilitado algunas "
-"funciones de Phex, como la integración los los webcaches de GNUtella, los"
-" sistemas básicos de compartición y chateo son funcionales."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1025
-msgid ""
-"iMule is a fairly direct port of the aMule filesharing client \n"
-"running entirely inside I2P."
-msgstr ""
-"iMule es un port del cliente p2p aMule, que funciona completamente dentro"
-" de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1033
-#, python-format
-msgid ""
-"I2Pmail is more a service than an application - postman offers both "
-"internal \n"
-"and external email with POP3 and SMTP service through I2PTunnel instances"
-" \n"
-"accessing a series of components developed with mastiejaner, allowing "
-"people \n"
-"to use their preferred mail clients to send and receive mail "
-"pseudonymously. \n"
-"However, as most mail clients expose substantial identifying information,"
-" \n"
-"I2P bundles susi23's web based susimail client which has been built "
-"specifically \n"
-"with I2P's anonymity needs in mind. The I2Pmail/mail.i2p service offers "
-"transparent \n"
-"virus filtering as well as denial of service prevention with hashcash "
-"augmented \n"
-"quotas. In addition, each user has control of their batching strategy "
-"prior \n"
-"to delivery through the mail.i2p outproxies, which are separate from the "
-"mail.i2p \n"
-"SMTP and POP3 servers - both the outproxies and inproxies communicate "
-"with \n"
-"the mail.i2p SMTP and POP3 servers through I2P itself, so compromising "
-"those \n"
-"non-anonymous locations does not give access to the mail accounts or "
-"activity \n"
-"patterns of the user. At the moment the developers work on a "
-"decentralized \n"
-"mailsystem, called \"v2mail\". More information can be found on the "
-"eepsite \n"
-"%(postman)s."
-msgstr ""
-"I2Pmail es más un servicio que una aplicación - postman ofrece correos "
-"internos y externos con servicios POP3 y SMTP a través de instancias de "
-"I2PTunnel que acceden a una serie de componentes desarrollados con "
-"mastiejaner, permitiendo a la gente usar su cliente de correo favorito "
-"para enviar y recibir seudoanónimamente. Ya que la mayoría de los "
-"clientes de mail muestran demasiado información identificativa, I2P "
-"incluye el cliente susimail basado en web de susi23 construido "
-"específicamente para las necesidades de anonimato de I2P. El servicio de "
-"I2Pmail/mail.i2p ofrece filtrado transparente de virus así como "
-"protección contra ataques DOS con cuotas de hashcash. Además, cada "
-"usuario tiene control de su estrategia de lotes antes de enviar a través "
-"de los outproxies de mail.i2p, que están separados de los servidores de "
-"SMTP y POP3 de mail.i2p - los inproxies y outproxies se comunican con los"
-" servidores SMTP y POP3 a través de I2P, con lo cual si se comprometen "
-"localizaciones no anónimas no se da acceso a la actividad de las cuentas "
-"de correo o las pautas del usuario. En este momento los desarrolladores "
-"trabajan en un sistema de correo descentralizado, llamado \"v2mail\". Se "
-"puede encontrar más información en %(postman)s."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1055
-msgid ""
-"I2P-Bote is a distributed e-mail application. It does not use the "
-"traditional\n"
-"e-mail concept of sending an e-mail to a server and retrieving it from a "
-"server.\n"
-"Instead, it uses a Kademlia Distributed Hash Table to store mails.\n"
-"One user can push a mail into the DHT, while another can request the "
-"e-mail from the DHT.\n"
-"And all the mails sent within the I2P-Bote network are automatically "
-"encrypted end-to-end.
\n"
-"Furthermore, I2P-Bote offers a remailer function on top of I2P, for "
-"increased high-latency anonymity."
-msgstr ""
-"I2P-Bote es un aplicación distribuida de correo. No usa el modelo "
-"tradicional de enviar un correo a un servidor y obtenerlo de ese "
-"servidor. En cambio, usa el sistema distribuido de tablas hash Kademila "
-"para almacenar los correos. Un usuario puede enviar el correo al DHT, "
-"mientras que otro puede obtener al correo del DHT. Y todos los correos "
-"enviados con la red I2P-Bote son automáticamente cifrados de fin a "
-"fin.
Además, I2P-Bote ofrece una función de remailer sobre I2P, para "
-"el anonimato de alta latencia."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1065
-msgid ""
-"I2P-Messenger is an end-to-end encrypted serverless communication "
-"application.\n"
-"For communication between two users, they need to give each other their "
-"destination keys, to allow the other to connect.\n"
-"It supports file transfer and has a search for other users, based on "
-"Seedless."
-msgstr ""
-"I2P-Messenger es un aplicación de comunicación cifrada de fin a fin. Para"
-" la comunicación entre 2 usuarios sólo necesitan compartir entre ellos "
-"las claves de destino. Soporta transferencia de archivos y búsqueda de "
-"otros usuarios, basada en Seedlees."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:2
-msgid "I2P's Threat Model"
-msgstr "Modelos de riesgo en I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:3
-msgid "November 2010"
-msgstr "Noviembre 2010"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:6
-msgid "What do we mean by \"anonymous\"?"
-msgstr "¿Qué quiere decir con \"anónimo\"?"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:8
-msgid ""
-"Your level of anonymity can be described as \"how hard it is for someone\n"
-"to find out information you don't want them to know?\" - who you are, "
-"where\n"
-"you are located, who you communicate with, or even when you communicate."
-" \n"
-"\"Perfect\" anonymity is not a useful concept here - software will not "
-"make \n"
-"you indistinguishable from people that don't use computers or who are not"
-" on\n"
-"the Internet. Instead, we are working to provide sufficient anonymity to"
-" meet the\n"
-"real needs of whomever we can - from those simply browsing websites, to "
-"those exchanging\n"
-"data, to those fearful of discovery by powerful organizations or states."
-msgstr ""
-"El nivel de anonimato se puede describir \"como la dificultad para "
-"alguien de encontrar información sobre usted que no quiere que sea "
-"encontrada\" - quien es usted, su localización, con quien se comunica, o "
-"incluso cuándo se comunica. El anonimato \"perfecto\" no es aquí un "
-"concepto útil - las aplicaciones no le harán indistinguible de las "
-"personas que no utilizan ordenadores o no usan Internet. Aún así "
-"intentamos proveer suficiente anonimato pera cumplir las verdaderas "
-"necesidades de quien podemos - de aquellos simplemente navegando por "
-"webs, o para aquellos que intercambian información, hasta aquellos con "
-"miedo de ser descubiertos por organizaciones poderosas o estados."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:19
-msgid ""
-"The question of whether I2P provides sufficient anonymity for your \n"
-"particular needs is a hard one, but this page will hopefully assist in \n"
-"answering that question by exploring how I2P operates under various "
-"attacks\n"
-"so that you may decide whether it meets your needs."
-msgstr ""
-"La cuestión de si I2P provee suficiente anonimato para usted es una "
-"pregunta difícil, pero esperemos que esta página le responda a esa "
-"pregunta explorando como I2P opera ante varios atauqes y así puede "
-"decidir si se amolda a sus necesidades."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:26
-msgid ""
-"We welcome further research and analysis on I2P's resistance to the "
-"threats described below.\n"
-"More review of existing literature (much of it focused on Tor) and "
-"original\n"
-"work focused on I2P is needed."
-msgstr ""
-"Damos la bienvenida a más investigaciones y análisis sobre la resistencia"
-" de I2P a las amenazas más abajo descritas. Se necesitan revisiones sobre"
-" los textos ya existentes (la mayoría sobre Tor) y trabajos originales "
-"sobre I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:32
-msgid "Network Topology Summary"
-msgstr "Sumario de la topología de la red"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P builds off the ideas of many other \n"
-"systems, but a few key points should be kept in"
-" mind when \n"
-"reviewing related literature:"
-msgstr ""
-"I2P se crea sobre las ideas de muchos otros \n"
-"sistemas, pero a la hora de revisar la "
-"información hay que tener en cuenta varios puntos:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39
-msgid ""
-"I2P is a free route mixnet - the message creator explicitly "
-"defines the\n"
-"path that messages will be sent out (the outbound tunnel), and the "
-"message \n"
-"recipient explicitly defines the path that messages will be received on "
-"(the\n"
-"inbound tunnel)."
-msgstr ""
-"I2P es una mixnet de rutas libres - el creador del mensaje define "
-"explícitamente el camino que seguirán los mensajes enviados (el túnel de "
-"salida), y el receptor del mensaje define explícitamente el camino por el"
-" cual serán recibidos los mensajes (el túnel de entrada)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45
-msgid ""
-"I2P has no official entry and exit points - all peers fully "
-"participate in the \n"
-"mix, and there are no network layer in- or out-proxies (however, at the \n"
-"application layer, a few proxies do exist)"
-msgstr ""
-"I2P no tiene puntos de entrada y salida oficiales - todos los "
-"pares participan completamente en la mezcla, y no hay proxies de entrada "
-"o salida en la capa de red (aún así existen varios proxies de salida en "
-"la capa de aplicación)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:50
-msgid ""
-"I2P is fully distributed - there are no central controls or "
-"authorities.\n"
-"One could modify some routers to operate mix cascades (building tunnels "
-"and giving\n"
-"out the keys necessary to control the forwarding at the tunnel endpoint) "
-"or directory \n"
-"based profiling and selection, all without breaking compatibility with "
-"the rest of \n"
-"the network, but doing so is of course not necessary (and may even harm "
-"one's\n"
-"anonymity)."
-msgstr ""
-"I2P es totalmente distribuido - no existen centros de control o "
-"autoridades. Cualquiera pude modificar algunos ruters para operar "
-"cascadas de mezcla (construyendo túneles y dando las claves necesarias "
-"para controlar el envío al final del túnel) o controlar los perfiles de "
-"los directorios, todo esto sin romper la compatibilidad con el resto de "
-"la red, pero por supuesto no es necesario hacer nada de esto (y además "
-"podría poner en peligro su anonimato)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:60
-#, python-format
-msgid ""
-"We have documented plans to implement nontrivial delays\n"
-"and batching strategies \n"
-"whose existence is only known to the particular hop or tunnel gateway "
-"that \n"
-"receives the message, allowing a mostly low latency mixnet to provide "
-"cover \n"
-"traffic for higher latency communication (e.g. email).\n"
-"However we are aware that significant delays are required to provide "
-"meaningful\n"
-"protection, and that implementation of such delays will be a significant "
-"challenge.\n"
-"It is not clear at this time whether we will actually implement these "
-"delay features."
-msgstr ""
-"Tenemos planes documentados para implementar retardos no triviales y estrategias de procesados por lote cuya "
-"estrategia es sólo conocida por un salto en particular o por las puerta "
-"de salida del túnel que recibe el mensaje, permitiendo una red de baja "
-"latencia para proveer tráfico de cobertura para las comunicaciones de "
-"mayor latencia (por ejemplo correos). Aún así somos conscientes de que "
-"son necesarios retardos importantes para proveer una protección útil, y "
-"la implementación de esos retardos será un gran desafío. No está claro "
-"aún si implementaremos estas características de retardo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:71
-msgid ""
-"In theory, routers along the message path may inject an \n"
-"arbitrary number of hops before forwarding the message to the next peer, "
-"though\n"
-"the current implementation does not."
-msgstr ""
-"En teoría, los ruters a lo largo del camino pueden inyectar un número "
-"arbitrario de saltos antes de enviar el mensaje al siguiente par, pero la"
-" implementación actual no lo hace."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:78
-msgid "The Threat Model (Attacks)"
-msgstr "El modelo de reisgos (Ataques)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:79
-msgid ""
-"I2P design started in 2003, not long after the advent of\n"
-"[Onion Routing],\n"
-"[Freenet], and\n"
-"[Tor].\n"
-"Our design benefits substantially from the research published around that"
-" time.\n"
-"I2P uses several onion routing techniques, so we continue to benefit\n"
-"from the significant academic interest in Tor."
-msgstr ""
-"El diseño de I2P empezó en 2003, no mucho más tarde de la llegada de [Onion Routing], [Freenet], y [Tor]. Nuestro diseño se "
-"beneficia notablemente de los estudios publicados en esa época. I2p usa "
-"varias técnicas de de enrutado onion, con lo cual nos seguimos "
-"beneficiando del interés académico en Tor."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:89
-msgid ""
-"Taking from the attacks and analysis put forth in the \n"
-"anonymity "
-"literature (largely \n"
-"Traffic Analysis: "
-"Protocols, Attacks, Design \n"
-"Issues and Open Problems), the following briefly describes a wide "
-"variety \n"
-"of attacks as well as many of I2Ps defenses. We update\n"
-"this list to include new attacks as they are identified."
-msgstr ""
-"Teniendo en cuenta los ataques y análisis en la literatura sobre el "
-"anonimato (en gran parte Traffic Analysis: "
-"Protocols, Attacks, Design ⏎\n"
-"Issues and Open Problems), a continuación describimos brevemente un "
-"gran variedad de ataques así como las defensas en i2P.Actualizaremos esta"
-" lista según sean identificados nuevos ataques."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:98
-msgid ""
-"Included are some attacks that may be unique to I2P.\n"
-"We do not have good answers for all these attacks, however\n"
-"we continue to do research and improve our defenses."
-msgstr ""
-"Se incluyen algunos ataques que pueden ser solamente para I2P. No tenemos"
-" soluciones perfectas para esos ataques, pero continuamos estudiando como"
-" defendernos de ellos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:104
-msgid ""
-"In addition, many of these attacks are significantly easier than\n"
-"they should be, due to the modest size of the current network.\n"
-"While we are aware of some limitations that need to be addressed,\n"
-"I2P is designed to support hundreds of thousands, or millions, of\n"
-"participants.\n"
-"As we continue to spread the word and grow the network,\n"
-"these attacks will become much harder."
-msgstr ""
-"Además, muchos de esos ataques son significativamente más fáciles de lo "
-"que deberían ser debido al pequeño tamaño actual de la red. Aunque somos "
-"conscientes de algunas limitaciones que deben ser reparadas, I2P está "
-"diseñado para soportar cientos de miles, o millones de pares. Según "
-"vayamos difundiendo la palabra y la red crezca, esos ataques serán mucho "
-"mas difíciles de llevar acabo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:114
-#, python-format
-msgid ""
-"The\n"
-"network comparisons and\n"
-"\"garlic\" terminology pages may also "
-"be helpful\n"
-"to review."
-msgstr ""
-"Vale la pena re leer las páginas comparación "
-"entre redes y \"terminología garlic"
-" sobre el tema."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143
-msgid "Brute force attacks"
-msgstr "Ataques de fuerza bruta"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:124
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:185
-msgid "Timing attacks"
-msgstr "Ataques de fecha"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:125
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:220
-msgid "Intersection attacks"
-msgstr "Ataques por intersección"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:126
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:298
-msgid "Denial of service attacks"
-msgstr "Ataques de denegación de servicio"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:127
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:385
-msgid "Tagging attacks"
-msgstr "Ataques de etiquetas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:128
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:400
-msgid "Partitioning attacks"
-msgstr "Ataques de particiones"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:129
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:438
-msgid "Predecessor attacks"
-msgstr "Ataques del predecesor"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:130
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:481
-msgid "Harvesting attacks"
-msgstr "Ataques de cosechado"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:131
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:525
-msgid "Identification Through Traffic Analysis"
-msgstr "Identificación a través de análisis del tráfico"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:132
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:582
-msgid "Sybil attacks"
-msgstr "Ataques Sybil"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:133
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:629
-msgid "Buddy Exhaustion attacks"
-msgstr "Ataques por agotamiento de amigos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:134
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:651
-msgid "Cryptographic attacks"
-msgstr "Ataques de cifrados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:135
-msgid "Floodfill attacks"
-msgstr "Ataques "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:136
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:707
-msgid "Other Network Database attacks"
-msgstr "Otros ataques a la base de datos de la red"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:137
-msgid "Attacks on centralized resources"
-msgstr "Ataques a recursos centralizados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:138
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:770
-msgid "Development attacks"
-msgstr "Ataques de desarrollo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:139
-msgid "Implementation attacks"
-msgstr "Ataques de implementación"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:140
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:849
-msgid "Other Defenses"
-msgstr "Otras defensas"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:145
-msgid ""
-"A brute force attack can be mounted by a global passive or active "
-"adversary, \n"
-"watching all the messages pass between all of the nodes and attempting to"
-" correlate\n"
-"which message follows which path. Mounting this attack against I2P "
-"should be \n"
-"nontrivial, as all peers in the network are frequently sending messages "
-"(both\n"
-"end to end and network maintenance messages), plus an end to end message "
-"changes\n"
-"size and data along its path. In addition, the external adversary does "
-"not have\n"
-"access to the messages either, as inter-router communication is both "
-"encrypted\n"
-"and streamed (making two 1024 byte messages indistinguishable from one "
-"2048 byte\n"
-"message)."
-msgstr ""
-"Un ataque por fuerza bruta puede ser montado por adversarios pasivos o "
-"activos, observando todos los mensajes que pasan entre todos los nodos e "
-"intentarlo averiguar que mensaje sigue qué camino. Montar este ataque "
-"sobre I2P no debería ser trivial, ya que todos los pares en la red envían"
-" mensajes frecuentemente (de fin a fin y mensajes de mantenimiento de la "
-"red), además un mensaje de fin a fin cambia su tamaño y datos a lo largo "
-"de su camino. Además, un adversario externo tampoco tiene acceso al "
-"mensaje, ya que la comunicación interna entre ruters está cifrada y es "
-"enviada (haciendo que un mensaje de 1024 bytes sea indistinguible de un "
-"mensaje de 2048 bytes)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:157
-msgid ""
-"However, a powerful attacker can use brute force to detect trends - if "
-"they \n"
-"can send 5GB to an I2P destination and monitor everyone's network "
-"connection,\n"
-"they can eliminate all peers who did not receive 5GB of data. Techniques"
-" to \n"
-"defeat this attack exist, but may be prohibitively expensive (see: \n"
-"Tarzan's "
-"mimics\n"
-"or constant rate traffic). Most users are not concerned with this "
-"attack, as \n"
-"the cost of mounting it are extreme (and often require illegal activity)."
-" \n"
-"However, the attack is still possible, for example by an observer at\n"
-"a large ISP or an Internet exchange point.\n"
-"Those who want to defend against it \n"
-"would want to take appropriate countermeasures, such as\n"
-"setting low bandwidth limits, and using unpublished or encrypted "
-"leasesets for eepsites.\n"
-"Other countermeasures, such as nontrivial delays and restricted routes, "
-"are\n"
-"not currently implemented."
-msgstr ""
-"Aún así, un atacante poderoso podría usar la fuerza bruta para detectar "
-"tendencias - si puede enviar 5GB a una destinación I2P y monitorizar las "
-"conexiones de red de todos, podría eliminar a todos los pares que no "
-"recibieron los 5Gb de datos. Existen técnicas para evitar este ataque, "
-"pero pueden ser prohibitivamente caras (vea Tarzan). A"
-" la mayoría de los usuarios no les debería preocupar este ataque, ya que "
-"el coste de montarlo es enorme (y normalmente ilegal). Aún así, el ataque"
-" es plausible, por ejemplo, para un observador en un ISP o en un punto de"
-" cambio de Internet. Los que deseen protegerse de este ataque deben tomar"
-" las medidas necesarias, como poner límites bajos al ancho de banda, y "
-"usar leasesets cifrados o no publicados para las eepsites. Otras medidas,"
-" como retardos no triviales y rutas restringidas no se han implementado."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:174
-#, python-format
-msgid ""
-"As a partial defense against a single router or group of routers trying "
-"to route all the network's traffic,\n"
-"routers contain limits as to how many tunnels can be routed through a "
-"single peer.\n"
-"As the network grows, these limits are subject to further adjustment.\n"
-"Other mechanisms for peer rating, selection and avoidance\n"
-"are discussed on the\n"
-"peer selection page."
-msgstr ""
-"Como una defensa parcial contra un ruter o varios tratando de enrutar "
-"todo el tráfico de la red, los ruters contienen límites como el número de"
-" túneles que puede pasar por un único ruter. Según crezca la red, estos "
-"límites serán ajustados. Otros mecanismos como la clasificación, "
-"selección y anulación de los ruters son discutidos en la página de selección de ruters."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:187
-msgid ""
-"I2P's messages are unidirectional and do not necessarily imply that a "
-"reply\n"
-"will be sent. However, applications on top of I2P will most likely have\n"
-"recognizable patterns within the frequency of their messages - for "
-"instance, an \n"
-"HTTP request will be a small message with a large sequence of reply "
-"messages \n"
-"containing the HTTP response. Using this data as well as a broad view of"
-" the \n"
-"network topology, an attacker may be able to disqualify some links as "
-"being too \n"
-"slow to have passed the message along."
-msgstr ""
-"Los mensajes de I2P son unidireccionales, y no implican necesariamente "
-"que se enviará una respuesta. Aún así, las aplicaciones sobre I2P tienen "
-"patrones reconocibles dentro de las frecuencias de sus mensajes - por "
-"ejemplo, una petición HTTP tendrá un pequeño mensaje con una secuencia "
-"larga de mensajes de respuesta conteniendo las respuestas HTTP. "
-"Utilizando esta información y teniendo una vista general de la topología "
-"de la red, un atacante podría inhabilitar algunos enlaces como mensajes "
-"demasiado lentos como para ser pasados."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:197
-msgid ""
-"This sort of attack is powerful, but its applicability to I2P is non "
-"obvious,\n"
-"as the variation on message delays due to queuing, message processing, "
-"and \n"
-"throttling will often meet or exceed the time of passing a message along "
-"a \n"
-"single link - even when the attacker knows that a reply will be sent as "
-"soon as\n"
-"the message is received. There are some scenarios which will expose "
-"fairly \n"
-"automatic replies though - the streaming library does (with the SYN+ACK) "
-"as does the \n"
-"message mode of guaranteed delivery (with the "
-"DataMessage+DeliveryStatusMessage)."
-msgstr ""
-"Este tipo de taques es poderoso, pero su aplicación a I2P no es obvia. "
-"Debido a la variación de los retardos de los mensajes en las colas, "
-"procesamiento de los mensajes y estrechamientos, a menudo excederán el "
-"tiempo para pasar un mensaje a través de un enlace - incluso cuando un "
-"atacante sabe que una respuesta será enviada tan pronto como el mensaje "
-"llegue. Aunque hay varios escenarios en los cuales se exponen respuestas "
-"casi automáticas - la librería de streaming lo hace (con el SYN+ACK) al "
-"igual que que el modo de mensaje de la garantía del envío ( con el "
-"DataMessage+DeliveryStatusMessage)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:207
-#, python-format
-msgid ""
-"Without protocol scrubbing or higher latency, global active adversaries "
-"can \n"
-"gain substantial information. As such, people concerned with these "
-"attacks could\n"
-"increase the latency (using nontrivial "
-"delays or \n"
-"batching strategies), include protocol "
-"scrubbing, or\n"
-"other advanced tunnel routing techniques,\n"
-"but these are unimplemented in I2P."
-msgstr ""
-"Sin la depuración del protocolo y unas mayores latencias, adversarios "
-"globales pueden obtener bastante información. Por eso, la gente "
-"preocupada por estos ataques puede aumentar la latencia (usando retardos no triviales o\n"
-"estrategias de procesado por lotes), "
-"incluyendo la depuración del protocolo, o las técnicas de enrutado avanzado de túneles, "
-"pero estas no están implementadas en I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:216
-#, python-format
-msgid ""
-"References: Low-Resource Routing Attacks Against "
-"Anonymous Systems"
-msgstr ""
-"Referencias: Low-Resource Routing Attacks Against "
-"Anonymous Systems"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:222
-msgid ""
-"Intersection attacks against low latency systems are extremely powerful -"
-"\n"
-"periodically make contact with the target and keep track of what peers "
-"are on\n"
-"the network. Over time, as node churn occurs the attacker will gain \n"
-"significant information about the target by simply intersecting the sets "
-"of\n"
-"peers that are online when a message successfully goes through. The cost"
-" of \n"
-"this attack is significant as the network grows, but may be feasible in "
-"some\n"
-"scenarios."
-msgstr ""
-"Los ataques de intersección contra los sistemas de baja latencia son "
-"realmente poderosos - contactando con el objetivo periódicamente y "
-"llevando el registro de los pares que hay en la red. Con el tiempo, y con"
-" el movimiento, el atacante obtendrá bastante información sobre el "
-"objetivo simplemente observando los pares que hay online cuando un "
-"mensaje pasa a través. El costo de este ataque aumenta según aumenta el "
-"tamaño de la red, pero puede ser válido en varios escenarios."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:232
-#, python-format
-msgid ""
-"In summary, if an attacker is at both ends of your tunnel at the same "
-"time,\n"
-"he may be successful.\n"
-"I2P does not have a full defense to this for low latency communication.\n"
-"This is an inherent weakness of low-latency onion routing.\n"
-"Tor provides a similar disclaimer."
-msgstr ""
-"En resumen, si un atacante está al inicio y al final de tu túnel al mismo"
-" tiempo podría tener éxito. I2P no tiene defensa contra este ataque en "
-"una comunicación de baja latencia. Esto es una debilidad inherente del "
-"enrutado onion de baja latencia. Tor proporciona una aclaración similar."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:240
-msgid "Partial defenses implemented in I2P:"
-msgstr "Defensa parcialmente implementada en I2P:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:244
-#, python-format
-msgid "strict ordering of peers"
-msgstr "orden estricto de pares"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:247
-#, python-format
-msgid ""
-"peer profiling and selection from a "
-"small group that changes slowly"
-msgstr ""
-"selección y perfiles de los pares de un"
-" pequeño grupo que cambia lentamente"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:250
-msgid "Limits on the number of tunnels routed through a single peer"
-msgstr "Límite en el número de túneles rutados a través de un solo par"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:253
-msgid ""
-"Prevention of peers from the same /16 IP range from being members of a "
-"single tunnel"
-msgstr ""
-"Prevención de pares del mismo rango /16 de IPs por ser miembros del mismo"
-" único túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:256
-msgid ""
-"For eepsites or other hosted services, we support\n"
-"simultaneous hosting on multiple routers, or\n"
-"multihoming"
-msgstr ""
-"Para eepsites y servicios alojados, está soportado el alojamiento "
-"simultáneo en múltiples ruters, o multihoming"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:263
-msgid ""
-"Even in total, these defenses are not a complete solution.\n"
-"Also, we have made some design choices that may significantly increase "
-"our vulnerability:"
-msgstr ""
-"Incluso usando todas ellas, estas defensas no son una solución completa. "
-"Además, hemos hecho algunas elecciones de diseño que podrían incrementar "
-"las vulnerabilidades: "
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:268
-msgid "We do not use low-bandwidth \"guard nodes\""
-msgstr "No utilizamos \"nodos guardianes\" de bajo ancho de banda"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:271
-msgid ""
-"We use tunnel pools comprised of several tunnels, and traffic can shift "
-"from tunnel to tunnel."
-msgstr ""
-"Usamos grupos de túneles compuestos de varios túneles, y el tráfico puede"
-" pasar de túnel a túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:274
-msgid "Tunnels are not long-lived; new tunnels are built every 10 minutes."
-msgstr ""
-"Los túneles no son de larga duración; los túneles se recrean cada 10 "
-"minutos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:277
-msgid ""
-"Tunnel lengths are configurable.\n"
-"While 3-hop tunnels are recommended for full protection, several "
-"applications and\n"
-"services use 2-hop tunnels by default."
-msgstr ""
-"El tamaño de los túneles es configurable. Aunque se recomienda 3 saltos "
-"por túnel para protección total, algunas aplicaciones y servicios usan "
-"túneles de 2 saltos por defecto."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:284
-#, python-format
-msgid ""
-"In the future, it could\n"
-"for peers who can afford significant delays (per nontrivial\n"
-"delays and batching strategies). "
-"In addition,\n"
-"this is only relevant for destinations that other people know about - a "
-"private\n"
-"group whose destination is only known to trusted peers does not have to "
-"worry,\n"
-"as an adversary can't \"ping\" them to mount the attack."
-msgstr ""
-"En el futuro, esto podría ocurrir para los cares que puedan permitirse "
-"retardos significativos (por retardos no "
-"triviales y estrategias de "
-"batching). Además, esto sólo es relevante para las destinaciones que "
-"pueden ser conocidas por otra gente - un grupo privado cuya destinación "
-"es sólo conocida por pares de confianza no tiene de que preocuparse, ya "
-"que un adversario no puede contactarles,\"ping\" them, para montar el "
-"ataque."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:293
-#, python-format
-msgid "Reference: One Cell Enough"
-msgstr "Referencia: One Cell Enough"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:300
-msgid ""
-"There are a whole slew of denial of service attacks available against "
-"I2P,\n"
-"each with different costs and consequences:"
-msgstr ""
-"Hay un montón de ataques de denegación de servicio disponibles contra "
-"I2P, cada cual con sus costes y consecuencias:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:305
-msgid ""
-"Greedy user attack: This is simply\n"
-"people trying to consume significantly more resources than they are \n"
-"willing to contribute. The defense against this is:"
-msgstr ""
-"Ataque del usuario codiciose: Esto es simplemente gente intentando"
-" consumir muchas más recursos de los que están dispuestos a compartir. La"
-" defensa contra este ataque es:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:311
-#, python-format
-msgid ""
-"Set defaults so that most users provide resources to the network.\n"
-"In I2P, users route traffic by default. In sharp distinction to\n"
-"other networks,\n"
-"over 95%% of I2P users relay traffic for others."
-msgstr ""
-"Configurar por defecto para que la mayoría de los usuarios compartan "
-"recursos con la red. En I2P los usuarios rutean tráfico por defecto. A "
-"diferencia de otras redes, más del 95%% "
-"de los usuarios de I2P reenvían tráfico de otros usuarios."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:317
-msgid ""
-"Provide easy configuration options so that users may increase their\n"
-"contribution (share percentage) to the network. Display easy-to-"
-"understand\n"
-"metrics such as \"share ratio\" so that users may see what they are "
-"contributing."
-msgstr "Proveer"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:322
-msgid ""
-"Maintain a strong community with blogs, forums, IRC, and other means of "
-"communication."
-msgstr ""
-"Manteniendo una comunidad fuerte con blogs, foros, IRC y otras formas de "
-"comunicación."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:327
-#, python-format
-msgid ""
-"Starvation attack: A hostile user may attempt to harm the network "
-"by\n"
-"creating a significant number of peers in the network who are not "
-"identified as\n"
-"being under control of the same entity (as with Sybil). These nodes then"
-" \n"
-"decide not to provide any resources to the network, causing existing "
-"peers \n"
-"to search through a larger network database or request more tunnels than"
-" \n"
-"should be necessary. \n"
-"Alternatively, the nodes may provide intermittent service by periodically"
-"\n"
-"dropping selected traffic, or refusing connections to certain peers.\n"
-"This behavior may be indistinguishable from that of a heavily-loaded or "
-"failing node.\n"
-"I2P addresses these issues by maintaining profiles on the \n"
-"peers, attempting to identify underperforming ones and simply ignoring \n"
-"them, or using them rarely.\n"
-"We have significantly enhanced the\n"
-"ability to recognize and avoid troublesome peers; however there are still"
-"\n"
-"significant efforts required in this area."
-msgstr ""
-"Ataque por 'hambruna': Un usuario hostil puede intentar dañar la "
-"red creando un gran número de pares en la red ocultando que están bajo el"
-" control de la misma persona (como con Sybil). Esos nodos deciden "
-"entonces no dar recursos a la red , haciendo que los pares existentes "
-"tengan que buscar una base de datos de red más grande o crear más túneles"
-" de los necesarios. Además, los nodos pueden ofrecer servicio "
-"intermitente eliminando periódicamente el tráfico elegido, o negando las "
-"conexiones a ciertos pares,. Este funcionamiento puede no diferenciarse "
-"del de un nodo saturado y con fallos. I2P soluciona este problema "
-"manteniendo perfiles de los pares, "
-"intentando identificar los que funciona mal e ignorándolos , o usándolos "
-"raramente. Hemos hechos grandes avances en el reconocimiento de los pares"
-" problemáticos; aún así todavía se requieren grandes esfuerzos en este "
-"área."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:344
-#, python-format
-msgid ""
-"Flooding attack: A hostile user may attempt to flood the network,\n"
-"a peer, a destination, or a tunnel. Network and peer flooding is "
-"possible,\n"
-"and I2P does nothing to prevent standard IP layer flooding. The flooding"
-" of\n"
-"a destination with messages by sending a large number to the target's "
-"various\n"
-"inbound tunnel gateways is possible, but the destination will know this "
-"both\n"
-"by the contents of the message and because the tunnel's tests will fail."
-" The\n"
-"same goes for flooding just a single tunnel. I2P has no defenses for a "
-"network\n"
-"flooding attack. For a destination and tunnel flooding attack, the "
-"target\n"
-"identifies which tunnels are unresponsive and builds new ones. New code "
-"could\n"
-"also be written to add even more tunnels if the client wishes to handle "
-"the\n"
-"larger load. If, on the other hand, the load is more than the client can"
-"\n"
-"deal with, they can instruct the tunnels to throttle the number of "
-"messages or\n"
-"bytes they should pass on (once the advanced tunnel\n"
-"operation is implemented)."
-msgstr ""
-"Ataque por inundación, flooding: Un usuario hostil puede intentar "
-"inundar o saturar, la red, un par, una destinación o un túnel. La "
-"saturación de la red y de los pares es factible, e I2P no hace nada por "
-"prevenir la saturación de la capa de IP. Es posible saturar una "
-"destinación enviando un gran número de mensajes a las puertas de salida "
-"de los túneles de entrada, pero el destinatario tendrá conocimiento del "
-"ataque por los contenidos de los mensajes y porque las pruebas de los "
-"túneles fallarán. Lo mismo ocurre con la saturación de un solo túnel. I2P"
-" no tiene defensas para el ataque a la red por inundación. Para el ataque"
-" por inundación de una destinación o un túnel, el objetivo identifica "
-"cuales túneles no responden y crea unos nuevos. Se podría añadir nuevo "
-"código para aumentar el número de túneles por si el cliente desease "
-"manejar la sobrecarga. Si, por otra parte, la carga es mayor de lo que el"
-" cliente puede soportar, puede instruir a los túneles para acelerar el "
-"número de mensajes o bytes que deben ser pasados (una vez que se "
-"implemente el funcionamiento avanzad de los"
-" túneles)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:360
-msgid ""
-"CPU load attack: There are currently some methods for people to \n"
-"remotely request that a peer perform some cryptographically expensive \n"
-"operation, and a hostile attacker could use these to flood that peer with"
-"\n"
-"a large number of them in an attempt to overload the CPU. Both using "
-"good \n"
-"engineering practices and potentially requiring nontrivial certificates \n"
-"(e.g. HashCash) to be attached to these expensive requests should "
-"mitigate\n"
-"the issue, though there may be room for an attacker to exploit various\n"
-"bugs in the implementation."
-msgstr ""
-"Ataque de carga de CPU: Hay algunos métodos que pueden hacer que "
-"algún usuario remoto solicite que un par haga operaciones de cifrados muy"
-" costosas, y un usuario hostil puede usar esto para saturar el par con un"
-" gran número de solicitudes e intentar saturar la CPU. Usando buenas "
-"prácticas de ingeniería y exigiendo certificados no triviales (por "
-"ejemplo HashCash) puede mitigarse el problema, aunque hay posibilidad "
-"también de que un atacante explote algún error en la implementación."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:370
-#, python-format
-msgid ""
-"Floodfill DOS attack: A hostile user may attempt to harm the "
-"network by\n"
-"becoming a floodfill router. The current defenses against unreliable,\n"
-"intermittent, or malicious floodfill routers are poor.\n"
-"A floodfill router may provide bad or no response to lookups, and\n"
-"it may also interfere with inter-floodfill communication.\n"
-"Some defenses and\n"
-"peer profiling are implemented,\n"
-"however there is much more to do.\n"
-"For more information see the\n"
-"network database page."
-msgstr ""
-"Ataque floodfill de denegación de servicio: Un usuario hostil "
-"puede intentar dañar la red convirtiéndose en un ruter floodfill. Las "
-"defensas actuales contra los ruters floodfill no confiables, "
-"intermitentes o maliciosos son pobres actualmente. Un ruter floodfill "
-"puede dar respuestas falsas o no darlas a las búsquedas, y puede también "
-"interferir en las comunicaciones entre floodfills. Se han implementado "
-"algunas defensas y elcontrol de "
-"perfiles, aún así hay mucho por hacer todavía. Para más información "
-"vea la web de la base de datos de la "
-"red."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:386
-#, python-format
-msgid ""
-"Tagging attacks - modifying a message so that it can later be identified"
-" \n"
-"further along the path - are by themselves impossible in I2P, as messages"
-" \n"
-"passed through tunnels are signed. However, if an attacker is the "
-"inbound \n"
-"tunnel gateway as well as a participant further along in that tunnel, "
-"with\n"
-"collusion they can identify the fact that they are in the same tunnel "
-"(and \n"
-"prior to adding unique hop ids and "
-"other updates,\n"
-"colluding peers within the same tunnel can recognize that fact without "
-"any \n"
-"effort). An attacker in an outbound tunnel and any part of an inbound "
-"tunnel cannot \n"
-"collude however, as the tunnel encryption pads and modifies the data "
-"separately\n"
-"for the inbound and outbound tunnels. External attackers cannot do "
-"anything,\n"
-"as the links are encrypted and messages signed."
-msgstr ""
-"Los ataques de etiquetado - modificando un mensaje de tal forma que más "
-"tarde pueda ser identificado en el camino - son imposibles en I2P, ya que"
-" los mensajes enviados a través de los túneles están firmados. Aún así, "
-"si un atacante es la puerta de salida del túnel de entrada y es también "
-"un participante en otro lugar del mismo túnel, puede identificar el hecho"
-" de que están en el mismo túnel (y antes de añadir el id único del salto y otros cambios, los "
-"pares coincidentes dentro del mismo túnel pueden reconocer este hecho sin"
-" ningún esfuerzo). Pero un atacante en el túnel de salida y en cualquier "
-"otra parte de un túnel de entrada no puede hacer nada, ya que el cifrado "
-"del túnel codifica la información de diferente forma en los túneles de "
-"entrada y en los de salida. Los atacantes externos tampoco pueden hacer "
-"nada, ya que los enlaces están cifrados y los mensajes firmados."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:402
-msgid ""
-"Partitioning attacks - finding ways to segregate (technically or "
-"analytically)\n"
-"the peers in a network - are important to keep in mind when dealing with "
-"a \n"
-"powerful adversary, since the size of the network plays a key role in "
-"determining\n"
-"your anonymity. Technical partitioning by cutting links between peers to"
-" create\n"
-"fragmented networks is addressed by I2P's built in network database, "
-"which \n"
-"maintains statistics about various peers so as to allow any existing "
-"connections\n"
-"to other fragmented sections to be exploited so as to heal the network. "
-"However,\n"
-"if the attacker does disconnect all links to uncontrolled peers, "
-"essentially\n"
-"isolating the target, no amount of network database healing will fix it."
-" At\n"
-"that point, the only thing the router can hope to do is notice that a "
-"significant\n"
-"number of previously reliable peers have become unavailable and alert the"
-" client\n"
-"that it is temporarily disconnected (this detection code is not "
-"implemented at\n"
-"the moment)."
-msgstr ""
-"Los ataques de particionamiento - buscar formas (técnica o "
-"analíticamente) de separar los pares en la red - son a tener en cuenta "
-"cuando nos enfrentamos a adversarios poderosos, ya que el tamaño de la "
-"red juega un papel importante a la hora de determinar el anonimato. I2P "
-"ha resuelto el problema técnico del ataque por particiones que corta los "
-"enlaces entre los pares dentro de su base de datos de la red, la cual "
-"mantiene estadísticas sobre los pares a fin de permitir que las "
-"conexiones fragmentadas sean reparadas usando otras partes de la red. "
-"Aunque si un atacante desconecta todos los enlaces de un par, aislando el"
-" objetivo completamente, la base de datos poco podrá hacer para reparar "
-"el daño. En este punto lo único que el ruter puede intentar hacer es "
-"avisar de que un gran número de pares accesibles anteriormente han pasado"
-" a estar inaccesibles, y alertar al cliente de que está temporalmente "
-"desconectado (este tipo de detección no está aún implementada)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:418
-#, python-format
-msgid ""
-"Partitioning the network analytically by looking for differences in how "
-"routers \n"
-"and destinations behave and grouping them accordingly is also a very "
-"powerful\n"
-"attack. For instance, an attacker harvesting"
-" the network\n"
-"database will know when a particular destination has 5 inbound tunnels in"
-" their\n"
-"LeaseSet while others have only 2 or 3, allowing the adversary to "
-"potentially \n"
-"partition clients by the number of tunnels selected. Another partition "
-"is \n"
-"possible when dealing with the nontrivial "
-"delays and \n"
-"batching strategies, as the tunnel "
-"gateways and the\n"
-"particular hops with non-zero delays will likely stand out. However, "
-"this data\n"
-"is only exposed to those specific hops, so to partition effectively on "
-"that \n"
-"matter, the attacker would need to control a significant portion of the "
-"network\n"
-"(and still that would only be a probabilistic partition, as they wouldn't"
-" know\n"
-"which other tunnels or messages have those delays)."
-msgstr ""
-"Partir la red analíticamente buscando por diferencias en como se "
-"comportan los ruters y las destinaciones y agrupándolos de acuerdo a los "
-"resultados, es también un ataque poderoso. Por ejemplo, un atacante cosechando la base de datos de la red sabrá "
-"cuando una destinación en particular tiene 5 túneles de entrada y su "
-"LeaseSet mientras que otros sólo tienen 2 o 3, permitiendo al adversario "
-"clasificar los clientes por el número de túneles seleccionados. Otro "
-"ataque por partición es posible cuando tratamos con los retardos no triviales y las estrategias de procesamiento por lotes, ya"
-" que las puertas de entrada de los túneles y los saltos con no-ceros "
-"retardos resaltarán entre los demás. Aún así, esta información sólo será "
-"expuesta a esos saltos específicos, con lo que para que el ataque por "
-"partición sea efectivo, el atacante necesita tener el control de una gran"
-" parte de la red (y aún así sólo sería un ataque probabilístico, ya que "
-"no sabría que otros túneles o mensajes tienen esos retardos)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:434
-#, python-format
-msgid ""
-"Also discussed on the network database "
-"page (bootstrap attack)."
-msgstr ""
-"También se discute en la página de la base "
-"de datos de la red (ataque de bootstrap)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:440
-msgid ""
-"The predecessor attack is passively gathering statistics in an attempt to"
-" see\n"
-"what peers are 'close' to the destination by participating in their "
-"tunnels and\n"
-"keeping track of the previous or next hop (for outbound or inbound "
-"tunnels, \n"
-"respectively). Over time, using a perfectly random sample of peers and "
-"random\n"
-"ordering, an attacker would be able to see which peer shows up as "
-"'closer' \n"
-"statistically more than the rest, and that peer would in turn be where "
-"the\n"
-"target is located."
-msgstr ""
-"El ataque del predecesor es obtener estadísticas pasivamente intentando "
-"ver que pares están 'cerca' de la destinación, participando en sus "
-"túneles y haciendo el seguimiento de los saltos anteriores o siguientes ("
-" para túneles de salida o entrada, respectivamente). Con el tiempo, un "
-"atacante usando un ejemplo aleatorio perfecto de pares y ordenación, "
-"podría ver cuales pares parecen estar más 'cerca' estadísticamente que el"
-" resto, y ese par podría llegar a estar donde el el objetivo se "
-"encuentra."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:450
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P avoids this in four ways: first, the peers selected to participate in"
-"\n"
-"tunnels are not randomly sampled throughout the network - they are "
-"derived from\n"
-"the peer selection algorithm which "
-"breaks them\n"
-"into tiers. Second, with strict "
-"ordering of peers\n"
-"in a tunnel, the fact that a peer shows up more frequently does not mean "
-"they're\n"
-"the source. Third, with permuted "
-"tunnel length\n"
-"(not enabled by default)\n"
-"even 0 hop tunnels can provide plausible deniability as the occasional \n"
-"variation of the gateway will look like normal tunnels. Fourth, with \n"
-"restricted routes "
-"(unimplemented), only the peer with\n"
-"a restricted connection to the target will ever contact the target, while"
-" \n"
-"attackers will merely run into that gateway."
-msgstr ""
-"I2P evita esto de 4 formas: primera, los pares seleccionados para "
-"participar en un túnel no están seleccionados aleatoriamente de la red - "
-"derivan del algoritmo de selección de "
-"pares que los parte en niveles. Segunda, con el orden estricto de los pares en un "
-"túnel, el hecho de que un par se muestre más a menudo no quiere decir que"
-" que sea la fuente. Tercera, con la permutación del tamaño del túnel (no "
-"activado por defecto) incluso los túneles de 0 saltos pueden proveer "
-"negación plausible, ya que la variación ocasional de la puerta de salida "
-"parecerá un túnel normal. Cuarta, con las rutas restringidas (no "
-"implementado), sólo el para con una conexión restringida con el objetivo "
-"será capaz de contactar con el objetivo, mientras que los atacantes "
-"simplemente pasarán por la puerta de salida."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:467
-#, python-format
-msgid ""
-"The current tunnel build method\n"
-"was specifically designed to combat the predecessor attack.\n"
-"See also the intersection attack."
-msgstr ""
-"El método de creación de túneles "
-"actual fue diseñado específicamente para combatir el ataque del "
-"predecesor. Ver también el ataque de "
-"interesección."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:473
-#, python-format
-msgid ""
-"References: %(pdf2008)s\n"
-"which is an update to the 2004 predecessor attack paper\n"
-"%(pdf2004)s."
-msgstr ""
-"Referencias: %(pdf2008)s el cual es una "
-"actualización del documento sobre el ataque del predecesor %(pdf2004)s."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:482
-msgid ""
-"\"Harvesting\" means compiling a list of users running I2P.\n"
-"It can be used for legal attacks and to help\n"
-"other attacks by simply running a peer, seeing who it connects to, and \n"
-"harvesting whatever references to other peers it can find."
-msgstr ""
-"\"Harversting\", cosechado, es la compilación de una lista de usuarios "
-"que ejecutan I2P. Puede ser usado para atacar legalmente o para ayudar a "
-"otros ataques simplemente ejecutando un par, viendo quien se conecta al "
-"par, y cosechando todas las referencias que pueda encontrar sobre otros "
-"pares."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:489
-msgid ""
-"I2P itself is not designed with effective defenses against\n"
-"this attack, since there is the distributed network database \n"
-"containing just this information.\n"
-"The following factors make the attack somewhat harder in practice:"
-msgstr ""
-"En sí mismo I2P no está diseñado para defenderse efectivamente contra "
-"este ataque, ya que la base de datos de la red distribuida contiene toda "
-"esta información. Aunque los siguientes factores hacen este ataque sea un"
-" poco más difícil en la práctica:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:496
-msgid ""
-"Network growth will make it more difficult to obtain a given proportion "
-"of the network"
-msgstr ""
-"El crecimiento de la red hará más difícil el controlar una parte "
-"determinada de la red."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:499
-msgid "Floodfill routers implement query limits as DOS protection"
-msgstr ""
-"Los ruters floodfill implementan límites en las peticiones para prevenir "
-"ataques de denegación de servicio, DOS."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:502
-msgid ""
-"\"Hidden mode\", which prevents a router from publishing its information "
-"to the netDb,\n"
-"(but also prevents it from relaying data) is not widely used now but "
-"could be."
-msgstr ""
-"\"Modo oculto\", evita que el ruter publique su información en la netDb, "
-"(pero también hace que no reenvíe datos), no se usa mucho por ahora."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:508
-#, python-format
-msgid ""
-"In future implementations,\n"
-"basic and \n"
-"comprehensive restricted "
-"routes,\n"
-"this attack loses much of its power, as the \"hidden\" peers do not "
-"publish their\n"
-"contact addresses in the network database - only the tunnels through "
-"which \n"
-"they can be reached (as well as their public keys, etc)."
-msgstr ""
-"En implementaciones futuras, ruters restringidos básicos y exhaustivos, este ataque "
-"perderá gran parte de su poder, ya que los pares \"ocultos\" no "
-"publicarán su lista de contactos en la base de datos de la red - sólo los"
-" túneles por los que puede ser cntactado (al igual que sus claves "
-"publicas y demás)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:517
-msgid ""
-"In the future, routers could use GeoIP to identify if they are in a "
-"particular\n"
-"country where identification as an I2P node would be risky.\n"
-"In that case, the router could automatically enable hidden mode, or\n"
-"enact other restricted route methods."
-msgstr ""
-"En el futuro los ruters podrán usar GeoIP para identificar si están en un"
-" país donde la identificación de su nodo como un nodo de I2P podría ser "
-"peligroso. En ese caso, el ruter podrá activar el modo oculto "
-"automáticamente, o utilizar otros métodos de enrutado restringidos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:526
-#, python-format
-msgid ""
-"By inspecting the traffic into and out of a router, a malicious ISP\n"
-"or state-level firewall could identify that a computer is running I2P.\n"
-"As discussed above, I2P is not specifically "
-"designed\n"
-"to hide that a computer is running I2P. However, several design decisions"
-" made\n"
-"in the design of the\n"
-"transport layer and protocols\n"
-"make it somewhat difficult to identify I2P traffic:"
-msgstr ""
-"Inspeccionando el tráfico entrante y saliente del ruter, un ISP malicioso"
-" o un firewall de un estado podrían identificar que una máquina utiliza "
-"I2P. Como se discutió más arriba, I2P no está"
-" diseñado específicamente para ocultar que una computadora usa I2P. Aún "
-"así, ciertas decisiones en diseño de los "
-"protocolos y la capa de transporte hacen bastante difícil identificar"
-" el tráfico de I2P:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:536
-msgid "Random port selection"
-msgstr "Selección de puertos aleatoria"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:539
-msgid "Point-to-Point Encryption of all traffic"
-msgstr "Cifrado de todo el tráfico de punto a punto"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:542
-msgid ""
-"DH key exchange with no protocol bytes or other unencrypted constant "
-"fields"
-msgstr ""
-"Intercambio de clave DH sin bytes del protocolo u otros campos constantes"
-" no cifrados"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:545
-#, python-format
-msgid ""
-"Simultaneous use of both\n"
-"TCP and\n"
-"UDP transports.\n"
-"UDP may be much harder for some Deep Packet Inspection (DPI) equipment to"
-" track."
-msgstr ""
-"El uso simultáneo de UDP y TCP. UDP puede ser mucha más difícil de "
-"inspeccionar y seguir con equipamiento DPI, (inspección profunda de "
-"paquetes)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:553
-msgid ""
-"In the near future, we plan to directly address traffic analysis issues "
-"by further obfuscation of I2P transport protocols, possibly including:"
-msgstr ""
-"En breves tenemos planeado solucionar los problemas de análisis de "
-"trafico ofuscando los protocolos de transporte de I2P, probablemente "
-"incluyendo:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:557
-msgid ""
-"Padding at the transport layer to random lengths, especially during the "
-"connection handshake"
-msgstr ""
-"Rellenando la capa de transporte para que tenga determinados tamaños, "
-"especialmente durante el handshake de conexión"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:560
-msgid ""
-"Study of packet size distribution signatures, and additional padding as "
-"necessary"
-msgstr ""
-"Estudiando las firmas de la distribución de los tamaños de los paquetes, "
-"y rellenando si es necesario."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:563
-msgid ""
-"Development of additional transport methods that mimic SSL or other "
-"common protocols"
-msgstr ""
-"Creación de otros métodos de transporte camuflados como SSL u otros "
-"protocolos comunes."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:566
-msgid ""
-"Review of padding strategies at higher layers to see how they affect "
-"packet sizes at the transport layer"
-msgstr ""
-"Revisión de las estrategias de relleno en las capas superiores para ver "
-"como afectan al tamaño de los paquetes en la capa de transporte."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:569
-msgid ""
-"Review of methods implemented by various state-level firewalls to block "
-"Tor"
-msgstr ""
-"Revisar varios métodos implementados por varios cortafuegos de algunos "
-"estados para bloquear Tor"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:572
-msgid "Working directly with DPI and obfuscation experts"
-msgstr ""
-"Trabajar directamente con expertos en DPI, inspección profunda de "
-"paquetes, y expertos en ofuscación."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:577
-#, python-format
-msgid ""
-"Reference: Breaking and Improving Protocol "
-"Obfuscation"
-msgstr ""
-"Referencia: Breaking and Improving Protocol "
-"Obfuscation"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:584
-#, python-format
-msgid ""
-"Sybil describes a category of attacks where the adversary creates "
-"arbitrarily\n"
-"large numbers of colluding nodes and uses the increased numbers to help \n"
-"mounting other attacks. For instance, if an attacker is in a network "
-"where peers\n"
-"are selected randomly and they want an 80% chance to be one of those "
-"peers, they\n"
-"simply create five times the number of nodes that are in the network and "
-"roll \n"
-"the dice. When identity is free, Sybil can be a very potent technique "
-"for a \n"
-"powerful adversary. The primary technique to address this is simply to "
-"make \n"
-"identity 'non free' - Tarzan\n"
-"(among others) uses the fact that IP addresses are limited, while \n"
-"IIP used \n"
-"HashCash to 'charge' for "
-"creating a new\n"
-"identity. We currently have not implemented any particular technique to "
-"address\n"
-"Sybil, but do include placeholder certificates in the router's and \n"
-"destination's data structures which can contain a HashCash certificate of"
-" \n"
-"appropriate value when necessary (or some other certificate proving "
-"scarcity)."
-msgstr ""
-"Sybil describe una categoría de ataques donde el adversario crea un gran "
-"número arbitrario de nodos y los usa para montar ataques. Por ejemplo, si"
-" un atacante está en una red donde los pares son seleccionados "
-"aleatoriamente y el atacante quiere tener el 80% c de posibilidades de "
-"ser uno de esos pares, simplemente crea 5 veces el número de nodos que "
-"hay en la red y a probar suerte. Cuando crear una identidad no cuesta "
-"esfuerzo, Sybil puede ser un ataque muy poderoso. La mejor técnica para "
-"evitar esto es simplemente hacer que crear una nueva identidad no sea "
-"'gratis' - Tarzan "
-"(entro otros) usan el hecho de que el número de IPs es limitado, mientras"
-" que I2P utiliza HashCash para "
-"'cobrar' por la creación de un nueva identidad de ruter. Por ahora no "
-"hemos implementado ninguna técnica en particular para evitar los ataque "
-"Sybil, pero I2P incluye espacio en los certificados de los ruters y "
-"destinaciones para estructuras de datos que pueden contener un "
-"certificado HashCash válido, si fuese necesario (o algún otro certificado"
-" que proporcione este costo)."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:602
-msgid "Requiring HashCash Certificates in various places has two major problems:"
-msgstr "Requerir certificados HashCash en varios sitios tiene algunos problemas:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:606
-msgid "Maintaining backward compatibility"
-msgstr "Mantener compatibilidad con versiones anteriores"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:609
-msgid ""
-"The classic HashCash problem -\n"
-"selecting HashCash values that are meaningful proofs of work on high-end "
-"machines,\n"
-"while still being feasible on low-end machines such as mobile devices."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:616
-msgid ""
-"Various limitations on the number of routers in a given IP range restrict"
-"\n"
-"the vulnerability to attackers that don't have the ability to put "
-"machines\n"
-"in several IP blocks.\n"
-"However, this is not a meaningful defense against a powerful adversary."
-msgstr ""
-"Varios límites en el número de ruters que puede haber en un rango "
-"determinado de IPs restringe las posibilidades de los atacantes, ya que "
-"no pueden poner más computadoras en ese bloque de IPs. Aún así esto no es"
-" defensa contra un adversario con muchos recursos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:623
-#, python-format
-msgid ""
-"See the network database page\n"
-"for more Sybil discussion."
-msgstr ""
-"Vea la a href=\"%(netdb)s#threat\">web de la base de datos de la red "
-"para obtener más información sobre Sybil."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:630
-#, python-format
-msgid ""
-"(Reference: In Search of an Anonymouns and Secure "
-"Lookup Section 5.2)"
-msgstr ""
-"(Referencia: In Search of an Anonymouns and Secure "
-"Lookup Sección 5.2)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:634
-#, python-format
-msgid ""
-"By refusing to accept or forward tunnel build requests, except to a "
-"colluding peer, a router could ensure\n"
-"that a tunnel is formed wholly from its set of colluding routers.\n"
-"The chances of success are enhanced if there is a large number of "
-"colluding routers,\n"
-"i.e. a Sybil attack.\n"
-"This is somewhat mitigated by our\n"
-"peer profiling methods used to monitor "
-"the performance\n"
-"of peers.\n"
-"However, this is a powerful attack as the number of routers approaches\n"
-"f = 0.2, or 20%% malicious nodes, as specifed in the paper.\n"
-"The malicous routers could also maintain connections to the target router"
-" and provide\n"
-"excellent forwarding bandwidth for traffic over those connections, in an "
-"attempt\n"
-"to manipulate the profiles managed by the target and appear attractive.\n"
-"Further research and defenses may be necessary."
-msgstr ""
-"Negándose a aceptar túneles o el reenvío de las peticiones para crearlos,"
-" excepto para los pares en colisión, un ruter puede asegurarse que un "
-"túnel está formado completamente por un conjunto de ruters en colisión. "
-"Las posibilidades de obtener éxito son aumentadas si hay un gran número "
-"de ruters en colisión, por ejemplo el ataque "
-"Sybil. Esto es en parte mitigado por losperfiles de los pares usados para "
-"monitorizar el rendimiento de los pares. Aún así este ataque es muy "
-"potente cuando el número de ruters se acerca a f = 0.2, o 20%%, "
-"siendo f el número de nodos maliciosos, como se indica en el estudio. Los"
-" ruters maliciosos también pueden mantener conexiones con el objetivo y "
-"proporcionarle un gran ancho de banda de reenvío de tráfico en esas "
-"conexiones, intentando manipular los perfiles controlados por el objetivo"
-" y parecer atractivo. Hacen falta más estudios y defensas sobre este "
-"tema."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:653
-#, python-format
-msgid ""
-"We use strong cryptography with long keys, and\n"
-"we assume the security of the industry-standard cryptographic primitives "
-"used in I2P, as documented\n"
-"on the low-level cryptography page. \n"
-"Security features include the immediate detection of \n"
-"altered messages along the path, the inability to decrypt messages not "
-"addressed to you,\n"
-"and defense against man-in-the-middle attacks.\n"
-"The key sizes chosen in 2003 were quite conservative at the time, and are"
-" still longer than\n"
-"those used in other anonymity "
-"networks.\n"
-"We don't think the current key lengths are our biggest weakness,\n"
-"especially for traditional, non-state-level adversaries;\n"
-"bugs and the small size of the network are much more worrisome.\n"
-"Of course, all cryptographic algorithms eventually become obsolete due to"
-"\n"
-"the advent of faster processors, cryptographic research, and advancements"
-" in\n"
-"methods such as rainbow tables, clusters of video game hardware, etc.\n"
-"Unfortunately, I2P was not designed with easy mechanisms to lengthen keys"
-" or change\n"
-"shared secret values while maintaining backward compatibility."
-msgstr ""
-"Usamos cifrados seguros con claves grandes, y usamos los algoritmos de "
-"cifrado por defecto de la industria de la seguridad, como se documenta en"
-" on the low-level cryptography page. Las"
-" medidas de seguridad también incluye la detección inmediata de mensajes "
-"alterados en los caminos intermedios, la imposibilidad de descifrar los "
-"mensajes que no le son enviados explícitamente a un par dado y defensas "
-"contra ataques main in the middle. Los tamaños de las claves elegidas en "
-"el 2003 todavía son más grandes que las usadas en otras redes de "
-"anonimato como . No creemos que el "
-"tamaño de las claves sean la mayor vulnerabilidad, sobre todo contra "
-"adversarios que no sean estados; los errores de programación y el pequeño"
-" tamaño actual de la red son mucho más preocupantes.. Por supuesto, todos"
-" los algoritmos de cifrado se convierten en obsoletos tarde o temprano "
-"con la llegada de microprocesadores más potentes, estudios sobre cifrados"
-" y avances en métodos como las raionbow tables, grupos de consolas, etc. "
-"Desafortunadamente, I2P no fue diseñado con un mecanismo fácil para el "
-"cambio del tamaño de las claves o los secretos compartidos, manteniendo "
-"la compatibilidad con versiones anteriores."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:672
-#, python-format
-msgid ""
-"Upgrading the various data structures and protocols to support longer "
-"keys\n"
-"will have to be tackled eventually, and this will be a\n"
-"major undertaking, just as it will be "
-"for \n"
-"others.\n"
-"Hopefully, through careful planning, we can minimize the disruption, and\n"
-"implement mechanisms to make it easier for future transitions."
-msgstr ""
-"La actualización de varias estructuras y protocolos para el soporte de "
-"claves más largas es un tema que deberá ser tratado tarde o temprano, y "
-"esto será un dificil problema de "
-"resolver, al igual que le ocurrirá a otros. Esperemos que con un buen "
-"planteamiento podamos minimizar los trastornos e implementar mecanismos "
-"que hagan más fáciles futuros cambios."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:681
-msgid ""
-"In the future, several I2P protocols and data structures\n"
-"support securely padding messages to arbitrary sizes, so messages could "
-"be made constant\n"
-"size or garlic messages could be modified randomly so that some cloves "
-"appear to contain\n"
-"more subcloves than they actually do. At the moment, however, garlic, "
-"tunnel, and \n"
-"end to end messages include simple random padding."
-msgstr ""
-"En el futuro varios protocolos y estructuras de datos de I2P soportarán "
-"el rellenado seguro de mensajes con tamaños arbitrarios, con lo que los "
-"mensajes serán de un tamaño constante o los mensajes garlic podrán ser "
-"modificados aleatoriamente con lo cual algunas partes parecerán contener "
-"más subpartes de lo que realmente tienen. Hasta el momento los túneles "
-"garlic y los mensajes de fin a fin utilizan un simple relleno aleatorio."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:691
-msgid "Floodfill Anonymity attacks"
-msgstr "Ataques de anonimato FloodFill"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:692
-#, python-format
-msgid ""
-"In addition to the floodfill DOS attacks described\n"
-"above, floodfill routers are uniquely positioned\n"
-"to learn about network participants, due to their role\n"
-"in the netDb, and the high frequency of communication with those "
-"participants.\n"
-"This is somewhat mitigated because floodfill routers only manage a "
-"portion\n"
-"of the total keyspace, and the keyspace rotates daily, as explained \n"
-"on the network database page.\n"
-"The specific mechanisms by which routers communicate with floodfills have"
-" been\n"
-"carefully designed.\n"
-"However, these threats should be studied further.\n"
-"The specific potential threats and corresponding defenses are a topic for"
-" future research."
-msgstr ""
-"Además de los ataques DOS FloodFill ya descritos arriba, los ruters floodfill tienen una posición "
-"ventajosa a la hora de aprender sobre los participantes en la red, debido"
-" a su rol en la netDb y de la alta frecuencia de las comunicaciones con "
-"otros participantes. Esto es mitigado en parte ya que los ruters "
-"FloodFill sólo administran una parte de todo el espacio de claves, y el "
-"espacio de claves rota diariamente, como se explica en la web de la base de datos de la red. Los "
-"mecanismos específicos con los que los ruters se comunican con los "
-"FloodFills han sido diseñados "
-"cuidadosamente. Aún así, estos peligros deben estudiarse más "
-"profundamente. Los ataques específicos potenciales y sus defensas deberán"
-" ser discutidos en estudios futuros."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:708
-#, python-format
-msgid ""
-"A hostile user may attempt to harm the network by\n"
-"creating one or more floodfill routers and crafting them to offer\n"
-"bad, slow, or no responses.\n"
-"Several scenarios are discussed on the\n"
-"network database page."
-msgstr ""
-"Un usuario hostil podría intentar dañar la red creando uno o más ruters "
-"FloodFill y haciendo que den respuestas malas, lentas o incluso que no "
-"respondan. Varios escenarios como este han sido discutidos en la web de la base de datos de la red."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:718
-msgid "Central Resource Attacks"
-msgstr "Ataque de Recurso Central"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:719
-msgid ""
-"There are a few centralized or limited resources (some inside I2P, some "
-"not)\n"
-"that could be attacked or used as a vector for attacks.\n"
-"The absence of jrandom starting November 2007, followed by the loss of "
-"the i2p.net hosting service in January 2008,\n"
-"highlighted numerous centralized resources in the development and "
-"operation of the I2P network,\n"
-"most of which are now distributed.\n"
-"Attacks on externally-reachable resources mainly affect the ability of "
-"new users to find us,\n"
-"not the operation of the network itself."
-msgstr ""
-"Hay varios recursos centralizados o limitados (algunos dentro de I2P, "
-"algunos no) que pueden ser atacados o usados como vectores para ataques. "
-"La desaparición de jrandom en Noviembre del 2007, seguida de la pérdida "
-"del servicio de alojamiento de i2p.net en enero del 2008, mostraron que "
-"muchos servicios estaban centralizados en el desarrollo y funcionamiento "
-"de la red I2P, aunque actualmente la mayoría están descentralizados. Los "
-"ataques a los servicios externos afectan mayormente a cómo los nuevos "
-"usuarios pueden encontrarnos, no en la operación de la red en sí misma."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:729
-#, python-format
-msgid ""
-"The website is mirrored and uses DNS round-robin"
-" for external public access."
-msgstr ""
-"La web tiene copias en varios lugares y usa "
-"round-robin DNS para el acceso público externo."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:732
-#, python-format
-msgid ""
-"Routers now support multiple external reseed "
-"locations,\n"
-"however more reseed hosts may be needed, and the handling of unreliable "
-"or malicious\n"
-"reseed hosts may need improvement."
-msgstr ""
-"Los ruters ahora soportan localizaciones de "
-"resiembra múltiples externas, aún así se necesitarían más ruters de "
-"resiembra, y el manejo de los ruters maliciosos o no disponibles debería "
-"ser mejorado."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:737
-msgid ""
-"Routers now support multiple update file locations.\n"
-"A malicious update host could feed a huge file, need to limit the size."
-msgstr ""
-"Los ruters soportan ahora la actualización desde múltiples "
-"localizaciones. Un ruter malicioso de actualizaciones podría enviar un "
-"archivo enorme, se necesita limitar el tamaño."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:741
-msgid "Routers now support multiple default trusted update signers."
-msgstr "Los ruters ahora soportan múltiples actualizaciones de confianza firmadas."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:744
-msgid ""
-"Routers now better handle multiple unreliable "
-"floodfill peers.\n"
-"Malicious floodfills needs more study."
-msgstr ""
-"Los ruters ahora manejan mejor los pares FloodFill "
-"múltiples no confiables. Los FloodFills maliciosos necesitan más estudio."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:748
-#, python-format
-msgid ""
-"The code is now stored in a distributed source "
-"control system."
-msgstr ""
-"El cóodigo está ahora almacenado en un sistema "
-"distribuido de control de código fuente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:751
-msgid ""
-"Routers rely on a single news host, but there is a hardcoded backup URL "
-"pointing to a different host.\n"
-"A malicious news host could feed a huge file, need to limit the size."
-msgstr ""
-"Los ruters confían en un solo servidor de noticias, pero hay una URL "
-"codificada de copia apuntando a un servidor diferente. Un servidor "
-"malicioso de noticias podría enviar un archivo enorme, se necesita "
-"limitar el tamaño."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:755
-#, python-format
-msgid ""
-"Naming system services, including addressbook "
-"subscription providers, add-host services,\n"
-"and jump services, could be malicious. Substantial protections for "
-"subscriptions were implemented\n"
-"in release 0.6.1.31, with additional enhancements in subsequent releases."
-"\n"
-"However, all naming services require some measure of trust, see\n"
-"the naming page for details."
-msgstr ""
-"Los servidores de dominios, incluyendo los "
-"servidores de suscripción de listas de direcciones, servicios para añadir"
-" hosts y los servicios de saltos, pueden ser maliciosos. Se implementaron"
-" protecciones para las suscripciones en la versión 0.6.1.31, con mejoras "
-"adicionales en las siguientes versiones. Aún así, todos los servicios de "
-"dominios requieren algún cantidad de confianza, vea la web de dominios para más detalles."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:762
-msgid ""
-"We remain reliant on the DNS service for i2p2.de, losing this would cause"
-" substantial\n"
-"disruption in our ability to attract new users,\n"
-"and would shrink the network (in the short-to-medium term), just as the "
-"loss of i2p.net did."
-msgstr ""
-"Continuamos confiando en el servicio DNS de i2p2.de, perderlo causaría "
-"bastante trastorno en nuestra habilidad de atraer nuevos usuarios, y "
-"reduciría la red (de corto a medio plazo), al igual que lo hizo la "
-"pérdida de i2p.net."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:772
-msgid ""
-"These attacks aren't directly on the network, but instead go after its "
-"development team \n"
-"by either introducing legal hurdles on anyone contributing to the "
-"development\n"
-"of the software, or by using whatever means are available to get the "
-"developers to \n"
-"subvert the software. Traditional technical measures cannot defeat these"
-" attacks, and\n"
-"if someone threatened the life or livelihood of a developer (or even just"
-" issuing a \n"
-"court order along with a gag order, under threat of prison), we would "
-"have a big problem."
-msgstr ""
-"Estos ataques no son a la red, en cambio van detrás del equipo de "
-"desarrolladores ya sea poniendo obstáculos legales a cualquiera "
-"contribuyendo al desarrollo, o usando cualquier método disponible para "
-"hacer que los desarrolladores boicoteen el software. Las medidas técnicas"
-" tradicionales no pueden derrotare estos ataques, y si alguien amenaza la"
-" vida o el sustento de un desarrollador (simplemente poniendo una "
-"denuncia con secreto de sumario para que no pueda contarlo, con amenaza "
-"de cárcel), podríamos tener un gran problema."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:781
-msgid "However, two techniques help defend against these attacks:"
-msgstr "Sin embargo, estas técnicas ayudan a defenderse contra estos ataques:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:785
-#, python-format
-msgid ""
-"All components of the network must be open source to enable inspection, "
-"verification, \n"
-"modification, and improvement. If a developer is compromised, once it is"
-" noticed \n"
-"the community should demand explanation and cease to accept that "
-"developer's work.\n"
-"All checkins to our distributed source control "
-"system\n"
-"are cryptographically signed, and the release packagers use a trust-list "
-"system\n"
-"to restrict modifications to those previously approved."
-msgstr ""
-"Todos los componentes de la red deben ser de código libre para permitir "
-"su inspección, verificación, modificación y mejora. Si algún "
-"desarrollador ha sido comprometido, una vez notificado, la comunidad debe"
-" exigir una explicación y su cese para aceptar el trabajo de ese "
-"desarrollador. Todos los cambios en nuestro sistema de control de código distribuido están "
-"criptográficamente firmados, y los empaquetadores de versiones usan una "
-"sistema de listas de confianza para restringir las modificaciones a sólo "
-"aquellos que han sido aprovados."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:793
-#, python-format
-msgid ""
-"Development over the network itself, allowing developers to stay "
-"anonymous but still \n"
-"secure the development process. All I2P development can occur through "
-"I2P - using\n"
-"a distributed source control system,\n"
-"a distributed source control system, IRC chat,\n"
-"public web servers,\n"
-"discussion forums (forum.i2p), and the software distribution sites,\n"
-"all available within I2P."
-msgstr ""
-"El desarrollo de la red permitiendo a los desarrolladores permanecer "
-"anónimos pero aun así seguros. Todo el desarrollo de I2P puede hacerso "
-"dentro de I2P - usando un sistema de control "
-"distribuido de código, IRC chat, servidores web públicos , foros de "
-"discusión (forum.i2p), y webs de distribución de las aplicaciones, todo "
-"disponible dentro de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:804
-msgid ""
-"We also maintain relationships with various organizations that offer "
-"legal advice,\n"
-"should any defense be necessary."
-msgstr ""
-"También mantenemos relaciones con organizaciones que ofrecen consejo "
-"legal, en caso de que fuese necesario algún tipo de defensa legal."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:809
-msgid "Implementation attacks (bugs)"
-msgstr "Ataques de implementación (errores de programación)"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:810
-msgid ""
-"Try as we might, most nontrivial applications include errors in the "
-"design or \n"
-"implementation, and I2P is no exception. There may be bugs that could be"
-" exploited to \n"
-"attack the anonymity or security of the communication running over I2P in"
-" unexpected \n"
-"ways. To help withstand attacks against the design or protocols in use, "
-"we publish \n"
-"all designs and documentation and solicit review and criticism with \n"
-"the hope that many eyes will improve the system.\n"
-"We do not believe in\n"
-"security through "
-"obscurity."
-msgstr ""
-"Por mucho que nos esforcemos, incluso las aplicaciones más simples tienen"
-" errores de diseño, e I2P no es una excepción. Pueden existir bugs "
-"inesperados que pudieran ser explotados para atacar el anonimato o la "
-"seguridad de las comunicaciones ejecutándose sobre I2P. Para evitar "
-"estos ataques contra el diseño de los protocolos usados, publicamos todos"
-" los diseños y documentación y solicitamos revisión y crítica con la "
-"esperanza de que usando muchos ojos se mejorará el sistema. No creemos en"
-" la seguridad por "
-"oscuridad."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:821
-msgid ""
-"In addition, the code is being \n"
-"treated the same way, with little aversion towards reworking or throwing "
-"out \n"
-"something that isn't meeting the needs of the software system (including "
-"ease of \n"
-"modification). Documentation for the design and implementation of the "
-"network and \n"
-"the software components are an essential part of security, as without "
-"them it is \n"
-"unlikely that developers would be willing to spend the time to learn the "
-"software \n"
-"enough to identify shortcomings and bugs."
-msgstr ""
-"Además, el código es tratado de la misma forma, sin muchos problemas para"
-" volver a hacer el trabajo o tirar trabajo ya hecho que no cumpla las "
-"necesidades del sistema (incluida su fácil modificación). La "
-"documentación del diseño y de la implementación de la red y de los "
-"componentes de software es una parte esencial de la seguridad, ya que sin"
-" ella sería raro que los programadores gastasen tanto tiempo en "
-"aprenderse el software como para identificar deficiencias y errores."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:831
-msgid ""
-"Our software is likely, in particular, to contain bugs related to denial "
-"of service\n"
-"through out-of-memory errors (OOMs), cross-site-scripting (XSS) issues "
-"in the router console,\n"
-"and other vulnerabilities to non-standard inputs via the various "
-"protocols."
-msgstr ""
-"En partucular, es probable que nuestras aplicaciones contengan errores "
-"relacionados con la denegación de servicio a través de errores de llenado"
-" de memoria (OOMS), cross-site-scripting (XSS) en la consola del ruter, y"
-" otras vulnerabilidades no tan normales a causa de varios protocolos."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:837
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P is still a small network with a small development community and "
-"almost no\n"
-"interest from academic or research groups.\n"
-"Therefore we lack the analysis that\n"
-"other anonymity networks\n"
-"may have received. We continue to recruit people to\n"
-"get involved and help."
-msgstr ""
-"I2P aún es una red pequeña con una comunidad de programadores pequeña y "
-"casi sin interés por parte de académicos y grupos de investigación. A "
-"causa de eso nos faltan los análisis que pueden tener otras redes de anonimato. "
-"Continuamos reclutando gente para que se "
-"involucre y ayude."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:850
-msgid "Blocklists"
-msgstr "Blocklists, lista de bloqueos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:851
-msgid ""
-"To some extent, I2P could be enhanced to avoid peers operating at IP "
-"addresses\n"
-"listed in a blocklist. Several blocklists are commonly available in "
-"standard formats,\n"
-"listing anti-P2P organizations, potential state-level adversaries, and "
-"others."
-msgstr ""
-"Hasta cierto punto I2P puede ser mejorada haciendo que los pares con IPs "
-"en la blocklist dejen de operar. Varias blocklists están disponibles en "
-"varios formatos estándar, con listados de organizaciones contrarias a "
-"I2P, estados potencialmente peligrosos, y otros."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:857
-msgid ""
-"To the extent that active peers actually do show up in the actual "
-"blocklist,\n"
-"blocking by only a subset of peers would tend to segment the network,\n"
-"exacerbate reachability problems, and decrease overall reliability.\n"
-"Therefore we would want to agree on a particular blocklist and\n"
-"enable it by default."
-msgstr ""
-"En la medida en que pares activos son mostrados en la blocklist actual, "
-"bloqueando sólo una parte de los pares tiende a segmentar la red, "
-"aumentando los problemas de accesibilidad, y decreciendo la confianza "
-"general. Por lo cual queremos llegar aun acuerdo en una lista de bloqueo "
-"en particular y activarla por defecto."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:865
-msgid ""
-"Blocklists are only a part (perhaps a small part) of an array of defenses"
-"\n"
-"against maliciousness.\n"
-"In large part the profiling system does a good job of measuring\n"
-"router behavior so that we don't need to trust anything in netDb.\n"
-"However there is more that can be done. For each of the areas in the\n"
-"list above there are improvements we can make in detecting badness."
-msgstr ""
-"Las listas de bloqueo sólo son una parte (quizás una pequeña parte) del "
-"conjunto de defensas contra la malicia. En gran parte el sistema de "
-"perfiles hace un buen trabajo controlando el comportamiento de los ruters"
-" y hace que no necesitemos confiar en nada dentro de la netDb. Aún así "
-"hay más cosas que se pueden hacer. En cualquiera de las áreas de la lista"
-" de arriba hay mejoras que se pueden implementar para detectar la "
-"malicia."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:874
-msgid ""
-"If a blocklist is hosted at a central location with automatic updates\n"
-"the network is vulnerable to a\n"
-"central resource attack.\n"
-"Automatic subscription to a list gives the list provider the power to "
-"shut\n"
-"the i2p network down. Completely."
-msgstr ""
-"Si la blocklist está hospedada en una localización central con "
-"actualizaciones automáticas la red sería vulnerable al ataque del recurso centralizado. Las suscripciones "
-"automáticas a una lista ofrecen al proveedor la capacidad de apagar toda "
-"la red i2p. Completamente."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:882
-msgid ""
-"Currently, a default blocklist is distributed with our software,\n"
-"listing only the IPs of past DOS sources.\n"
-"There is no automatic update mechanism.\n"
-"Should a particular IP range implement serious attacks on the I2P "
-"network,\n"
-"we would have to ask people to update their blocklist manually through\n"
-"out-of-band mechanisms such as forums, blogs, etc."
-msgstr ""
-"Actualmente se distribuye con nuestro software una blocklist por defecto,"
-" listando solamente las IPs que han sido fuente de ataques DOS. No hay "
-"mecanismo de actualizaciones automáticas. En caso de que un rango de IP "
-"en particular hiciese un ataque serio a la red I2P, tendríamos que "
-"pedirle a la gente que actualizasen su blocklist manualmente a través de "
-"algún mecanismo externo como foros, blogs, etc."
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:6
-msgid "Tunnel Overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
-msgid "July 2011"
-msgstr "Julio de 2011"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:7
-msgid ""
-"This page contains an overview of I2P tunnel terminology and operation, "
-"with\n"
-"links to more technical pages, details, and specifications."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"As briefly explained in the introduction, I2P "
-"builds virtual \"tunnels\" -\n"
-"temporary and unidirectional paths through a sequence of routers. These"
-" \n"
-"tunnels are classified as either inbound tunnels (where everything \n"
-"given to it goes towards the creator of the tunnel) or outbound tunnels\n"
-"(where the tunnel creator shoves messages away from them). When Alice\n"
-"wants to send a message to Bob, she will (typically) send it out one of\n"
-"her existing outbound tunnels with instructions for that tunnel's "
-"endpoint\n"
-"to forward it to the gateway router for one of Bob's current inbound \n"
-"tunnels, which in turn passes it to Bob."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:25
-msgid "Alice connecting through her outbound tunnel to Bob via his inbound tunnel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:27
-msgid "Outbound Gateway"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:28
-msgid "Outbound Participant"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131
-msgid "Outbound Endpoint"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
-msgid "Inbound Participant"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:32
-msgid "Inbound Endpoint"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:36
-msgid "Tunnel vocabulary"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Tunnel gateway - the first router in a tunnel. For inbound "
-"tunnels,\n"
-"this is the one mentioned in the LeaseSet published in the\n"
-"network database. For outbound tunnels, the\n"
-"gateway is the originating router. (e.g. both A and D above)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:44
-msgid ""
-"Tunnel endpoint - the last router in a tunnel. (e.g. both C and F"
-" above)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:45
-msgid ""
-"Tunnel participant - all routers in a tunnel except for the "
-"gateway or\n"
-"endpoint (e.g. both B and E above)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:49
-msgid ""
-"n-Hop tunnel - a tunnel with a specific number of inter-router "
-"jumps, e.g.:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:51
-msgid "0-hop tunnel - a tunnel where the gateway is also the endpoint"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:52
-msgid ""
-"1-hop tunnel - a tunnel where the gateway talks directly to the "
-"endpoint"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:53
-msgid ""
-"2-(or more)-hop tunnel - a tunnel where there is at least one "
-"intermediate\n"
-"tunnel participant. (the above diagram includes two 2-hop tunnels - one\n"
-"outbound from Alice, one inbound to Bob)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:60
-#, python-format
-msgid ""
-"Tunnel ID - A 4 "
-"byte integer\n"
-"different for each hop in a tunnel, and unique among all tunnels on a "
-"router.\n"
-"Chosen randomly by the tunnel creator."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:67
-msgid "Tunnel Build Information"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:68
-#, python-format
-msgid ""
-"Routers performing the three roles (gateway, participant, endpoint) are "
-"given\n"
-"different pieces of data in the initial\n"
-"Tunnel Build Message\n"
-"to accomplish their tasks:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:75
-msgid "The tunnel gateway gets:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:77
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:97
-#, python-format
-msgid ""
-"tunnel encryption key - an AES private key for "
-"encrypting\n"
-"messages and instructions to the next hop"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:81
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"tunnel IV key - an AES private key for "
-"double-encrypting\n"
-"the IV to the next hop"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:85
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:105
-#, python-format
-msgid ""
-"reply key - an AES public key for "
-"encrypting\n"
-"the reply to the tunnel build request"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:89
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:109
-msgid ""
-"reply IV - the IV for encrypting the reply to the tunnel build "
-"request"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:90
-msgid "tunnel id - 4 byte integer (inbound gateways only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:91
-msgid ""
-"next hop - what router is the next one in the path (unless this is"
-" a 0-hop tunnel, and the gateway is also the endpoint)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:92
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:112
-msgid "next tunnel id - The tunnel ID on the next hop"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:95
-msgid "All intermediate tunnel participants get:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:110
-msgid "tunnel id - 4 byte integer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:111
-msgid "next hop - what router is the next one in the path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:115
-msgid "The tunnel endpoint gets:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:117
-#, python-format
-msgid ""
-"tunnel encryption key - an AES private key for "
-"encrypting\n"
-"messages and instructions to the the endpoint (itself)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:121
-#, python-format
-msgid ""
-"tunnel IV key - an AES private key for "
-"double-encrypting\n"
-"the IV to the endpoint (itself)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:125
-#, python-format
-msgid ""
-"reply key - an AES public key for "
-"encrypting\n"
-"the reply to the tunnel build request (outbound endpoints only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:129
-msgid ""
-"reply IV - the IV for encrypting the reply to the tunnel build "
-"request (outbound endpoints only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:130
-msgid "tunnel id - 4 byte integer (outbound endpoints only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:131
-msgid ""
-"reply router - the inbound gateway of the tunnel to send the reply"
-" through (outbound endpoints only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:132
-msgid ""
-"reply tunnel id - The tunnel ID of the reply router (outbound "
-"endpoints only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:137
-#, python-format
-msgid ""
-"Details are in the\n"
-"tunnel creation specification."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:142
-msgid "Tunnel pooling"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"Several tunnels for a particular purpose may be grouped into a \"tunnel "
-"pool\",\n"
-"as described in the\n"
-"tunnel specification.\n"
-"This provides redundancy and additional bandwidth.\n"
-"The pools used by the router itself are called \"exploratory tunnels\".\n"
-"The pools used by applications are called \"client tunnels\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:154
-msgid "Tunnel length"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:155
-#, python-format
-msgid ""
-"As mentioned above, each client requests that their router provide "
-"tunnels to\n"
-"include at least a certain number of hops.\n"
-"The decision as to how many routers\n"
-"to have in one's outbound and inbound tunnels has an important effect "
-"upon the\n"
-"latency, throughput, reliability, and anonymity provided by I2P - the "
-"more peers\n"
-"that messages have to go through, the longer it takes to get there and "
-"the more\n"
-"likely that one of those routers will fail prematurely. The less routers"
-" in a\n"
-"tunnel, the easier it is for an adversary to mount traffic analysis "
-"attacks and\n"
-"pierce someone's anonymity.\n"
-"Tunnel lengths are specified by clients via\n"
-"I2CP options.\n"
-"The maximum number of hops in a tunnel is 7."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:171
-msgid "0-hop tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:172
-msgid ""
-"With no remote routers in a tunnel, the user has very basic plausible\n"
-"deniability (since no one knows for sure that the peer that sent them the"
-"\n"
-"message wasn't simply just forwarding it on as part of the tunnel). "
-"However, it\n"
-"would be fairly easy to mount a statistical analysis attack and notice "
-"that\n"
-"messages targeting a specific destination are always sent through a "
-"single\n"
-"gateway. Statistical analysis against outbound 0-hop tunnels are more "
-"complex,\n"
-"but could show similar information (though would be slightly harder to "
-"mount)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:182
-msgid "1-hop tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:183
-#, python-format
-msgid ""
-"With only one remote router in a tunnel, the user has both plausible\n"
-"deniability and basic anonymity, as long as they are not up against an "
-"internal\n"
-"adversary (as described on threat model)."
-" However,\n"
-"if the adversary ran a sufficient number of routers such that the single "
-"remote\n"
-"router in the tunnel is often one of those compromised ones, they would "
-"be able\n"
-"to mount the above statistical traffic analysis attack."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:192
-msgid "2-hop tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:193
-msgid ""
-"With two or more remote routers in a tunnel, the costs of mounting the "
-"traffic\n"
-"analysis attack increases, since many remote routers would have to be "
-"compromised\n"
-"to mount it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:199
-msgid "3-hop (or more) tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:200
-#, python-format
-msgid ""
-"To reduce the susceptibility to some attacks,\n"
-"3 or more hops are recommended for the highest level of protection.\n"
-"Recent studies\n"
-"also conclude that more than 3 hops does not provide additional "
-"protection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:208
-msgid "Tunnel default lengths"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:209
-#, python-format
-msgid ""
-"The router uses 2-hop tunnels by default for its exploratory tunnels.\n"
-"Client tunnel defaults are set by the application, using\n"
-"I2CP options.\n"
-"Most applications use 2 or 3 hops as their default."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:218
-msgid "Tunnel testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:219
-#, python-format
-msgid ""
-"All tunnels are periodically tested by their creator by sending a\n"
-"DeliveryStatusMessage out an outbound tunnel and bound for another "
-"inbound tunnel\n"
-"(testing both tunnels at once). If either fails a number of consecutive "
-"tests, it is marked as no longer\n"
-"functional. If it was used for a client's inbound tunnel, a new leaseSet\n"
-"is created.\n"
-"Tunnel test failures are also reflected in the\n"
-"capacity rating in the peer "
-"profile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Tunnel creation is handled by garlic "
-"routing\n"
-"a Tunnel Build Message to a router, requesting that they participate in "
-"the\n"
-"tunnel (providing them with all of the appropriate information, as above,"
-" along\n"
-"with a certificate, which right now is a 'null' cert, but will support "
-"hashcash\n"
-"or other non-free certificates when necessary).\n"
-"That router forwards the message to the next hop in the tunnel.\n"
-"Details are in the\n"
-"tunnel creation specification."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:245
-#, python-format
-msgid ""
-"Multi-layer encryption is handled by garlic"
-" encryption\n"
-"of tunnel messages.\n"
-"Details are in the\n"
-"tunnel specification.\n"
-"The IV of each hop is encrypted with a separate key as explained there."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:257
-msgid ""
-"Other tunnel test techniques could be used, such as\n"
-"garlic wrapping a number of tests into cloves, testing individual tunnel\n"
-"participants separately, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:263
-msgid "Move to 3-hop exploratory tunnels defaults."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:267
-msgid ""
-"In a distant future release,\n"
-"options specifying the pooling, mixing, and chaff generation settings may"
-" be implemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:272
-msgid ""
-"In a distant future release,\n"
-"limits on the quantity and size of messages allowed during the\n"
-"tunnel's lifetime may be implemented (e.g. no more than 300 messages or\n"
-"1MB per minute)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:284
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:15
-msgid "Tunnel specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:286
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:17
-msgid "Tunnel creation specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
-msgid "Tunnel message specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
-msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296
-msgid "I2CP options"
-msgstr "Opciones de I2CP"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6
-msgid ""
-"The I2P Client Protocol (I2CP) exposes a strong separation of concerns "
-"between\n"
-"the router and any client that wishes to communicate over the network. "
-"It enables\n"
-"secure and asynchronous messaging by sending and receiving messages over "
-"a \n"
-"single TCP socket, yet never exposing any private keys and authenticating"
-" itself\n"
-"to the router only through signatures. With I2CP, a client application "
-"tells the\n"
-"router who they are (their \"destination\"), what anonymity, reliability,"
-" and \n"
-"latency tradeoffs to make, and where to send messages. In turn the "
-"router uses\n"
-"I2CP to tell the client when any messages have arrived, and to request "
-"authorization\n"
-"for some tunnels to be used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"The protocol itself has only been implemented in Java, to provide the\n"
-"Client SDK.\n"
-"This SDK is exposed in the i2p.jar package, which implements the client-"
-"side of I2CP.\n"
-"Clients should never need to access the router.jar package, which "
-"contains the\n"
-"router itself and the router-side of I2CP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:26
-#, python-format
-msgid ""
-"While implementing the client side of I2CP in a non-Java language is "
-"certainly feasible,\n"
-"a non-Java client would also have to implement the\n"
-"streaming library for TCP-style "
-"connections.\n"
-"Together, implementing I2CP and the streaming library would be a sizable "
-"task."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Applications can take advantage of the base I2CP plus the \n"
-"streaming and datagram libraries\n"
-"by using the Simple Anonymous Messaging or BOB protocols,\n"
-"which do not require clients to deal with any sort of cryptography.\n"
-"Also, clients may access the network by one of several proxies -\n"
-"HTTP, CONNECT, and SOCKS 4/4a/5.\n"
-"Alternatively, Java clients may access those libraries in "
-"ministreaming.jar and streaming.jar.\n"
-"So there are several options for both Java and non-Java applications."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:45
-#, python-format
-msgid ""
-"Client-side end-to-end encryption (encrypting the data over the I2CP "
-"connection)\n"
-"was disabled in I2P release 0.6,\n"
-"leaving in place the ElGamal/AES end-to-end "
-"encryption\n"
-"which is implemented in the router.\n"
-"The only cryptography that client libraries must still implement is\n"
-"DSA public/private key signing\n"
-"for LeaseSets and\n"
-"Session Configurations, and"
-" management of those keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:58
-msgid ""
-"In a standard I2P installation, port 7654 is used by external java "
-"clients to communicate\n"
-"with the local router via I2CP.\n"
-"By default, the router binds to address 127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, "
-"set the\n"
-"router advanced configuration option "
-"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart.\n"
-"Clients in the same JVM as the router pass messages directly to the "
-"router\n"
-"through an internal JVM interface."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:67
-msgid "I2CP Protocol Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:68
-#, python-format
-msgid "Now on the I2CP Specification page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:73
-msgid "I2CP Initialization"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:74
-#, python-format
-msgid ""
-"When a client connects to the router, it first sends a single protocol "
-"version byte (0x2A).\n"
-"Then it sends a GetDate Message and "
-"waits for the SetDate Message "
-"response.\n"
-"Next, it sends a CreateSession "
-"Message containing the session configuration.\n"
-"It next awaits a RequestLeaseSet"
-" Message from the router, indicating that inbound tunnels\n"
-"have been built, and responds with a CreateLeaseSetMessage containing the"
-" signed LeaseSet.\n"
-"The client may now initiate or receive connections from other I2P "
-"destinations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:83
-msgid "I2CP Options"
-msgstr "Opciones de I2CP"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"The following options are traditionally passed to the router via\n"
-"a SessionConfig contained "
-"in a CreateSession Message or "
-"a ReconfigureSession "
-"Message."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:90
-msgid "Router-side Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:95
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:438
-msgid "As Of Release"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:96
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:439
-msgid "Recommended Arguments"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:97
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:440
-msgid "Allowable Range"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:105
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:118
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:127
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:136
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:145
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:160
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:175
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:184
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:232
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:244
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:256
-#, python-format
-msgid "number from %(from)s to %(to)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:106
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:128
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:137
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:146
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:161
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:233
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:245
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:257
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:530
-#, python-format
-msgid "%(from)s to %(to)s"
-msgstr "%(from)s a %(to)s"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:108
-msgid ""
-"Number of tunnels in.\n"
-"Limit was increased from 6 to 16 in release 0.9; however, numbers higher "
-"than 6 are not\n"
-"currently recommended, as this is untested and is incompatible with older"
-" releases."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:119
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:176
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:185
-msgid "No limit"
-msgstr "Sin límite"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:121
-msgid "Number of tunnels out"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:130
-msgid "Length of tunnels in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:139
-msgid "Length of tunnels out"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:148
-msgid ""
-"Random amount to add or subtract to the length of tunnels in.\n"
-"A positive number x means add a random amount from 0 to x inclusive.\n"
-"A negative number -x means add a random amount from -x to x inclusive.\n"
-"The router will limit the total length of the tunnel to 0 to 7 inclusive."
-"\n"
-"The default variance was 1 prior to release 0.7.6."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:163
-msgid ""
-"Random amount to add or subtract to the length of tunnels out.\n"
-"A positive number x means add a random amount from 0 to x inclusive.\n"
-"A negative number -x means add a random amount from -x to x inclusive.\n"
-"The router will limit the total length of the tunnel to 0 to 7 inclusive."
-"\n"
-"The default variance was 1 prior to release 0.7.6."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:178
-msgid "Number of redundant fail-over for tunnels in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:187
-msgid "Number of redundant fail-over for tunnels out"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:196
-msgid ""
-"Name of tunnel - generally used in routerconsole, which will\n"
-"use the first few characters of the Base64 hash of the destination by "
-"default."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:208
-msgid "Name of tunnel - generally ignored unless inbound.nickname is unset."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:217
-msgid "If incoming zero hop tunnel is allowed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:226
-msgid "If outgoing zero hop tunnel is allowed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:235
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:247
-msgid ""
-"Number of IP bytes to match to determine if\n"
-"two routers should not be in the same tunnel. 0 to disable."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:259
-msgid ""
-"Priority adjustment for outbound messages.\n"
-"Higher is higher priority."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:271
-msgid "Should generally be set to true for clients and false for servers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:280
-msgid ""
-"Guaranteed is disabled;\n"
-"None implemented in 0.8.1; the streaming lib default is None as of 0.8.1,"
-" the client side default is None as of 0.9.4"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:292
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:571
-msgid ""
-"If true, the router just sends the MessagePayload instead\n"
-"of sending a MessageStatus and awaiting a ReceiveMessageBegin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:304
-msgid ""
-"Comma-separated list of Base 64 Hashes of peers to build tunnels through;"
-" for debugging only"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:313
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:325
-msgid ""
-"For authorization, if required by the router.\n"
-"If the client is running in the same JVM as a router, this option is not "
-"required."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:337
-msgid ""
-"Number of ElGamal/AES Session Tags to send at a time.\n"
-"For clients with relatively low bandwidth per-client-pair (IRC, some UDP "
-"apps), this may be set lower."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:349
-msgid ""
-"Minimum number of ElGamal/AES Session Tags before we send more.\n"
-"Recommended: approximately tagsToSend * 2/3"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:361
-msgid ""
-"Set to false to disable ever bundling a reply LeaseSet.\n"
-"For clients that do not publish their LeaseSet, this option must be true\n"
-"for any reply to be possible. \"true\" is also recommended for multihomed"
-" servers\n"
-"with long connection times."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:368
-msgid ""
-"Setting to \"false\" may save significant outbound bandwidth, especially "
-"if\n"
-"the client is configured with a large number of inbound tunnels (Leases)."
-"\n"
-"If replies are still required, this may shift the bandwidth burden to\n"
-"the far-end client and the floodfill.\n"
-"There are several cases where \"false\" may be appropriate:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:376
-msgid "Unidirectional communication, no reply required"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:377
-msgid "LeaseSet is published and higher reply latency is acceptable"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:378
-msgid ""
-"LeaseSet is published, client is a \"server\", all connections are "
-"inbound\n"
-"so the connecting far-end destination obviously has the leaseset already."
-"\n"
-"Connections are either short, or it is acceptable for latency on a long-"
-"lived\n"
-"connection to temporarily increase while the other end re-fetches the "
-"LeaseSet\n"
-"after expiration.\n"
-"HTTP servers may fit these requirements."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:396
-msgid ""
-"Any other options prefixed with \"inbound.\" are stored\n"
-"in the \"unknown options\" properties of the inbound tunnel pool's "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:408
-msgid ""
-"Any other options prefixed with \"outbound.\" are stored\n"
-"in the \"unknown options\" properties of the outbound tunnel pool's "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:415
-msgid ""
-"Note: Large quantity, length, or variance settings may cause significant "
-"performance or reliability problems."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:419
-msgid ""
-"Note: As of release 0.7.7, option names and values must use UTF-8 "
-"encoding.\n"
-"This is primarily useful for nicknames.\n"
-"Prior to that release, options with multi-byte characters were corrupted."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:425
-msgid ""
-"The following options are interpreted on the client side,\n"
-"and will be interpreted if passed to the I2PSession via the "
-"I2PClient.createSession() call.\n"
-"The streaming lib should also pass these options through to I2CP.\n"
-"Other implementations may have different defaults."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:433
-msgid "Client-side Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:451
-msgid ""
-"Router hostname.\n"
-"If the client is running in the same JVM as a router, this option is "
-"ignored, and the client connects to that router internally."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:463
-msgid ""
-"Router I2CP port.\n"
-"If the client is running in the same JVM as a router, this option is "
-"ignored, and the client connects to that router internally."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:475
-msgid ""
-"Connect to the router using SSL.\n"
-"If the client is running in the same JVM as a router, this option is "
-"ignored, and the client connects to that router internally."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:487
-msgid "Gzip outbound data"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:496
-msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:505
-msgid "Close I2P session when idle"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:512
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:521
-#, python-format
-msgid "%(num)s minimum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:514
-msgid "(ms) Idle time required (default 20 minutes, minimum 5 minutes)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:523
-msgid "(ms) Idle time required (default 30 minutes)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:532
-msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:541
-msgid "Encrypt the lease"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:550
-msgid "Base64 SessionKey (44 characters)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:559
-msgid ""
-"Guaranteed is disabled;\n"
-"None implemented in 0.8.1; None is the default as of 0.9.4"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:578
-msgid ""
-"Note: All arguments, including numbers, are strings. True/false values "
-"are case-insensitive strings.\n"
-"Anything other than case-insensitive \"true\" is interpreted as false.\n"
-"All option names are case-sensitive."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:584
-msgid "I2CP Payload Data Format and Multiplexing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:585
-#, python-format
-msgid ""
-"The end-to-end messages handled by I2CP (i.e. the data sent by the client"
-" in a\n"
-"SendMessageMessage\n"
-"and received by the client in a\n"
-"MessagePayloadMessage)\n"
-"are gzipped with a standard 10-byte gzip\n"
-"header beginning with 0x1F 0x8B 0x08 as\n"
-"specified by RFC "
-"1952.\n"
-"As of release 0.7.1, I2P uses ignored portions of the gzip header to "
-"include\n"
-"protocol, from-port, and to-port information, thus supporting streaming "
-"and\n"
-"datagrams on the same destination, and allowing query/response using "
-"datagrams\n"
-"to work reliably in the presence of multiple channels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:599
-msgid ""
-"The gzip function cannot be completely turned off, however setting "
-"i2cp.gzip=false\n"
-"turns the gzip effort setting to 0, which may save a little CPU."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:605
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:611
-msgid "Gzip header"
-msgstr "Cabecera gzip"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:616
-msgid "Gzip flags"
-msgstr "Opciones de gzip"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:621
-msgid "I2P Source port (Gzip mtime)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:626
-msgid "I2P Destination port (Gzip mtime)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:631
-msgid "Gzip xflags"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:636
-msgid "I2P Protocol (6 = Streaming, 17 = Datagram, 18 = Raw Datagrams) (Gzip OS)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:640
-msgid ""
-"Data integrity is verified with the standard gzip CRC-32 as\n"
-"specified by RFC 1952."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:648
-msgid "Implement I2CP and the streaming library in another programming language."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:652
-msgid "Is the initial Get Date / Set Date handshake required?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:656
-msgid ""
-"The current authorization mechanism could be modified to use hashed "
-"passwords."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:660
-msgid ""
-"Private Keys are included in the Create Lease Set message,\n"
-"are they really required? Revocation is unimplemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:665
-#, python-format
-msgid ""
-"Some improvements may be able to use messages previously defined but not "
-"implemented.\n"
-"For reference, here is the\n"
-"I2CP Protocol Specification Version 0.9\n"
-"(PDF) dated August 28, 2003.\n"
-"That document also references the\n"
-"Common Data Structures Specification Version 0.9."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:6
-msgid "I2P Network Protocol"
-msgstr "Protocolo de red I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:7
-msgid ""
-"The I2P Network Protocol (I2NP),\n"
-"which is sandwiched between I2CP and the various I2P transport protocols,"
-" manages the\n"
-"routing and mixing of messages between routers, as well as the selection "
-"of what\n"
-"transports to use when communicating with a peer for which there are "
-"multiple\n"
-"common transports supported."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:15
-msgid "I2NP Definition"
-msgstr "Definición de I2NP"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:16
-msgid ""
-"I2NP (I2P Network Protocol) messages can be used for one-hop, router-to-"
-"router, point-to-point messages.\n"
-"By encrypting and wrapping messages in other messages, they can be sent "
-"in a secure way\n"
-"through multiple hops to the ultimate destination.\n"
-"Priority is only used locally at the origin, i.e. when queuing for "
-"outbound delivery."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"The priorities listed below may not be current and are subject to change."
-"\n"
-"See the OutNetMessage Javadocs\n"
-"for the current priority settings.\n"
-"Priority queueing implementation may vary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:30
-msgid "Message Format"
-msgstr "Formato del mensaje"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:34
-msgid "Unique ID"
-msgstr "ID único"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:35
-msgid "Expiration"
-msgstr "Expiración"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:36
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93
-msgid "Payload Length"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:37
-msgid "Checksum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:38
-msgid "Payload"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:41
-#, python-format
-msgid ""
-"While the maximum payload size is nominally 64KB, the size is further "
-"constrained by the\n"
-"method of fragmenting I2NP messages into multiple 1KB tunnel messages as "
-"described on\n"
-"the tunnel implementation page.\n"
-"The maximum number of fragments is 64, and the message may not be "
-"perfectly aligned,\n"
-"So the message must nominally fit in 63 fragments."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:49
-msgid ""
-"The maximum size of an initial fragment is 956 bytes (assuming TUNNEL "
-"delivery mode);\n"
-"the maximum size of a follow-on fragment is 996 bytes.\n"
-"Therefore the maximum size is approximately 956 + (62 * 996) = 62708 "
-"bytes, or 61.2 KB."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:55
-msgid ""
-"In addition, the transports may have additional restrictions.\n"
-"NTCP currently limits to 16KB - 6 = 16378 bytes but this will be "
-"increased in a future release.\n"
-"The SSU limit is approximately 32 KB."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:61
-msgid ""
-"Note that these are not the limits for datagrams that the client sees, as"
-" the\n"
-"router may bundle a reply leaseset and/or session tags together with the "
-"client message\n"
-"in a garlic message. The leaseset and tags together may add about 5.5KB.\n"
-"Therefore the current datagram limit is about 10KB. This limit will be\n"
-"increased in a future release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:69
-msgid "Message Types"
-msgstr "Tipos de mensajes"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:70
-msgid ""
-"Higher-numbered priority is higher priority.\n"
-"The majority of traffic is TunnelDataMessages (priority 400),\n"
-"so anything above 400 is essentially high priority, and\n"
-"anything below is low priority.\n"
-"Note also that many of the messages are generally routed\n"
-"through exploratory tunnels, not client tunnels, and\n"
-"therefore may not be in the same queue unless the\n"
-"first hops happen to be on the same peer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:81
-msgid ""
-"Also, not all message types are sent unencrypted.\n"
-"For example, when testing a tunnel, the router wraps a\n"
-"DeliveryStatusMessage, which is wrapped in a GarlicMessage,\n"
-"which is wrapped in a DataMessage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:94
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:95
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:103
-msgid "May vary"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:109
-msgid ""
-"Size is 65 + 32*(number of hashes) where typically, the hashes for\n"
-"three floodfill routers are returned."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:118
-msgid "Varies"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:120
-msgid ""
-"Priority may vary.\n"
-"Size is 898 bytes for a typical 2-lease leaseSet.\n"
-"RouterInfo structures are compressed, and size varies; however\n"
-"there is a continuing effort to reduce the amount of data published in a "
-"RouterInfo\n"
-"as we approach release 1.0."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:134
-msgid "Priority may vary on a per-destination basis"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:144
-msgid ""
-"Used for message replies, and for testing tunnels - generally wrapped in "
-"a GarlicMessage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:152
-msgid ""
-"Generally wrapped in a DataMessage -\n"
-"but when unwrapped, given a priority of 100 by the forwarding router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:179
-msgid ""
-"The most common message. Priority for tunnel participants, outbound "
-"endpoints, and inbound gateways was\n"
-"reduced to 200 as of release 0.6.1.33.\n"
-"Outbound gateway messages (i.e. those originated locally) remains at 400."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:199
-msgid "Shorter TunnelBuildMessage as of 0.7.12"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:207
-msgid "Shorter TunnelBuildReplyMessage as of 0.7.12"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:210
-#, python-format
-msgid "Others listed in 2003 Spec"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:216
-msgid "Obsolete, Unused"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:220
-msgid "Full Protocol Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:221
-#, python-format
-msgid ""
-"On the I2NP Specification page.\n"
-"See also the\n"
-"Common Data Structure Specification "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:228
-msgid ""
-"It isn't clear whether the current priority scheme is generally "
-"effective,\n"
-"and whether the priorities for various messages should be adjusted "
-"further.\n"
-"This is a topic for further research, analysis and testing."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:2
-msgid "Protocol Stack"
-msgstr "Pila de protocolos"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"Here is the protocol stack for I2P.\n"
-"See also the Index to Technical Documentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:12
-msgid ""
-"Each of the layers in the stack provides extra capabilities.\n"
-"The capabilities are listed below, starting at the bottom of the protocol"
-" stack."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:18
-msgid "Internet Layer:"
-msgstr "Capa de Internet:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:20
-msgid ""
-"IP: Internet Protocol, allow addressing hosts on the regular internet and"
-" routing packets across the internet using best-effort delivery."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:23
-msgid "Transport Layer:"
-msgstr "Capa de transporte:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:25
-msgid ""
-"TCP: Transmission Control Protocol, allow reliable, in-order delivery of "
-"packets across the internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:27
-msgid ""
-"UDP: User Datagram Protocol, allow unreliable, out-of-order delivery of "
-"packets across the internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:30
-msgid ""
-"I2P Transport Layer: provide encrypted connections between 2 I2P "
-"routers. These are not anonymous yet, this is strictly a hop-to-hop "
-"connection.\n"
-"Two protocols are implemented to provide these capabilities. NTCP builds "
-"on top of TCP, while SSU uses UDP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:35
-msgid "NIO-based TCP"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:37
-msgid "Secure Semi-reliable UDP"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:40
-msgid "I2P Tunnel Layer: provide full encrypted tunnel connections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:42
-#, python-format
-msgid ""
-"Tunnel messages: tunnel messages are "
-"large messages containing encrypted I2NP (see below) messages and "
-"encrypted instructions for their delivery.\n"
-"The encryption is layered. The first hop will decrypt the tunnel message "
-"and read a part. Another part can still be encrypted (with another key),"
-"\n"
-"so it will be forwarded."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:48
-#, python-format
-msgid ""
-"I2NP messages: I2P Network Protocol messages are"
-" used to pass messages through multiple routers. These I2NP messages are "
-"combined in tunnel messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:53
-msgid ""
-"I2P Garlic Layer: provide encrypted and anonymous end-to-end I2P "
-"message delivery."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:55
-#, python-format
-msgid ""
-"I2NP messages: I2P Network Protocol messages are"
-" wrapped in each other and used to ensure encryption between two tunnels "
-"and are passed along from source to destination, keeping both anonymous."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:61
-msgid ""
-"The following layers are strictly speaking no longer part of the I2P "
-"Protocol stack, they are not part of the core 'I2P router' functionality."
-"\n"
-"However, each of these layers adds additional functionality, to allow "
-"applications simple and convenient I2P usage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:67
-msgid ""
-"I2P Client Layer: allow any client to use I2P functionality, "
-"without requiring the direct use of the router API."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:69
-#, python-format
-msgid ""
-"I2CP: I2P Client Protocol, allows secure and "
-"asynchronous messaging over I2P by communicating messages over the I2CP "
-"TCP socket."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:74
-msgid ""
-"I2P End-to-end Transport Layer: allow TCP- or UDP-like "
-"functionality on top of I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Streaming Library: an implementation of "
-"TCP-like streams over I2P. This allows easier porting of existing "
-"applications to I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:80
-#, python-format
-msgid ""
-"Datagram Library: an implementation of UDP-"
-"like messages over I2P. This allows easier porting of existing "
-"applications to I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:85
-msgid ""
-"I2P Application Interface Layer: additional (optional) libraries "
-"allowing easier implementations on top of I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:93
-msgid "I2P Application Proxy Layer: proxy systems."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:95
-#, python-format
-msgid "HTTP Client/Server, IRC Client, SOCKS, Streamr"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:99
-msgid ""
-"Finally, what could be considered the 'I2P application layer', is "
-"a large number of applications on top of I2P.\n"
-"We can order this based on the I2P stack layer they use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:104
-msgid "Streaming/datagram applications: i2psnark, Syndie, i2phex..."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:105
-msgid "SAM/BOB applications: IMule, i2p-bt, i2prufus, Robert..."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Other I2P applications: Syndie, EepGet, plugins..."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:107
-msgid ""
-"Regular applications: Jetty, Apache, Monotone, CVS, browsers, "
-"e-mail..."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:111
-msgid "I2P Network stack"
-msgstr "Pila de red I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:113
-msgid "Figure 1: The layers in the I2P Network stack."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:118
-msgid "Note: SAM/SAMv2 can use both the streaming lib and datagrams."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:2
-msgid "I2P Blockfile Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:3
-msgid "January 2012"
-msgstr "Enero de 2012:"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:6
-msgid "Blockfile and Hosts Database Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"This document specifies\n"
-"the I2P blockfile file format\n"
-"and the tables in the hostsdb.blockfile used by the Blockfile Naming Service."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:14
-msgid ""
-"The blockfile provides fast Destination lookup in a compact format. While"
-" the blockfile page overhead is substantial,\n"
-"the destinations are stored in binary rather than in Base 64 as in the "
-"hosts.txt format.\n"
-"In addition, the blockfile provides the capability of arbitrary metadata "
-"storage\n"
-"(such as added date, source, and comments) for each entry.\n"
-"The metadata may be used in the future to provide advanced addressbook "
-"features.\n"
-"The blockfile storage requirement is a modest increase over the hosts.txt"
-" format, and the blockfile provides\n"
-"approximately 10x reduction in lookup times."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:24
-#, python-format
-msgid ""
-"A blockfile is simply on-disk storage of multiple sorted maps (key-value "
-"pairs),\n"
-"implemented as skiplists.\n"
-"The blockfile format is adopted from the\n"
-"Metanotion Blockfile Database.\n"
-"First we will define the file format, then the use of that format by the "
-"BlockfileNamingService."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:32
-msgid "Blockfile Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:33
-msgid ""
-"The original blockfile spec was modified to add magic numbers to each "
-"page.\n"
-"The file is structured in 1024-byte pages. Pages are numbered starting "
-"from 1.\n"
-"The \"superblock\" is always at page 1, i.e. starting at byte 0 in the "
-"file.\n"
-"The metaindex skiplist is always at page 2, i.e. starting at byte 1024 in"
-" the file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:40
-msgid ""
-"All 2-byte integer values are unsigned.\n"
-"All 4-byte integer values (page numbers) are signed and negative values "
-"are illegal."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:45
-msgid ""
-"The database is designed to be opened and accessed by a single thread.\n"
-"The BlockfileNamingService provides synchronization."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:50
-msgid "Superblock format:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:65
-msgid "Skip list block page format:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:80
-msgid ""
-"Skip level block page format is as follows.\n"
-"All levels have a span. Not all spans have levels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:95
-msgid ""
-"Skip span block page format is as follows.\n"
-"Key/value structures are sorted by key within each span and across all "
-"spans.\n"
-"Key/value structures are sorted by key within each span.\n"
-"Spans other than the first span may not be empty."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:112
-msgid "Span Continuation block page format:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:123
-msgid ""
-"Key/value structure format is as follows.\n"
-"Key and value lengths must not be split across pages, i.e. all 4 bytes "
-"must be on the same page.\n"
-"If there is not enough room the last 1-3 bytes of a page are unused and "
-"the lengths will\n"
-"be at offset 8 in the continuation page.\n"
-"Key and value data may be split across pages.\n"
-"Max key and value lengths are 65535 bytes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:139
-msgid "Free list block page format:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:151
-msgid "Free page block format:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:160
-msgid ""
-"The metaindex (located at page 2) is a mapping of US-ASCII strings to "
-"4-byte integers.\n"
-"The key is the name of the skiplist and the value is the page index of "
-"the skiplist."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:165
-msgid "Blockfile Naming Service Tables"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:166
-msgid ""
-"The tables created and used by the BlockfileNamingService are as follows."
-"\n"
-"The maximum number of entries per span is 16."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:171
-msgid "Properties Skiplist"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:172
-#, python-format
-msgid ""
-"\"%%__INFO__%%\" is the master database skiplist with String/Properties "
-"key/value entries containing only one entry:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:184
-msgid "Reverse Lookup Skiplist"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:185
-#, python-format
-msgid ""
-"\"%%__REVERSE__%%\" is the reverse lookup skiplist with "
-"Integer/Properties key/value entries\n"
-" (as of database version 2):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:199
-msgid "hosts.txt, userhosts.txt, and privatehosts.txt Skiplists"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:200
-msgid ""
-"For each host database, there is a skiplist containing\n"
-"the hosts for that database.\n"
-"The keys/values in these skiplists are as follows:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:211
-msgid "The DestEntry Properties typically contains:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:220
-msgid "Hostname keys are stored in lower-case and always end in \".i2p\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:2
-msgid "Common structure Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6
-msgid "Data types Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"This document describes some data types common to all I2P protocols, like"
-"\n"
-"I2NP, I2CP,\n"
-"SSU, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:17
-msgid "Represents a non-negative integer.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:20
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:31
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:41
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:54
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:69
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:82
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:106
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:118
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:130
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:142
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:154
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:166
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:298
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:347
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:391
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:438
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenido"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:21
-msgid "1 to 8 bytes in network byte order representing an unsigned integer\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:27
-msgid ""
-"The number of milliseconds since midnight on January 1, 1970 in the GMT "
-"timezone.\n"
-"If the number is 0, the date is undefined or null.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:32
-msgid "8 byte Integer\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:38
-msgid "Represents a UTF-8 encoded string.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:42
-msgid ""
-"1 or more bytes where the first byte is the number of bytes (not "
-"characters!)\n"
-"in the string and the remaining 0-255 bytes are the non-null terminated "
-"UTF-8 encoded character array.\n"
-"Length limit is 255 bytes (not characters). Length may be 0.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:50
-msgid ""
-"A boolean value, supporting null/unknown representation\n"
-"0=false, 1=true, 2=unknown/null\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:55
-msgid "1 byte Integer\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:59
-msgid "Deprecated - unused\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:65
-#, python-format
-msgid ""
-"This structure is used in ElGamal encryption, representing only the "
-"exponent, not the primes, which are constant and defined in\n"
-"the cryptography specification.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:70
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83
-msgid "256 bytes\n"
-msgstr "256 bytes\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:78
-#, python-format
-msgid ""
-"This structure is used in ElGamal decryption, representing only the "
-"exponent, not the primes which are constant and defined in\n"
-"the cryptography specification.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:91
-msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:95
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155
-msgid "32 bytes\n"
-msgstr "32 bytes\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:103
-#, python-format
-msgid ""
-"This structure is used for verifying DSA signatures.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107
-msgid "128 bytes\n"
-msgstr "128 bytes\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115
-#, python-format
-msgid ""
-"This structure is used for creating DSA signatures.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119
-msgid "20 bytes\n"
-msgstr "20 bytes\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127
-#, python-format
-msgid ""
-"This structure represents the DSA "
-"signature of some data.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131
-msgid "40 bytes\n"
-msgstr "40 bytes\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139
-msgid "Represents the SHA256 of some data.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:151
-msgid "A random number\n"
-msgstr "Un número aleatorio\n"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:163
-msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167
-msgid "4 byte Integer\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175
-msgid ""
-"A certificate is a container for various receipts or proof of works used "
-"throughout the I2P network.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:179
-msgid ""
-"1 byte Integer specifying certificate type,"
-" followed by a 2 Integer specifying the "
-"size of the certificate payload, then that many bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:205
-msgid ""
-"For Router Identities, the "
-"Certificate is always NULL, no others are currently implemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:209
-#, python-format
-msgid ""
-"For Garlic Cloves, the "
-"Certificate is always NULL, no others are currently implemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:213
-#, python-format
-msgid ""
-"For Garlic Messages, the Certificate "
-"is always NULL, no others are currently implemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217
-msgid ""
-"For Destinations, the Certificate may"
-" be non-NULL,\n"
-"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to "
-"the application-level."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:228
-msgid "A set of key/value mappings or properties\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:232
-msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:259
-msgid ""
-"The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, "
-"or the string lengths, but not both"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:263
-msgid ""
-"Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but "
-"this encoding supports them"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:267
-msgid ""
-"Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP "
-"uses UTF-8 but I2NP does not.\n"
-"For example,\n"
-"UTF-8 strings in a RouterInfo options mapping in a I2NP Database Store "
-"Message will be corrupted."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273
-msgid ""
-"Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or "
-"RouterInfo)\n"
-"must be sorted by key so that the signature will be invariant."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:278
-msgid ""
-"Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, "
-"plus the length byte. Length byte may be 0."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282
-msgid ""
-"Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 "
-"total."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:291
-msgid "Common structure specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:295
-msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:299
-msgid ""
-"PublicKey followed by SigningPublicKey and then a Certificate\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:336
-msgid ""
-"The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always "
-"NULL."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:344
-msgid ""
-"A Destination defines a particular endpoint to which messages can be "
-"directed for secure delivery.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:348
-msgid ""
-"PublicKey followed by a SigningPublicKey and then a Certificate\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:388
-msgid ""
-"Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages "
-"targeting a Destination.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:392
-msgid ""
-"SHA256 Hash of the\n"
-"RouterIdentity of the gateway "
-"router, then the TunnelId, and finally an "
-"end Date\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:423
-msgid "Total size: 44 bytes"
-msgstr "Tamaño total: 44 bytes"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:433
-msgid ""
-"Contains all of the currently authorized Leases for a particular Destination, the PublicKey to which garlic messages can be "
-"encrypted,\n"
-"and then the public key that can "
-"be used to revoke this particular version of the structure. The LeaseSet is one of the two structures "
-"stored in the network database(\n"
-"the other being RouterInfo), and is "
-"keyed under the SHA256 of the contained Destination.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:439
-msgid ""
-"Destination, followed by a PublicKey for encryption, then a SigningPublicKey which can be used to"
-" revoke this version of the LeaseSet,\n"
-"then a 1 byte Integer specifying how many "
-"Lease structures are in the set, followed "
-"by the actual Lease structures and finally "
-"a Signature of the previous\n"
-"bytes signed by the Destination's SigningPrivateKey"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531
-msgid ""
-"The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp "
-"encryption\n"
-"which was disabled in version 0.6, it is currently unused?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:536
-#, python-format
-msgid ""
-"The encryption key is used for end-to-end ElGamal/AES+SessionTag encryption.\n"
-"It is currently generated anew at every router startup, it is not "
-"persistent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:541
-msgid ""
-"The signature may be verified using the signing public key of the "
-"destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:545
-msgid ""
-"The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet "
-"revocation, which is unimplemented.\n"
-"It is currently generated anew at every router startup, it is not "
-"persistent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:549
-msgid ""
-"The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or "
-"version of the LeaseSet.\n"
-"Routers will generally not accept a store of a LeaseSet unless it is "
-"\"newer\" than the current one.\n"
-"Take care when publishing a new LeaseSet where the oldest Lease is the "
-"same as the oldest Lease\n"
-"in the previous LeaseSet. The publishing router should generally "
-"increment the expiration\n"
-"of the oldest Lease by at least 1 ms in that case."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556
-msgid ""
-"Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by "
-"the originating router,\n"
-"the router set all the published leases' expirations to the same value, "
-"that of the\n"
-"earliest lease. As of release 0.9.7, the router publishes the actual "
-"lease expiration for each lease.\n"
-"This is an implementation detail and not part of the structures "
-"specification."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:570
-msgid ""
-"This structure defines the means to contact a router through a transport "
-"protocol.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:574
-msgid ""
-"1 byte Integer defining the relative cost "
-"of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by "
-"the expiration Date after which the address "
-"should not be used, or if null, the address never expires.\n"
-"After that comes a String defining the "
-"transport protocol this router address uses. Finally there is a Mapping containing all of the transport "
-"specific options necessary to establish the connection, such as\n"
-"IP address, port number, email address, URL, etc.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:609
-msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:613
-msgid ""
-"Expiration is currently unused, always null (all zeroes)).\n"
-"As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so "
-"any non-zero expiration\n"
-"will fail in the RouterInfo signature verification.\n"
-"Implementing expiration (or another use for these bytes) will be a "
-"backwards-incompatible change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626
-msgid ""
-"Defines all of the data that a router wants to publish for the network to"
-" see. The RouterInfo is one of two "
-"structures stored in the network database(the other being LeaseSet, and is keyed under the SHA256 of"
-"\n"
-"the contained RouterIdentity.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:631
-msgid ""
-"RouterIdentity followed by the Date, when the entry was published\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:710
-msgid ""
-"The peer_size Integer may be followed by a list of that many router "
-"hashes.\n"
-"This is currently unused. It was intended for a form of restricted "
-"routes, which is unimplemented.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715
-msgid ""
-"The signature may be verified using the signing public key of the "
-"router_ident.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:723
-#, python-format
-msgid ""
-"Defined in the Tunnel Message "
-"Specification.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:2
-msgid "Configuration File Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:7
-msgid ""
-"This page provides a general specification of I2P configuration files,\n"
-"used by the router and various applications.\n"
-"It also gives an overview of the information contained in the various "
-"files,\n"
-"and links to detailed documentation where available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:15
-msgid "General Format"
-msgstr "Formato general"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"An I2P configuration file is formatted as specified in\n"
-"Java Properties\n"
-"with the following exceptions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:22
-msgid "Encoding must be UTF-8"
-msgstr "La codificación debe ser UTF-8"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:23
-msgid ""
-"Does not use or recognize any escapes, including '\\', so lines may not "
-"be continued"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:24
-msgid "'#' or ';' starts a comment, but '!' does not"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:25
-msgid ""
-"'#' starts a comment in any position but ';' must be in column 1 to start"
-" a comment"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:26
-msgid "Leading and trailing whitespace is not trimmed on keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:27
-msgid "Leading and trailing whitespace is trimmed on values"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:28
-msgid "'=' is the only key-termination character (not ':' or whitespace)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:29
-msgid ""
-"Lines without '=' are ignored. It does not store the key with a value of "
-"\"\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30
-msgid ""
-"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n"
-"', or start with ';'"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31
-msgid ""
-"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n"
-"', or start or end with '\r"
-"' or whitespace"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34
-msgid ""
-"The file need not be sorted, but most applications do sort by key when\n"
-"writing to the file, for ease of reading and manual editing."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Reads and writes are implemented in\n"
-"DataHelper loadProps() and storeProps().\n"
-"Note that the file format is significantly different than the\n"
-"serialized format for I2P protocols specified in\n"
-"Mapping."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:48
-msgid "Core library and router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:50
-msgid "Clients"
-msgstr "Clientes"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:51
-msgid "Configured via /configclients in the router console."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:55
-msgid "Logger"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:56
-msgid "Configured via /configlogging in the router console."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:60
-msgid "Individual Plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:61
-#, python-format
-msgid "See the plugin specification."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:66
-msgid "Enable/disable for each installed plugin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71
-msgid "Configured via /configadvanced in the router console."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78
-msgid "See documentation in SusiDNS."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:83
-msgid "Configured via the application gui."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:88
-msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:92
-msgid "Router Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:93
-msgid "The router console uses the router.config file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:98
-msgid "See post on zzz.i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:2
-msgid "Datagram Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:6
-msgid "See the Datagrams page for an overview of the Datagrams API."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:12
-msgid "Non-Repliable Datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:13
-msgid ""
-"Non-repliable datagrams have no 'from' address and are not authenticated."
-"\n"
-"They are also called \"raw\" datagrams.\n"
-"Strictly speaking, they are not \"datagrams\" at all, they are just raw "
-"data.\n"
-"They are not handled by the datagram API.\n"
-"However, SAM and the I2PTunnel classes support \"raw datagrams\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:21
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:31
-#, python-format
-msgid ""
-"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n"
-"tunnel message spec\n"
-"limits messages to about 61.2 KB and the\n"
-"transports\n"
-"currently limit messages to about 32 KB, although this may be raised in "
-"the future."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:40
-msgid "Repliable Datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:41
-msgid ""
-"Repliable datagrams contain a 'from' address and a signature. These add "
-"427 bytes of overhead."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:91
-#, python-format
-msgid ""
-"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n"
-"transports\n"
-"currently limit messages to about 32 KB, so the data length here is "
-"limited to about\n"
-"31.5 KB."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:97
-msgid "See important notes above about the reliability of large datagrams."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:2
-msgid "GeoIP File Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:8
-msgid ""
-"This page specifies the format of the various GeoIP files,\n"
-"used by the router to look up a country for an IP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:14
-msgid "Country Name (countries.txt) Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:15
-msgid ""
-"This format is easily generated from data files available from many "
-"public sources.\n"
-"For example:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:33
-msgid "IPv4 (geoip.txt) Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:34
-msgid ""
-"This format is borrowed from Tor and is easily generated from data files "
-"available from many public sources.\n"
-"For example:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:54
-msgid "IPv6 (geoipv6.dat.gz) Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:55
-msgid ""
-"This is a compressed binary format designed for I2P.\n"
-"The file is gzipped. Ungzipped format:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:71
-msgid "NOTES:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:2
-msgid "Streaming Library Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:6
-msgid "See the Streaming page for an overview of the Streaming Library."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:11
-msgid "Packet Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:12
-msgid "The format of a single packet in the streaming protocol is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83
-msgid "Flags and Option Data Fields"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84
-msgid ""
-"The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n"
-"turn may require certain additional data to be included. The flags are\n"
-"as follows. Any data structures specified must be added to the options "
-"area\n"
-"in the given order."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:2
-msgid "I2P Software Update Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:7
-msgid ""
-"I2P uses a simple, yet secure, system for automated software update.\n"
-"The router console periodically pulls a news file from a configurable I2P"
-" URL.\n"
-"There is a hardcoded backup URL pointing to the project website, in case\n"
-"the default project news host goes down."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:14
-msgid ""
-"The contents of the news file are displayed on the home page of the "
-"router console.\n"
-"In addition, the news file contains the most recent version number of the"
-" software.\n"
-"If the version is higher than the router's version number, it will\n"
-"display an indication to the user that an update is available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:21
-msgid ""
-"The router may optionally download, or download and install, the new "
-"version\n"
-"if configured to do so."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:26
-msgid "News File Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:27
-msgid "The news.xml file may contain the following elements:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:35
-msgid ""
-"The elements may be included inside XML comments to prevent "
-"interpretation by browsers.\n"
-"The i2p.release element and version are required. All others are optional"
-" and are\n"
-"currently unused."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:41
-msgid ""
-"The news source is trusted only to indicate that a new version is "
-"available.\n"
-"It does not specify the URL of the update, the checksum, or any other "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:47
-msgid "Update File Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:48
-msgid ""
-"The signed update file, traditionally named i2pupdate.sud,\n"
-"is simply a zip file with a prepended 56 byte header.\n"
-"The header contains:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:54
-#, python-format
-msgid ""
-"A 40-byte DSA "
-"signature"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:57
-msgid "A 16-byte I2P version in UTF-8, padded with trailing zeroes if necessary"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"The signature covers only the zip archive - not the prepended version.\n"
-"The signature must match one of the DSA public keys "
-"configured into the router,\n"
-"which has a hardcoded default list of keys of the current project release"
-" managers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:68
-msgid ""
-"For version comparison purposes, version fields contain [0-9]*, field "
-"separators are\n"
-"'-', '_', and '.', and all other characters are ignored."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:73
-msgid ""
-"As of version 0.8.8, the version must also be specified as a zip file "
-"comment in UTF-8,\n"
-"without the trailing zeroes.\n"
-"The updating router verifes that the version in the header (not covered "
-"by the signature)\n"
-"matches the version in the zip file comment, which is covered by the "
-"signature.\n"
-"This prevents spoofing of the version number in the header."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:81
-msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:82
-msgid ""
-"The router first downloads the header of the update file from one in a "
-"configurable list of I2P URLs,\n"
-"using the built-in HTTP client and proxy,\n"
-"and checks that the version is newer.\n"
-"This prevents the problem of update hosts that do not have the latest "
-"file.\n"
-"The router then downloads the full update file.\n"
-"The router verifies that the update file version is newer before "
-"installation.\n"
-"It also, of course, verifies the signature, and\n"
-"verifes that the zip file comment matches the header version, as "
-"explained above."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:93
-msgid "The zip file is extracted in the base $I2P installation directory."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:97
-msgid ""
-"As of release 0.7.12, the router supports Pack200 decompression.\n"
-"Files inside the zip archive with a .jar.pack or .war.pack suffix\n"
-"are transparently decompressed to a .jar or .war file.\n"
-"Update files containing .pack files are traditionally named with a '.su2'"
-" suffix.\n"
-"Pack200 shrinks the update files by about 60%."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:105
-msgid ""
-"As of release 0.8.7, the router will delete the libjbigi.so and "
-"libjcpuid.so files\n"
-"if the zip archive contains a lib/jbigi.jar file, so that the new files "
-"will\n"
-"be extracted from jbigi.jar."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:111
-msgid ""
-"As of release 0.8.12, if the zip archive contains a file deletelist.txt, "
-"the router will\n"
-"delete the files listed there. The format is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:116
-msgid "One file name per line"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:117
-msgid ""
-"All file names are relative to the installation directory; no absolute "
-"file names allowed, no files starting with \"..\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:118
-msgid "Comments start with '#'"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:121
-msgid "The router will then delete the deletelist.txt file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:126
-msgid "New \"su3\" Update File Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:128
-msgid "This specification is preliminary and is not yet implemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:132
-msgid "Issues with existing .sud/.su2 format:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:134
-msgid "No magic number or flags"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:137
-msgid "No way to specify compression, pack200 or not, or signing algo"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:140
-msgid ""
-"Version is not covered by signature, so it is enforced by requiring it\n"
-"to be in the zip file comment (for router files) or in the plugin.config\n"
-"file (for plugins)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:145
-msgid "Signer not specified so verifier must try all known keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:148
-msgid "Signature-before-data format requires two passes to generate file"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:154
-msgid "Goals:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:157
-msgid "Fix above problems"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:160
-msgid "Migrate to more secure signature algorithm"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:163
-msgid ""
-"Keep version info in same format and offset for compatibility with\n"
-"existing version checkers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:169
-msgid "Specification:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:217
-msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:224
-msgid ""
-"The network will eventually grow too large for update over HTTP.\n"
-"The built-in BitTorrent client, i2psnark, may be used as a distributed "
-"update method.\n"
-"This development effort is ongoing and should be completed by late 2013."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:229
-msgid ""
-"The router update mechanism is part of the web router console.\n"
-"There is currently no provision for updates of an embedded router lacking"
-" the router console."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:2
-msgid "Transport Overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:3
-msgid "April 2013"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:6
-msgid "Transports in I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:8
-msgid ""
-"A \"transport\" in I2P is a method for direct, point-to-point "
-"communication\n"
-"between two routers.\n"
-"Transports must provide confidentiality and integrity \n"
-"against external adversaries while authenticating that the router "
-"contacted \n"
-"is the one who should receive a given message."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:16
-msgid ""
-"I2P supports multiple transports simultaneously.\n"
-"There are two transports currently implemented:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:21
-#, python-format
-msgid "NTCP, a Java New I/O (NIO) TCP transport"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:22
-#, python-format
-msgid " SSU, or Secure Semireliable UDP"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:25
-msgid ""
-"Each provides a \"connection\" paradigm, with authentication,\n"
-"flow control, acknowledgments and retransmission."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:31
-msgid "Transport Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:33
-msgid "The transport subsystem in I2P provides the following services:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:37
-msgid ""
-"Maintain a set of router addresses, one or more for each transport,\n"
-"that the router publishes as its global contact information (the "
-"RouterInfo)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:41
-msgid "Selection of the best transport for each outgoing message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:42
-msgid "Queueing of outbound messages by priority"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:43
-msgid ""
-"Bandwidth limiting, both outbound and inbound, according to router "
-"configuration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:44
-msgid "Setup and teardown of transport connections"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:45
-msgid "Encryption of point-to-point communications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:46
-msgid ""
-"Maintenance of connection limits for each transport, implementation of "
-"various thresholds for these limits,\n"
-"and communication of threshold status to the router so it may make "
-"operational changes based on the status"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:50
-msgid "Firewall port opening using UPnP (Universal Plug and Play)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:51
-msgid "Cooperative NAT/Firewall traversal"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:52
-msgid ""
-"Local IP detection by various methods, including UPnP, inspection of "
-"incoming connections, and enumeration of network devices"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:53
-msgid ""
-"Coordination of firewall status and local IP, and changes to either, "
-"among the transports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:54
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:32
-msgid ""
-"Communication of firewall status and local IP, and changes to either, to "
-"the router and the user interface"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:55
-msgid ""
-"Determination of a consensus clock, which is used to periodically update "
-"the router's clock, as a backup for NTP"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:56
-msgid ""
-"Maintenance of status for each peer, including whether it is connected, "
-"whether it was recently connected,\n"
-"and whether it was reachable in the last attempt"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:60
-msgid "Qualification of valid IP addresses according to a local rule set"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:61
-msgid ""
-"Honoring the automated and manual lists of banned peers maintained by the"
-" router,\n"
-"and refusing outbound and inbound connections to those peers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:68
-msgid "Transport Addresses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:70
-msgid ""
-"The transport subsystem maintains a set of router addresses, each of "
-"which lists a transport method, IP, and port.\n"
-"These addresses constitute the advertised contact points, and are "
-"published by the router to the network database."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:75
-msgid "Typical scenarios are:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:77
-msgid ""
-"A router has no published addresses, so it is considered \"hidden\" and "
-"cannot receive incoming connections"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:78
-#, python-format
-msgid ""
-"A router is firewalled, and therefore publishes an SSU address which "
-"contains a list of cooperating\n"
-"peers or \"introducers\" who will assist in NAT traversal (see the SSU spec for details)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:82
-msgid ""
-"A router is not firewalled or its NAT ports are open; it publishes both "
-"NTCP and SSU addresses containing\n"
-"directly-accessible IP and ports."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:88
-msgid "Transport Selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"The transport system delivers I2NP messages. The"
-" transport selected for any message is\n"
-"independent of the upper-layer protocols and contents (router or client "
-"messages, whether an external application was using\n"
-"TCP or UDP to connect to I2P, whether the upper layer was using\n"
-"the streaming library\n"
-"streaming\n"
-"or\n"
-"datagrams,\n"
-"datagrams\n"
-"etc.)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:104
-msgid ""
-"For each outgoing message, the transport system solicits \"bids\" from "
-"each transport.\n"
-"The transport bidding the lowest (best) value wins the bid and receives "
-"the message for delivery.\n"
-"A transport may refuse to bid."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:110
-msgid "Whether a transport bids, and with what value, depend on numerous factors:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:114
-msgid "Configuration of transport preferences"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:115
-msgid "Whether the transport is already connected to the peer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:116
-msgid ""
-"The number of current connections compared to various connection limit "
-"thresholds"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:117
-msgid "Whether recent connection attempts to the peer have failed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:118
-msgid ""
-"The size of the message, as different transports have different size "
-"limits"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:119
-msgid ""
-"Whether the peer can accept incoming connections for that transport, as "
-"advertised in its RouterInfo"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:120
-msgid "Whether the connection would be indirect (requiring introducers) or direct"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:121
-msgid "The peer's transport preference, as advertised in its RouterInfo"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:124
-msgid ""
-"In general, the bid values are selected so that two routers are only "
-"connected by a single transport\n"
-"at any one time. However, this is not a requirement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:131
-msgid "New Transports and Future Work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:133
-msgid "Additional transports may be developed, including:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:138
-msgid "A TLS/SSH look-alike transport"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:139
-msgid ""
-"An \"indirect\" transport for routers that are not reachable by all other"
-" routers (one form of \"restricted routes\")"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:142
-#, python-format
-msgid ""
-"IPv6: The existing transports must be enhanced to support multiple "
-"addresses within a single transport,\n"
-"including IPV6 addresses. Currently, a transport may only advertise a "
-"single IPV4 address.\n"
-"See this thread for discussion."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:148
-msgid ""
-"Work continues on adjusting default connection limits for each transport."
-"\n"
-"I2P is designed as a \"mesh network\", where it is assumed that any "
-"router can connect to any other router.\n"
-"This assumption may be broken by routers that have exceeded their "
-"connection limits, and by\n"
-"routers that are behind restrictive state firewalls (restricted routes)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:155
-msgid ""
-"The current connection limits are higher for SSU than for NTCP, based on "
-"the assumption that\n"
-"the memory requirements for an NTCP connection are higher than that for "
-"SSU.\n"
-"However, as NTCP buffers are partially in the kernel and SSU buffers are "
-"on the Java heap,\n"
-"that assumption is difficult to verify."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:162
-#, python-format
-msgid ""
-"Analyze Breaking and Improving Protocol "
-"Obfuscation\n"
-"and see how transport-layer padding may improve things."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:6
-msgid "NTCP (NIO-based TCP)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"NTCP is one of two transports currently "
-"implemented in I2P.\n"
-"The other is SSU.\n"
-"NTCP is a Java NIO-based transport introduced in I2P release 0.6.1.22.\n"
-"Java NIO (new I/O) does not suffer from the 1 thread per connection "
-"issues of the old TCP transport."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:15
-msgid ""
-"By default, NTCP uses the IP/Port\n"
-"auto-detected by SSU. When enabled on config.jsp,\n"
-"SSU will notify/restart NTCP when the external address changes\n"
-"or when the firewall status changes.\n"
-"Now you can enable inbound TCP without a static IP or dyndns service."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:23
-msgid ""
-"The NTCP code within I2P is relatively lightweight (1/4 the size of the "
-"SSU code)\n"
-"because it uses the underlying Java TCP transport for reliable delivery."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:29
-msgid "NTCP Protocol Specification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:31
-msgid "Standard Message Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:32
-msgid ""
-"After establishment,\n"
-"the NTCP transport sends individual I2NP messages, with a simple "
-"checksum.\n"
-"The unencrypted message is encoded as follows:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:42
-msgid ""
-"The data is then AES/256/CBC encrypted. The session key for the "
-"encryption\n"
-"is negotiated during establishment (using Diffie-Hellman 2048 bit).\n"
-"The establishment between two routers is implemented in the "
-"EstablishState class\n"
-"and detailed below.\n"
-"The IV for AES/256/CBC encryption is the last 16 bytes of the previous "
-"encrypted message."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:50
-msgid ""
-"0-15 bytes of padding are required to bring the total message length\n"
-"(including the six size and checksum bytes) to a multiple of 16.\n"
-"The maximum message size is currently 16 KB.\n"
-"Therefore the maximum data size is currently 16 KB - 6, or 16378 bytes.\n"
-"The minimum data size is 1."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:58
-msgid "Time Sync Message Format"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:59
-msgid ""
-"One special case is a metadata message where the sizeof(data) is 0. In\n"
-"that case, the unencrypted message is encoded as:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:70
-msgid ""
-"Total length: 16 bytes. The time sync message is sent at approximately 15"
-" minute intervals.\n"
-"The message is encrypted just as standard messages are."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:76
-msgid "Checksums"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:77
-#, python-format
-msgid ""
-"The standard and time sync messages use the Adler-32 checksum\n"
-"as defined in the ZLIB Specification."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:83
-msgid "Establishment Sequence"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:84
-msgid ""
-"In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange "
-"DH keys and signatures.\n"
-"In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n"
-"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the "
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:98
-msgid "Legend:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:99
-msgid "256 byte DH public keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:103
-msgid "timestamps (4 bytes, seconds since epoch)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:104
-msgid "32 byte Session key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:105
-msgid "2 byte size of Alice identity to follow"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:108
-msgid "DH Key Exchange"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:109
-#, python-format
-msgid ""
-"The initial 2048-bit DH key exchange\n"
-"uses the same shared prime (p) and generator (g) as that used for I2P's\n"
-"ElGamal encryption."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:115
-msgid ""
-"The DH key exchange consists of a number of steps, displayed below.\n"
-"The mapping between these steps and the messages sent between I2P "
-"routers,\n"
-"is marked in bold."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:121
-msgid ""
-"Alice generates a secret 226-bit integer x. She then calculates X ="
-" g^x mod p
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:122
-msgid "Alice sends X to Bob (Message 1)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:123
-msgid ""
-"Bob generates a secret 226-bit integer y. He then calculates Y = "
-"g^y mod p
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:124
-msgid "Bob sends Y to Alice.(Message 2)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:125
-msgid "Alice can now compute sessionKey = Y^x mod p
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:126
-msgid "Bob can now compute sessionKey = X^y mod p
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:127
-msgid ""
-"Both Alice and Bob now have a shared key sessionKey = g^(x*y) mod "
-"p
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:129
-msgid ""
-"The sessionKey is then used to exchange identities in Message 3 "
-"and Message 4."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:133
-msgid "Message 1 (Session Request)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:134
-#, python-format
-msgid ""
-"This is the DH request. Alice already has Bob's\n"
-"Router "
-"Identity,\n"
-"IP address, and port, as contained in his\n"
-"Router Info,\n"
-"which was published to the\n"
-"network database.\n"
-"Alice sends Bob:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:147
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:190
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:270
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:353
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:149
-msgid "Contents:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:167
-msgid "256 byte X from Diffie Hellman"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:169
-#, python-format
-msgid ""
-"SHA256 Hash(X) xored with SHA256 Hash(Bob's Router Identity)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:176
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:257
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:334
-msgid "Notes:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:177
-msgid ""
-"Bob verifies HXxorHI using his own router hash. If it does not verify,\n"
-"Alice has contacted the wrong router, and Bob drops the connection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:183
-msgid "Message 2 (Session Created)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:184
-msgid "This is the DH reply. Bob sends Alice:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:192
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:272
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:355
-msgid "Unencrypted Contents:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:214
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:248
-msgid "256 byte Y from Diffie Hellman"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:216
-msgid "SHA256 Hash(X concatenated with Y)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:219
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:304
-msgid "4 byte timestamp (seconds since the epoch)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:221
-msgid "12 bytes random data"
-msgstr "12 bytes datos aleatorios"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:226
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:383
-msgid "Encrypted Contents:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:250
-#, python-format
-msgid ""
-"48 bytes AES encrypted using the DH "
-"session key and\n"
-" the last 16 bytes of Y as the IV"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:258
-msgid ""
-"Alice may drop the connection if the clock skew with Bob is too high as "
-"calculated using tsB."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:263
-msgid "Message 3 (Session Confirm A)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:264
-msgid ""
-"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the "
-"critical data. Alice sends Bob:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:298
-msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:300
-#, python-format
-msgid ""
-"Alice's 387 byte Router Identity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:306
-msgid "15 bytes random data"
-msgstr "15 bytes datos aleatorios"
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:308
-#, python-format
-msgid ""
-"the 40 byte DSA "
-"signature of the following concatenated data:\n"
-" X, Y, Bob's Router Identity, "
-"tsA, tsB.\n"
-" Alice signs it with the private signing "
-"key associated with the public signing "
-"key in her Router Identity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:326
-#, python-format
-msgid ""
-"448 bytes AES encrypted using the DH"
-" session key and\n"
-" the last 16 bytes of HXxorHI (i.e., the last 16 bytes "
-"of message #1) as the IV"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:336
-msgid "Bob verifies the signature, and on failure, drops the connection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:339
-msgid ""
-"Bob may drop the connection if the clock skew with Alice is too high as "
-"calculated using tsA."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346
-msgid "Message 4 (Session Confirm B)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:347
-msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:372
-#, python-format
-msgid ""
-"the 40 byte DSA "
-"signature of the following concatenated data:\n"
-" X, Y, Alice's Router Identity, "
-"tsA, tsB.\n"
-" Bob signs it with the private signing "
-"key associated with the public signing "
-"key in his Router Identity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:378
-msgid "8 bytes random data"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:393
-#, python-format
-msgid ""
-"48 bytes AES encrypted using the DH "
-"session key and\n"
-" the last 16 bytes of the encrypted contents of message "
-"#2 as the IV"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:401
-msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:408
-msgid "After Establishment"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:409
-msgid ""
-"The connection is established, and standard or time sync messages may be "
-"exchanged.\n"
-"All subsequent messages are AES encrypted using the negotiated DH session"
-" key.\n"
-"Alice will use the last 16 bytes of the encrypted contents of message #3 "
-"as the next IV.\n"
-"Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of message #4 as"
-" the next IV."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:418
-msgid "Check Connection Message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:419
-msgid ""
-"Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n"
-"check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n"
-"to verify his listener).\n"
-"Check Connection is not currently used.\n"
-"However, for the record, check connections are formatted as follows.\n"
-"A check info connection will receive 256 bytes containing:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:428
-msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:429
-msgid "1 byte size"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430
-msgid ""
-"that many bytes making up the local router's IP address (as reached by "
-"the remote side)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:431
-msgid "2 byte port number that the local router was reached on"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432
-msgid ""
-"4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the "
-"epoch)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:433
-msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:434
-msgid ""
-"xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 "
-"through bytes 223"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:438
-msgid "Discussion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:439
-#, python-format
-msgid "Now on the NTCP Discussion Page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445
-msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:449
-msgid ""
-"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n"
-"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to"
-" \n"
-"end padding should be sufficient for most needs until then.\n"
-"However, there is currently no provision for padding beyond the next "
-"16-byte boundary,\n"
-"to create a limited number of message sizes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:457
-msgid ""
-"Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be "
-"compared to that for SSU."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:461
-msgid ""
-"Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n"
-"identification of I2P traffic based on initial packet sizes?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:466
-msgid "Review and possibly disable 'check connection'"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:2
-msgid "SSU Transport"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:6
-msgid "Secure Semireliable UDP"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"SSU (also called \"UDP\" in much of the I2P documentation and user "
-"interfaces)\n"
-"is one of two transports currently "
-"implemented in I2P.\n"
-"The other is NTCP."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:15
-msgid ""
-"SSU is the newer of the two transports,\n"
-"introduced in I2P release 0.6.\n"
-"In a standard I2P installation, the router uses both NTCP and SSU for "
-"outbound connections."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:21
-msgid "SSU Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:23
-msgid ""
-"Like the NTCP transport, SSU provides reliable, encrypted, connection-"
-"oriented, point-to-point data transport.\n"
-"Unique to SSU, it also provides IP detection and NAT traversal services, "
-"including:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:29
-msgid ""
-"Cooperative NAT/Firewall traversal using introducers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:30
-msgid ""
-"Local IP detection by inspection of incoming packets and peer testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:31
-msgid ""
-"Communication of firewall status and local IP, and changes to either to "
-"NTCP"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:36
-msgid "Protocol Details"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:38
-msgid "Congestion control"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:40
-msgid ""
-"SSU's need for only semireliable delivery, TCP-friendly operation,\n"
-"and the capacity for high throughput allows a great deal of latitude in\n"
-"congestion control. The congestion control algorithm outlined below is\n"
-"meant to be both efficient in bandwidth as well as simple to implement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:47
-msgid ""
-"Packets are scheduled according to the router's policy, taking care\n"
-"not to exceed the router's outbound capacity or to exceed the measured \n"
-"capacity of the remote peer. The measured capacity operates along the\n"
-"lines of TCP's slow start and congestion avoidance, with additive "
-"increases\n"
-"to the sending capacity and multiplicative decreases in face of "
-"congestion.\n"
-"Unlike for TCP, routers may give up on some messages after\n"
-"a given period or number of retransmissions while continuing to transmit"
-" \n"
-"other messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:58
-msgid ""
-"The congestion detection techniques vary from TCP as well, since each \n"
-"message has its own unique and nonsequential identifier, and each message"
-"\n"
-"has a limited size - at most, 32KB. To efficiently transmit this "
-"feedback\n"
-"to the sender, the receiver periodically includes a list of fully ACKed \n"
-"message identifiers and may also include bitfields for partially received"
-"\n"
-"messages, where each bit represents the reception of a fragment. If \n"
-"duplicate fragments arrive, the message should be ACKed again, or if the\n"
-"message has still not been fully received, the bitfield should be \n"
-"retransmitted with any new updates."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:70
-msgid ""
-"The current implementation does not pad the packets to\n"
-"any particular size, but instead just places a single message fragment "
-"into\n"
-"a packet and sends it off (careful not to exceed the MTU)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:77
-msgid ""
-"As of router version 0.8.12,\n"
-"two MTU values are used for IPv4: 620 and 1484.\n"
-"The MTU value is adjusted based on the percentage of packets that are "
-"retransmitted."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:83
-msgid ""
-"For both MTU values, it is desirable that (MTU % 16) == 12, so that\n"
-"the payload portion after the 28-byte IP/UDP header is a multiple of\n"
-"16 bytes, for encryption purposes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:89
-msgid ""
-"For the small MTU value, it is desirable to pack a 2646-byte\n"
-"Variable Tunnel Build Message efficiently into multiple packets;\n"
-"with a 620-byte MTU, it fits into 5 packets with nicely."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:95
-msgid ""
-"Based on measurements, 1492 fits nearly all reasonably small I2NP "
-"messages\n"
-"(larger I2NP messages may be up to 1900 to 4500 bytes, which isn't going "
-"to fit\n"
-"into a live network MTU anyway)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:101
-msgid ""
-"The MTU values were 608 and 1492 for releases 0.8.9 - 0.8.11.\n"
-"The large MTU was 1350 prior to release 0.8.9."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:106
-msgid ""
-"The maximum receive packet size\n"
-"is 1571 bytes as of release 0.8.12.\n"
-"For releases 0.8.9 - 0.8.11 it was 1535 bytes.\n"
-"Prior to release 0.8.9 it was 2048 bytes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:113
-msgid ""
-"As of release 0.9.2, if a router's network interface MTU is less than "
-"1484,\n"
-"it will publish that in the network database, and other routers should\n"
-"honor that when a connection is established."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:119
-msgid ""
-"For IPv6, the minimum MTU is 1280. The IPv6 IP/UDP header is 48 bytes,\n"
-"so we use an MTU where (MTN % 16 == 0), which is true for 1280."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:124
-msgid "Message Size Limits"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:125
-msgid ""
-"While the maximum message size is nominally 32KB, the practical\n"
-"limit differs. The protocol limits the number of fragments to 7 bits, or "
-"128.\n"
-"The current implementation, however, limits each message to a maximum of "
-"64 fragments,\n"
-"which is sufficient for 64 * 534 = 33.3 KB when using the 608 MTU.\n"
-"Due to overhead for bundled LeaseSets and session keys, the practical "
-"limit\n"
-"at the application level is about 6KB lower, or about 26KB.\n"
-"Further work is necessary to raise the UDP transport limit above 32KB.\n"
-"For connections using the larger MTU, larger messages are possible."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:136
-msgid "Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:138
-msgid ""
-"All encryption used is AES256/CBC with 32 byte keys and 16 byte IVs.\n"
-"The MAC and session keys are negotiated as part of the DH exchange, used\n"
-"for the HMAC and encryption, respectively. Prior to the DH exchange, \n"
-"the publicly knowable introKey is used for the MAC and encryption."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:145
-msgid ""
-"When using the introKey, both the initial message and any subsequent\n"
-"reply use the introKey of the responder (Bob) - the responder does \n"
-"not need to know the introKey of the requester (Alice). The DSA \n"
-"signing key used by Bob should already be known to Alice when she \n"
-"contacts him, though Alice's DSA key may not already be known by \n"
-"Bob."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:154
-msgid ""
-"Upon receiving a message, the receiver checks the \"from\" IP address and"
-" port\n"
-"with all established sessions - if there are matches,\n"
-"that session's MAC keys are tested in the HMAC. If none\n"
-"of those verify or if there are no matching IP addresses, the \n"
-"receiver tries their introKey in the MAC. If that does not verify,\n"
-"the packet is dropped. If it does verify, it is interpreted \n"
-"according to the message type, though if the receiver is overloaded,\n"
-"it may be dropped anyway."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:165
-msgid ""
-"If Alice and Bob have an established session, but Alice loses the \n"
-"keys for some reason and she wants to contact Bob, she may at any \n"
-"time simply establish a new session through the SessionRequest and\n"
-"related messages. If Bob has lost the key but Alice does not know\n"
-"that, she will first attempt to prod him to reply, by sending a \n"
-"DataMessage with the wantReply flag set, and if Bob continually \n"
-"fails to reply, she will assume the key is lost and reestablish a \n"
-"new one."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:176
-#, python-format
-msgid ""
-"For the DH key agreement,\n"
-"RFC3526 2048bit\n"
-"MODP group (#14) is used:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:186
-#, python-format
-msgid ""
-"These are the same p and g used for I2P's\n"
-"ElGamal encryption."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:191
-msgid "Replay prevention"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:193
-msgid ""
-"Replay prevention at the SSU layer occurs by rejecting packets \n"
-"with exceedingly old timestamps or those which reuse an IV. To\n"
-"detect duplicate IVs, a sequence of Bloom filters are employed to\n"
-"\"decay\" periodically so that only recently added IVs are detected."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:200
-msgid ""
-"The messageIds used in DataMessages are defined at layers above\n"
-"the SSU transport and are passed through transparently. These IDs\n"
-"are not in any particular order - in fact, they are likely to be\n"
-"entirely random. The SSU layer makes no attempt at messageId \n"
-"replay prevention - higher layers should take that into account."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:208
-msgid "Addressing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:210
-msgid ""
-"To contact an SSU peer, one of two sets of information is necessary:\n"
-"a direct address, for when the peer is publicly reachable, or an\n"
-"indirect address, for using a third party to introduce the peer.\n"
-"There is no restriction on the number of addresses a peer may have."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:222
-msgid ""
-"Each of the addresses may also expose a series of options - special\n"
-"capabilities of that particular peer. For a list of available\n"
-"capabilities, see below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:228
-#, python-format
-msgid ""
-"The addresses, options, and capabilities are published in the network database."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:233
-msgid "Direct Session Establishment"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:234
-msgid ""
-"Direct session establishment is used when no third party is required for "
-"NAT traversal.\n"
-"The message sequence is as follows:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:239
-msgid "Connection establishment (direct)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:240
-msgid "Alice connects directly to Bob."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:254
-#, python-format
-msgid ""
-"After the SessionConfirmed message is received, Bob sends a small\n"
-"DeliveryStatus message\n"
-"as a confirmation.\n"
-"In this message, the 4-byte message ID is set to a random number, and the"
-"\n"
-"8-byte \"arrival time\" is set to the current network-wide ID, which is 2"
-"\n"
-"(i.e. 0x0000000000000002)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:263
-#, python-format
-msgid ""
-"After the status message is sent, the peers exchange\n"
-"DatabaseStore messages\n"
-"containing their\n"
-"RouterInfos."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:271
-msgid ""
-"It does not appear that the type of the status message or its contents "
-"matters.\n"
-"It was originally added becasue the DatabaseStore message was delayed\n"
-"several seconds; since the store is now sent immediately, perhaps\n"
-"the status message can be eliminated."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:280
-msgid ""
-"Introduction keys are delivered through an external channel \n"
-"(the network database, where they are identical to the router Hash for "
-"now)\n"
-"and must be used when establishing a session key. For the indirect\n"
-"address, the peer must first contact the relayhost and ask them for\n"
-"an introduction to the peer known at that relayhost under the given\n"
-"tag. If possible, the relayhost sends a message to the addressed\n"
-"peer telling them to contact the requesting peer, and also gives \n"
-"the requesting peer the IP and port on which the addressed peer is\n"
-"located. In addition, the peer establishing the connection must \n"
-"already know the public keys of the peer they are connecting to (but\n"
-"not necessary to any intermediary relay peer)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:294
-msgid ""
-"Indirect session establishment by means of a third party introduction\n"
-"is necessary for efficient NAT traversal. Charlie, a router behind a\n"
-"NAT or firewall which does not allow unsolicited inbound UDP packets,\n"
-"first contacts a few peers, choosing some to serve as introducers. Each\n"
-"of these peers (Bob, Bill, Betty, etc) provide Charlie with an "
-"introduction\n"
-"tag - a 4 byte random number - which he then makes available to the "
-"public\n"
-"as methods of contacting him. Alice, a router who has Charlie's "
-"published\n"
-"contact methods, first sends a RelayRequest packet to one or more of the"
-" \n"
-"introducers, asking each to introduce her to Charlie (offering the \n"
-"introduction tag to identify Charlie). Bob then forwards a RelayIntro\n"
-"packet to Charlie including Alice's public IP and port number, then sends"
-"\n"
-"Alice back a RelayResponse packet containing Charlie's public IP and port"
-"\n"
-"number. When Charlie receives the RelayIntro packet, he sends off a "
-"small\n"
-"random packet to Alice's IP and port (poking a hole in his NAT/firewall),"
-"\n"
-"and when Alice receives Bob's RelayResponse packet, she begins a new \n"
-"full direction session establishment with the specified IP and port."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:321
-msgid "Connection establishment (indirect using an introducer)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:323
-msgid "Alice first connects to introducer Bob, who relays the request to Charlie."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:341
-msgid ""
-"After the hole punch, the session is established between Alice and "
-"Charlie as in a direct establishment."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:352
-msgid "Peer testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:354
-msgid ""
-"The automation of collaborative reachability testing for peers is\n"
-"enabled by a sequence of PeerTest messages. With its proper \n"
-"execution, a peer will be able to determine their own reachability\n"
-"and may update its behavior accordingly. The testing process is \n"
-"quite simple:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:373
-msgid ""
-"Each of the PeerTest messages carry a nonce identifying the\n"
-"test series itself, as initialized by Alice. If Alice doesn't \n"
-"get a particular message that she expects, she will retransmit\n"
-"accordingly, and based upon the data received or the messages\n"
-"missing, she will know her reachability. The various end states\n"
-"that may be reached are as follows:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:383
-msgid ""
-"If she doesn't receive a response from Bob, she will retransmit\n"
-"up to a certain number of times, but if no response ever arrives,\n"
-"she will know that her firewall or NAT is somehow misconfigured, \n"
-"rejecting all inbound UDP packets even in direct response to an\n"
-"outbound packet. Alternately, Bob may be down or unable to get \n"
-"Charlie to reply."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:392
-msgid ""
-"If Alice doesn't receive a PeerTest message with the \n"
-"expected nonce from a third party (Charlie), she will retransmit\n"
-"her initial request to Bob up to a certain number of times, even\n"
-"if she has received Bob's reply already. If Charlie's first message \n"
-"still doesn't get through but Bob's does, she knows that she is\n"
-"behind a NAT or firewall that is rejecting unsolicited connection\n"
-"attempts and that port forwarding is not operating properly (the\n"
-"IP and port that Bob offered up should be forwarded)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:403
-msgid ""
-"If Alice receives Bob's PeerTest message and both of Charlie's\n"
-"PeerTest messages but the enclosed IP and port numbers in Bob's \n"
-"and Charlie's second messages don't match, she knows that she is \n"
-"behind a symmetric NAT, rewriting all of her outbound packets with\n"
-"different 'from' ports for each peer contacted. She will need to\n"
-"explicitly forward a port and always have that port exposed for \n"
-"remote connectivity, ignoring further port discovery."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:413
-msgid ""
-"If Alice receives Charlie's first message but not his second,\n"
-"she will retransmit her PeerTest message to Charlie up to a \n"
-"certain number of times, but if no response is received she knows\n"
-"that Charlie is either confused or no longer online."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:421
-msgid ""
-"Alice should choose Bob arbitrarily from known peers who seem\n"
-"to be capable of participating in peer tests. Bob in turn should\n"
-"choose Charlie arbitrarily from peers that he knows who seem to be\n"
-"capable of participating in peer tests and who are on a different\n"
-"IP from both Bob and Alice. If the first error condition occurs\n"
-"(Alice doesn't get PeerTest messages from Bob), Alice may decide\n"
-"to designate a new peer as Bob and try again with a different nonce."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:431
-msgid ""
-"Alice's introduction key is included in all of the PeerTest \n"
-"messages so that she doesn't need to already have an established\n"
-"session with Bob and so that Charlie can contact her without knowing\n"
-"any additional information. Alice may go on to establish a session\n"
-"with either Bob or Charlie, but it is not required."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:449
-msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:450
-#, python-format
-msgid ""
-"The DATA message may contain ACKs of full messages and\n"
-"partial ACKs of individual fragments of a message. See\n"
-"the data message section of\n"
-"the protocol specification page\n"
-"for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:458
-#, python-format
-msgid ""
-"The details of windowing, ACK, and retransmission strategies are not "
-"specified\n"
-"here. See the Java code for the current implementation.\n"
-"During the establishment phase, and for peer testing, routers\n"
-"should implement exponential backoff for retransmission.\n"
-"For an established connection, routers should implement\n"
-"an adjustable transmission window, RTT estimate and timeout, similar to "
-"TCP\n"
-"or streaming.\n"
-"See the code for initial, min and max parameters."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:470
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:471
-msgid ""
-"UDP source addresses may, of course, be spoofed.\n"
-"Additionally, the IPs and ports contained inside specific\n"
-"SSU messages (RelayRequest, RelayResponse, RelayIntro, PeerTest)\n"
-"may not be legitimate.\n"
-"Also, certain actions and responses may need to be rate-limited."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:479
-msgid ""
-"The details of validation are not specified\n"
-"here. Implementers should add defenses where appropriate."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:485
-msgid "Peer capabilities"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:489
-msgid ""
-"If the peer address contains the 'B' capability, that means \n"
-"they are willing and able to participate in peer tests as\n"
-"a 'Bob' or 'Charlie'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:495
-msgid ""
-"If the peer address contains the 'C' capability, that means\n"
-"they are willing and able to serve as an introducer - serving\n"
-"as a Bob for an otherwise unreachable Alice."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:504
-msgid ""
-"Analysis of current SSU performance, including assessment of window size "
-"adjustment\n"
-"and other parameters, and adjustment of the protocol implementation to "
-"improve\n"
-"performance, is a topic for future work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:510
-msgid ""
-"The current implementation repeatedly sends acknowledgments for the same "
-"packets,\n"
-"which unnecessarily increases overhead."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:515
-msgid ""
-"The default small MTU value of 620 should be analyzed and possibly "
-"increased.\n"
-"The current MTU adjustment strategy should be evaluated.\n"
-"Does a streaming lib 1730-byte packet fit in 3 small SSU packets? "
-"Probably not."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:521
-msgid "The protocol should be extended to exchange MTUs during the setup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:525
-msgid "Rekeying is currently unimplemented and may never be."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:529
-msgid ""
-"The potential use of the 'challenge' fields in RelayIntro and "
-"RelayResponse,\n"
-"and use of the padding field in SessionRequest and SessionCreated, is "
-"undocumented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:534
-msgid ""
-"Instead of a single fragment per packet, a more efficient\n"
-"strategy may be to bundle multiple message fragments into the same "
-"packet,\n"
-"so long as it doesn't exceed the MTU."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:540
-msgid ""
-"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n"
-"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to"
-" \n"
-"end padding should be sufficient for most needs until then."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:546
-msgid ""
-"Why are introduction keys the same as the router hash, should it be "
-"changed, would there be any benefit?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:550
-msgid "Capacities appear to be unused."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:554
-msgid ""
-"Signed-on times in SessionCreated and SessionConfirmed appear to be "
-"unused or unverified."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:559
-msgid "Implementation Diagram"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:560
-msgid ""
-"This diagram\n"
-"should accurately reflect the current implementation, however there may "
-"be small differences."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:568
-msgid "Now on the SSU specification page"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:2
-msgid "Tunnel Implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:3
-msgid "October 2010"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:7
-msgid "This page documents the current tunnel implementation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:9
-msgid "Tunnel overview"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:11
-msgid ""
-"Within I2P, messages are passed in one direction through a virtual\n"
-"tunnel of peers, using whatever means are available to pass the \n"
-"message on to the next hop. Messages arrive at the tunnel's \n"
-"gateway, get bundled up and/or fragmented into fixed-size tunnel "
-"messages, \n"
-"and are forwarded on to the next hop in the tunnel, which processes and "
-"verifies\n"
-"the validity of the message and sends it on to the next hop, and so on, "
-"until\n"
-"it reaches the tunnel endpoint. That endpoint takes the messages\n"
-"bundled up by the gateway and forwards them as instructed - either\n"
-"to another router, to another tunnel on another router, or locally."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:23
-msgid ""
-"Tunnels all work the same, but can be segmented into two different\n"
-"groups - inbound tunnels and outbound tunnels. The inbound tunnels\n"
-"have an untrusted gateway which passes messages down towards the \n"
-"tunnel creator, which serves as the tunnel endpoint. For outbound \n"
-"tunnels, the tunnel creator serves as the gateway, passing messages\n"
-"out to the remote endpoint."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:32
-msgid ""
-"The tunnel's creator selects exactly which peers will participate\n"
-"in the tunnel, and provides each with the necessary configuration\n"
-"data. They may have any number of hops.\n"
-"It is the intent to make\n"
-"it hard for either participants or third parties to determine the length "
-"of \n"
-"a tunnel, or even for colluding participants to determine whether they "
-"are a\n"
-"part of the same tunnel at all (barring the situation where colluding "
-"peers are\n"
-"next to each other in the tunnel)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:43
-msgid ""
-"In practice, a series of tunnel pools are used for different\n"
-"purposes - each local client destination has its own set of inbound\n"
-"tunnels and outbound tunnels, configured to meet its anonymity and\n"
-"performance needs. In addition, the router itself maintains a series\n"
-"of pools for participating in the network database and for managing\n"
-"the tunnels themselves."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:52
-msgid ""
-"I2P is an inherently packet switched network, even with these \n"
-"tunnels, allowing it to take advantage of multiple tunnels running \n"
-"in parallel, increasing resilience and balancing load. Outside of\n"
-"the core I2P layer, there is an optional end to end streaming library \n"
-"available for client applications, exposing TCP-esque operation,\n"
-"including message reordering, retransmission, congestion control, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:61
-#, python-format
-msgid ""
-"An overview of I2P tunnel terminology is\n"
-"on the tunnel overview page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:66
-msgid "Tunnel Operation (Message Processing)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:69
-#, python-format
-msgid ""
-"After a tunnel is built, I2NP messages are "
-"processed and passed through it.\n"
-"Tunnel operation has four distinct processes, taken on by various \n"
-"peers in the tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:75
-msgid ""
-"First, the tunnel gateway accumulates a number\n"
-"of I2NP messages and preprocesses them into tunnel messages for\n"
-"delivery."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:80
-msgid ""
-"Next, that gateway encrypts that preprocessed data, then\n"
-"forwards it to the first hop."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:84
-msgid ""
-"That peer, and subsequent tunnel \n"
-"participants, unwrap a layer of the encryption, verifying that it isn't\n"
-"a duplicate, then forward it on to the next peer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:89
-msgid ""
-"Eventually, the tunnel messages arrive at the endpoint where the I2NP "
-"messages\n"
-"originally bundled by the gateway are reassembled and forwarded on as \n"
-"requested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:96
-msgid ""
-"Intermediate tunnel participants do not know whether they are in an\n"
-"inbound or an outbound tunnel; they always \"encrypt\" for the next hop.\n"
-"Therefore, we take advantage of symmetric AES encryption\n"
-"to \"decrypt\" at the outbound tunnel gateway,\n"
-"so that the plaintext is revealed at the outbound endpoint."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:110
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111
-msgid "Preprocessing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:112
-msgid "Encryption Operation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:113
-msgid "Postprocessing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:117
-msgid "Outbound Gateway (Creator)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:118
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:141
-msgid "Fragment, Batch, and Pad"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:119
-msgid "Iteratively encrypt (using decryption operations)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:120
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:127
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:143
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:150
-msgid "Forward to next hop"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147
-msgid "Participant"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126
-msgid "Decrypt (using an encryption operation)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:133
-msgid "Decrypt (using an encryption operation) to reveal plaintext tunnel message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:134
-msgid "Reassemble Fragments, Forward as instructed to Inbound Gateway or Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:142
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:149
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:154
-msgid "Inbound Endpoint (Creator)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:156
-msgid "Iteratively decrypt to reveal plaintext tunnel message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:157
-msgid "Reassemble Fragments, Receive data"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:163
-msgid "Gateway Processing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:164
-msgid "Message Preprocessing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:166
-#, python-format
-msgid ""
-"A tunnel gateway's function is to fragment and pack\n"
-"I2NP messages into fixed-size\n"
-"tunnel messages\n"
-"and encrypt the tunnel messages.\n"
-"Tunnel messages contain the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:174
-msgid "A 4 byte Tunnel ID"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:175
-msgid "A 16 byte IV (initialization vector)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:176
-msgid "A checksum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:177
-msgid "Padding, if necessary"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:178
-msgid "One or more { delivery instruction, I2NP message fragment } pairs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:181
-msgid ""
-"Tunnel IDs are 4 byte numbers used at each hop - participants know what\n"
-"tunnel ID to listen for messages with and what tunnel ID they should be "
-"forwarded\n"
-"on as to the next hop, and each hop chooses the tunnel ID which they "
-"receive messages\n"
-"on. Tunnels themselves are short-lived (10 minutes).\n"
-"Even if subsequent tunnels are built using the same sequence of \n"
-"peers, each hop's tunnel ID will change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:190
-msgid ""
-"To prevent adversaries from tagging the messages along the path by "
-"adjusting\n"
-"the message size, all tunnel messages are a fixed 1024 bytes in size. To"
-" accommodate \n"
-"larger I2NP messages as well as to support smaller ones more efficiently,"
-" the\n"
-"gateway splits up the larger I2NP messages into fragments contained "
-"within each\n"
-"tunnel message. The endpoint will attempt to rebuild the I2NP message "
-"from the\n"
-"fragments for a short period of time, but will discard them as necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Details are in the\n"
-"tunnel message specification."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:205
-msgid "Gateway Encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:207
-msgid ""
-"After the preprocessing of messages into a padded payload, the gateway "
-"builds\n"
-"a random 16 byte IV value, iteratively encrypting it and the tunnel "
-"message as\n"
-"necessary, and forwards the tuple {tunnelID, IV, encrypted tunnel "
-"message} to the next hop."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:213
-msgid ""
-"How encryption at the gateway is done depends on whether the tunnel is an"
-"\n"
-"inbound or an outbound tunnel. For inbound tunnels, they simply select a"
-" random\n"
-"IV, postprocessing and updating it to generate the IV for the gateway and"
-" using \n"
-"that IV along side their own layer key to encrypt the preprocessed data."
-" For outbound \n"
-"tunnels they must iteratively decrypt the (unencrypted) IV and "
-"preprocessed \n"
-"data with the IV and layer keys for all hops in the tunnel. The result "
-"of the outbound\n"
-"tunnel encryption is that when each peer encrypts it, the endpoint will "
-"recover \n"
-"the initial preprocessed data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:225
-msgid "Participant Processing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:227
-msgid ""
-"When a peer receives a tunnel message, it checks that the message came "
-"from\n"
-"the same previous hop as before (initialized when the first message comes"
-" through\n"
-"the tunnel). If the previous peer is a different router, or if the "
-"message has\n"
-"already been seen, the message is dropped. The participant then encrypts"
-" the \n"
-"received IV with AES256/ECB using their IV key to determine the current "
-"IV, uses \n"
-"that IV with the participant's layer key to encrypt the data, encrypts "
-"the \n"
-"current IV with AES256/ECB using their IV key again, then forwards the "
-"tuple \n"
-"{nextTunnelId, nextIV, encryptedData} to the next hop. This double "
-"encryption\n"
-"of the IV (both before and after use) help address a certain class of\n"
-"confirmation attacks."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:240
-msgid ""
-"Duplicate message detection is handled by a decaying Bloom filter on "
-"message\n"
-"IVs. Each router maintains a single Bloom filter to contain the XOR of "
-"the IV and\n"
-"the first block of the message received for all of the tunnels it is "
-"participating\n"
-"in, modified to drop seen entries after 10-20 minutes (when the tunnels "
-"will have\n"
-"expired). The size of the bloom filter and the parameters used are "
-"sufficient to\n"
-"more than saturate the router's network connection with a negligible "
-"chance of \n"
-"false positive. The unique value fed into the Bloom filter is the XOR of"
-" the IV \n"
-"and the first block so as to prevent nonsequential colluding peers in the"
-" tunnel \n"
-"from tagging a message by resending it with the IV and first block "
-"switched."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:253
-msgid "Endpoint Processing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:255
-msgid ""
-"After receiving and validating a tunnel message at the last hop in the "
-"tunnel,\n"
-"how the endpoint recovers the data encoded by the gateway depends upon "
-"whether \n"
-"the tunnel is an inbound or an outbound tunnel. For outbound tunnels, "
-"the \n"
-"endpoint encrypts the message with its layer key just like any other "
-"participant, \n"
-"exposing the preprocessed data. For inbound tunnels, the endpoint is "
-"also the \n"
-"tunnel creator so they can merely iteratively decrypt the IV and message,"
-" using the \n"
-"layer and IV keys of each step in reverse order."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:265
-msgid ""
-"At this point, the tunnel endpoint has the preprocessed data sent by the "
-"gateway,\n"
-"which it may then parse out into the included I2NP messages and forwards "
-"them as\n"
-"requested in their delivery instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:272
-msgid "Tunnel Building"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:274
-msgid ""
-"When building a tunnel, the creator must send a request with the "
-"necessary\n"
-"configuration data to each of the hops and wait for all of them to agree "
-"before\n"
-"enabling the tunnel. The requests are encrypted so that only the peers "
-"who need\n"
-"to know a piece of information (such as the tunnel layer or IV key) has "
-"that\n"
-"data. In addition, only the tunnel creator will have access to the "
-"peer's\n"
-"reply. There are three important dimensions to keep in mind when "
-"producing\n"
-"the tunnels: what peers are used (and where), how the requests are sent "
-"(and \n"
-"replies received), and how they are maintained."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:288
-msgid ""
-"Beyond the two types of tunnels - inbound and outbound - there are two "
-"styles\n"
-"of peer selection used for different tunnels - exploratory and client.\n"
-"Exploratory tunnels are used for both network database maintenance and "
-"tunnel\n"
-"maintenance, while client tunnels are used for end to end client messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:296
-msgid "Exploratory tunnel peer selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:298
-msgid ""
-"Exploratory tunnels are built out of a random selection of peers from a "
-"subset\n"
-"of the network. The particular subset varies on the local router and on "
-"what their\n"
-"tunnel routing needs are. In general, the exploratory tunnels are built "
-"out of\n"
-"randomly selected peers who are in the peer's \"not failing but active\" "
-"profile\n"
-"category. The secondary purpose of the tunnels, beyond merely tunnel "
-"routing,\n"
-"is to find underutilized high capacity peers so that they can be promoted"
-" for\n"
-"use in client tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:308
-#, python-format
-msgid ""
-"Exploratory peer selection is discussed further on the\n"
-"Peer Profiling and Selection page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:314
-msgid "Client tunnel peer selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:316
-msgid ""
-"Client tunnels are built with a more stringent set of requirements - the "
-"local\n"
-"router will select peers out of its \"fast and high capacity\" profile "
-"category so\n"
-"that performance and reliability will meet the needs of the client "
-"application.\n"
-"However, there are several important details beyond that basic selection "
-"that \n"
-"should be adhered to, depending upon the client's anonymity needs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:324
-#, python-format
-msgid ""
-"Client peer selection is discussed further on the\n"
-"Peer Profiling and Selection page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:329
-msgid "Peer Ordering within Tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:331
-#, python-format
-msgid ""
-"Peers are ordered within tunnels to deal with the\n"
-"predecessor attack\n"
-"(2008 update)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:338
-msgid ""
-"To frustrate the predecessor \n"
-"attack, the tunnel selection keeps the peers selected in a strict order -"
-"\n"
-"if A, B, and C are in a tunnel for a particular tunnel pool, the hop "
-"after A is always B, and the hop after\n"
-"B is always C."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:345
-msgid ""
-"Ordering is implemented by generating a random 32-byte key for each\n"
-"tunnel pool at startup.\n"
-"Peers should not be able to guess the ordering, or an attacker could\n"
-"craft two router hashes far apart to maximize the chance of being at both"
-"\n"
-"ends of a tunnel.\n"
-"Peers are sorted by XOR distance of the\n"
-"SHA256 Hash of (the peer's hash concatenated with the random key) from "
-"the random key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:360
-msgid ""
-"Because each tunnel pool uses a different random key, ordering is "
-"consistent\n"
-"within a single pool but not between different pools.\n"
-"New keys are generated at each router restart."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:367
-msgid "Request delivery"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:369
-#, python-format
-msgid ""
-"A multi-hop tunnel is built using a single build message which is "
-"repeatedly\n"
-"decrypted and forwarded. In the terminology of\n"
-"Hashing it out in Public,\n"
-"this is \"non-interactive\" telescopic tunnel building."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:376
-#, python-format
-msgid ""
-"This tunnel request preparation, delivery, and response method is\n"
-"designed to reduce the number of\n"
-"predecessors exposed, cuts the number of messages transmitted, verifies "
-"proper\n"
-"connectivity, and avoids the message counting attack of traditional "
-"telescopic\n"
-"tunnel creation.\n"
-"(This method, which sends messages to extend a tunnel through the "
-"already-established\n"
-"part of the tunnel, is termed \"interactive\" telescopic tunnel building "
-"in\n"
-"the \"Hashing it out\" paper.)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:387
-#, python-format
-msgid ""
-"The details of tunnel request and response messages, and their "
-"encryption,\n"
-"are specified here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:392
-msgid ""
-"Peers may reject tunnel creation requests for a variety of reasons, "
-"though\n"
-"a series of four increasingly severe rejections are known: probabilistic "
-"rejection\n"
-"(due to approaching the router's capacity, or in response to a flood of "
-"requests), \n"
-"transient overload, bandwidth overload, and critical failure. When "
-"received, \n"
-"those four are interpreted by the tunnel creator to help adjust their "
-"profile of\n"
-"the router in question."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:401
-#, python-format
-msgid ""
-"For more information on peer profiling, see the\n"
-"Peer Profiling and Selection page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:407
-msgid "Tunnel Pools"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:409
-#, python-format
-msgid ""
-"To allow efficient operation, the router maintains a series of tunnel "
-"pools,\n"
-"each managing a group of tunnels used for a specific purpose with their "
-"own\n"
-"configuration. When a tunnel is needed for that purpose, the router "
-"selects one\n"
-"out of the appropriate pool at random. Overall, there are two "
-"exploratory tunnel\n"
-"pools - one inbound and one outbound - each using the router's default "
-"configuration.\n"
-"In addition, there is a pair of pools for each local destination -\n"
-"one inbound and one outbound tunnel pool. Those pools use the "
-"configuration specified\n"
-"when the local destination connects to the router via I2CP, or the router's defaults if\n"
-"not specified."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:421
-#, python-format
-msgid ""
-"Each pool has within its configuration a few key settings, defining how "
-"many\n"
-"tunnels to keep active, how many backup tunnels to maintain in case of "
-"failure,\n"
-"how long the tunnels should be, whether those\n"
-"lengths should be randomized, as \n"
-"well as any of the other settings allowed when configuring individual "
-"tunnels.\n"
-"Configuration options are specified on the I2CP "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:431
-msgid "Tunnel Lengths and Defaults"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:433
-msgid "On the tunnel overview page"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:435
-msgid "Anticipatory Build Strategy and Priority"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:437
-msgid ""
-"Tunnel building is expensive, and tunnels expire a fixed time after they "
-"are built.\n"
-"However, when a pool that runs out of tunnels, the Destination is "
-"essentially dead.\n"
-"In addition, tunnel build success rate may vary greatly with both local "
-"and global\n"
-"network conditions.\n"
-"Therefore, it is important to maintain an anticipatory, adaptive build "
-"strategy\n"
-"to ensure that new tunnels are successfully built before they are needed,"
-"\n"
-"without building an excess of tunnels, building them too soon,\n"
-"or consuming too much CPU or bandwidth creating and sending the encrypted"
-" build messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:448
-msgid ""
-"For each tuple {exploratory/client, in/out, length, length variance}\n"
-"the router maintains statistics on the time required for a successful\n"
-"tunnel build.\n"
-"Using these statistics, it calculates how long before a tunnel's "
-"expiration\n"
-"it should start attempting to build a replacement.\n"
-"As the expiration time approaches without a successful replacement,\n"
-"it starts multiple build attempts in parallel, and then\n"
-"will increase the number of parallel attempts if necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:459
-msgid ""
-"To cap bandwidth and CPU usage,\n"
-"the router also limits the maximum number of build attempts outstanding\n"
-"across all pools.\n"
-"Critical builds (those for exploratory tunnels, and for pools that have\n"
-"run out of tunnels) are prioritized."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:468
-msgid "Tunnel Message Throttling"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:470
-msgid ""
-"Even though the tunnels within I2P bear a resemblance to a circuit "
-"switched\n"
-"network, everything within I2P is strictly message based - tunnels are "
-"merely\n"
-"accounting tricks to help organize the delivery of messages. No "
-"assumptions are\n"
-"made regarding reliability or ordering of messages, and retransmissions "
-"are left\n"
-"to higher levels (e.g. I2P's client layer streaming library). This "
-"allows I2P\n"
-"to take advantage of throttling techniques available to both packet "
-"switched and\n"
-"circuit switched networks. For instance, each router may keep track of "
-"the \n"
-"moving average of how much data each tunnel is using, combine that with "
-"all of \n"
-"the averages used by other tunnels the router is participating in, and be"
-" able\n"
-"to accept or reject additional tunnel participation requests based on its"
-" \n"
-"capacity and utilization. On the other hand, each router can simply drop"
-" \n"
-"messages that are beyond its capacity, exploiting the research used on "
-"the \n"
-"normal Internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:486
-msgid ""
-"In the current implementation, routers implement a\n"
-"weighted random early discard (WRED) strategy.\n"
-"For all participating routers (internal participant, inbound gateway, and"
-" outbound endpoint),\n"
-"the router will start randomly dropping a portion of messages as the\n"
-"bandwidth limits are approached.\n"
-"As traffic gets closer to, or exceeds, the limits, more messages are "
-"dropped.\n"
-"For an internal participant, all messages are fragmented and padded and "
-"therefore are the same size.\n"
-"At the inbound gateway and outbound endpoint, however, the dropping "
-"decision is made\n"
-"on the full (coalesced) message, and the message size is taken into "
-"account.\n"
-"Larger messages are more likely to be dropped.\n"
-"Also, messages are more likely to be dropped at the outbound endpoint "
-"than the inbound gateway,\n"
-"as those messages are not as \"far along\" in their journey and thus the "
-"network cost of\n"
-"dropping those messages is lower."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:504
-msgid "Mixing/batching"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506
-msgid ""
-"What strategies could be used at the gateway and at each hop for "
-"delaying,\n"
-"reordering, rerouting, or padding messages? To what extent should this "
-"be done\n"
-"automatically, how much should be configured as a per tunnel or per hop "
-"setting,\n"
-"and how should the tunnel's creator (and in turn, user) control this "
-"operation?\n"
-"All of this is left as unknown, to be worked out for a distant future "
-"release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:515
-msgid "Padding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:516
-msgid ""
-"The padding strategies can be used on a variety of levels, addressing the"
-"\n"
-"exposure of message size information to different adversaries.\n"
-"The current fixed tunnel message size is 1024 bytes. Within this "
-"however, the fragmented\n"
-"messages themselves are not padded by the tunnel at all, though for end "
-"to end \n"
-"messages, they may be padded as part of the garlic wrapping."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:526
-msgid ""
-"WRED strategies have a significant impact on end-to-end performance,\n"
-"and prevention of network congestion collapse.\n"
-"The current WRED strategy should be carefully evaluated and improved."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/old-implementation.html:2
-msgid "Old Tunnel Implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/old-implementation.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: Obsolete - NOT used! Replaced in 0.6.1.10 - see here for the current implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
-msgid ""
-"This page describes the origins and design of I2P's unidirectional "
-"tunnels.\n"
-"For further infomrmation see:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:13
-msgid "Tunnel overview page"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:19
-msgid "Tunnel design discussion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
-msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:28
-msgid "Review"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:30
-msgid ""
-"While we aren't aware of any published research on the advantages of \n"
-"unidirecdtional tunnels,\n"
-"they appear to make it harder to detect a \n"
-"request/response pattern, which is quite possible to detect over a \n"
-"bidirectional tunnel.\n"
-"Several apps and protocols, notably HTTP,\n"
-"do transfer data in such manner. Having the traffic follow the same \n"
-"route to its destination and back could make it easier for an \n"
-"attacker who has only timing and traffic volume data to infer the path a"
-" \n"
-"tunnel is taking.\n"
-"Having the response come back along a different path arguably \n"
-"makes it harder."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:45
-msgid ""
-"When dealing with \n"
-"an internal adversary or most external adversaries, I2P's undirectional "
-"tunnels\n"
-"expose half as much traffic data than would be exposed with bidirectional"
-" circuits\n"
-"by simply looking at the flows themselves - an HTTP request and response "
-"would \n"
-"follow the same path in Tor, while in I2P the packets making up the "
-"request \n"
-"would go out through one or more outbound tunnels and the packets making "
-"up \n"
-"the response would come back through one or more different inbound "
-"tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:55
-msgid ""
-"The strategy of using two separate tunnels for inbound and outbound\n"
-"communication is not the only technique available, and it does have "
-"anonymity\n"
-"implications. On the positive side, by using separate tunnels it lessens"
-" the\n"
-"traffic data exposed for analysis to participants in a tunnel - for "
-"instance,\n"
-"peers in an outbound tunnel from a web browser would only see the traffic"
-" of\n"
-"an HTTP GET, while the peers in an inbound tunnel would see the payload \n"
-"delivered along the tunnel. With bidirectional tunnels, all participants"
-" would\n"
-"have access to the fact that e.g. 1KB was sent in one direction, then "
-"100KB\n"
-"in the other. On the negative side, using unidirectional tunnels means "
-"that\n"
-"there are two sets of peers which need to be profiled and accounted for, "
-"and\n"
-"additional care must be taken to address the increased speed of "
-"predecessor\n"
-"attacks. The tunnel pooling and building process\n"
-"(peer selection and ordering strategies)\n"
-"should minimize the worries of the predecessor attack."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:73
-msgid "Anonymity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:75
-#, python-format
-msgid ""
-"A recent paper by Hermann and Grothoff\n"
-"declared that I2P's unidirectional tunnels \"seems to be a bad design "
-"decision\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:80
-msgid ""
-"The paper's main point is that\n"
-"deanonymizations on unidirectional tunnels take a longer time, which is "
-"an \n"
-"advantage, but that an attacker can be more certain in the unidirectional"
-" case. \n"
-"Therefore, the paper claims it isn't an advantage at all, but a "
-"disadvantage, at least\n"
-"with long-living eepsites."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:88
-msgid ""
-"This conclusion is not fully supported by the paper. Unidirectional "
-"tunnels clearly \n"
-"mitigate other attacks and it's not clear how to trade off the risk of "
-"the \n"
-"attack in the paper\n"
-"with attacks on a bidirectional tunnel architecture."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:95
-msgid ""
-"This conclusion is based on an arbitrary certainty vs. time weighting \n"
-"(tradeoff) that may not be applicable in all cases. For \n"
-"example, somebody could make a list of possible IPs then issue subpoenas "
-"to \n"
-"each. Or the attacker could DDoS each in turn and via a simple \n"
-"intersection attack see if the eepsite goes down or is slowed down. So "
-"close \n"
-"may be good enough, or time may be more important."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:104
-msgid ""
-"The conclusion is based on a specific weighting of the importance of "
-"certainty \n"
-"vs. time, and that weighting may be wrong, and it's definitely debatable,"
-" \n"
-"especially in a real world with subpoenas, search warrants, and other "
-"methods \n"
-"available for final confirmation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:111
-msgid ""
-"A full analysis of the tradeoffs of unidirectional vs. bidirectional \n"
-"tunnels is clearly outside the scope of the paper, and has not been done"
-" \n"
-"elsewhere. For example, how does this attack compare to the numerous "
-"possible \n"
-"timing attacks published about onion-routed networks? Clearly the authors"
-" have not\n"
-"done that analysis, if it's even possible to do it\n"
-"effectively."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:120
-msgid ""
-"Tor uses bidirectional tunnels and has had a lot of academic review. I2P"
-" \n"
-"uses unidirectional tunnels and has had very little review. Does the lack"
-" of a \n"
-"research paper defending unidirectional tunnels mean that it is a poor "
-"design \n"
-"choice, or just that it needs more study? Timing attacks and \n"
-"distributed attacks are difficult to defend against in both I2P and Tor. "
-"The \n"
-"design intent (see references above) was that unidirectional tunnels are "
-"more \n"
-"resistant to timing attacks. However, the paper presents a somewhat "
-"different type of timing \n"
-"attack. Is this attack, innovative as it is, sufficient to label I2P's \n"
-"tunnel architecture (and thus I2P as a whole) a \"bad design\", and by \n"
-"implication clearly inferior to Tor, or is it just a design alternative "
-"that \n"
-"clearly needs further investigation and analysis? There are several other"
-" reasons \n"
-"to consider I2P currently inferior to Tor and other projects (small "
-"network \n"
-"size, lack of funding, lack of review) but is unidirectional tunnels "
-"really a \n"
-"reason?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:137
-msgid ""
-"In summary, \"bad design decision\" is apparently (since the paper does\n"
-"not label bidirectional tunnels \"bad\") shorthand for \"unidirectional \n"
-"tunnels are unequivocally inferior to bidirectional tunnels\", yet this \n"
-"conclusion is not supported by the paper."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4
-msgid ""
-"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n"
-"The details of how you\n"
-"can make your contribution are provided below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13
-#, python-format
-msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19
-msgid "One time donation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33
-msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
-msgid "I2P donation "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47
-msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
-msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71
-msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86
-msgid "Flattr this"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n"
-"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount "
-"of coins to the account \n"
-"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation "
-"to be mentioned on the I2P webpage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95
-msgid ""
-"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
-"mail is also available. But it is less secure\n"
-"as the envelope can be lost on the way to us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99
-#, python-format
-msgid ""
-"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n"
-" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
-#, python-format
-msgid ""
-"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
-"have been\n"
-"given in support of the I2P Project at the hall of fame."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
-msgid "Get Involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
-msgid "We need your help!"
-msgstr "¡Necesitamos tu ayuda!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
-msgid ""
-"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n"
-"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or "
-"irc.postman.i2p)."
-msgstr ""
-"Para unirse al proyecto, por favor únase a nosotros en el canal #i2p del "
-"IRC (en irc.freenode.net, o dentro de I2P en irc.freshcoffee.i2p o "
-"irc.postman.i2p)."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"If you're interested in joining our team, please"
-" get in\n"
-"touch as we're always looking for eager contributors!"
-msgstr ""
-"¡Si está interesado en unirse a nuestro equipo, "
-"por favor póngase en contacto con nosotros, ya que siempre estamos "
-"buscando ayudantes entusiastas!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
-msgid ""
-"We need help in many areas, and you don't need to know Java to "
-"contribute!\n"
-"Here's a list to help you get started!"
-msgstr ""
-"¡Necesitamos ayuda en muchas áreas, y no necesita saber Java para "
-"contribuir! ¡Aquí hay una lista para ayudarle a decidirse!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
-msgid "Spread the Word!"
-msgstr "¡Extienda la Palabra!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
-msgid ""
-"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n"
-"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
-"Tell your friends."
-msgstr ""
-"Háblele a la gente sobre I2P en foros, blogs y comentarios de artículos."
-" Mejore la entrada en la Wikipedia sobre I2P en su idioma. Dígaselo a sus"
-" amigos."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
-msgid "Testing"
-msgstr "Pruebas"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Run the latest builds from monotone\n"
-"and report results on #i2p or as bugs on Trac."
-msgstr ""
-"Ejecute las últimas versiones en monotone y "
-"reporte los resultados en #i2p como errores en el Trac."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
-msgid ""
-"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
-"Translate pages into other languages."
-msgstr ""
-"Ayude a mejorar las partes de la web que están anticuadas o incompletas. "
-"Traduzca las páginas a otros idiomas."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34
-msgid "Pictures"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
-msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
-msgstr "Cree mas imágenes, mejore las viejas de la web"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
-msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
-msgstr "¡Cree una eepsite! ¡Añádale contenido! ¡Contribuya a la comunidad!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42
-msgid "Services"
-msgstr "Servicios"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
-msgid ""
-"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n"
-"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n"
-"aren't that hard."
-msgstr ""
-"Ejecute algún servicio en su eepsite. Puede ser un proxy, un foro, un "
-"tracker, un servidor de dominios, una motor de búsquedas, un monitor de "
-"eepsites... muchos de estos no son tan difíciles."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
-"a list of ideas on the applications page."
-msgstr ""
-"¡Escriba o porte aplicaciones para I2P! Hay algunas guías y una lista de "
-"ideas en la pagina de aplicaciones."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53
-msgid "Coding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n"
-"Check for open tickets on Trac\n"
-"or the TODO list on %(zzz)s for\n"
-"some ideas on where to start.\n"
-"See the new developer's guide for details."
-msgstr ""
-"Hay mucho que hacer si sabe Java o está listo para aprender. Busque "
-"entradas abiertas en el Trac o "
-"en la lista TODO en %(zzz)s para saber "
-"donde empezar o ver algunas ideas. Vea la guía de"
-" nuevos desarrolladores para mas detalles."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61
-msgid "Translation"
-msgstr "Traducciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Help translate the website and the software into your language.\n"
-"See the new translator's guide for details."
-msgstr ""
-"Ayude a traducir la página web y las aplicaciones a su lenguaje. Vea la "
-"guía de nuevos traductores para más "
-"información."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66
-msgid "Analysis"
-msgstr "Análisis"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67
-#, python-format
-msgid ""
-"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n"
-"Both anonymity vulnerabilities from the various\n"
-"threat models,\n"
-"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n"
-"need researching."
-msgstr ""
-"Estudie o pruebe el código buscando vulnerabilidades. Se necesita "
-"estudiar tanto las vulnerabilidades del anonimato de varios modelos de amenazas, como los ataques DOS y "
-"otras debilidades debidas a errores en la seguridad."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7
-msgid ""
-"Include some seed data in the distribution so a central reseed location "
-"isn't required?"
-msgstr ""
-"¿Asegurarnos de que I2P en la instalación automáticamente se una a la red"
-" y así no haría falta ninguna localización central para esto?"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes"
-msgstr ""
-"Mapeado de accesibilidad / manejar los pares parcialmente accesibles / "
-"mejorar los ruters "
-"restringidos"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13
-msgid "Improve help pages and website"
-msgstr "Mejorar las páginas de ayuda y la página web."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14
-msgid "More translations"
-msgstr "Más traducciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15
-msgid "SSU disconnect message"
-msgstr "Mensaje de desconexión SSU"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16
-msgid "Iterative floodfill lookups"
-msgstr "Búsquedas iterativas en el algoritmo de relleno, \"floodfill\""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21
-msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities"
-msgstr "Examen completo de las vulnerabilidades y problemas de anonimato."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22
-msgid ""
-"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on "
-"slow and embedded machines"
-msgstr ""
-"Reducción del uso de memoria, eliminar el gasto superfluo de la "
-"depuración, hacer que corra más ligero en hardware pequeño y lento. "
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25
-msgid "Docs"
-msgstr "Documentación"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
-msgid "Full restricted routes"
-msgstr "Rutas restringidas"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35
-msgid "Tunnel mixing and padding"
-msgstr "Mezclado y relleno de los túneles"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36
-msgid "User defined message delays"
-msgstr "Mensajes con el retraso definido por los usuarios"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Please see the TODO list for more detailed info "
-"about some of these tasks."
-msgstr ""
-"Por favor, vea la lista TODO , por hacer, para "
-"obtener información mas detallada sobre estas tareas."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4
-msgid "I2P Project Targets"
-msgstr "Objetivos del proyecto I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major "
-"areas\n"
-"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly "
-"planned\n"
-"releases. This does not include stego transports, porting to wireless "
-"devices,\n"
-"or tools to secure the local machine, nor does it include client "
-"applications\n"
-"that will be essential in I2P's success. There are probably other things "
-"that\n"
-"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the "
-"main\n"
-"'big things'. See also the roadmap. Want to "
-"help?\n"
-"Get involved!"
-msgstr ""
-"Más abajo hay una discusión detallada (aunque aún no completa) de las "
-"áreas más importantes del futuro desarrollo del núcleo de I2P, que abarca"
-" los posibles planes de desarrollo. Esto no incluye transporte oculto, "
-"portarlo a dispositivos Wireless o herramientas para asegurar la máquina "
-"local, tampoco incluye otras aplicaciones cliente que serían esenciales "
-"para el éxito de I2P. Probablemente aparecerán otros temas, especialmente"
-" si I2P recibe mas atención, pero estas son ls 'cosas importantes'. Vea "
-"también la hoja de ruta. ¿Quiere ayudar? ¡Únete!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54
-msgid "Core functionality"
-msgstr "Funcionamiento del núcleo."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57
-msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes"
-msgstr "Bridging de NAT/cortafuegos a través de ruters restringidos de 1 salto"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130
-msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO"
-msgstr "Capa de transporte de alto nivel con UDP, NBIO, o NIO"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218
-msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets"
-msgstr ""
-"Base de datos de la red, NetworkDB, y ajustes del perfil y política de "
-"expulsión para grandes redes. "
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242
-msgid "Security / anonymity"
-msgstr "Seguridad / anonimato"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245
-msgid ""
-"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure "
-"encryption"
-msgstr ""
-"Id por salto de túnel & nuevo cifrado permutado de la estructura de "
-"verificación del túnel, TunnelVerificationStructure"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295
-msgid "Strict ordering of participants within tunnels"
-msgstr "Orden estricto de los participantes dentro de los túneles"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36
-msgid "Randomly permuted tunnel lengths"
-msgstr "Tamaño de los túneles aleatorio."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357
-msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links"
-msgstr ""
-"Mejor personalización de los ruters y un mejor control de los ruters "
-"usados."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376
-msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request"
-msgstr ""
-"Añadir Hashcash a la identidad del ruter, destinación y solicitud de "
-"respuesta."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405
-msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)"
-msgstr ""
-"Control avanzado del funcionamiento del ruter (procesamiento por "
-"lotes/mezclado/control de velocidad)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442
-msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels"
-msgstr ""
-"Configuración avanzada del enrutamiento de los túneles y opciones para "
-"crear túneles de usar y tirar para su uso a corto plazo."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62
-msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6"
-msgstr "Implementado en I2P 0.6.0.6"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63
-msgid ""
-"The functionality of allowing routers to fully participate within the "
-"network \n"
-"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some "
-"basic \n"
-"restricted route operation (since those peers will not be able to receive"
-" \n"
-"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of"
-" \n"
-"two ways:"
-msgstr ""
-"Esta capacidad permite a los ruters participar totalmente dentro de la "
-"red incluso detrás de un NAT o cortafuegos de los que no se tienen "
-"control (ya que estos pares no podrán recibir conexiones entrantes). "
-"Para hacer esto satisfactoriamente, consideramos a los pares de estas dos"
-" formas:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73
-msgid ""
-"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n"
-"do anything special"
-msgstr ""
-"Pares que tienen algún dispositivo accesible estos pares no "
-"necesitan hacer nada especial"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77
-msgid ""
-"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must "
-"build \n"
-"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have"
-" \n"
-"established a connection with who has both a publicly reachable interface"
-" \n"
-"and who has agreed to serve as their 'introducer'."
-msgstr ""
-"Pares que no tienen dispositivos accesibles - estos pares tienen "
-"que construir un túnel hacia ellos mismos en donde la salida es uno de "
-"los pares con los que ya ha establecido una conexión y quien tiene un "
-"dispositivo accesible públicamente y ha aceptado servir como su "
-"'introductor'."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85
-msgid ""
-"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n"
-"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels "
-"within \n"
-"their RouterInfo structure in the network database."
-msgstr ""
-"Para hacer esto, los pares que no tiene dirección IP simplemente se "
-"conectan a varios pares, construye un túnel a través de ellos, y publican"
-" una referencia de esos túneles dentro de la estructura RouterInfo en la "
-"base de datos dela red."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90
-msgid ""
-"When someone wants to contact any particular router, they first must get"
-" \n"
-"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether "
-"they \n"
-"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n"
-"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur"
-" \n"
-"as normal, while indirect connections are done through one of the "
-"published \n"
-"tunnels."
-msgstr ""
-"Cuando alguien quiere conectar con algún ruter en particular, el primero "
-"debe obtener su RouterInfo de la base de datos de la red, la que le "
-"indicará que puede conectarse directamente ( por ejemplo con un par que "
-"tiene un dispositivo accesible públicamente) o que necesita conectar "
-"indirectamente. La conexiones directas se hacen directamente, pero las "
-"indirectas se hacen a través de los túneles publicados. "
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98
-msgid ""
-"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden "
-"peer, \n"
-"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n"
-"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as "
-"part \n"
-"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect"
-" \n"
-"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which "
-"should \n"
-"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n"
-"outbound connection to the originating router and from then on, those two"
-" \n"
-"routers can talk to each other directly over that newly established "
-"direct \n"
-"connection."
-msgstr ""
-"Cuando un ruter simplemente quiere enviar un mensaje a un par oculto "
-"puede usar el túnel indirecto para enviar la información. Sin embargo, si"
-" el ruter quiere hablar con el par oculto a menudo (por ejemplo, como "
-"parte de un túnel), enviará un mensaje enrutado a través del túnel "
-"indirecto del par oculto. Entonces este par oculto establece una conexión"
-" de salida hacia el ruter original y a partir de entonces estos dos "
-"ruters puede hablar entre ellos directamente sobre la nueva conexión "
-"directa. "
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109
-msgid ""
-"Of course, that only works if the originating peer can receive "
-"connections \n"
-"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, "
-"they \n"
-"can simply direct the garlic routed message to come back to the "
-"originating \n"
-"peer's inbound tunnel."
-msgstr ""
-"Por supuesto esto solo funciona si el par original puede recibir "
-"conexiones (y no están también ocultas). Sin embargo, si el par original "
-"está oculto, pueden simplemente indicar la mensaje enrutado que vuelva "
-"por el túnel de entrada del par original. "
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115
-msgid ""
-"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be "
-"concealed, \n"
-"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate "
-"within \n"
-"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as"
-" \n"
-"described below."
-msgstr ""
-"Esto no se ha creado para permitir que la IP de un par permanezca oculta,"
-" simplemente es una forma de permitir a la gente detrás de un NAT o "
-"cortafuegos funcionar completamente dentro de la red. Ocultar la IP de un"
-" par cuesta un poco más de trabajo, como se describe más abajo."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121
-msgid ""
-"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel."
-" \n"
-"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an "
-"inbound \n"
-"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want"
-" \n"
-"to be hidden. But that is not technically necessary."
-msgstr ""
-"Con esta técnica cualquier ruter puede participar como una parte de un "
-"túnel. Con objeto de mejorar la eficiencia, un par oculto sería una mala "
-"elección como puerta de entrada, y dentro de un túnel dado, dos pares "
-"vecinos no desearían estar ocultos. Pero esto no es técnicamente "
-"necesario."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133
-msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P"
-msgstr "Ambos, UDP y NIO ya han sido implementados en I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134
-msgid ""
-"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n"
-"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those"
-" \n"
-"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n"
-"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n"
-"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply"
-" \n"
-"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n"
-"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls "
-"messages \n"
-"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n"
-"write() calls."
-msgstr ""
-"Las comunicaciones estándar TCP en java normalmente necesitan el bloqueo "
-"de llamadas al socket, y para evitar que el socket bloqueado pare todo el"
-" sistema, estos bloqueos se hacen en sus propios hilos. Nuestro sistema "
-"de transporte TCP actual está implementado de una forma sencilla - por "
-"cada par con el que hablamos, tenemos un hilo escribiendo y otro leyendo."
-" El hilo de lectura simplemente repite un puñado de llamadas read(), "
-"creando mensajes I2NP y añadiéndolos a la cola interna de mensajes de "
-"entrada, y el hilo de escritura envía mensajes hacia una cola de mensajes"
-" de salida y empuja los datos a través de llamadas write()."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145
-msgid ""
-"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n"
-"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for "
-"something \n"
-"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux "
-"kernels, \n"
-"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed "
-"process). \n"
-"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n"
-"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n"
-"given peer should know how to get a message to any other peer, and "
-"restricted \n"
-"route support will probably not significantly reduce the number of "
-"connections \n"
-"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n"
-"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!"
-msgstr ""
-"Desde la perspectiva del uso de CPU esto se hace bastante eficientemente "
-"- la mayoría del tiempo la mayoría de estos hilos están dormidos "
-"esperando por algo que hacer. Sin embargo, cada uno de estos hilos "
-"consume recursos (en kernels viejos de Linux, por ejemplo, cada hilo se "
-"implementa como un proceso fork()'ed). Al mismo tiempo que la red crece, "
-"el número de pares con el que se comunica un ruter aumentará (recuerde, "
-"I2P está totalmente conectado, esto quiere decir que cualquier par debe "
-"saber como enviar un mensaje a cualquier otro par). ¡Esto significa que "
-"con una red de 100.000 ruters, cada ruter tendrá 199.998 hilos "
-"simplemente para tratar con las conexiones TCP!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157
-msgid ""
-"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n"
-"can scale. In Java, we have two main camps:"
-msgstr ""
-"Obviamente esto no funcionará. Necesitamos una capa de transporte que "
-"pueda escalar. En Java tenemos dos posibles soluciones:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162
-#, python-format
-msgid ""
-"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere"
-msgstr ""
-"Implementado en 2P 0.6 (\"SSU\") y documentado en en "
-"otra parte"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165
-msgid ""
-"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n"
-"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets"
-" \n"
-"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and "
-"shoving \n"
-"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n"
-"UDP packets received and adding them to an inbound queue)."
-msgstr ""
-"Enviar y recibir datagramas UDP es una operación que no necesita de "
-"conexión previa - si estamos comunicándonos con 1000.000 pares, "
-"simplemente ponemos los paquetes UDP en una cola y hacemos que un único "
-"hilo los envíe fuera de la cola hacia una tubería ( y para recibir, "
-"tenemos un único hilo tirando de cualquier paquete UDP recibido y "
-"añadiéndolos a una cola de entrada)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172
-msgid ""
-"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, "
-"congestion \n"
-"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant"
-" \n"
-"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n"
-"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n"
-"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily"
-" \n"
-"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages"
-" \n"
-"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a "
-"significant \n"
-"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within"
-" \n"
-"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n"
-"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's "
-"particular \n"
-"needs."
-msgstr ""
-"Sin embargo, usar UDP significa perder los beneficios de usar el orden de"
-" TCP, el control de congestión, descubrimiento de MTU, etc. Implementar "
-"esto significaría mucho trabajo, sin embargo I2P no necesita ser tan "
-"fuerte como TCP. Hace algún tiempo estaba tomando medida en un simulador "
-"y en la red real, y la mayoría de los mensajes pueden ser transmitidas "
-"dentro de un único paquete UDP no fragmentado, y el más largo de los "
-"mensajes entraría dentro de 20-30 paquetes. Como mule indicó, TCP añade "
-"bastante gasto cuando tiene que encargarse de muchos paquetes pequeños. "
-"Con UDP, se puede optimizar el transporte para la eficiencia y la "
-"flexibilidad teniendo en cuenta las necesidades particulares de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185
-msgid "It will be a lot of work though."
-msgstr "Sería muchísimo trabajo por hacer."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188
-msgid "NIO or NBIO"
-msgstr "NIO o NBIO"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189
-msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
-msgstr "NIO fue implementada en la versión 0.6.1.22 de I2P (\"NTCP\")"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192
-msgid ""
-"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java"
-" \n"
-"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n"
-"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n"
-"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n"
-"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n"
-"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n"
-"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-"
-"ready, \n"
-"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support "
-"would \n"
-"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n"
-"as GNU/Classpath has only "
-"limited \n"
-"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n"
-"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown "
-"quantity)"
-msgstr ""
-"En Java 1.4 se introdujo paquetes \"I/O nuevos\", permitiendo a los "
-"desarrolladores de java usar las capacidades de los sistemas operativos "
-"sin bloquear las entradas y salidas - permitiendo tener un gran número de"
-" operaciones I/O concurrentes si necesitar un nuevo hilo para cada una. "
-"Hay muchas esperanzas puestas en este método, ya que podemos manejar un "
-"gran número de conexiones y no tendríamos que que reescribir un nuevo "
-"mini TCP stack con UDP. Sin embargo, los paquetes NIO no han probado aún "
-"estar listos, como averiguaron los desarrolladores de Freenet. Además, "
-"usar paquetes NIO significaría no poder usar ninguna JVM libre como Kaffe, ya que GNU/Classpath sólo tiene soporte "
-"limitado para NIO.(nota: puede que ahora esto ya no sea verdad, ya que"
-" se han hecho progreso en los NIO de Classpath, pero no sabemos su "
-"calidad)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Another alternative along the same lines is the Non"
-" \n"
-"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n"
-"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n"
-"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n"
-"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n"
-"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)."
-msgstr ""
-"Otra alternativa del mismo tipo es el paquete sin "
-"bloqueos I/O - básicamente es una implementación NIO tipo cleanroom "
-"(escrita antes de que NIO existiese). Funciona utilizando algo de código "
-"nativo del sistema operativo para hacer I/O sin bloqueos, pasando los "
-"eventos a través de Java. Parece que funciona con Kaffe, aunque no parece"
-" que haya mucha actividad últimamante en su desarrollo (debido "
-"probablemente al desarrollo de NIO 1.4) "
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221
-msgid ""
-"Within the current network database and profile management "
-"implementation, \n"
-"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n"
-"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n"
-"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n"
-"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example"
-" \n"
-"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each "
-"peer's \n"
-"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles"
-" \n"
-"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n"
-"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n"
-"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal "
-"profile\" \n"
-"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to"
-" simply \n"
-"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n"
-"code yet, since we aren't going to need it for a while."
-msgstr ""
-"Nos hemos tomado la libertad de usar unos atajos prácticos dentro de la "
-"base de datos de la red y la implementación de la gestión del perfil. Por"
-" ejemplo, no tenemos el código para sacar los perfiles de los pares de "
-"K-buckets, al igual que no tenemos suficientes pares para llenar ninguno "
-"de ellos, en lugar de eso mantenemos los pares en cualquier cubo que "
-"pueda ser apropiado. Otro ejemplo tiene que ver con los perfiles de los "
-"pares - la memoria requerida para mantener cada perfil del par es "
-"suficientemente pequeña como para poder tener todos los perfiles en la "
-"memoria sin problemas (con lo que podemos mantener cientos de miles en la"
-" memoria), no tenemos ningún código para lidiar con el problema de mover "
-"un perfil de un \"perfil mínimo\" a un \"perfil completo\", de un "
-"\"perfil completo\" a un \"perfil mínimo\", o simplemente desechar un "
-"perfil completo. Simplemente no sería práctico escribir el código ya que "
-"no lo vamos a necesitar por un tiempo."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236
-msgid ""
-"That said, as the network grows we are going to want to keep these "
-"considerations \n"
-"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later."
-msgstr ""
-"Como ya hemos dicho, según siga creciendo la red volveremos a retomar "
-"estas consideraciones. Tendremos algún trabajo por hacer, pero se puede "
-"dejar para mas tarde."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332
-#, python-format
-msgid ""
-"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere"
-msgstr ""
-"Conseguido en I2P 0.5 como se documenta aquí"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251
-msgid ""
-"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n"
-"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice "
-"(A<--B<--C<--D<--E), \n"
-"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n"
-"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop "
-"their \n"
-"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n"
-"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n"
-"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n"
-"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work."
-msgstr ""
-"Ahora mismo si Alicia crea un túnel de entrada de cuatro saltos empezando"
-" en Elvis, yendo a través de Dave, después Charlie, después Bob y "
-"finalmente Alice (A<--B<--C<--D<--E), los cinco sabrán que "
-"están participando en el túnel \"123\", ya que el mensaje está etiquetado"
-" así. Lo que queremos hacer es dar a cada salto su propio ID de túnel - "
-"Charlie recibirá el mensaje en el túnel 234 y lo enviará al túnel 876 de "
-"Bob. Se intenta prevenir que Bob o Charlie sepan que están en el túnel de"
-" Alice, lo que ocurriría si en cada salto tuviesen el mismo ID de túnel "
-"haciendo que un ataque por colisión fuese más fácil."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261
-msgid ""
-"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, "
-"insufficient. \n"
-"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't"
-" \n"
-"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n"
-"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n"
-"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n"
-"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n"
-"and on the verification structure (used to prevent simple tagging "
-"attacks). \n"
-"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n"
-"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation"
-" \n"
-"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n"
-"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n"
-"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n"
-"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The "
-"gateway \n"
-"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and "
-"16-wide \n"
-"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n"
-"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n"
-"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)"
-" \n"
-"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n"
-"hash."
-msgstr ""
-"Añadir un Id único por cada salto no es difícil, pero sí insuficiente. Si"
-" Dave y Bob están bajo el control del mismo atacante no sería posible "
-"saber que están en el mismo túnel a causa del Id, pero podría se capaz de"
-" saber sobre el cuerpo del mensaje y las estructuras de verificación con "
-"solo compararlos. Para prevenir esto el túnel debe usar una capa de "
-"cifrado a lo largo del camino, en el payload tunelado y en la "
-"verificación de la estructura (usado para evitar ataques simples de "
-"etiquetado). Esto requiere algunos cambios simples en el TunnelMessage, y"
-" además, requiere del envío de claves secretas por cada salto durante la "
-"creación del túnel, y además hacer llegar estas claves a la salida del "
-"túnel. Tenemos que que crear un valor máximo del tamaño del túnel (por "
-"ejemplo 16), e instruir a la puerta de salida para que cifre el mensaje "
-"de cada una de las claves secretas enviadas, en orden inverso, y de que "
-"cifre la firma del hash del payload (cifrado) en cada salto. La puerta de"
-" salida envía entonces el mensaje cifrado de 16 pasos, junto con los 16 "
-"pasos y el mapeado cifrado de 16 de ancho al primer salto, el cual "
-"entonces descifra el mapeado y el payload con su clave secreta, buscando"
-" en el mapeado de 16 de ancho por la entrada asociada con su propio salto"
-" (cifrado por el Id del túnel de cada salto) y verificando el pyload "
-"chequeándolo con el hash firmado asociado."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282
-msgid ""
-"The tunnel gateway does still have more information than the other peers"
-" \n"
-"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant"
-" \n"
-"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both"
-" \n"
-"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n"
-"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and"
-" \n"
-"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n"
-"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n"
-"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels."
-msgstr ""
-"La salida del túnel todavía tiene más información que los otros pares del"
-" túnel, y comprometiendo la salida y un participante en el túnel "
-"permitiría a estos confabularse mostrando el hecho de que los dos "
-"pertenecen al mismo túnel. Además, los pares vecinos saben que están en "
-"el mismo túnel, ya que saben a quien envían el mensaje (y con transportes"
-" basados en IP con rutas restrictivas saben de donde lo reciben). Sin "
-"embargo, estas dos técnicas incrementan significativamente el coste de "
-"conseguir ejemplos con significado cuando se trata de túneles largos."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298
-msgid "Implemented in release 0.6.2"
-msgstr "Implementado en la versión 0.6.2"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301
-#, python-format
-msgid ""
-"As Connelly proposed to deal with the\n"
-"predecessor attack (2008\n"
-"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n"
-"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n"
-"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n"
-"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n"
-"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n"
-"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n"
-"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due"
-" \n"
-"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate"
-" \n"
-"in any tunnels until they are back online."
-msgstr ""
-"Como propuso Connelly para tratar el ataque del predecesor(2008), manteniendo consistente el orden de los "
-"pares dentro de nuestros túneles (osea cuando Alice crea un túnel con Bob"
-" y Charlei en él, el siguiente salto de Bob es siempre Charlie), "
-"solucionamos el problema, ya que Bob no puede obtener una muestra del "
-"grupo de pares de Alice lo suficientemente grande. Incluso podríamos "
-"querer permitir explícitamente a Bob participar en el túnel de Alice en "
-"una dirección - recibiendo un mensaje de Dave y enviándolo a Charlie - y "
-"si unos de estos pares no están disponible para participar en el túnel "
-"(debido a saturación, desconexión de red, erc), evitar preguntar a Bob si"
-" participa en algún túnel hasta que vuelva a estar disponible."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316
-msgid ""
-"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n"
-"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n"
-"of peers (ones with fast + high capacity)."
-msgstr ""
-"Aún hace falta un análisis más detallado de la creación del túnel - hasta"
-" el momento, simplemente seleccionamos y ordenamos aleatoriamente de "
-"entre uno de los mejores pares del par (uno rápido y con gran capacidad)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321
-msgid ""
-"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity"
-" \n"
-"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway"
-" \n"
-"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n"
-"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n"
-"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n"
-"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)."
-msgstr ""
-"Añadiendo un orden estricto a los pares de un túnel también mejoramos el "
-"anonimato de los pares con túneles de 0 saltos, ya que de otra forma el "
-"hecho de que la salida del par fuese siempre la misma sería bastante "
-"dañino. Sin embargo, los pares con túneles de 0 saltos necesitarán usar "
-"periódicamente un túnel de 1 salto para simular el fallo de un par de "
-"salida normal (así cada MTBF*(duración del túnel) minutos, usaría un "
-"túnel de 1 salto)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338
-msgid ""
-"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that"
-" \n"
-"a destination had a particular number of hops, it might be able to use "
-"that \n"
-"information to identify the router the destination is located on, per the"
-" \n"
-"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n"
-"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob "
-"knows \n"
-"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what "
-"destination \n"
-"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting"
-" \n"
-"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router"
-" \n"
-"on which that destination is located (and without restricted routes, that"
-" \n"
-"would mean what IP address the destination is on)."
-msgstr ""
-"Sin los cambios de tamaño de los túneles, si alguien de alguna forma "
-"detectase que una destinación tiene un número determinado de saltos, "
-"sería capaz de usar esa información para identificar la localización de "
-"la destinación de ruter usando el ataque del predecesor. Por ejemplo, si"
-" todo el mundo tiene túneles de 2 saltos, si Bob recibe un mensaje de "
-"Charlie y lo envía a Alice, Bob sabría que que Alice es el ruter final "
-"del túnel. Si Bob quisiese identificar la destinación que ese túnel "
-"sirvió (confabulándose con el nodo de salida y buscando en la base de "
-"datos de la red a todos los LeaseSets), conocería el ruter que está en "
-"esa destinación ( y sin rutas restringidas, eso quiere decir que "
-"sabríamos la IP de la destinación)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350
-msgid ""
-"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n"
-"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n"
-"length change for 0-hop tunnels outlined above)."
-msgstr ""
-"El tamaño de los túneles debe ser cambiante para contrarrestar el "
-"comportamiento de los usuarios, usando algoritmos basados en el tamaño "
-"requerido (por ejemplo, el cambio de tamaño a 1/MTBF de los túneles de 0 "
-"saltos)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360
-msgid ""
-"The restricted route functionality described before was simply a "
-"functional \n"
-"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n"
-"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes "
-"additional \n"
-"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk "
-"communicating \n"
-"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through"
-" \n"
-"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n"
-"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n"
-"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n"
-"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the "
-"garlic \n"
-"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n"
-"route that message out one of the hidden peer's trusted links with "
-"instructions \n"
-"to forward it as requested."
-msgstr ""
-"La funcionalidad restringida del ruter descrita antes era simplemente un "
-"problema funcional - como hacer que dos pares que de otra forma no "
-"estrían comunicados se comuniquen. Sin embargo, el concepto de permitir "
-"ruters restringidos incluye capacidades adicionales. Por ejemplo, si un "
-"ruter no puede arriesgarse de ninguna forma a una comunicación directa "
-"con un par sin confianza, pueden configurar enlaces seguros a través de "
-"esos pares, usándolos para enviar y recibir todos sus mensajes. Esos "
-"pares ocultos que desean estar totalmente aislados pueden también negarse"
-" a conectar con pares que intenten alcanzarles (como se demuestra en la "
-"técnica de ruteado 'garlic' esbozada anteriormente)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379
-#, python-format
-msgid ""
-"Within the network, we will want some way to deter people from consuming"
-" \n"
-"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n"
-"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is "
-"requesting \n"
-"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n"
-"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n"
-"to make certain requests \"expensive\"."
-msgstr ""
-"Dentro de la red necesitaremos una forma de disuadir al a gente de "
-"consumir demasiados recursos o de crear demasiados pares como para montar"
-" un ataque Sybil. Las técnicas tradicionales "
-"como dejar que un par vea quien solicita un recurso o quien ejecuta "
-"cierto par, no son apropiadas para I2P, ya que eso comprometería el "
-"anonimato del sistema. En su lugar queremos hacer que ciertas peticiones "
-"sean muy \"caras\"."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387
-msgid ""
-"Hashcash is one technique that \n"
-"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain "
-"activities, \n"
-"such as creating a new router identity (done only once on installation),"
-" \n"
-"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n"
-"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300"
-" \n"
-"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of "
-"certificate \n"
-"yet, but with some research and experimentation, we could set a base "
-"level \n"
-"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n"
-"with few resources."
-msgstr ""
-"Hashcash es una técnica que "
-"podemos usar anónimamente para incrementar el \"costo\" de hacer ciertas "
-"acciones., como crear una nueva identidad de ruter (se hace sólo cuando "
-"se instala por primera vez), crear una nueva destinación (se hace sólo "
-"cuando se crea un nuevo servicio), o solicitar que un par participe en un"
-" túnel (se hace a menudo, quizás 2-300 veces a la hora). No conocemos "
-"todavía el coste \"correcto\" de cada tipo de certificado, pero con algo "
-"de investigación y estudio, podemos crear un nivel básico que sea lo "
-"suficientemente caro pero no tan caro como para que agobie a la gente con"
-" pocos recursos."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398
-msgid ""
-"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n"
-"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is"
-" \n"
-"appropriate."
-msgstr ""
-"Hay varios algoritmos que podemos explorar para hacer que esas peticiones"
-" de recursos \"tengan un costo\", sería conveniente seguir investigando "
-"sobre este tema."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408
-#, python-format
-msgid ""
-"To powerful passive external observers as well as large colluding "
-"internal \n"
-"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis "
-"attacks \n"
-"- simply watching the size and frequency of messages being passed between"
-" \n"
-"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n"
-"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n"
-"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n"
-"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" "
-"tunnel \n"
-"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n"
-"research \n"
-"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various"
-" \n"
-"tunnel mixing strategies."
-msgstr ""
-"El rutado estándar de túneles es vulnerable al análisis de tráfico para "
-"los observadores externos pasivos con muchos medios y para un gran número"
-" de observadores internos si están confabulados, simplemente observando "
-"el tamaño y la frecuencia de los mensajes que pasan a través de los "
-"ruters. Para defendernos de esto, queremos simplemente convertir algunos"
-" túneles en su propia mezcla de cascada - retrasando los mensajes "
-"recibidos en la puerta de salida y pasándolos en lotes, reordenándolas "
-"como sea necesario, e inyectando mensajes de relleno (indistinguibles de "
-"los túneles \"reales\" para los pares). Ha habido un gran número de estudios sobre estos algoritmos que podríamos "
-"utilizar para implementar varias estrategias de mezclado de túneles."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421
-msgid ""
-"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n"
-"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n"
-"amount of data they can route for the network, and to keep any particular"
-" \n"
-"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n"
-"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel"
-" \n"
-"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n"
-"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n"
-"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n"
-"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their"
-" \n"
-"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n"
-"available."
-msgstr ""
-"Además de los aspectos del anonimato en las operaciones de los túneles, "
-"hay una dimensión funcional extra. Cada par sólo tiene cierto número de "
-"datos que pueden rutar por la red, y para evitar que un túnel en "
-"particular consuma una gran parte del ancho de banda, necesitarán añadir "
-"algunas regulaciones en el túnel. Por ejemplo, un túnel puede estar "
-"configurado para pararse a sí mismo después de pasar 600 mensajes (1 par "
-"por segundo), 2.4MB (4KBps), o tras haber excedido algún promedio "
-"variable (8KBps en el último minuto). Los mensajes sobrantes pueden ser "
-"retardados o desechados. Con este tipo de control, los pares pueden "
-"ofrecer un soporte parecido al QoS en sus túneles, negándose a asignar "
-"más ancho de banda de la que el par tiene disponible."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434
-msgid ""
-"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels"
-" \n"
-"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n"
-"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a "
-"tunnel \n"
-"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel."
-msgstr ""
-"Además, queremos implementar el código para re-rutar los túneles "
-"dinámicamente, y así evitar que los pares fallidos añadan saltos "
-"adicionales en el camino. Esto lo puede hacer la red garlic rutando un "
-"mensaje a un par en particular con las instrucciones para redefinir el "
-"siguiente salto del túnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445
-msgid ""
-"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n"
-"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing"
-" \n"
-"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n"
-"it should be forwarded on. This would enable protections against the long"
-" \n"
-"term intersection attack, as a peer could send a message that looks "
-"perfectly \n"
-"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the"
-" \n"
-"clove exposed includes delay instructions."
-msgstr ""
-"Además de las estrategias de mezclado y de procesado por lotes de cada "
-"túnel, hay más formas de protegernos contra atacantes poderosos, como "
-"permitir crear un retraso en cada paso dentro de un camino de rutado "
-"garlic. Esto crearía protecciones contra un ataque largo de intersección,"
-" ya que un par podría enviar mensajes que parecen normales a la mayoría "
-"de los pares, excepto a cualquier par donde se hayan dado instrucciones "
-"de retardo."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457
-#, python-format
-msgid ""
-"Performance related improvements are listed on the\n"
-"Performance page."
-msgstr ""
-"Las mejoras en el rendimiento se listan en la página de rendimiento ."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2
-msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console"
-msgstr ""
-"Recompensa por la traducción al árabe de la página web y la consola de "
-"ruter."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119
-msgid "Arabic translation"
-msgstr "Traducción al árabe."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P echelon set out this bounty for translation\n"
-"of the I2P web page and I2P router console into Arabic."
-msgstr ""
-"Para mejorar el uso de I2P y atraer más gente, echelon propone esta "
-"recompensa por la traducción al árabe de la web de I2P y la consola del "
-"ruter."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12
-msgid "This bounty is set into 2 subparts:"
-msgstr "Esta recompensa de divide en 2 partes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14
-msgid "Part 1 is translation of the webpage."
-msgstr "La parte 1 es la traducción de la página web."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17
-msgid ""
-"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following "
-"pages:"
-msgstr ""
-"Para recibir la recompensa de 20 BTC necesita traducir las siguientes "
-"páginas:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25
-msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada."
-msgstr ""
-"El trabajo fue hecho por Amanda y la recompensa de 20 BTC fue pagada a "
-"Amanda."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27
-msgid ""
-"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n"
-"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada."
-msgstr ""
-"La parte 2 es la traducción de la consola del ruter. La consola del ruter"
-" fue parcialmente traducida y la recompensa de 80 BTC se pagó a hamada."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34
-msgid "Judge is echelon."
-msgstr "El juez es echelon."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2
-msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client"
-msgstr "Recompensa por la creación de un cliente nativo para I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3
-msgid "BTC I2P native client"
-msgstr "Cliente nativo BTC para I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n"
-"It should integrate with other client via the I2P network and via "
-"gateways to\n"
-"the existant bitcoin network."
-msgstr ""
-"Para el futuro de I2P y para atraer más gente a I2P esta recompensa se "
-"pensó para crear un cliente de Bitcoin para I2P. Debería integrarse con "
-"otros clientes dentro de la red de I2P y vía las salidas, con la red de "
-"Bitcoin actual."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15
-msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty."
-msgstr ""
-"El juez es psychonaut quien donó los primeros 30 € para esta "
-"recompensa."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2
-msgid "Bounty datastorage"
-msgstr "Recompensa por el almacenamiento de datos."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3
-msgid "datastore"
-msgstr "almacenamiento de datos"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n"
-"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n"
-"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n"
-"participating node should be able to configure his options.\n"
-"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n"
-"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n"
-"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n"
-"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n"
-"webpage/router could be done."
-msgstr ""
-"Para mejorar el uso de I2P y ser independiente del estados de los ruters "
-"en funcionamiento queremos un sistema de almacenamiento de datos como una"
-" extensión de I2P. Como en Freenet, el almacenamiento de información "
-"debería ser distribuido y cada nodo participante debería poder configurar"
-" sus propias opciones. Los archivos deberían ser guardados en trozos y al"
-" menos 2-3 veces para obtener redundancia. El uso del espacio de "
-"almacenamiento debería ser auto balanceado. Y aunque sea una aplicación "
-"extra, debería funcionar perfectamente dentro de I2P y cooperar bien con "
-"el ruter I2P. Quizás se puede hacer una integración dentro de la página "
-"web o del ruter."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17
-msgid ""
-"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n"
-"\"eepsites in datastorage\"."
-msgstr ""
-"Esta recompensa está unida con otras 2 recompensas, \"frost para I2P\" y "
-"\"eepsites en el almacenamiento de datos\""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21
-msgid ""
-"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n"
-"with which files/messages are stored into database and got from database."
-"\n"
-"It needs to work with a GUI."
-msgstr ""
-"La recompensa por frost para el almacenamiento de datos de I2P es pagada "
-"por un programa tipo frost en donde los archivos o mensajes son "
-"almacenados dentro de una base de datos y obtenidos de la base de datos. "
-"Debe funcionar con GUI, entorno gráfico."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26
-msgid ""
-"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n"
-"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to "
-"be\n"
-"saved inside of datastorage and are taken from it.\n"
-"Extension:\n"
-"For better integration all datastorage participants could serve that "
-"eepsite."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36
-msgid ""
-"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the "
-"source.\n"
-"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
-"and \n"
-"free to distribute)."
-msgstr ""
-"Para que una recompensa sea declarada pagada, necesitamos la aplicación y"
-" el código. El código debe estar bajo una licencia libre (libre de "
-"cambiar y de distribuir el código)."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2
-msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
-msgstr "Recompensa por el paquete I2P en los repositorios de Debian y Ubuntu"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3
-msgid "I2P Ubuntu/Debian package"
-msgstr "Paquetes I2P para Ubuntu/Debian"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6
-msgid ""
-"For the future of I2P and in order to attract more people\n"
-"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu "
-"and Debian \n"
-"archive mirrors.\n"
-"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n"
-"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n"
-"448638 \n"
-"needs to be closed successfully."
-msgstr ""
-"Para el futuro y para atraer más gente a I2P, esta recompensa se creó "
-"para incluir los paquetes de I2P dentro de los repositorios de Ubuntu y "
-"Debian. Para reclamar esta recompensa, el paquete del ruter de I2P debe "
-"estar disponible desde los repositorios de Ubuntu y Debian y el bug 448638 debe cerrarse exitosamente."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2
-msgid "Bounty I2PHex code implementation"
-msgstr "Recompensa por la implementación de I2PHex"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3
-msgid "i2phex code implementation"
-msgstr "Implementación del código fuente de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n"
-"Phex code onto I2PHex."
-msgstr ""
-"Para mejorar el uso de I2P y atraer más gente a I2PHex P2P, ArneBab creó "
-"la recompensa por implementar el código actual de Phex dentro de I2PHex."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5
-msgid "Bounties for I2P"
-msgstr "Recompensas por I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6
-msgid ""
-"While we always gratefully accept any contributions of code, \n"
-"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n"
-"forward. As with any open source project, our goals would be achieved "
-"more \n"
-"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n"
-"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n"
-"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n"
-"anyone can get support for working on something that people want \n"
-"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that"
-" \n"
-"their support goes to what they care about."
-msgstr ""
-"Aunque siempre aceptamos con agradecimiento cualquier contribución al "
-"código, documentación, y de ese tipo, hay otras formas de hacer que I2P "
-"siga adelante. Al igual que con otros proyectos libres nuestros fines se "
-"podrían conseguir más rápido si fuésemos capaces de compensar a todos los"
-" ayudantes para que trabajasen en I2P a jornada completa. Pero, y al "
-"igual que con cualquier otro proyecto libre, esto no es posible. En lugar"
-" de eso, estamos utilizando un sistema de recompensas en donde cualquiera"
-" pude tener compensación por trabajar en algo que desea implementar, y la"
-" gente que ayuda a I2P puede estar segura que su apoyo va dirigido a lo "
-"que a ellos les interesa."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18
-msgid ""
-"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n"
-"but don't have strong feelings about the bounties available. Those "
-"people\n"
-"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n"
-"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n"
-"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting,"
-" \n"
-"etc), and the like."
-msgstr ""
-"También mantenemos abierta una posibilidad para la gente que quiere "
-"ayudar a I2P pero no está convencida de las recompensas disponibles. Esta"
-" gente simplemente puede poner su confianza en el equipo de I2P para que "
-"este haga lo que piense que es mejor, donando a un fondo general que será"
-" usado en lo que se considere necesario - usado para las recompensas, "
-"cubrir imprevistos (alojamiento, etc), y cosas de ese tipo."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27
-msgid "Current bounties"
-msgstr "Recompensas actuales"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Judge"
-msgstr "Juez"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Bounty"
-msgstr "Recompensas"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32
-msgid "Frost for I2P datastorage"
-msgstr "Frost para el almacenamiento de datos de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
-msgid "Proposal in development"
-msgstr "Proposición en desarrollo"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39
-msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
-msgstr "Eepsites disponibles fuera del almacenamiento de datos de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46
-msgid "Backporting Phex code onto I2PHex"
-msgstr "Portar el código de Phex dentro de I2PHex"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53
-msgid "Make I2P IPv6 native"
-msgstr "Hacer I2P IPV6 nativo"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
-msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
-msgstr "Paquetes I2P disponibles en los repositorios de Debian y Ubuntu"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68
-msgid "Done, phase of verification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74
-msgid "Unit tests and Multi-router Simulation"
-msgstr "Unit tests y simulación multi-tuter"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75
-msgid "Partly done, partly in work, partly still open"
-msgstr "Parcialmente hecho, parcialmente trabajando, parcialmente aún abierto"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96
-msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding"
-msgstr "Recompensas paradas, paradas a causa de la desaparición de jrandom."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101
-msgid "Bundling bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102
-msgid "Proposed"
-msgstr "Propuesto"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109
-msgid "Claimed bounties"
-msgstr "Recompensas reclamadas"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Dev team"
-msgstr "Equipo de desarrollo"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114
-msgid "Setting up a SILC server"
-msgstr "Configurar un servidor SILC"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124
-msgid "Datastore over I2P"
-msgstr "Almacenamiento de datos sobre I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
-msgid "Russian translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134
-msgid "Swarming file transfer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139
-msgid "Streaming library window size"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144
-msgid "IRC connect time monitor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149
-msgid "Unit tests (part 1)"
-msgstr "Unit tests (parte 1)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161
-msgid ""
-"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration"
-" is\n"
-"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one "
-"of the\n"
-"people listed!"
-msgstr ""
-"Los desarrolladores listan a cualquier persona que haya podido trabajar "
-"en la recompensa - por lo cual si está interesado en trabajar en ello, "
-"¡por favor contacte con una de las personas listadas!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2
-msgid "Bounty I2P IPv6 native"
-msgstr "Recompensa por IPV6 nativo para I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3
-msgid "native IPv6 I2P"
-msgstr "IPV6 nativo para I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n"
-"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n"
-"IPv6 connections like it does on IPv4."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20
-msgid ""
-"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the "
-"source.\n"
-"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
-"and \n"
-"free to distribute)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2
-msgid "NetDB Backend"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3
-msgid "netDB backend"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7
-msgid ""
-"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n"
-"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n"
-"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n"
-"coming years."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14
-msgid ""
-"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n"
-"finally implemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2
-msgid "Bounty russian translation of webpage and router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n"
-"of the I2P web page and I2P router console into russian language."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17
-msgid ""
-"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following"
-" pages:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30
-msgid ""
-"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console"
-" needs\n"
-"to be translated to collect the bounty of $115 USD."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37
-msgid "Judge is the russian donor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2
-msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3
-msgid "I2P silc server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n"
-"This will allow people to send files over their messaging servers and "
-"have intrinsic security built into the protocol."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12
-msgid ""
-"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get"
-" payed. \n"
-"A second server should be set up, to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16
-msgid ""
-"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general "
-"fund."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22
-msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
-msgid ""
-"Beside of I2P we want to encourage users\n"
-"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n"
-"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n"
-"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n"
-"for people who really need it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14
-msgid ""
-"For our bad sake the syndie project was out of development for \n"
-"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n"
-"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n"
-"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n"
-"Current bounty sum is 50 Bitcoin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22
-msgid ""
-"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n"
-"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n"
-"was created and made available on different webpages.\n"
-"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n"
-"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2
-msgid "Bounty unittests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3
-msgid "unit test"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7
-msgid ""
-"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n"
-"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n"
-"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n"
-"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n"
-"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n"
-"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n"
-"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n"
-"must occur first, but further phases may happen in any order).\n"
-"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n"
-"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n"
-"for college students, interns or anyone who is just interested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20
-msgid ""
-"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n"
-"Phase 6,7 and 8 are still open!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112
-#, python-format
-msgid "Phase %(phase)s:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27
-msgid "CI jenkins and IRC bot"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114
-#, python-format
-msgid "Bounty: %(euro)s €"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29
-msgid "server runs and this section is blocked"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31
-msgid ""
-"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n"
-"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n"
-"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n"
-"results of build tests.
\n"
-"The server needs to be run long term."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41
-msgid "Check existing SDK tests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69
-msgid "paid to str4d"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45
-#, python-format
-msgid ""
-"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n"
-"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n"
-"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g."
-" \n"
-"Clover). The ant script\n"
-"must be capable of generating test status results as a web page, \n"
-"which will be published online."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56
-msgid "SDK test coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
-msgid "paid to unittests dev team"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60
-msgid ""
-"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n"
-"(i2p/core/java/src) must work again."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67
-msgid "Router test migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71
-msgid ""
-"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n"
-"moved over to the automated system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78
-msgid "Router test coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82
-msgid ""
-"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n"
-"(i2p/router/java/src) must work again."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89
-msgid "Streaming lib tests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94
-#, python-format
-msgid ""
-"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n"
-"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n"
-"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102
-msgid "Unit tests coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106
-msgid ""
-"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n"
-"coverage marker (except for log statements)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113
-msgid "MultiRouter simulation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115
-msgid "will be split in more sub-tasks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117
-msgid ""
-"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n"
-"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n"
-"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n"
-"be split in more fine grained subworks."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126
-msgid ""
-"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n"
-"called succesfull done and money can be paid."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2
-msgid "Bounty I2P vuze plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3
-msgid "vuze plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n"
-"plugin.\n"
-"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n"
-"on their webpage/repository for plugins.\n"
-"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n"
-"Configuration should be friendly to starters and made easy to be "
-"anonymous.\n"
-"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n"
-"destinations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2
-msgid "Application Development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6
-msgid "Application Development Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
-msgid "Why write I2P-specific code?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102
-msgid "Important concepts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190
-msgid "Development options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303
-msgid "Start developing - a simple guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"There are multiple ways to use applications in I2P.\n"
-"Using I2PTunnel,\n"
-"you can use regular applications without needing to program explicit I2P "
-"support.\n"
-"This is very effective for client-server scenario's,\n"
-"where you need to connect to a single website.\n"
-"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that "
-"website, as shown in Figure 1."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26
-msgid ""
-"If your application is distributed, it will require connections to a "
-"large amount of peers.\n"
-"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you "
-"want to contact,\n"
-"as shown in Figure 2.\n"
-"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel "
-"instances creates a large amount of overhead.\n"
-"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n"
-"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably "
-"run DCC \n"
-"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is "
-"Bob, port \n"
-"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific "
-"information\n"
-"(host and port)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37
-msgid ""
-"General network applications often send a lot of additional data that "
-"could be used to identify users.\n"
-"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent "
-"without informing the user.\n"
-"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in "
-"mind\n"
-"can avoid compromising user identities."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43
-msgid ""
-"There are also efficiency considerations to review when determining how "
-"to \n"
-"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of"
-" it\n"
-"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols "
-"(I2NP and I2CP)\n"
-"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The "
-"important\n"
-"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat "
-"network - \n"
-"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain "
-"payloads \n"
-"of up to several KB. An application that needs a simple request and "
-"response can get rid\n"
-"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown "
-"handshakes\n"
-"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU "
-"detection or \n"
-"fragmentation of messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
-msgid ""
-"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires "
-"creating a single tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
-msgid "Figure 1:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
-msgid ""
-"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very "
-"large amount of tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
-msgid "Figure 2:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
-msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74
-msgid ""
-"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial "
-"amount of resources,\n"
-"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is "
-"required for each peer)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78
-msgid ""
-"General network protocols often send a lot of additional data that can be"
-" used to identify users.\n"
-"Programming specifically for I2P allows the creation of a network "
-"protocol\n"
-"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83
-msgid ""
-"Network protocols designed for use on the regular internet can be "
-"inefficient\n"
-"on I2P, which is a network with a much higher latency."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P supports a standard plugins interface for"
-" developers\n"
-"so that applications may be easily integrated and distributed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96
-msgid ""
-"Applications written in Java and accessible/runnable\n"
-"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n"
-"may be considered for inclusion in the i2p distribution."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104
-msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108
-msgid "Destination ~= host+port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110
-msgid ""
-"An application running on I2P sends messages from and receives messages "
-"to a\n"
-"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or"
-" UDP\n"
-"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a "
-"hostname\n"
-"plus port number pair, though there are a few differences."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118
-msgid ""
-"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to"
-" one is \n"
-"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the "
-"(anonymized)\n"
-"location of the end point signed as if there were universal deployment of"
-" DNSSEC."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123
-msgid ""
-"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P "
-"router\n"
-"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at"
-"\n"
-"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single "
-"end point (port)\n"
-"must stay on a single host."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130
-msgid ""
-"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a "
-"2048 bit ElGamal\n"
-"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a "
-"variable size \n"
-"certificate, which may contain proof of work or blinded data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135
-#, python-format
-msgid ""
-"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by "
-"short\n"
-"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not "
-"guarantee\n"
-"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each "
-"person's machine)\n"
-"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates "
-"to the host list are\n"
-"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n"
-"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n"
-"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it"
-" being in place,\n"
-"since there are those who don't think such a beast is possible.\n"
-"Further information on the naming system is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149
-#, python-format
-msgid ""
-"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n"
-"I2P does support them. Complex applications may specify a "
-"protocol,\n"
-"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n"
-"a single destination.\n"
-"See the datagram page for details.\n"
-"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all "
-"ports\" of a destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158
-msgid "Anonymity and confidentiality"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160
-msgid ""
-"I2P has transparent end to end encryption\n"
-"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to"
-" Alice's destination,\n"
-"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the "
-"datagrams or streaming \n"
-"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who "
-"sent the data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167
-msgid ""
-"Of course, I2P transparently anonymizes the\n"
-"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the "
-"content of what they\n"
-"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, "
-"government IDs, and \n"
-"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and"
-" applications should \n"
-"keep in mind what information they are trying to protect and what "
-"information they are willing\n"
-"to expose."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176
-msgid "I2P datagrams can be up to several KB"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can "
-"essentially be thought\n"
-"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and "
-"connectionless - but unlike\n"
-"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply "
-"fire off large datagrams.\n"
-"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for "
-"transport, thus dropping\n"
-"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not "
-"currently recommended.\n"
-"See the datagram page for details.\n"
-"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n"
-"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P"
-" as a UDP-like \n"
-"application without having to write fragmentation, resends, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192
-msgid ""
-"There are several means of sending data over I2P, each with their own "
-"pros and cons.\n"
-"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of "
-"I2P applications."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197
-msgid "Streaming Lib"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198
-#, python-format
-msgid ""
-"The full streaming library is now the "
-"standard\n"
-"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in "
-"the Streaming development guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204
-#, python-format
-msgid ""
-"BOB is the Basic Open Bridge,\n"
-"allowing an application in any language to make streaming connections \n"
-"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP "
-"support\n"
-"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n"
-"destination key generation, and verification that an address conforms to"
-" \n"
-"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be"
-" \n"
-"found at this eepsite."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217
-msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218
-#, python-format
-msgid ""
-"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, "
-"allowing an\n"
-"application written in any language to talk to a SAM bridge through a "
-"plain TCP socket and have\n"
-"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating "
-"the encryption/decryption\n"
-"and event based handling. SAM supports three styles of operation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225
-msgid ""
-"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably "
-"and in order"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228
-msgid ""
-"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob "
-"can reply to"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231
-msgid ""
-"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and "
-"performance as possible,\n"
-"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not "
-"(e.g. the data transferred\n"
-"is self authenticating)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237
-msgid ""
-"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n"
-"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket"
-" between the application\n"
-"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the "
-"application through datagram\n"
-"communications with the SAM bridge."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244
-#, python-format
-msgid ""
-"SAM V2 is a new version used by imule\n"
-"that fixes some of the problems in SAM.\n"
-"
\n"
-"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252
-msgid ""
-"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like "
-"tunnels to peers \n"
-"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a "
-"specific port and connect\n"
-"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) "
-"or I2PTunnel 'server'\n"
-"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it "
-"gets a new I2P \n"
-"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are"
-" 8-bit clean, and are\n"
-"authenticated and secured through the same streaming library that SAM "
-"uses, but there is a \n"
-"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel "
-"instances, since each have\n"
-"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264
-msgid ""
-"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n"
-"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality "
-"may be incomplete\n"
-"and untested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
-msgid "Removed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272
-msgid ""
-"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n"
-"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full "
-"streaming library."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278
-msgid "Recommended for UDP-like applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279
-#, python-format
-msgid ""
-"The Datagram library allows sending UDP-"
-"like packets.\n"
-"It's possible to use:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284
-msgid "Repliable datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285
-msgid "Raw datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289
-msgid "Not recommended"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290
-#, python-format
-msgid ""
-"I2CP itself is a language independent protocol, "
-"but to implement an I2CP library \n"
-"in something other than Java there is a significant amount of code to be "
-"written (encryption routines, \n"
-"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone "
-"could write an I2CP library in \n"
-"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM"
-" library instead."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
-msgid "Web Applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298
-msgid ""
-"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache "
-"server instead is straightforward.\n"
-"Any standard web app technology should work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304
-msgid ""
-"Developing using I2P requires a working I2P installation and a "
-"development environment of your own choice.\n"
-"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n"
-"Using another programming language, SAM or BOB can be used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310
-msgid "Developing with the streaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312
-msgid ""
-"The following example shows how to create TCP-like client and server "
-"applications\n"
-"using the streaming library."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317
-msgid "This will require the following libraries in your classpath:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321
-msgid "The streaming library itself"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322
-msgid "Factory and interfaces for the streaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323
-msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326
-msgid ""
-"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n"
-"To demonstrate this, we will create an application where a client can "
-"send text messages to a server,\n"
-"who will print the messages and send them back to the client. In other "
-"words, the server will function as an echo."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331
-msgid ""
-"We will start by initializing the server application. This requires "
-"getting an I2PSocketManager\n"
-"and creating an I2PServerSocket.\n"
-"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for "
-"an existing Destination,\n"
-"so it will create a new Destination for us.\n"
-"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out"
-" the Destination that\n"
-"was created, as we will need to copy and paste that information later so "
-"the client can connect to us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362
-msgid "Code example 1: initializing the server application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364
-msgid ""
-"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to "
-"accept connections from clients.\n"
-"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can "
-"only handle one client at a time.\n"
-"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n"
-"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each "
-"in separate threads.\n"
-"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and "
-"send it back to the client.\n"
-"The bold code is the new code we add."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448
-msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452
-msgid ""
-"When you run the above server code, it should print something like this "
-"(but without the line endings, it should just be\n"
-"one huge block of characters):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466
-msgid ""
-"This is the base64-representation of the server Destination. The client "
-"will need this string to reach the server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470
-msgid ""
-"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are "
-"required for initialization.\n"
-"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n"
-"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n"
-"Instead, we will use the server Destination string to start our "
-"connection.\n"
-"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket "
-"using this string.\n"
-"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and"
-" from the server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554
-msgid ""
-"Code example 3: starting the client and connecting it to the server "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556
-msgid ""
-"Finally, you can run both the server and the client application.\n"
-"First, start the server application. It will print a Destination string "
-"(like shown above).\n"
-"Next, start the client application. When it requests a Destination "
-"string, you can enter the string printed by the server.\n"
-"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the "
-"server, who will print the message and send it back to the client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562
-msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
-msgid "Existing Applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
-msgid "Contact us if you would like to contribute."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
-msgid "Application Ideas"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590
-msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593
-msgid ""
-"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the"
-" moment, with access to the public internet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596
-msgid "PGP Key server and/or proxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599
-msgid ""
-"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n"
-"port dijjer, look for alternatives"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603
-msgid "Help out with Syndie development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606
-msgid ""
-"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-"
-"based\n"
-"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n"
-"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611
-msgid ""
-"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n"
-"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2
-msgid "I2P Developer's MTN Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4
-msgid "MTN Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5
-msgid ""
-"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9
-msgid ""
-"Commit Keys to sign changes checked-in to the "
-"respository; and"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10
-msgid ""
-"Transport Keys to push changes to remote "
-"servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n"
-"import the\n"
-"developer commit keys, but only Monotone \n"
-"server operators will need to import the transport keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20
-msgid "Developer Commit keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240
-msgid "Developer Transport Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n"
-"Monotone server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2
-msgid "License Agreements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5
-#, python-format
-msgid "For more information see the licenses page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8
-msgid ""
-"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n"
-"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n"
-"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17
-msgid "Agreements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4
-msgid "I2P Software Licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"As required by our\n"
-"threat model (among other reasons), the \n"
-"software developed to support the anonymous communication \n"
-"network we call I2P must be freely available, open source, \n"
-"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n"
-"a variety of legal and software engineering techniques so\n"
-"as to remove as many barriers to entry for those considering\n"
-"making use of or contributing to the I2P effort."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16
-msgid ""
-"While the information below may be more confusing than just simply \n"
-"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n"
-"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22
-msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24
-msgid "use without fee"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25
-msgid ""
-"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running "
-"it"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26
-msgid "access to the source code without fee"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27
-msgid "modifications to the source"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30
-msgid ""
-"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone "
-"to \n"
-"distribute the modified source however they choose. However, not all of "
-"the \n"
-"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of"
-" \n"
-"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are"
-" not \n"
-"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of"
-" \n"
-"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing "
-"any\n"
-"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer "
-"considering whether\n"
-"they can integrate I2P with their application has to stop and check with "
-"their lawyer,\n"
-"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as "
-"GPL-compatible,\n"
-"we lose out."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43
-msgid "Component licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44
-msgid ""
-"The I2P distribution contains several resources, reflecting the "
-"partitioning of \n"
-"the source code into components. Each component has its own license, "
-"which all \n"
-"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring"
-" the release\n"
-"of code committed under a license compatible with that component, or by "
-"implicitly\n"
-"releasing the code committed under the component's primary license. Each"
-" of these \n"
-"components has a lead developer who has the final say as to what license "
-"is compatible\n"
-"with the component's primary license, and the I2P project manager has the"
-" final say as\n"
-"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P "
-"distribution."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
-msgid "Component"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
-msgid "Source path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
-msgid "Resource"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
-msgid "Primary license"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
-msgid "Alternate licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62
-msgid "Lead developer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271
-msgid "GPL + java exception"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272
-#, python-format
-msgid ""
-"While it may be redundant, just for clarity the\n"
-"GPL'ed code included within\n"
-"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an "
-"additional \"exception\"\n"
-"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288
-msgid ""
-"All source code under each component will by default be licensed under "
-"the\n"
-"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above "
-"is\n"
-"summary of the license terms - please see the specific license for the "
-"component\n"
-"or source code in question for authoritative terms. Component source "
-"locations and\n"
-"resource packaging may be changed if the repository is reorganized."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296
-msgid "Commit privileges"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297
-#, python-format
-msgid ""
-"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n"
-"receive permission from the person running that repository.\n"
-"See the Monotone Page for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303
-msgid ""
-"However, to have changes included in a release, developers\n"
-"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n"
-"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be "
-"trusted.\n"
-"That means that they must send one of the release managers a signed "
-"message affirming that:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310
-msgid ""
-"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n"
-"the component's primary license"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314
-msgid ""
-"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one"
-"\n"
-"of the component's alternate licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318
-msgid ""
-"I have the right to release the code I commit under the terms I\n"
-"am committing it"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324
-#, python-format
-msgid ""
-"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not "
-"met,\n"
-"please contact the component lead and/or an I2P release manager with "
-"further\n"
-"information.\n"
-"See developers' license agreements."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
-msgid "Release Signing Key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
-msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
-msgid ""
-"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public "
-"key is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
-msgid "Signed Developer Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4
-msgid ""
-"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key"
-" for jrandom must be\n"
-"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n"
-"signature for his key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16
-msgid "Monotone keys for zzz"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47
-msgid "Monotone keys for welterde"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79
-msgid "Monotone keys for Complication"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114
-msgid "Monotone keys for jrandom"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
-msgid ""
-"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key "
-"`0xA76E0BED`, with\n"
-"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 "
-"B310 4155\n"
-"76BA A76E 0BED`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49
-msgid ""
-"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the "
-"key\n"
-"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720"
-" FD81\n"
-"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81
-msgid ""
-"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key"
-"\n"
-"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint "
-"`73CF\n"
-"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116
-msgid ""
-"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public "
-"keyservers locate\n"
-"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n"
-"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122
-msgid ""
-"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n"
-"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-"
-"committers`.\n"
-"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a "
-"binary\n"
-"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured"
-" form\n"
-"below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130
-msgid ""
-"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save "
-"as\n"
-"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers "
-"--dearmor\n"
-"mtn-committers.asc`:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151
-msgid ""
-"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n"
-"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-"
-"committers.sig\n"
-"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n"
-"`mtn-committers` file:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170
-#, python-format
-msgid ""
-"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
-msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
-msgstr "Estilo del código y pautas a seguir para los desarrolladores."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
-#, python-format
-msgid "Read the new developers guide first."
-msgstr "Primero lea la guía para nuevos programadores."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
-msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
-msgstr "Pautas básicas y estilo del código"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
-msgid ""
-"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
-"on open source or in a commercial\n"
-"programming envrionment.\n"
-"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n"
-"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be "
-"substantially different;\n"
-"check with the appropriate developer for guidance."
-msgstr ""
-"La mayor parte de lo siguiente debería ser de sentido común para "
-"cualquiera que haya trabajado para proyectos de código libre o en "
-"ambientes de desarrollo comerciales. Lo siguiente se aplica sobre todo "
-"para el desarrollo de la rama principal i2p.i2p. Las guías para otras "
-"ramas, pluguins y aplicaciones externas pueden ser bastante diferentes, "
-"pregúntele al desarrollador indicado en tal caso."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidad"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
-msgid ""
-"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
-"development activities, including:\n"
-"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; "
-"testing;\n"
-"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc."
-msgstr ""
-"Por favor no sólo \"escriba código\". Si puede, participe en otras "
-"actividades de desarrollo como: discusiones sobre el desarrollo y soporte"
-" en el IRC, zzz.i2p, y el foro de.i2p; reporte y solución de errores; "
-"documentación, revisión del código, etc."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
-msgid ""
-"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
-"Be aware of the current release cycle.\n"
-"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n"
-"the checkin deadline for a release."
-msgstr ""
-"Los programadores activos deberían estar disponibles periódicamente en el"
-" canal #i2p-dev del IRC. Tenga en cuenta el ciclo de liberación de "
-"versiones actual. Fix this! not translated all yet!!! "
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
-msgid ""
-"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
-" you haven't\n"
-"used monotone before. Ask for help if you need it.\n"
-"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n"
-"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n"
-"Check in some small changes and see how it goes."
-msgstr ""
-"Debe tener conocimientos básicos del funcionamiento de sistemas de "
-"control de código, incluso si nunca ha usado monotone antes. Pida ayuda "
-"si lo necesita. Una vez subido algo no hay vuelta atrás, no se puede "
-"deshacer, por favor tenga cuidado. Si nunca ha usado monotone antes "
-"empiece con mucho cuidado. Suba pequeños cambios y observe como funciona."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
-msgid ""
-"Test your changes before checking them in.\n"
-"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
-"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n"
-"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n"
-"Do not break the build. Do not cause regressions.\n"
-"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after"
-"\n"
-"you push your change."
-msgstr ""
-"Pruebe los cambios antes de subirlos. Si prefiere el modelo de desarrollo"
-" subir-antes-de-probar use su propia rama de desarrollo (por ejemplo "
-"i2p.i2p.yourname.test) y envíelo de vuelta a i2p.i2p una vez que funcione"
-" correctamente. No rompa la compilación. No cree regresiones. En caso de "
-"que lo haga (a veces ocurre), no desaparezca por mucho tiempo antes de "
-"subir el cambio."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
-msgid ""
-"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
-"good test reports\n"
-"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to "
-"history.txt\n"
-"and increment the build revision in RouterVersion.java."
-msgstr ""
-"Si su cambio no es trivial, o desea que otra gente lo pruebe y necesita "
-"reportes fiables para saber si su cambio ha sido probado o no, añada un "
-"comentario de confirmación en history.txt e incremente la versión de "
-"compilación en RouterVersion.java."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
-msgid ""
-"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
-"Do not check in on top of untrusted revisions."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que tiene la última versión del archivo monotonerc en _MTN."
-" No lo sobrescriba con versiones no confiables."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
-msgid ""
-"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
-"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
-"Don't routinely make others merge for you.\n"
-"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
-"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-"
-"database merge,\n"
-"without creating a merge revision."
-msgstr ""
-"asegúrese que ha descargado la última revisión antes de subir los "
-"cambios. Si crea un divergencia accidentalmente, una y suba tan pronto "
-"como sea posible. No haga que otros lo fusionen rutinariamente por usted."
-" Si, sabemos que monotone indica que debe subir y unir, pero por nuestra "
-"experiencia sabemos que funciona tan bien la unión in-workspace como la "
-"unión n-database si crear una revisión de unión."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
-msgid ""
-"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
-"release cycle.\n"
-"If a project will take you more than a couple days, create your own "
-"branch in monotone\n"
-"and do the development there so you do not block releases."
-msgstr ""
-"No suba cambios grandes a la rama principal i2p.i2p al final del ciclo de"
-" versión. Si un proyecto va a tardar más de varios días, cree si propia "
-"rama de monotone y programe allí para no no bloquear la salida de nueva "
-"versiones."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
-msgid "Coding Style"
-msgstr "Estilo de programación"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
-msgid ""
-"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
-"not use tabs.\n"
-"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything,"
-" get control of it.\n"
-"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your "
-"editor appropriately.\n"
-"In some places, the coding style is different.\n"
-"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying."
-msgstr ""
-"El código de estilo en la mayoría de los casos es de usar la sangría de"
-" 4 espacios. No use tabulación. No cambie el formato del código. Si su "
-"editor o IDE quiere cambiar el formato configúrelo para que no lo haga. "
-"Sí, sabemos que usar 4 espacios es doloroso, pero probablemente pueda "
-"configurar su editor apropiadamente. En algunos casos el estilo de "
-"programar es diferente, use el sentido común, emule el estilo del archivo"
-" que está modificando."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
-msgid ""
-"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
-"release-number."
-msgstr ""
-"Las nuevas clases y métodos necesitan al menos un javadocs básico. Añada "
-"@since numero-versión."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
-msgid ""
-"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
-"official API.\n"
-"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
-" this API.\n"
-"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n"
-"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n"
-"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n"
-"If you add or change the API, also update the documentation on the "
-"website (i2p.www branch)."
-msgstr ""
-"Las clases del núcleo/ (i2p.jar) y partes de i2ptunnel están incluidas en"
-" el API oficial. \n"
-"Hay varios pluguins y otras aplicaciones que dependen de este API.\n"
-"Tenga cuidado en no hacer cambios que rompan la compatibilidad.\n"
-"No añada métodos al API a no ser que sean de utilidad general.\n"
-"Los Javadocs de los métodos del API deben ser claros y completos.\n"
-"Si añades cambios al API, debe también actualizar la documentación en la "
-"web (i2p.www branch)."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
-msgid ""
-"Tag strings for translation where appropriate.\n"
-"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
-"break existing translations.\n"
-"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the "
-"release cycle so that\n"
-"translators have a chance to update before the release."
-msgstr ""
-"Incluya cadenas de texto para la traducción cuando sea apropiado.\n"
-"No cambie las cadenas ya etiquetadas a no ser que sea necesario ya que "
-"rompería las traducciones existentes.\n"
-"No añada o cambie las cadenas después del \"tag freeze\" durante la "
-"liberación de la versión,\n"
-"así los programadores tienen la oportunidad de actualizarlo antes de su "
-"liberación"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
-msgid ""
-"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
-"multi-threaded application."
-msgstr ""
-"Siempre que pueda use clases genéricas y concurrentes. I2P es una "
-"aplicación multi-hilos."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
-msgid ""
-"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
-"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
-" exceptions\n"
-"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
-"examples."
-msgstr ""
-"Necesita Java 6 para compilar I2P, pero sólo Java 5 para ejecutarlo.\n"
-"No use las clases o métodos de Java 6 sin encargase antes de las clases "
-"de excepciones not found\n"
-"y de proporcionar el código alternativo para Java 5. Vea los ejemplos de "
-"clases en net.i2p.util."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
-msgid ""
-"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
-"don't rely on autoboxing/unboxing."
-msgstr ""
-"Convierta explícitamente entre tipos primitivos y clases;\n"
-"no confíe en autoboxing/unboxing."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
-msgid ""
-"Only check in code that you wrote yourself.\n"
-"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
-"justify why it is necessary,\n"
-"verify the license is compatible,\n"
-"and obtain approval from the lead developer."
-msgstr ""
-"Sólo suba el código que ha escrito usted.\n"
-"Antes de subir el código o librerías de otras fuentes,\n"
-"verifique que la licencia es compatible,\n"
-"y obtenga permiso del desarrollador."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
-msgid ""
-"For any images checked in from external sources,\n"
-"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
-"Include the license and source information in the checkin comment."
-msgstr ""
-"Para cualquier imagen subida de fuentes externas,\n"
-"es su responsabilidad verificar primero si la licencia es compatible.\n"
-"Incluya la licencia y la información de la fuente en el comentario de "
-"subida."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
-msgid "Bugs"
-msgstr "Bugs"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
-#, python-format
-msgid ""
-"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
-"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n"
-"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
-msgstr ""
-"Mantener las entradas del Trac es trabajo de todos, por favor denos su "
-"ayuda.\n"
-"Observe el %(trac)s por entradas que le hayan sido asignadas o en las que"
-" pueda ayudar.\n"
-"Asigne, categorice, comente, arregle, o cierre entradas si puede."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
-msgid ""
-"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
-"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
-"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n"
-"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n"
-"Add a comment with the dev build number or revision and set\n"
-"the milestone to the next release."
-msgstr ""
-"Cierre la entrada cuando piense que la ha arreglado.\n"
-"No tenemos un departamento de pruebas para verificar las entradas "
-"cerradas.\n"
-"Si no está seguro de haberlo solucionado, ciérrela y añada una nota "
-"diciendo \"I think I fixed it, please test and reopen if it's still "
-"broken\".\n"
-"Añada un comentario con el número de compilación o la revisión y "
-"establezca el hito para la siguiente versión."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
-msgid ""
-"The main I2P development branch (i2p.i2p
) has been set up to"
-" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for "
-"Java development: Eclipse and NetBeans."
-msgstr ""
-"La rama principal de desarrollo de I2P (i2p.i2p
) ha sido "
-"configurada para permitir a los desarrolladores configurar fácilmente los"
-" dos IDEs de desarrollo de JAVA más usados: Eclipse y NetBeans."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10
-msgid ""
-"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
-" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch "
-"to be easily set up in Eclipse."
-msgstr ""
-"Las ramas principales de desarrollo de I2P (i2p.i2p
y sus "
-"ramas) contienen los archivos para Eclipse .project y .classpath, para "
-"permitir una configuración fácil de I2P en eclipse."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16
-msgid ""
-"Check out the I2P branch into some directory (e.g. "
-"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
-msgstr ""
-"Descarga a rama de I2P a algún directorio ( por ejemplo "
-"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20
-msgid ""
-"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the "
-"I2P branch was checked out to."
-msgstr ""
-"Abre Eclipse y crea un nuevo Espacio de Trabajo, Workspace, basado en el "
-"directorio donde se ha descargado la rama de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24
-msgid ""
-"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing "
-"Projects into Workspace\"."
-msgstr ""
-"Seleccione \"Archivo - Importar...\" y entonces en \"General\" seleccione"
-" \"Proyectos existentes al Espacio de Trabajo\""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28
-msgid ""
-"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch "
-"was checked out to."
-msgstr ""
-"Para \"Seleccionar el directorio raíz:\" elija la carpeta donde ha "
-"descargado la rama de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32
-msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects."
-msgstr "Si es necesario, pulse \"Recargar\" para refrescar la lista de proyectos."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
-msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
-msgstr "Seleccione cada proyecto de la lista y pulse \"Terminar\"."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
-msgid ""
-"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P "
-"branch, and their build dependencies should be correctly set up."
-msgstr ""
-"¡Listo! Su espacio de trabajo debería incluir todos los proyectos de la "
-"rama de I2P, y sus dependencias deberían estar correctamente "
-"configuradas."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48
-msgid ""
-"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
-" it) contain NetBeans project files."
-msgstr ""
-"Las ramas principales del proyecto de I2P (i2p.i2p
y sus "
-"ramas) contienen los archivos del proyecto necesarios para NetBeans."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
-msgid "Operating a Monotone client"
-msgstr "Usando el cliente Monotone"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63
-msgid "Generating Monotone keys"
-msgstr "Generando las claves de Monotone"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12
-msgid "Trust and initializing your repository"
-msgstr "Confianza e iniciando su repositorio"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196
-msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
-msgstr "Obteniendo y desplegando las claves de los desarrolladores"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227
-msgid "Setting up trust evaluation hooks"
-msgstr "Configurar las conexiones de confianza"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268
-msgid ""
-"Pulling the i2p.i2p
, i2p.www
and "
-"i2p.syndie
branches"
-msgstr ""
-"Descargar las ramas de i2p.i2p
, i2p.www
y "
-"i2p.syndie
"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308
-msgid "Verifying that trust evaluation works"
-msgstr "Verificar que la evaluación de confianza funciona"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357
-msgid "Checking out a working copy of the latest version"
-msgstr "Descargar una copia funcional de la última versión"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384
-msgid "Updating your working copy to the latest version"
-msgstr "Actualizar sus fuentes a la última versión"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414
-msgid "Operating a Monotone Server"
-msgstr "Usando en servidor Monotone"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
-msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
-msgstr "Obteniendo y desplegando las claves de transporte de los desarrolladores"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424
-msgid "Granting push and pull access"
-msgstr "Obtener acceso para subir y descargar"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469
-msgid "Running Monotone in server mode"
-msgstr "Ejecutar Monotone en modo servidor"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494
-msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
-msgstr "Diferencias en Debian GNU/Linux"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"This is a revised version of Complication's original\n"
-" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n"
-" For basic instructions see the quick-start "
-"guide."
-msgstr ""
-"Esto es una versión revisada de la guía "
-"original de Complication detallando el uso de Monotone en el "
-"desarrollo de I2P. Para obtener instrucciones básicas vea la guía rápida."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P has a distributed development model. The source code is replicated "
-"across\n"
-" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n"
-" Developers with commit rights are able to push their changes to the "
-"repository\n"
-" (a license agreement needs to be "
-"signed\n"
-" before commit rights are granted)."
-msgstr ""
-"I2P usa un modelo distribuido de desarrollo. El código es replicado por "
-"administradores independientes en repositorios Monotone (\"MTN\"). Los "
-"desarrolladores con derechos para ello pueden subir sus cambios al "
-"repositorio (deben firmar un acuerdo de "
-"licencia antes de obtener estos derechos)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52
-msgid ""
-"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n"
-" version control, cryptographic authentication, access control, its "
-"small size, having few\n"
-" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file,"
-" and\n"
-" having the ability to resume interrupted synchronization attempts."
-msgstr ""
-"Algunas de las notables cualidades de Monotone son: control de versiones "
-"distribuido, autenticación con cifrados, acceso de control, su pequeño "
-"tamaño, tiene pocas dependencias, el almacenamiento de los proyectos usa "
-"una base de datos SQLite comprimida, y además tiene la capacidad de "
-"reanudar los intentos de sincronización interrumpidos."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
-msgid "Operating a Monotone Client"
-msgstr "Usando un cliente Monotone"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66
-msgid ""
-"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone"
-" repository server.\n"
-" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a"
-" commit key is also needed.\n"
-" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in "
-"order to read (or pull) the source code."
-msgstr ""
-"Una clave de transporte le permite subir sus cambios al repositorio del "
-"servidor Monotone. Para poder subir código a Monotone (firmando su "
-"código), es necesaria una clave de subida. Ninguno de los servidores "
-"públicos de Monotone en I2P necesita claves para poder leer (o descargar)"
-" el código."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74
-msgid ""
-"Without a transport key, one cannot:\n"
-" \n"
-" - pull code from a server which doesn't allow global read "
-"access
\n"
-" - push code to any server
\n"
-" - run a Monotone server
\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Sin una clave de transporte no se puede:\n"
-"\n"
-"- descargar el código de un servidor que no permita acceso global de "
-"lectura
\n"
-"- subir código a cualquier servidor
\n"
-"- ejecutar un servidor Monotone
\n"
-"
"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85
-msgid ""
-"Without a commit key, one cannot:\n"
-" \n"
-" - commit any code
\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Sin una clave de subida no se puede:\n"
-"\n"
-"- subir ningún código
\n"
-"
"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94
-msgid ""
-"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n"
-" next section. "
-"If you want\n"
-" to generate keys, read the following."
-msgstr ""
-"So sólo desea obtener el código de MTN salte a la siguiente sección. Si desea generar "
-"las claves siga leyendo aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102
-msgid ""
-"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a "
-"corresponding e-mail\n"
-" address does not need to exist. For example, your keys might be named:"
-msgstr ""
-"Por convenio las claves son nombradas como una dirección de email, pero "
-"no es necesario que exista un email correspondiente. Por ejemplo, sus "
-"claves podrían llamarse:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113
-msgid ""
-"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys
in "
-"text files which\n"
-" are named identically to the keys. For example:"
-msgstr ""
-"Monotone guarda las claves en $HOME/.monotone/keys
en"
-" archivos de texto que se llaman exactamente igual que la clave. Por "
-"ejemplo:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123
-msgid ""
-"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a "
-"prompt:"
-msgstr ""
-"Para generar las claves de transporte y subida ejecute los siguientes "
-"comandos en la terminal:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133
-msgid ""
-"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are "
-"very strongly encouraged to set a password\n"
-" for the commit key. Many users will leave an empty password for the "
-"transport key, especially those running a\n"
-" Monotone server."
-msgstr ""
-"Monotone le pedirá una contraseña para proteger sus claves. Se recomienda"
-" encarecidamente usar una contraseña para la clave de subida. Muchos "
-"usuarios dejan la contraseña de transporte en blanco, sobre todo los que "
-"ejecutan un servidor Monotone."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141
-msgid "Trust, and initializing your repository"
-msgstr "Confianza e iniciando su repositorio"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145
-msgid ""
-"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily "
-"impersonate a developer without\n"
-" it being noticed. Since developers can make mistakes and become "
-"compromised,only manual review can\n"
-" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you "
-"read the right diffs. It does\n"
-" not replace reading diffs."
-msgstr ""
-"El modelo de seguridad de Monotone ayuda a asegurar que nadie puede "
-"suplantar a un programador fácilmente si ser detectado. Ya que los "
-"programadores pueden cometer errores y pueden ser comprometidos, sólo una"
-" revisión manual puede asegurar la calidad del código. El modelo de "
-"confianza de Monotone se asegura de que usted sólo lea los cambios "
-"correctos. No reemplaza los cambios de lectura."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155
-msgid ""
-"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) "
-"which contains all of the project's source code and history."
-msgstr ""
-"Un repositorio Monotono es un solo archivo (comprimido en una base de "
-"datos SQLite) que contiene todo el código del proyecto y su historial."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161
-msgid ""
-"After importing the "
-"developers' keys into Monotone and\n"
-" setting up trust "
-"evaluation hooks,\n"
-" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your "
-"workspace.\n"
-" There are commands available to clean untrusted code from your "
-"workspace but in practice they've not been\n"
-" needed due to the push access policies in place."
-msgstr ""
-"Después de importar"
-" las claves de los desarrolladores a Monotone y de configurar las conexiones de "
-"confianza, Monotone evitará que cualquier código que no sea de "
-"confianza sea subido a su espacio de trabajo.\n"
-"Existen comandos disponibles para limpiar el código no confiable de su "
-"espacio de trabajo, pero en práctica no han sido necesitados debido a las"
-" reglas de acceso de subida activas."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171
-msgid ""
-"A repository can hold many branches. For example, our repository holds "
-"the\n"
-" following main branches:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
-msgid "The I2P router and associated programs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
-msgid "The I2P project website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
-msgid "Syndie, a distributed forums tool"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183
-msgid ""
-"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn
."
-" Before pulling\n"
-" source code from servers, a database for your repository will need to "
-"be initialized.\n"
-" To initialize your local repository, change into the directory that you"
-" want the\n"
-" i2p.mtn
file and branch directories to be stored and issue"
-" the following\n"
-" command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199
-msgid ""
-"Keys which developers use to commit code are essential for trust "
-"evaluation in\n"
-" Monotone. The other developers' transport keys are only required for "
-"Monotone server operators.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212
-#, python-format
-msgid ""
-"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n"
-" file. Create this file (e.g. keys.txt
) in the same "
-"directory where i2p.mtn
is located. Import the keys with the"
-" command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222
-msgid ""
-"Note: Never add keys to "
-"$HOME/.monotone/keys
manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230
-msgid ""
-"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: "
-"every comitter is trusted by default.\n"
-" That is not acceptable for I2P development."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237
-msgid ""
-"Change into the directory $HOME/.monotone
and open "
-"the file\n"
-" monotonerc
with a text editor. Copy and paste the "
-"following two functions into this file:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246
-msgid ""
-"The first function determines an intersection between two sets, in our "
-"case a\n"
-" revision's signers and trusted signers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253
-msgid ""
-"The second function determines trust in a given revision, by calling the "
-"first\n"
-" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the "
-"intersection is\n"
-" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, "
-"the\n"
-" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262
-msgid ""
-"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone "
-"documentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271
-msgid ""
-"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending "
-"on whether you\n"
-" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, "
-"you can\n"
-" perform the pull
operation in different ways."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
-msgid "If you only want I2P sources:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288
-msgid "If you want all branches:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294
-msgid ""
-"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating "
-"the pull command will resume the transfer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300
-msgid ""
-"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty "
-"transport key.\n"
-" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who "
-"gains control of the server\n"
-" to selectively provide some people with tampered data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311
-msgid "To verify that trust evaluation works:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315
-msgid "Make a backup of your monotonerc
file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316
-msgid ""
-"Modify monotonerc
by setting the trusted_signers "
-"variable in the following way:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322
-msgid ""
-"With monotonerc
configured as above, Monotone will no"
-" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n"
-"directory where i2p.mtn
was created and attempt a checkout "
-"of the I2P branch:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332
-msgid ""
-"A directory named i2p.i2p
should not appear. You "
-"should encounter many\n"
-" error messages like:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349
-msgid ""
-"If you are satisfied with results, restore the backup of\n"
-" monotonerc
that was created above. If you didn't create a "
-"backup\n"
-" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360
-msgid ""
-"If you already have a branch checked out, skip to the next\n"
-" section."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367
-msgid ""
-"Change into the directory where i2p.mtn
is located. Over "
-"there issue:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376
-msgid ""
-"The checkout should complete without error messages and a directory named"
-"\n"
-" i2p.i2p
should appear in the current directory. "
-"Congratulations! You have\n"
-" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387
-msgid ""
-"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your"
-" local\n"
-" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory "
-"where\n"
-" i2p.mtn
is located and issue:\n"
-" \n"
-" - $
mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 "
-"i2p.i2p
\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
-msgid "Now change into your i2p.i2p
directory, and over there issue:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407
-msgid ""
-"As long as there were no errors…Congratulations! You have "
-"successfully updated to the latest I2P sources. They\n"
-" should be ready to compile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416
-msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419
-msgid ""
-"As a server operator you may want to grant push access to certain "
-"developers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427
-msgid "By default the Monotone server denies all access."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433
-msgid "To grant pull access to all clients, set the following in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445
-msgid ""
-"No one will not be able to push code to your server without permission "
-"being explicitly granted. To grant push access:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451
-msgid ""
-"Add the name of the user's transport key to\n"
-"$HOME/.monotone/write-permissions
, such as\n"
-"\n"
-" zzz-transport@mail.i2p\n"
-" complication-transport@mail.i2p\n"
-"
\n"
-"with one key per line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462
-msgid ""
-"Import the transport key(s) into your database. The procedure for "
-"importing transport keys is the same as for\n"
-"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying "
-"developers' keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472
-msgid ""
-"A separate database should be used for your Monotone server because "
-"monotone will lock the database while it is served to others.\n"
-" Make a copy of your development database, then start the server with:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479
-msgid ""
-"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the "
-"passphrase\n"
-" when the first client connects. You can work around this by connecting "
-"making the first client connection to your server\n"
-" (or by clearing the password for your transport key)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487
-msgid ""
-"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to "
-"create a\n"
-" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" "
-"profile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497
-msgid ""
-"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n"
-" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be "
-"run\n"
-" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may"
-" be more straightforward."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505
-msgid ""
-"Permissions are granted by editing the files\n"
-" /etc/monotone/read-permissions
and\n"
-" /etc/monotone/write-permissions
. You'll also need to edit\n"
-" /etc/default/monotone
to enable monotone to start at boot "
-"or to\n"
-" customize the host, port, or database location."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4
-msgid ""
-"\n"
-"So you want to start work on I2P? Great!\n"
-"Here's a quick guide to getting started\n"
-"on contributing to the website or the software, doing development or "
-"creating translations."
-msgstr ""
-"\n"
-"¿Entonces, quiere empezar a trabajar en I2P? ¡Bien! Aquí tiene una "
-"pequeña guía de como empezar contribuyendo, con la web o con el software,"
-" programando código o traduciendo."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not quite ready for coding?\n"
-"Try getting involved first."
-msgstr ""
-"\n"
-"¿Aún no está listo para programar? Pruebe primero a involucrarse en el proyecto."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
-msgid "Basic study"
-msgstr "Estudios básicos"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41
-msgid "Getting the I2P code"
-msgstr "Obteniendo el código de I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
-msgid "Building I2P"
-msgstr "Compilando I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
-msgid "Development ideas"
-msgstr "Ideas para desarrollar"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
-msgid "Making the results available"
-msgstr "Haciendo que los resultados estén disponibles"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
-msgid "Get to know us!"
-msgstr "¡Conózcanos!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
-msgid "Translations"
-msgstr "Traducciones"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
-msgid ""
-"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
-"Java as the main development language.\n"
-"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java."
-msgstr ""
-"El desarrollo básico del ruter de I2P y de las aplicaciones del núcleo "
-"utilizan Java como lenguaje de programación. Si no tiene experiencia con "
-"Java, siempre puede echarle un ojo a Thinking in Java."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Study the how intro,\n"
-"the other \"how\" documents,\n"
-"the tech intro,\n"
-"and associated documents.\n"
-"These will give you a good overview of how I2P is structured and what "
-"different things it does."
-msgstr ""
-"Estudie la introducción de cómo, los otros \"como\" documentos, la a "
-"href=\"%(techintro)s\">introducción técnica, y los documentos "
-"asociados. Esto le dará una buena vista general de como está estructurado"
-" y de qué otras cosas hace I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43
-msgid ""
-"For development on the i2p router or the embedded applications,\n"
-"get the monotone source repository installed - short instructions:"
-msgstr ""
-"Para programar la consola de I2P o las aplicaciones principales, instale "
-"el código del repositorio de monotone - instrucciones rápidas:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
-msgid ""
-"Install monotone.\n"
-"Monotone is a version control system.\n"
-"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
-"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
-"of changes' is the basic idea)."
-msgstr ""
-"Instale monotone. Monotone es un "
-"sistema de control de versiones. Lo utilizamos porque nos permite llevar "
-"el control de quien cambia el código (y muchas cosas complicadas más, "
-"pero el control de los cambios es el motivo principal)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
-msgid ""
-"Skim over the monotone tutorial,"
-" to make sure you understand the concepts."
-msgstr ""
-"Eche una ojeada al tutorial de "
-"monotone para asegurarse de que entiende los conceptos"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
-msgid ""
-"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
-"set up a connection to a monotone server over I2P:"
-msgstr ""
-"Si desea permanecer anónimo necesita un paso adicional, configurar una "
-"conexión al servidor de monotone a través de I2P:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable the i2ptunnel client tunnel on port "
-"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
-msgstr ""
-"Habilite el túnel cliente i2ptunnel en e "
-"puerto 8998 apuntando a mtn.i2p2.i2p."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
-msgid ""
-"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
-"monotone database:"
-msgstr ""
-"Elija un directorio donde quiera poner todos los archivos de I2P, y cree "
-"una base de datos para monotone:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67
-msgid ""
-"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc
(or"
-" _MTN/monotonerc
in the i2p.i2p workspace) with the "
-"following contents:"
-msgstr ""
-"Defina la lista de confianza creando code>~/.monotone/monotonerc
"
-"(o _MTN/monotonerc
en el área de trabajo de i2p.i2p ) con el"
-" siguiente contenido:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
-#, python-format
-msgid ""
-"Copy and paste the developer's commit keys "
-"into a new file (e.g. keys.txt
) in the same directory\n"
-" that i2p.mtn
is in. Import the keys into your database "
-"with
mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
"
-msgstr ""
-"Copie y pegue las claves de los "
-"desarrolladores en un nuevo archivo (por ejemplo "
-"keys.txt
) en el mismo directorio que está "
-"i2p.mtn
. Importe las claves a su base de datos con "
-"
mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76
-msgid ""
-"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
-"especially if you are doing this over I2P!"
-msgstr ""
-"Descargue el código de I2P a su ordenador. ¡Puede tardar bastante, sobre "
-"todo si lo hace a través de I2P!"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
-msgid "Anonymously:"
-msgstr "Anónimamente:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
-msgid "Non-anonymously:"
-msgstr "Sin anonimato:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
-msgid ""
-"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
-".i2p-projekt.de."
-msgstr ""
-"También puede descargarlo desde mtn.i2p-projekt.de además de "
-"'mtn.i2p2.de'."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
-msgid ""
-"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
-" make them available in a directory, you need to check them out:"
-msgstr ""
-"Todo el código esta ahora en su ordenador, en al archivo de la base de "
-"datos. Para hacerlo accesible en el directorio necesita ejecutar:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92
-msgid ""
-"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
-"I2P sources."
-msgstr ""
-"El comando anterior crea el directorio i2p.i2p, el cual contiene todo el "
-"código de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
-msgid "Remarks"
-msgstr "Notas"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
-msgid ""
-"\n"
-"To download the website files instead of the I2P source files, use "
-"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
-msgstr ""
-"\n"
-"Para descargar la página web en vez del código use 'i2p.www' en vez de "
-"'i2p.i2p'."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
-msgid ""
-"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
-"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
-" left off.\n"
-"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
-msgstr ""
-"La descarga inicial puede tardar varias horas. Si falla después de una "
-"descarga parcial, simplemente vuelva a ejecutar el mismo comando y "
-"empezará donde lo dejó. Si tiene prisa use el sistema de acceso no "
-"anónimo"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
-#, python-format
-msgid ""
-"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn."
-msgstr ""
-"Una lista completa de servidores de descarga, incluyendo i2p.i2p y "
-"i2p.www puede encontrarse en viewmtn."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
-#, python-format
-msgid ""
-"A long explanation about using monotone is available on the monotone page."
-msgstr ""
-"Una explicación completa de cómo usar monotone está disponible en la web de monotone."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
-#, python-format
-msgid ""
-"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
-"or equivalent JDK\n"
-"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n"
-"Apache ant\n"
-"version 1.7.0 or higher.\n"
-"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p "
-"directory and run 'ant' to see the build options."
-msgstr ""
-"Para compilar el código necesita Sun Java Development Kit 6 o mayor, o el"
-" JDK equivalente (Sun JDK 6 recomendado) y Apache ant versión 1.7.0 o mayor. Si"
-" va a trabajar en al código principal de I2P puede entrar al directorio "
-"i2p.i2p y ejecutar 'ant' para ver las opciones de compilación."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
-msgid ""
-"To build or work on console translations, you need\n"
-"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
-"GNU gettext package."
-msgstr ""
-"Para trabajar en la traducción de la consola necesita las herramientas "
-"gettext, msgfmt, y msgmerge del paquete GNU gettext."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"For development on new applications,\n"
-"see the application development guide."
-msgstr ""
-"Para programar nuevas aplicaciones vea la guía de "
-"desarrollo de aplicaciones."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
-#, python-format
-msgid ""
-"See zzz's TODO lists,\n"
-"this website's TODO list or\n"
-"Trac\n"
-"for ideas."
-msgstr ""
-"Para una lista de ideas vea la lista "
-"de PORHACER de zzz, la lista de PORHACER de esta"
-" web o el Trac."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"See the bottom of the licenses page "
-"for\n"
-"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p "
-"(not required for the website!)."
-msgstr ""
-"Mira en la parte de abajo de la página "
-"de licencias para conocer los requisitos. Los necesita para poder "
-"aportar código a i2p.i2p (¡pero no para la página web!)"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
-msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
-msgstr ""
-"Versión corta de cómo generar y usar las claves si tiene planeado hacer "
-"aportes:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150
-msgid "use an empty passphrase"
-msgstr "use una contraseña vacía, sin contraseña"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
-msgid "enter a passphrase"
-msgstr "escriba una contraseña"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
-#, python-format
-msgid ""
-"send this to a mtn repo operator to get "
-"push privileges"
-msgstr ""
-"envíe esto al administrador del "
-"repositorio de mtn para tener permisos para aportar:"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"send this to a release manager to get "
-"commit privileges - not required for website"
-msgstr ""
-"envíe esto al encargado de las versiones"
-" para obtener los permisos para aportar - no se requiere para la página "
-"web"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
-msgid "check in with this key"
-msgstr "loguee con esta clave"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155
-msgid "push with this key"
-msgstr "envíe los cambios al servidor con esta clave"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
-#, python-format
-msgid "Long version: see the monotone page."
-msgstr "Versión completa: vea la web de monotone."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163
-#, python-format
-msgid ""
-"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
-"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look "
-"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
-"We also have additional guidelines for regular"
-" developers."
-msgstr ""
-"Los desarrolladores suelen estar en el IRC. Puede contactar con ellos en "
-"la red Freenode, OFTC, y en la en el IRC de I2P. El lugar usual es #i2p-"
-"dev. ¡Únase al canal y diga hola!. También hay guías adicionales para desarrolladores."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
-#, python-format
-msgid ""
-"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n"
-"for next steps."
-msgstr ""
-"Traductores de la consola del ruter y la página web: Vea la guía de nuevos traductores."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
-msgid ""
-"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
-"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
-"Java\n"
-"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license "
-"provided\n"
-"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch "
-"if you\n"
-"are interested in profiling the I2P codebase."
-msgstr ""
-"I2P es una aplicación de código libre y es desarrollada usando "
-"herramientas libres. El proyecto I2P ha adquirido recientemente una "
-"licencia para YourKit Java Profiler. Los proyectos libres pueden obtener "
-"una licencia gratis mientras se haga referencia a YourKit en las webs del"
-" proyecto. Por favor pónganse en contacto su está interesado en la "
-"depuración y optimización del código base de I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
-#, python-format
-msgid ""
-"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
-"Java Profiler.\n"
-"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for "
-"profiling\n"
-"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software "
-"products:\n"
-"YourKit Java Profiler and\n"
-"YourKit .NET Profiler."
-msgstr ""
-"YourKit está apoyando amablemente a los proyectos libres con el Java "
-"Profiler completo. LLC es el creador de inteligentes e innovadoras "
-"herramientas para el desarrollo de aplicaciones JAVA y .NET. Échele un "
-"ojo a los productos principales de YourKit: YourKit "
-"Java Profiler y YourKit .NET Profiler."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
-msgid "Here's a very quick guide to getting started."
-msgstr "Aquí hay a guía rápida para comenzar."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
-msgid "How to Translate the Website"
-msgstr "Como traducir la página web"
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far"
-" to\n"
-"translate the website is to sign up for an account at \n"
-"Transifex and request to join a translation"
-" team. \n"
-"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
-msgstr ""
-"La traducción de las páginas web se hace con archivos .po. La forma mas "
-"fácil con diferencia para traducir una página web es crearse una cuenta "
-"en Transifex y solicitar unirse aun grupo "
-"de traducción. Alternativamente se puede hacer a la \"forma antigua \" "
-"como se muestra debajo."
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
-msgid "Preparation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n"
-"Claim the language -\n"
-"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working "
-"on,\n"
-"please update the translation status on this wiki "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Follow the new developer's guide,\n"
-"Including the installation of monotone,\n"
-"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n"
-"It is not required that you sign a dev agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33
-msgid ""
-"Create files:\n"
-"If the file for your language does not exist yet:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38
-msgid ""
-"Run \"./extract-messages.sh
\" to generate a "
-"messages.pot
in the base directory.\n"
-"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh "
-"locale
\" to generate the file\n"
-"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
. "
-"\"mtn add
\" this file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43
-msgid ""
-"Edit i2p2www/pages/global/lang.html
and add a line for your "
-"language (copy an existing line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46
-msgid ""
-"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/
for "
-"the menu (copy from the router)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52
-msgid ""
-"Edit files:\n"
-"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
.\n"
-"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151
-msgid ""
-"Check in:\n"
-"\"mtn pull
\", \"mtn update
\". Then check in by "
-"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...
\"\n"
-"This collects the diff info of your changed file into your local repo. "
-"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p "
-"i2p.i2p
\".\n"
-"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158
-msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
-msgid "How to Translate the Router Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
-#, python-format
-msgid ""
-"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for "
-"an account at \n"
-"Transifex and request to join a translation"
-" team. \n"
-"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Follow the new developer's guide,\n"
-"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
-"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
-msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101
-msgid ""
-"Before starting a console translation, better help translate some i2p "
-"webpages first.\n"
-"At least an i2p homepage in your language would be great."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106
-msgid ""
-"What to translate:\n"
-"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132
-msgid ""
-"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n"
-"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can "
-"create your own. by copying and renaming other language files you know "
-"with your own lang code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137
-msgid ""
-"Create files:\n"
-"If the file for your language does not exist yet, copy another language "
-"file to a new file foo_xx.bar
for your language.\n"
-"Then \"mtn add
\" the file.\n"
-"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant "
-"distclean poupdate
\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144
-msgid ""
-"Start to work:\n"
-"Edit the HTML files with any text editor.\n"
-"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n"
-"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163
-msgid ""
-"As you can see, it's not that difficult.\n"
-"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask "
-"in #i2p-dev
on IRC."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
-msgid ""
-"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
-"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
-msgid "A: Several reasons:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a "
-"translation team here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182
-msgid ""
-"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and "
-"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, "
-"it doesn't scale."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186
-msgid ""
-"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You "
-"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and "
-"tweak it to make it look right before you submit it. Developers "
-"will update or add to the English text, thus requiring a translation "
-"update."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190
-msgid ""
-"Having translators use a source control system directly provides "
-"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we "
-"can track changes, and revert them if necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194
-msgid ""
-".po files are not difficult. If you don't want to work directly with "
-"them, we recommend 'poedit'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198
-msgid ""
-"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate "
-"the text."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202
-msgid ""
-"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the "
-"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they "
-"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is"
-" not about \"coding\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206
-msgid ""
-"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po "
-"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be"
-" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of "
-"transfer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210
-msgid ""
-"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work "
-"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer "
-"from a number of the above flaws."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215
-msgid ""
-"In summary:\n"
-"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the "
-"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
-msgid "More Information"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
-#, python-format
-msgid ""
-"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2
-msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4
-msgid ""
-"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n"
-"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and "
-"security convention."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general "
-"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag "
-"2009 hold by echelon.\n"
-"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux"
-" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be "
-"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, "
-"show them your props! Show your support!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"Just 10 days later the Privacy and Data Security "
-"convention in Dresden will take place.\n"
-"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general"
-" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients"
-" will be held."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a"
-" Monotone repository.\n"
-"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n"
-"fantastic book "
-"on the\n"
-"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An "
-"Overview of\n"
-"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever "
-"need to\n"
-"touch)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31
-msgid ""
-"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new "
-"CVS\n"
-"commands on your working repository. Create a sample module instead.\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4
-msgid "I2PTunnel migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6
-msgid ""
-"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n"
-"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n"
-"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n"
-"old clientApp configuration, you had:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16
-msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18
-#, python-format
-msgid "Jump to %(url)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19
-msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21
-msgid "For the name: \"eepsite\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
-msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
-msgid ">For the target host:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24
-msgid "For the target port:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25
-msgid ""
-"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n"
-"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
-msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
-msgid "Click \"Save\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
-msgid "It will come back saying:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39
-msgid ""
-"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, "
-"except you\n"
-"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is"
-" all driven\n"
-"by the i2ptunnel.config
file, which you may modify "
-"externally (if you do,\n"
-"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all"
-" of your \n"
-"existing tunnels and rebuild new ones)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47
-msgid ""
-"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n"
-"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n"
-"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n"
-"beforehand, which means that it is still trying to build the \n"
-"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2
-msgid "I2PTunnel services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4
-msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
-msgid "1. - Deploy a local server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
-msgid ""
-"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; "
-"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers "
-"and/or clients you are setting up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13
-msgid ""
-"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available"
-" on site) although you can use anything that you feel comfortable with."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16
-msgid ""
-"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open "
-"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For "
-"newbies who have no experience setting up and hosting content over "
-"servers, see the hosting page for help."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19
-msgid ""
-"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of "
-"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For"
-" this example, we'll assume port 10880."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22
-msgid ""
-"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming "
-"connections on this port (which would breach your anonymity)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25
-msgid ""
-"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the "
-"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the "
-"port number you have chosen)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28
-msgid ""
-"Once your webserver is working, and you can access it locally with your "
-"browser, continue to the next step."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
-msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
-msgid ""
-"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in"
-" unique addresses called destination keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38
-msgid ""
-"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it "
-"can't be traced to your IP address or physical location. When users place"
-" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for "
-"you. So the requesting user can only know the IP address of your "
-"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways "
-"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by"
-" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see "
-"their masters, and everyone communicates through these puppets)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41
-msgid ""
-"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the "
-"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and "
-"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others "
-"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44
-msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47
-msgid ""
-"To generate your keypair, type the command: java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
-"myWebPubKey.dat\"
(all on one line)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50
-msgid ""
-"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
-"myWebPubKey.dat\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53
-msgid ""
-"The filenames myWebPrivKey.dat
and "
-"myWebPubKey.dat
are arbitrary - choose whatever you want "
-"here, as long as you understand your own choices."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56
-msgid ""
-"We now need to export your public key into base64 format, which you will "
-"share with others."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59
-msgid ""
-"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the "
-"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode "
-"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt
(all on one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62
-msgid ""
-"This file you have just generated, myWebPubKey.txt
, contains"
-" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a "
-"destination key. All you need to know about this string for now is that "
-"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server,"
-" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint "
-"and connect to your machine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65
-msgid ""
-"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your "
-"machine's physical location - even though your server can be addressed "
-"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this "
-"destination key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
-msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
-msgid ""
-"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must "
-"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients "
-"and forwards them to your local server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75
-msgid ""
-"To activate such a tunnel, type the command java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
-"myWebPrivKey.dat\"
(all one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78
-msgid ""
-"If you used different filenames or port number earlier on, change these "
-"accordingly"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81
-msgid ""
-"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: "
-"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
-"myWebPrivKey.dat\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84
-msgid ""
-"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote "
-"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let "
-"your router \"warm up\" before opening clients to it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89
-msgid "4 - Update Your hosts.txt File "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91
-msgid ""
-"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your "
-"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the "
-"browser's address bar into the full public key text needed to find your "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94
-msgid ""
-"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where "
-"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and"
-" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created "
-"earlier in the file myWebPubKey.txt"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97
-msgid ""
-"With this in place, you and others can reach your server with the simple "
-"domain name myserver.i2p in the browser's address bar."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
-msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
-msgid ""
-"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use "
-"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107
-msgid "You should see the main page of your webserver come up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
-msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
-msgid "We now have to think beyond just web servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117
-msgid ""
-"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to "
-"use all manner of servers and clients."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120
-msgid ""
-"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers"
-" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
-msgid ""
-"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients"
-" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126
-msgid ""
-"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we "
-"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local"
-" machine; your local client connects to this port; the connection gets "
-"forwarded through I2P to the service on the other end."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129
-msgid ""
-"To open your client tunnel for your server, type the command java "
-"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client "
-"10888 textofbase64key\"
(all one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132
-msgid ""
-"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than "
-"the physical port your server is listening on."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135
-msgid ""
-"textofbase64key is simply the contents of the public key text file "
-"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of "
-"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. "
-"myserver.i2p)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138
-msgid ""
-"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from "
-"your local machine into I2P will be open and ready for use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141
-msgid ""
-"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use "
-"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144
-msgid ""
-"Verify that the main page of your server eventually comes up in your "
-"browser."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147
-msgid ""
-"You use the same procedure for using any local client program to access a"
-" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination "
-"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote "
-"server, open the tunnel, and just connect with your client to your "
-"heart's content."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
-msgid "7 - Share your server details with others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
-msgid ""
-"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's "
-"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. "
-"Others will then be able to reach your server remotely, without either of"
-" you jeopardizing your anonymity."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157
-msgid ""
-"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys "
-"linked to their URL. You should also post your own public key and URL "
-"their. However, you will want to do this anonymously, of course. "
-"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the"
-" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you "
-"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way "
-"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to "
-"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script "
-"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL "
-"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you"
-" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post "
-"your public key, and no one can detect your IP address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162
-msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164
-msgid ""
-"It would drive most people crazy, going through all these steps every "
-"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167
-msgid ""
-"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called "
-"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command "
-"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and "
-"trying to write something which satisfies everyone's needs usually "
-"results in something so complex that it turns into newbie-repellent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170
-msgid ""
-"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or "
-"write your own in Python or another language."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173
-msgid ""
-"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P"
-" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got "
-"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system "
-"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate "
-"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to "
-"link it here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176
-msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2
-msgid "Old Documents"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5
-msgid ""
-"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ "
-"and\n"
-"rescued via the\n"
-"Wayback Machine.\n"
-"They are quite dated and may or may not be accurate.\n"
-"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3
-msgid "August 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
-msgid ""
-"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a "
-"little\n"
-"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n"
-"cryptography operations quite a bit faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"The speedup comes from the super-fast\n"
-"GNU MP Bignum library (libgmp).\n"
-"We use a single function from libgmp -\n"
-"mpz_powm()\n"
-"as a replacement for the\n"
-"Java Math library's BigInteger modPow().\n"
-"As modPow() is a significant computational portion of many crypto "
-"operations, this is of significant benefit."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library "
-"for different platforms,\n"
-"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n"
-"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, "
-"selection, and extraction\n"
-"of the correct loadable module, is handled by the\n"
-"NativeBigInteger class.\n"
-"If no module is available for the current platform, the standard\n"
-"Java Math library's BigInteger modPow()\n"
-"is used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38
-msgid "Rebuilding and Testing JBigI"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39
-msgid ""
-"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own "
-"platform\n"
-"and testing its performance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42
-msgid "Requirements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43
-msgid ""
-"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n"
-"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee "
-"the\n"
-"speedup is very small, because it already uses native BitInteger "
-"internally.\n"
-"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n"
-"compilation, you need JDK; JRE won't work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50
-msgid ""
-"The required code is available in monotone database and the latest source"
-" tarball. "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51
-msgid ""
-"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n"
-"included in your OS / distribution or installed already, it can be "
-"received from\n"
-"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. "
-"Even if you\n"
-"have already installed it as binary, it might still be worth a try to "
-"compile\n"
-"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions"
-" of\n"
-"your processor. The latest GMP may also\n"
-"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
-msgid "Step-by-step instructions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
-msgid ""
-"Look at your running "
-"environment on the logs.jsp page.\n"
-"There should be one of two status messages for JBigI - either"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
-msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
-msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
-msgid ""
-"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n"
-"compile your own.\n"
-"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n"
-"may require you to compile your own library.\n"
-"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n"
-"what your performance is."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78
-msgid ""
-"Look on http://localhost:7657/stats.jsp"
-"\n"
-"to see what the lifetime average values for "
-"crypto.elGamal.decrypt
and\n"
-"crypto.elGamal.encrypt
are. The numbers are times in "
-"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n"
-"them later on.\n"
-"The network average for encrypt time is about 20ms.\n"
-"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or"
-" less than 100ms\n"
-"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you"
-" are probably fine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87
-#, python-format
-msgid ""
-"Get the latest released source code of I2P from\n"
-"the download page, or get the cutting-edge "
-"source\n"
-"out of the monotone database mtn.i2p2.de"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92
-msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93
-msgid ""
-"Read the README file.\n"
-"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n"
-"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n"
-"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n"
-"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, "
-"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n"
-"If you decide to use a newer version, change the VER= line in "
-"core/c/jbigi/build.sh
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101
-msgid ""
-"Take a look at build.sh
, if your JAVA_HOME
\n"
-"environment variable is set and you are using Linux then it might just "
-"work.\n"
-"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106
-msgid ""
-"Run build.sh
(if you downloaded GMP) or\n"
-"build.sh dynamic
(if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n"
-"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h "
-"files.\n"
-"Either copy these files from your java install into the "
-"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n"
-"or fix $JAVA_HOME.
\n"
-"You can run the build.sh
from the core/c/
"
-"directory which will\n"
-"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.\n"
-"A file named libjbigi.so
should be created in the current\n"
-"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please "
-"report\n"
-"them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118
-msgid ""
-"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n"
-"the speed test.\n"
-"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n"
-"info, it will be something like this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128
-msgid ""
-"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If "
-"not, please report."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
-msgid "Copy libjbigi.so
to your i2p directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
-msgid "Restart your I2P programs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131
-msgid ""
-"On http://localhost:7657/stats.jsp"
-"\n"
-"the crypto.elGamal.decrypt
and "
-"crypto.elGamal.encrypt
\n"
-"should be a lot faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2
-msgid "Jrandom's Announcement"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4
-msgid ""
-"The following message was received in mid-November 2007. We have no "
-"further information\n"
-"on jrandom's status."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n"
-"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n"
-"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to "
-"service.\n"
-"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n"
-"and he could not be contacted,\n"
-"we moved all public services to www.i2p2.de\n"
-"and related subdomains."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n"
-"forum.i2p.net was moved to %(forum)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4
-msgid "Manually Installing the Java Wrapper"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"The installation package for the I2P router"
-" comes\n"
-"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is "
-"not\n"
-"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to "
-"a\n"
-"newer version—the following steps describe installing the wrapper "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14
-msgid ""
-"Check Tanuki Software's download"
-" page\n"
-"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n"
-"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your "
-"OS and\n"
-"CPU and move to the next step."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20
-msgid ""
-"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you"
-"\n"
-"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at "
-"it, move\n"
-"on to compiling the wrapper for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27
-msgid "Using existing binaries"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28
-msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64
-msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65
-msgid "tail -f /tmp/wrapper.log
and look for any problems."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67
-msgid ""
-"If this did not work you'll need to use runplain.sh
to start"
-" I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
-msgid "Compiling from source"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
-msgid ""
-"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system "
-"running Debian. The steps will need to be altered for "
-"your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48
-msgid ""
-"Download the source archive for the community version of the wrapper from"
-" wrapper download"
-" page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49
-msgid "Extract the tarball"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51
-msgid ""
-"Set environment variables ANT_HOME
and "
-"JAVA_HOME
. For example, in Debian:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54
-msgid ""
-"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already "
-"existing makefile:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56
-msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
-msgid "use ./build64.sh
if you have a 64bit CPU and JVM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
-msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4
-msgid ""
-"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over "
-"I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8
-msgid ""
-"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n"
-"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n"
-"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n"
-"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n"
-"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n"
-"skipped)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47
-msgid ""
-"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can"
-"\n"
-"operate significantly faster:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71
-msgid ""
-"The difference in network load and latency is significant - this is\n"
-"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do"
-" that,\n"
-"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger "
-"than UDP\n"
-"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The "
-"savings\n"
-"for the network load comes from the fact that we don't need to send any "
-"ACK\n"
-"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n"
-"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery),"
-" the\n"
-"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there"
-" are no\n"
-"resends)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83
-msgid ""
-"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when "
-"the\n"
-"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination "
-"sending\n"
-"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives"
-" those\n"
-"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for "
-"the\n"
-"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n"
-"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed"
-" back\n"
-"to the browser and the connection is closed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93
-msgid ""
-"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n"
-"list, going through some round robin or other algorithm, so that there "
-"are\n"
-"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for "
-"running\n"
-"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only "
-"handle 128KB\n"
-"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101
-msgid ""
-"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single "
-"HTTP\n"
-"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their "
-"hops -\n"
-"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send "
-"each\n"
-"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded "
-"to\n"
-"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is "
-"significant -\n"
-"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse "
-"the\n"
-"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote "
-"hops\n"
-"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for "
-"the\n"
-"request, one for the response), instead of 10."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
-msgid ""
-"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an "
-"HTTP\n"
-"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, "
-"leaving\n"
-"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The "
-"server\n"
-"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL,"
-"\n"
-"send the request, wait for the response, and send it back through the "
-"network.\n"
-"If someone were to implement this, it would be Good :)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122
-msgid ""
-"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary "
-"message\n"
-"size, but that's going to be going away since it involves either "
-"excessive memory\n"
-"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to"
-"\n"
-"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a "
-"burden,\n"
-"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4
-msgid ""
-"There has been discussion about a distributed blogging application for a "
-"few\n"
-"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, "
-"we were \n"
-"able to retrieve a Google cache\n"
-"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some "
-"discussion\n"
-"that ensued."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it "
-"have \n"
-"been made less ambitious over time, but they are still valid and the "
-"current \n"
-"plan is to have the core MyI2P functionality "
-"available \n"
-"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address "
-"book\n"
-"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing "
-"the \n"
-"need for global uniqueness - basically everyone has their own local "
-"address book \n"
-"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P "
-"periodically\n"
-"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the "
-"user to\n"
-"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed "
-"blogging\n"
-"system using a reduced and secured subset of \n"
-"bbcode to "
-"essentially\n"
-"provide an anonymous LiveJournal with\n"
-"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P"
-"\n"
-"datagrams with rules defined based on the "
-"address book)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
-msgid ""
-"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or"
-" \n"
-"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may "
-"or may\n"
-"not get in the first pass either, though its implementation is "
-"essentially just\n"
-"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up"
-" with\n"
-"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an "
-"option \n"
-"down the road as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5
-msgid "RateStat list"
-msgstr "Lista de RateStat"
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6
-msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7
-msgid ""
-"The list was gathered using the following command in the top directory of"
-" the branch i2p.i2p:"
-msgstr ""
-"La lista fue obtenida usando el siguiente comando en el directorio "
-"principal de la rama 2p.i2p:"
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10
-msgid "All options aren't needed, but it works."
-msgstr "No son necesarias todas las opciones, pero funciona."
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n"
-"See the\n"
-"Monotone website for information\n"
-"on monotone.\n"
-"See\n"
-"this forum post on i2p "
-"monotone\n"
-"for more information on how to get started and check out the source "
-"anonymously.\n"
-"There is also a quick-start guide on the\n"
-"new developer's page."
-msgstr ""
-"El código fuente de i2p es mantenido en varios repositorios distribuidos "
-"de monotone. Vea la Web de "
-"Monotone para mas información sobre monotone. Vea este foro sobre i2p y "
-"monotone para obtener mas información de como comenzar y descargar el"
-" código fuente anónimamente. También hay una guía rápida en la web de nuevos desarrolladores."
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16
-msgid ""
-"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public "
-"server mtn.welterde.de.\n"
-"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"."
-msgstr ""
-"Si desea obtener el código fuente no anónimamente, descargue desde el "
-"servidor publico mtn.welterde.de.\n"
-"La rama del código fuente de i2p es \"i2p.i2p\"."
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
-msgid "Guide"
-msgstr "Guía"
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"The following is a detailed guide by Complication."
-msgstr ""
-"\n"
-"Lo siguiente es una guía detallada hecha por Complication."
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2
-msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier"
-msgstr "Como actualizar desde la versión 0.6.1.30 y anteriores."
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6
-msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases"
-msgstr "Actualizando desde 0.6.1.30 y versiones anteriores."
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Since i2p's lead developer\n"
-"has gone AWOL,\n"
-"we do not have his update signing key or access to\n"
-"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n"
-"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga "
-"are providing\n"
-"update file hosting. These changes must be configured in your router to "
-"take effect."
-msgstr ""
-"Desde que el programador principal de i2p se "
-"ausentó sin avisar, AWOL, no tenemos su clave de actualización "
-"firmada o acceso a www.i2p[.net] o dev.i2p[.net]. Complication y zzz han "
-"generado nuevas claves de firmado, y ellos y Amiga proveen alojamiento a "
-"los archivos de actualización. Estos cambios tienen que ser configurados "
-"en su ruter para que tengan efecto. "
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17
-msgid ""
-"Make the following configuration changes and your router will "
-"automatically install\n"
-"the latest release."
-msgstr ""
-"Haga los siguientes cambios de configuración y su ruter instalará "
-"automáticamente la última versión"
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"We recommend the automated process as it will verify the key of the "
-"signed update file.\n"
-"If you do not make these changes,\n"
-"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n"
-"the download page."
-msgstr ""
-"Recomendamos el proceso automático ya que verificará la clave del archivo"
-" de actualización firmado. Si no hace estos cambios, puede descargar "
-"manualmente el archivo i2pupdate.zip de la página de descargas."
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34
-#, python-format
-msgid "Change the News URL to: %(url)s"
-msgstr "Cambie el enlace de noticias a: %(url)s"
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38
-msgid ""
-"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into "
-"the Update URL box: "
-msgstr ""
-"Seleccione una de las siguientes enlaces de actualización aleatoriamente "
-"e introdúzcalo dentro de la casilla Update URL:"
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43
-msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\""
-msgstr "Active la casilla \"Actualizar a través del eepProxy?\""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
-msgid "Click \"Save\""
-msgstr "Pulse \"Guardar\""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
-msgid "Add the following line:"
-msgstr "Añada la siguiente línea:"
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55
-msgid "Click \"Apply\""
-msgstr "Pulse \"Aplicar\""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58
-msgid ""
-"You are now ready to automatically receive the release update file,\n"
-"either by setting your update policy to \"download and install\" or by "
-"clicking on the\n"
-"\"update available\" link when it appears."
-msgstr ""
-"Ahora estas listo para recibir automáticamente el archivo de "
-"actualización, ya sea configurando su política de actualizaciones a "
-"\"descargar e instalar\" o pulsando en el enlace \"actualización "
-"disponible\" cuando aparezca."
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65
-#, python-format
-msgid ""
-"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n"
-"posted and signed here.\n"
-"Thank you for your support during this transition. For help please "
-"contact us on #i2p."
-msgstr ""
-"Si deseas verificar las claves de actualización de confianza, se "
-"encuentran también subidas y firmadas aquí. "
-"Gracias por su ayuda durante la transición. Por favor, para pedir ayuda "
-"contacte con nosotros en #I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
-msgid "Academic Research"
-msgstr "Investigación académica"
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
-msgid ""
-"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
-"that the software and network performs as expected and is safe for users "
-"in hostile environments."
-msgstr ""
-"El análisis y la investigación académica de I2P es una parte importante "
-"para asegurar que la aplicación y la red funcionan como deben y es segura"
-" para los usuarios en ambientes hostiles."
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
-msgid ""
-"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
-"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers. "
-"Additionally, the router can be run on its own in a virtual network mode "
-"to enable testing the router in isolation; to enable this mode, add "
-"i2p.vmCommSystem=true
to the router.config before starting."
-msgstr ""
-"I2P puede ser ejecutado como una red aparte para pruebas controlando la "
-"localización desde la que el nuevo ruter resiembra, con lo cual solo "
-"conectaría con otros ruters de pruebas. Adicionalmente el ruter se puede "
-"ejecutar él solo en una red virtual para permitir probar el ruter en "
-"aislamiento; para activar este modo, añada "
-"i2p.vmCommSystem=true
en router.config antes de arrancar."
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
-"please contact us before you commence your "
-"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing "
-"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we "
-"don't have any line of communication then we will end up taking "
-"countermeasures which could interfere with the test."
-msgstr ""
-"Si está planeando hacer algún estudio sobre la red de I2P online, por "
-"favor contáctenos antes de comenzar las "
-"pruebas. Aunque no desalentamos a los desarrolladores a probar sus ideas"
-" responsablemente en la red, si algún ataque se hace aparente y no "
-"tenemos una línea de comunicación terminaremos tomando medidas que "
-"podrían interferir con las pruebas."
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
-msgid "Prior Research"
-msgstr "Estudios anteriores"
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"A list of known published papers about I2P is available here."
-msgstr ""
-"Una lista de documentos publicados sobre I2P está disponible aquí."
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6
-msgid "Following are links to research papers about I2P."
-msgstr "A Continuación unos enlaces para investigar trabajos sobre I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12
-msgid "Newest links are at the top of the page."
-msgstr "Los enlaces mas nuevos se encuentran en el encabezado de la página."
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17
-msgid "Papers and Research"
-msgstr "Documentos e investigación"
-
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po
new file mode 100644
index 00000000..6bbdf0a1
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/misc.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# Spanish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos , 2013
+# Daniel Mustieles , 2013
+# m1xxy , 2011
+# olivertrash , 2013
+# strel , 2013
+# trolly, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: trolly\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2
+msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4
+msgid ""
+"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n"
+"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and "
+"security convention."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general "
+"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag "
+"2009 hold by echelon.\n"
+"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux"
+" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be "
+"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, "
+"show them your props! Show your support!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Just 10 days later the Privacy and Data Security "
+"convention in Dresden will take place.\n"
+"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general"
+" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients"
+" will be held."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a"
+" Monotone repository.\n"
+"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n"
+"fantastic book "
+"on the\n"
+"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An "
+"Overview of\n"
+"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever "
+"need to\n"
+"touch)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31
+msgid ""
+"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new "
+"CVS\n"
+"commands on your working repository. Create a sample module instead.\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4
+msgid "I2PTunnel migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6
+msgid ""
+"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n"
+"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n"
+"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n"
+"old clientApp configuration, you had:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16
+msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18
+#, python-format
+msgid "Jump to %(url)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19
+msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21
+msgid "For the name: \"eepsite\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
+msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
+msgid ">For the target host:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24
+msgid "For the target port:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25
+msgid ""
+"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n"
+"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
+msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
+msgid "Click \"Save\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
+msgid "It will come back saying:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39
+msgid ""
+"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, "
+"except you\n"
+"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is"
+" all driven\n"
+"by the i2ptunnel.config
file, which you may modify "
+"externally (if you do,\n"
+"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all"
+" of your \n"
+"existing tunnels and rebuild new ones)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47
+msgid ""
+"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n"
+"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n"
+"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n"
+"beforehand, which means that it is still trying to build the \n"
+"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2
+msgid "I2PTunnel services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4
+msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
+msgid "1. - Deploy a local server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
+msgid ""
+"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; "
+"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers "
+"and/or clients you are setting up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13
+msgid ""
+"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available"
+" on site) although you can use anything that you feel comfortable with."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16
+msgid ""
+"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open "
+"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For "
+"newbies who have no experience setting up and hosting content over "
+"servers, see the hosting page for help."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19
+msgid ""
+"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of "
+"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For"
+" this example, we'll assume port 10880."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22
+msgid ""
+"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming "
+"connections on this port (which would breach your anonymity)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25
+msgid ""
+"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the "
+"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the "
+"port number you have chosen)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28
+msgid ""
+"Once your webserver is working, and you can access it locally with your "
+"browser, continue to the next step."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
+msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
+msgid ""
+"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in"
+" unique addresses called destination keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38
+msgid ""
+"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it "
+"can't be traced to your IP address or physical location. When users place"
+" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for "
+"you. So the requesting user can only know the IP address of your "
+"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways "
+"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by"
+" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see "
+"their masters, and everyone communicates through these puppets)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41
+msgid ""
+"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the "
+"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and "
+"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others "
+"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44
+msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47
+msgid ""
+"To generate your keypair, type the command: java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
+"myWebPubKey.dat\"
(all on one line)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50
+msgid ""
+"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
+"myWebPubKey.dat\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53
+msgid ""
+"The filenames myWebPrivKey.dat
and "
+"myWebPubKey.dat
are arbitrary - choose whatever you want "
+"here, as long as you understand your own choices."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56
+msgid ""
+"We now need to export your public key into base64 format, which you will "
+"share with others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59
+msgid ""
+"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the "
+"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode "
+"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt
(all on one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62
+msgid ""
+"This file you have just generated, myWebPubKey.txt
, contains"
+" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a "
+"destination key. All you need to know about this string for now is that "
+"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server,"
+" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint "
+"and connect to your machine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65
+msgid ""
+"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your "
+"machine's physical location - even though your server can be addressed "
+"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this "
+"destination key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
+msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
+msgid ""
+"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must "
+"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients "
+"and forwards them to your local server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75
+msgid ""
+"To activate such a tunnel, type the command java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
+"myWebPrivKey.dat\"
(all one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78
+msgid ""
+"If you used different filenames or port number earlier on, change these "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81
+msgid ""
+"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: "
+"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
+"myWebPrivKey.dat\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84
+msgid ""
+"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote "
+"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let "
+"your router \"warm up\" before opening clients to it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89
+msgid "4 - Update Your hosts.txt File "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91
+msgid ""
+"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your "
+"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the "
+"browser's address bar into the full public key text needed to find your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94
+msgid ""
+"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where "
+"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and"
+" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created "
+"earlier in the file myWebPubKey.txt"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97
+msgid ""
+"With this in place, you and others can reach your server with the simple "
+"domain name myserver.i2p in the browser's address bar."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
+msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
+msgid ""
+"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use "
+"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107
+msgid "You should see the main page of your webserver come up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
+msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
+msgid "We now have to think beyond just web servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117
+msgid ""
+"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to "
+"use all manner of servers and clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120
+msgid ""
+"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers"
+" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
+msgid ""
+"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients"
+" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126
+msgid ""
+"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we "
+"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local"
+" machine; your local client connects to this port; the connection gets "
+"forwarded through I2P to the service on the other end."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129
+msgid ""
+"To open your client tunnel for your server, type the command java "
+"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client "
+"10888 textofbase64key\"
(all one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132
+msgid ""
+"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than "
+"the physical port your server is listening on."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135
+msgid ""
+"textofbase64key is simply the contents of the public key text file "
+"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of "
+"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. "
+"myserver.i2p)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138
+msgid ""
+"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from "
+"your local machine into I2P will be open and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141
+msgid ""
+"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use "
+"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144
+msgid ""
+"Verify that the main page of your server eventually comes up in your "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147
+msgid ""
+"You use the same procedure for using any local client program to access a"
+" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination "
+"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote "
+"server, open the tunnel, and just connect with your client to your "
+"heart's content."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
+msgid "7 - Share your server details with others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
+msgid ""
+"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's "
+"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. "
+"Others will then be able to reach your server remotely, without either of"
+" you jeopardizing your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157
+msgid ""
+"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys "
+"linked to their URL. You should also post your own public key and URL "
+"their. However, you will want to do this anonymously, of course. "
+"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the"
+" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you "
+"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way "
+"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to "
+"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script "
+"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL "
+"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you"
+" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post "
+"your public key, and no one can detect your IP address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162
+msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164
+msgid ""
+"It would drive most people crazy, going through all these steps every "
+"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167
+msgid ""
+"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called "
+"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command "
+"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and "
+"trying to write something which satisfies everyone's needs usually "
+"results in something so complex that it turns into newbie-repellent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170
+msgid ""
+"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or "
+"write your own in Python or another language."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173
+msgid ""
+"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P"
+" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got "
+"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system "
+"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate "
+"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to "
+"link it here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176
+msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2
+msgid "Old Documents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5
+msgid ""
+"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ "
+"and\n"
+"rescued via the\n"
+"Wayback Machine.\n"
+"They are quite dated and may or may not be accurate.\n"
+"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3
+msgid "August 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista general"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
+msgid ""
+"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a "
+"little\n"
+"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n"
+"cryptography operations quite a bit faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"The speedup comes from the super-fast\n"
+"GNU MP Bignum library (libgmp).\n"
+"We use a single function from libgmp -\n"
+"mpz_powm()\n"
+"as a replacement for the\n"
+"Java Math library's BigInteger modPow().\n"
+"As modPow() is a significant computational portion of many crypto "
+"operations, this is of significant benefit."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library "
+"for different platforms,\n"
+"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n"
+"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, "
+"selection, and extraction\n"
+"of the correct loadable module, is handled by the\n"
+"NativeBigInteger class.\n"
+"If no module is available for the current platform, the standard\n"
+"Java Math library's BigInteger modPow()\n"
+"is used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38
+msgid "Rebuilding and Testing JBigI"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39
+msgid ""
+"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own "
+"platform\n"
+"and testing its performance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43
+msgid ""
+"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n"
+"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee "
+"the\n"
+"speedup is very small, because it already uses native BitInteger "
+"internally.\n"
+"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n"
+"compilation, you need JDK; JRE won't work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50
+msgid ""
+"The required code is available in monotone database and the latest source"
+" tarball. "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51
+msgid ""
+"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n"
+"included in your OS / distribution or installed already, it can be "
+"received from\n"
+"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. "
+"Even if you\n"
+"have already installed it as binary, it might still be worth a try to "
+"compile\n"
+"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions"
+" of\n"
+"your processor. The latest GMP may also\n"
+"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
+msgid "Step-by-step instructions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
+msgid ""
+"Look at your running "
+"environment on the logs.jsp page.\n"
+"There should be one of two status messages for JBigI - either"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
+msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
+msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
+msgid ""
+"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n"
+"compile your own.\n"
+"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n"
+"may require you to compile your own library.\n"
+"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n"
+"what your performance is."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78
+msgid ""
+"Look on http://localhost:7657/stats.jsp"
+"\n"
+"to see what the lifetime average values for "
+"crypto.elGamal.decrypt
and\n"
+"crypto.elGamal.encrypt
are. The numbers are times in "
+"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n"
+"them later on.\n"
+"The network average for encrypt time is about 20ms.\n"
+"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or"
+" less than 100ms\n"
+"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you"
+" are probably fine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87
+#, python-format
+msgid ""
+"Get the latest released source code of I2P from\n"
+"the download page, or get the cutting-edge "
+"source\n"
+"out of the monotone database mtn.i2p2.de"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92
+msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93
+msgid ""
+"Read the README file.\n"
+"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n"
+"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n"
+"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n"
+"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, "
+"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n"
+"If you decide to use a newer version, change the VER= line in "
+"core/c/jbigi/build.sh
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101
+msgid ""
+"Take a look at build.sh
, if your JAVA_HOME
\n"
+"environment variable is set and you are using Linux then it might just "
+"work.\n"
+"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106
+msgid ""
+"Run build.sh
(if you downloaded GMP) or\n"
+"build.sh dynamic
(if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n"
+"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h "
+"files.\n"
+"Either copy these files from your java install into the "
+"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n"
+"or fix $JAVA_HOME.
\n"
+"You can run the build.sh
from the core/c/
"
+"directory which will\n"
+"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.\n"
+"A file named libjbigi.so
should be created in the current\n"
+"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please "
+"report\n"
+"them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118
+msgid ""
+"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n"
+"the speed test.\n"
+"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n"
+"info, it will be something like this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128
+msgid ""
+"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If "
+"not, please report."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
+msgid "Copy libjbigi.so
to your i2p directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
+msgid "Restart your I2P programs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131
+msgid ""
+"On http://localhost:7657/stats.jsp"
+"\n"
+"the crypto.elGamal.decrypt
and "
+"crypto.elGamal.encrypt
\n"
+"should be a lot faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2
+msgid "Jrandom's Announcement"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4
+msgid ""
+"The following message was received in mid-November 2007. We have no "
+"further information\n"
+"on jrandom's status."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n"
+"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n"
+"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to "
+"service.\n"
+"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n"
+"and he could not be contacted,\n"
+"we moved all public services to www.i2p2.de\n"
+"and related subdomains."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n"
+"forum.i2p.net was moved to %(forum)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4
+msgid "Manually Installing the Java Wrapper"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The installation package for the I2P router"
+" comes\n"
+"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is "
+"not\n"
+"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to "
+"a\n"
+"newer version—the following steps describe installing the wrapper "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14
+msgid ""
+"Check Tanuki Software's download"
+" page\n"
+"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n"
+"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your "
+"OS and\n"
+"CPU and move to the next step."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20
+msgid ""
+"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you"
+"\n"
+"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at "
+"it, move\n"
+"on to compiling the wrapper for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27
+msgid "Using existing binaries"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28
+msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64
+msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65
+msgid "tail -f /tmp/wrapper.log
and look for any problems."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67
+msgid ""
+"If this did not work you'll need to use runplain.sh
to start"
+" I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
+msgid "Compiling from source"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
+msgid ""
+"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system "
+"running Debian. The steps will need to be altered for "
+"your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48
+msgid ""
+"Download the source archive for the community version of the wrapper from"
+" wrapper download"
+" page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49
+msgid "Extract the tarball"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51
+msgid ""
+"Set environment variables ANT_HOME
and "
+"JAVA_HOME
. For example, in Debian:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54
+msgid ""
+"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already "
+"existing makefile:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56
+msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
+msgid "use ./build64.sh
if you have a 64bit CPU and JVM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
+msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4
+msgid ""
+"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over "
+"I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8
+msgid ""
+"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n"
+"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n"
+"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n"
+"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n"
+"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n"
+"skipped)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47
+msgid ""
+"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can"
+"\n"
+"operate significantly faster:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71
+msgid ""
+"The difference in network load and latency is significant - this is\n"
+"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do"
+" that,\n"
+"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger "
+"than UDP\n"
+"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The "
+"savings\n"
+"for the network load comes from the fact that we don't need to send any "
+"ACK\n"
+"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n"
+"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery),"
+" the\n"
+"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there"
+" are no\n"
+"resends)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83
+msgid ""
+"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when "
+"the\n"
+"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination "
+"sending\n"
+"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives"
+" those\n"
+"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for "
+"the\n"
+"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n"
+"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed"
+" back\n"
+"to the browser and the connection is closed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93
+msgid ""
+"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n"
+"list, going through some round robin or other algorithm, so that there "
+"are\n"
+"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for "
+"running\n"
+"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only "
+"handle 128KB\n"
+"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101
+msgid ""
+"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single "
+"HTTP\n"
+"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their "
+"hops -\n"
+"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send "
+"each\n"
+"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded "
+"to\n"
+"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is "
+"significant -\n"
+"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse "
+"the\n"
+"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote "
+"hops\n"
+"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for "
+"the\n"
+"request, one for the response), instead of 10."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
+msgid ""
+"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an "
+"HTTP\n"
+"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, "
+"leaving\n"
+"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The "
+"server\n"
+"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL,"
+"\n"
+"send the request, wait for the response, and send it back through the "
+"network.\n"
+"If someone were to implement this, it would be Good :)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122
+msgid ""
+"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary "
+"message\n"
+"size, but that's going to be going away since it involves either "
+"excessive memory\n"
+"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to"
+"\n"
+"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a "
+"burden,\n"
+"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4
+msgid ""
+"There has been discussion about a distributed blogging application for a "
+"few\n"
+"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, "
+"we were \n"
+"able to retrieve a Google cache\n"
+"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some "
+"discussion\n"
+"that ensued."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it "
+"have \n"
+"been made less ambitious over time, but they are still valid and the "
+"current \n"
+"plan is to have the core MyI2P functionality "
+"available \n"
+"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address "
+"book\n"
+"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing "
+"the \n"
+"need for global uniqueness - basically everyone has their own local "
+"address book \n"
+"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P "
+"periodically\n"
+"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the "
+"user to\n"
+"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed "
+"blogging\n"
+"system using a reduced and secured subset of \n"
+"bbcode to "
+"essentially\n"
+"provide an anonymous LiveJournal with\n"
+"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P"
+"\n"
+"datagrams with rules defined based on the "
+"address book)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
+msgid ""
+"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or"
+" \n"
+"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may "
+"or may\n"
+"not get in the first pass either, though its implementation is "
+"essentially just\n"
+"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up"
+" with\n"
+"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an "
+"option \n"
+"down the road as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5
+msgid "RateStat list"
+msgstr "Lista de RateStat"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6
+msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7
+msgid ""
+"The list was gathered using the following command in the top directory of"
+" the branch i2p.i2p:"
+msgstr ""
+"La lista fue obtenida usando el siguiente comando en el directorio "
+"principal de la rama 2p.i2p:"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10
+msgid "All options aren't needed, but it works."
+msgstr "No son necesarias todas las opciones, pero funciona."
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n"
+"See the\n"
+"Monotone website for information\n"
+"on monotone.\n"
+"See\n"
+"this forum post on i2p "
+"monotone\n"
+"for more information on how to get started and check out the source "
+"anonymously.\n"
+"There is also a quick-start guide on the\n"
+"new developer's page."
+msgstr ""
+"El código fuente de i2p es mantenido en varios repositorios distribuidos "
+"de monotone. Vea la Web de "
+"Monotone para mas información sobre monotone. Vea este foro sobre i2p y "
+"monotone para obtener mas información de como comenzar y descargar el"
+" código fuente anónimamente. También hay una guía rápida en la web de nuevos desarrolladores."
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16
+msgid ""
+"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public "
+"server mtn.welterde.de.\n"
+"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"."
+msgstr ""
+"Si desea obtener el código fuente no anónimamente, descargue desde el "
+"servidor publico mtn.welterde.de.\n"
+"La rama del código fuente de i2p es \"i2p.i2p\"."
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
+msgid "Guide"
+msgstr "Guía"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
+msgid ""
+"\n"
+"The following is a detailed guide by Complication."
+msgstr ""
+"\n"
+"Lo siguiente es una guía detallada hecha por Complication."
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2
+msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier"
+msgstr "Como actualizar desde la versión 0.6.1.30 y anteriores."
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6
+msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases"
+msgstr "Actualizando desde 0.6.1.30 y versiones anteriores."
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Since i2p's lead developer\n"
+"has gone AWOL,\n"
+"we do not have his update signing key or access to\n"
+"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n"
+"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga "
+"are providing\n"
+"update file hosting. These changes must be configured in your router to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Desde que el programador principal de i2p se "
+"ausentó sin avisar, AWOL, no tenemos su clave de actualización "
+"firmada o acceso a www.i2p[.net] o dev.i2p[.net]. Complication y zzz han "
+"generado nuevas claves de firmado, y ellos y Amiga proveen alojamiento a "
+"los archivos de actualización. Estos cambios tienen que ser configurados "
+"en su ruter para que tengan efecto. "
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17
+msgid ""
+"Make the following configuration changes and your router will "
+"automatically install\n"
+"the latest release."
+msgstr ""
+"Haga los siguientes cambios de configuración y su ruter instalará "
+"automáticamente la última versión"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"We recommend the automated process as it will verify the key of the "
+"signed update file.\n"
+"If you do not make these changes,\n"
+"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n"
+"the download page."
+msgstr ""
+"Recomendamos el proceso automático ya que verificará la clave del archivo"
+" de actualización firmado. Si no hace estos cambios, puede descargar "
+"manualmente el archivo i2pupdate.zip de la página de descargas."
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34
+#, python-format
+msgid "Change the News URL to: %(url)s"
+msgstr "Cambie el enlace de noticias a: %(url)s"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38
+msgid ""
+"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into "
+"the Update URL box: "
+msgstr ""
+"Seleccione una de las siguientes enlaces de actualización aleatoriamente "
+"e introdúzcalo dentro de la casilla Update URL:"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43
+msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\""
+msgstr "Active la casilla \"Actualizar a través del eepProxy?\""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
+msgid "Click \"Save\""
+msgstr "Pulse \"Guardar\""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
+msgid "Add the following line:"
+msgstr "Añada la siguiente línea:"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55
+msgid "Click \"Apply\""
+msgstr "Pulse \"Aplicar\""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58
+msgid ""
+"You are now ready to automatically receive the release update file,\n"
+"either by setting your update policy to \"download and install\" or by "
+"clicking on the\n"
+"\"update available\" link when it appears."
+msgstr ""
+"Ahora estas listo para recibir automáticamente el archivo de "
+"actualización, ya sea configurando su política de actualizaciones a "
+"\"descargar e instalar\" o pulsando en el enlace \"actualización "
+"disponible\" cuando aparezca."
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n"
+"posted and signed here.\n"
+"Thank you for your support during this transition. For help please "
+"contact us on #i2p."
+msgstr ""
+"Si deseas verificar las claves de actualización de confianza, se "
+"encuentran también subidas y firmadas aquí. "
+"Gracias por su ayuda durante la transición. Por favor, para pedir ayuda "
+"contacte con nosotros en #I2P."
+
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
new file mode 100644
index 00000000..2d1b95ad
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -0,0 +1,3168 @@
+# Spanish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos , 2013
+# Daniel Mustieles , 2013
+# m1xxy , 2011
+# olivertrash , 2013
+# strel , 2013
+# trolly, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: trolly\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
+msgid "Blog Category"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
+#, python-format
+msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75
+msgid "I2P Blog ATOM Feed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Posted %(date)s by %(author)s"
+msgstr "Publicado el %(date)s por %(author)s"
+
+#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
+msgid "More blog posts…"
+msgstr "Mas entradas en blog…"
+
+#: i2p2www/pages/blog/post.html:6
+msgid "Posted:"
+msgstr "Publicado:"
+
+#: i2p2www/pages/blog/post.html:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
+msgid "Debian I2P Packages"
+msgstr "Paquetes de I2P para Debian"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n"
+"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11
+msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)"
+msgstr "Ubuntu (Precise 12.04 y posterior)"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
+msgid ""
+"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD"
+msgstr ""
+"Debian Linux (Wheezy y posterior) y kFreeBSD"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P packages may work on systems not listed above. Please "
+"report any issues\n"
+"with these packages on Trac at\n"
+"http://%(trac)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
+msgid ""
+"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its "
+"derivatives (Try this if you're not using Debian)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
+msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25
+msgid ""
+"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 "
+"architectures)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
+msgid ""
+"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like"
+" Linux Mint & Trisquel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29
+msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
+msgstr "Añadir el PPA desde la línea de comandos e instalar I2P"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32
+msgid "Open a terminal and enter:"
+msgstr "Abra una terminal y escriba:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34
+msgid ""
+"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n"
+"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
+"that the packages have not been tampered with since being built."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from each\n"
+"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
+"was added with the earlier command."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
+msgid "You are now ready to install I2P!"
+msgstr "Ya puede instalar I2P"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53
+msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
+msgstr "Añadir el PPA usando Synaptic"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56
+msgid ""
+"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package "
+"Manager)."
+msgstr ""
+"Aba Synaptic (Sistema -> Administración -> Gestor de paquetes "
+"Synaptic)."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61
+msgid ""
+"Once Synaptic opens, select Repositories from the "
+"Settings menu."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66
+msgid ""
+"Click the Other Sources tab and click Add. Paste "
+"ppa:i2p-maintainers/i2p
into the APT-line field and click "
+"Add Source. Click the Close button then "
+"Reload."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
+msgid ""
+"In the Quick Filter box, type in i2p
and press enter. When "
+"i2p
is returned in the results list, right click "
+"i2p
and select Mark for Installation. After doing "
+"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so,"
+" click Mark then Apply."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next\n"
+"part of starting I2P and configuring "
+"it for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
+msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
+msgstr "Instrucciones para Debian Lenny y posterior"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
+msgid ""
+"For Squeeze you can follow the instructions here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
+msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
+msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
+msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
+"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
+"1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next part"
+" of starting I2P and configuring it "
+"for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
+msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
+msgstr "Instrucciones para sistemas no Linux / no x86"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su
\" or by prefixing each command with "
+"\"sudo
\")."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the i2p-router package from the PPA.\n"
+"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
+msgid ""
+"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install"
+" default-jre
should be sufficient."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
+#, python-format
+msgid ""
+"It is recommended to compile jbigi for your "
+"system to achieve better performance. Instructions are available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+msgid "Post-install work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
+msgid ""
+"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
+"three ways:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
+msgid ""
+""on demand" using the i2prouter script. Simply run "
+""i2prouter\n"
+"start
" from a command prompt. (Note: Do "
+"not use\n"
+"sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
+msgid ""
+""on demand" without the java service wrapper\n"
+"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-"
+"nowrapper
\".\n"
+"(Note: Do not\n"
+"use sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
+msgid ""
+"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
+"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-"
+"reconfigure\n"
+"i2p
\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to adjust your "
+"NAT/firewall\n"
+"if you can. The ports to forward can be found on the \n"
+"network configuration page in the router console. If guidance with "
+"respect to forwarding ports is needed,\n"
+"you may find portforward.com to be"
+" helpful."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
+msgid ""
+"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
+"configuration page,\n"
+"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
+"conservative."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy "
+"howto."
+msgstr ""
+"Si desea navegar a una eepsite desde su navegador eche un vistazo a la "
+"web configuración del proxy del "
+"navegador para ver un tutorial sencillo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
+msgid "Download"
+msgstr "Descargas"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
+msgid "Download I2P"
+msgstr "Descarga I2P"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
+msgid "Dependency"
+msgstr "Dependencias"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
+"(Oracle Java Version 6/7,\n"
+"OpenJDK 6/7, or\n"
+"IcedTea6/7\n"
+" recommended)\n"
+"
\n"
+"Determine"
+" your installed Java version here\n"
+"or type java -version at your command prompt.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
+msgid "Clean installs"
+msgstr "Instalación"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
+msgid "select alternate link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
+msgid "Download that file and run it."
+msgstr "Descargue este archivo y ejecútelo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
+"terminal to run the\n"
+" installer.\n"
+" You may be able to right-click and select\n"
+" "Open with Java"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
+msgid "Command line (headless) install:"
+msgstr "Comando de instalación (headless):"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
+" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"from the command line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
+"terminal to run the\n"
+" installer.\n"
+" On some platforms you may be able to right-click and select\n"
+" "Open with Java"."
+msgstr ""
+"Descargue el archivo y pulse dos veces sobre él (si funciona) o\n"
+" escriba java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
en una "
+"terminal para ejecutar\n"
+" el instalador.\n"
+" En algunos sistemas debería poder pulsar botón derecho sobre el "
+"archivo y seleccionar\n"
+" "Abrir con Java"."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the graphical installer file above and\n"
+" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"from the command line."
+msgstr ""
+"Descargue el instalador gráfico y ejecute java -jar "
+"i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
en una terminal."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
+msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
+msgstr "Hay disponibles paquetes para Debian & Ubuntu."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
+#, python-format
+msgid ""
+"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
+" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
+"from\n"
+" sponge's eepsite -\n"
+" scan or click the QR code."
+msgstr ""
+"La versión de I2P para Android está actualmente desarrollándose "
+"activamente. La última versión compilada es 0.9.3-5_b2-API8, y está "
+"disponible en la eepsite de Sponge - "
+"Escanee o pulse sobre el código QR."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
+msgid ""
+"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
+" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+"installing\n"
+" the other."
+msgstr ""
+"Las versiones 'release' y en desarrollo del paquete APK de I2P no son "
+"compatibles, \n"
+" ya que están firmadas por zzz y sponge respectivamente. Desinstale "
+"una antes de \n"
+" instalar la otra."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
+msgid "Source package"
+msgstr "Archivo con el código fuente "
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"Alternately, you can fetch the source from monotone\n"
+" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n"
+"
\n"
+" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
+"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)
then either\n"
+" run the GUI installer or headless install as above."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
+#, python-format
+msgid ""
+"The files are signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Estos archivos están firmados por zzz, cuya "
+"clave está aquí."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+msgid ""
+"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
+msgstr ""
+"I2P también puede ser descargado de la web de nuestro proyecto en Launchpad y en Google Code."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+msgid ""
+"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
+" button\n"
+"which will bring up the router console,\n"
+"which has further instructions."
+msgstr ""
+"Después de ejecutar el instalador en Windows simplemente pulse en el "
+"botón \"Start I2P\" \n"
+"lo cual abrirá laconsola del "
+"ruter,\n"
+"donde encontrará mas instrucciones."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+msgid ""
+"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
+"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
+" I2P.\n"
+"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
+"status\"\n"
+"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
+"and \"restart\"\n"
+"control the service. The router console\n"
+"can be accessed at its usual location.\n"
+"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
+" is not supported,\n"
+"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
+msgstr ""
+"En los sistemas basados en Unix I2P puede ser ejecutado como un servicio\n"
+"usando el script \"i2prouter\" localizado en la carpeta seleccionada para"
+" I2P.\n"
+"Entrando a esa carpeta en al terminal y ejecutando \"sh i2prouter "
+"status\"\n"
+"debería mostrar el estado del ruter. Los argumentos \"start\", \"stop\" y"
+" \"restart\"\n"
+"controlan el servicio. A la consola del ruter\n"
+"puede accederse en la localización usual.\n"
+"Para usuarios de Opensolaris y otros sistemas donde el 'wrapper' (i2psvc)"
+" no está soportado,\n"
+"ejecute el ruter con \"sh runplain.sh\"."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#, python-format
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to adjust your "
+"NAT/firewall\n"
+"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
+"described here among other ports.\n"
+"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
+"inbound TCP on the\n"
+"configuration page."
+msgstr ""
+"Cuando instale I2P por primera vez, por favor recuerde ajustar su "
+"NAT/cortafuegos\n"
+"si puede, sin olvidarse de los puertos que I2P abre a Internet,\n"
+"descritos aquí.\n"
+"Si ha abierto con éxito el puerto TCP de entrada en su NAT/cortafuegos, "
+"abra también el puerto TCP de \n"
+"entrada en la página de "
+"configuración."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+msgid ""
+"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
+"configuration page,\n"
+"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
+msgstr ""
+"Además, por favor revise y ajuste su configuración de ancho de "
+"banda en la \n"
+"página de configuración,"
+"\n"
+"ya que la configuración por defecto de 96 KBps de descarga / 40 KBps de "
+"subida es \n"
+"bastante lenta."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr "Están disponibles actualizaciones manuales y automáticas."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Actualizaciones Auutomáticas"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Si esta usando 0.7.5 o posterior su ruter debería detectar las nuevas \n"
+"versiones automáticamente. Para actualizar, cuando aparezca el botón "
+"'Descargar actualización' en la consola, simplemente púlselo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"Debido a un fallo en la versión 0.7.6, aquellos en los cuales su primera "
+"instalación \n"
+"es esta versión y no han actualizado manualmente pueden obtener el error "
+"\"downloaded version is not greater than current version\", y deben usar "
+"la actualización manual de abajo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Si utiliza la versión 0.7.4 o anterior, por favor lea las notas de la versión 0.7.5 para obtener "
+"información importante de como configurar el ruter para descargar las "
+"actualizaciones automáticamente."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Si utiliza la versión 0.6.1.30 o anterior, por favor lea instrucciones\n"
+"para obtener ver información importante de como configurar el ruter para "
+"descargar las actualizaciones automáticamente."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Si ha reconfigurado su ruter siguiendo las instrucciones, debería ver un enlace en su "
+"consola del ruter "
+"permitiéndole descargar e instalar la nueva versión pulsando en ese "
+"enlace."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "De otra forma puede usar el método manual especificado mas abajo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Actualizaciones manuales"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Descargue el archivo en su carpeta de instalación de I2P y renómbrelo "
+"como i2pupdate.zip. (alternativamente, puede obtener el código al "
+"igual que arriba y ejecutar \"ant updater\", y entonces copiar el "
+"archivo resultante i2pupdate.zip a la carpeta de instalación de I2P). NO"
+" necesita descomprimir este archivo .zip."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Pulse \"Reiniciar\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/mate y vuelva en 11 minutos."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"El archivo está firmado por zzz,\n"
+"cuya clave está aquí."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Versiones Anteriores"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Versiones anteriores están disponibles en Google "
+"Code y Launchpad\n"
+"y dentro de la red I2P en %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
+msgid "Mirror selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
+msgid "Any mirror"
+msgstr "Cualquier mirror"
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
+msgid ""
+"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
+"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
+"you think these are important? Add in your "
+"donation, \n"
+"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
+msgid "Not found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
+msgid ""
+"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
+"doesn't exist or was removed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
+msgid "Server error"
+msgstr "Error del servidor"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
+msgid "500 Server error"
+msgstr "500 Error del Servidor"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
+msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
+msgid "Mirrors"
+msgstr "Mirrors"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
+msgid "Secure"
+msgstr "Seguro"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
+msgid "Misc."
+msgstr "Varios"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
+msgid "Impressum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
+msgid "T-Shirts!"
+msgstr "Camisetas"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
+msgid "Europe"
+msgstr "Europea"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
+msgid "USA"
+msgstr "EEUU"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
+msgid "Skip navigation"
+msgstr "Saltar Navegación"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
+msgid "I2P Logo"
+msgstr "Logo I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr "El proyecto de Internet Invisible"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
+"version %(accuratefor)s."
+msgstr ""
+"Esta pagina fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s y, en "
+"concrento, es la versión %(accuratefor)s."
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
+#, python-format
+msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
+msgstr "Esta página fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s."
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
+#, python-format
+msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
+msgstr "Esta página está diseñada para la versión de router %(accuratefor)s."
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:20
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:35
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:42
+msgid "Posted in"
+msgstr "Publicado el"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
+msgid "Introduction to I2P"
+msgstr "Introducción a I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
+msgid "Comparisons"
+msgstr "Comparaciones"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
+msgid "Overview of comparisons"
+msgstr "Vista rápida de comparaciones"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
+msgid "Other anonymous networks"
+msgstr "Otras redes anónimas"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
+msgid "Documentation index"
+msgstr "Indice de documentación"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:19
+msgid "How does it work?"
+msgstr "¿Cómo funciona?"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
+msgid "Gentle intro"
+msgstr "Una introducción simple"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
+msgid "Tech intro"
+msgstr "Introducción técnica"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
+msgid "Threat model"
+msgstr "Modelo de amenazas"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
+msgid "Garlic routing"
+msgstr "Garlic routing"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
+msgid "Network database"
+msgstr "Base de datos de la red"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
+msgid "Tunnel routing"
+msgstr "Enrutamiento de túneles"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
+msgid "Peer selection"
+msgstr "Selección de pares"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cifrado"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
+msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
+msgstr "ElGamal/AES+SessionTags"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
+msgid "Supported applications"
+msgstr "Aplicaciones soportadas"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
+msgid "Bittorrent"
+msgstr "Bittorrent"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
+msgid "Streaming library"
+msgstr "Librería de transmisión"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
+msgid "Ministreaming library"
+msgstr "Librería de minitransmisión"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
+msgid "Datagrams"
+msgstr "Datagramas"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protocolos"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
+msgid "Protocol stack"
+msgstr "Pila del protocolo"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
+msgid "Transports"
+msgstr "Transportes"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:61
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr "Visión general de la capa de transporte"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
+msgid "Specifications"
+msgstr "Especificaciones"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
+msgid "Blockfile"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
+msgid "Common structures"
+msgstr "Estructuras habituales"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Archivos de configuración"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
+msgid "GeoIP files"
+msgstr "Archivos GeoIP"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
+msgid "Tunnel creation"
+msgstr "Creación de túneles"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
+msgid "Tunnel messages"
+msgstr "Mensajes de túneles"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
+msgid "Software updates"
+msgstr "Actualizaciones de software"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
+msgid "Tunnels"
+msgstr "Túneles"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
+msgid "Tunnel implementation"
+msgstr "Implementacion de túneles"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
+msgid "Unidirectional tunnels"
+msgstr "Túneles unidireccionales"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
+msgid "Old implementation"
+msgstr "Implementación antigua"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
+msgid "Naming and addressbook"
+msgstr "Nombres y lista de direcciones"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
+msgid "Team"
+msgstr "Equipo"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Pódium"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
+msgid "Academic papers and peer review"
+msgstr "Documentos académicos y revisión por pares"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
+msgid "Presentations, tutorials and articles"
+msgstr "Presentaciones, artículos y tutoriales"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
+msgid "Contact us"
+msgstr "Contacto"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas frecuentes"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
+msgid "How to browse I2P"
+msgstr "Como navegar I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosario"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
+msgid "Forums"
+msgstr "Foros"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Voluntario"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
+msgid "Get involved!"
+msgstr "¡Únete!"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
+msgid "Develop"
+msgstr "Desarrollo"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencias"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
+msgid "Release signing keys"
+msgstr "Publicar claves de firmas."
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
+msgid "Signed keys"
+msgstr "Claves firmadas"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
+msgid "Developers keys"
+msgstr "Claves de los desarrolladores"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug tracker"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
+msgid "Academic research"
+msgstr "Búsqueda académica"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
+msgid "Guides"
+msgstr "Guías"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
+msgid "New developers"
+msgstr "Nuevos programadores"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr "Usando un IDE con I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
+msgid "Developer guidelines and coding style"
+msgstr "Guías de desarrollo y estilo del código"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
+msgid "Monotone"
+msgstr "Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
+msgid "New translators"
+msgstr "Nuevos traductores"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
+msgid "Bounties"
+msgstr "Recompensas"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
+msgid "Meetings"
+msgstr "Reuniones"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
+msgid "Roadmap"
+msgstr "Hoja de ruta"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
+msgid "Task list"
+msgstr "Lista de tareas"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
+msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
+msgstr "ATOM feed de reuniones de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
+msgid "Logs of past I2P meetings"
+msgstr "Registros de las reuniones pasadas de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
+msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
+"#i2p-dev.\n"
+"Status updates from developers are also "
+"available."
+msgstr ""
+"Por favor, si tienes algo que discutir busque a los desarrolladores en "
+"#i2p-dev en el IRC. Las actualizaciones del "
+"estado de los desarrolladores están también disponibles."
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
+#, python-format
+msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
+msgid "Full IRC Log"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
+msgid ""
+"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
+" to this network is set up with new router installs.\n"
+" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n"
+" EIN and Freenode.\n"
+" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
+"channels on Irc2P via relay bots."
+msgstr ""
+"Nuestra red IRC principal es la red Irc2P dentro de I2P; tras la "
+"instalación inicial de I2P ya hay creado por defecto un túnel a esta red."
+" Estamos presentes también en múltiples redes como OFTC, EIN y Freenode. Todos los canales "
+"relacionados con I2P en esas redes están unidos a los canales principales"
+" de Irc2P a través de 'relay bots'."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
+msgid "Channel list:"
+msgstr "Lista de Canales:"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
+msgid "General i2p discussion"
+msgstr "Discusión general sobre I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
+msgid "Offtopic"
+msgstr "Offtopic"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
+msgid "Development talk"
+msgstr "Charla sobre el desarrollo"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
+msgid "Help channel"
+msgstr "Canal de ayuda"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best"
+" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
+msgstr ""
+"La mayoría de discusiones sobre el desarrollo de I2P ocurre en el foro de desarrollo de I2P. Este es "
+"normalmente el mejor lugar para preguntar, si el canal IRC está inactivo."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "Listas de email"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
+msgid ""
+"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
+"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
+"This may change in future."
+msgstr ""
+"I2P tiene un 'mailing list' , pero raramente se usa ya que el pequeño "
+"grupo de desarrolladores prefiere comunicarse vía IRC o en el foro. Esto "
+"podría cambiar en el futuro."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Subscripción"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
+msgid ""
+"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
+"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
+"(foobar@mail.i2p) can be used."
+msgstr ""
+"Para subscribiese al mailing list, vaya a la página de información de la "
+"lista (enlazada debajo) y rellene el formulario. Puede usar la dirección "
+"interna de email de I2P (foobar@mail.i2p)."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
+msgid "Unsubscribing"
+msgstr "Darse de baja"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
+msgid ""
+"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
+"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
+"email address."
+msgstr ""
+"Para cancelar o cambiar las opciones de la subscripción a la lista de "
+"mails, vaya a la página de información de la lista (enlace debajo) y "
+"escriba el email de su subscripción."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivo"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
+msgid ""
+"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
+"goes here."
+msgstr ""
+"Discusión general sobre I2p - cualquier cosa que no encaje en otras "
+"listas va aquí."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
+msgid ""
+"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
+" available via NNTP as well."
+msgstr ""
+"¿No te gustan las mailing lists? Entonces esto es para ti. Todas las "
+"listas de mail están disponibles también por NNTP."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
+msgid "Group-List-mapping:"
+msgstr "Listado de la lista de grupos:"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
+msgid "Servers:"
+msgstr "Servidores:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntas frecuentes"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
+msgid "What systems will I2P run on?"
+msgstr "¿En qué sistemas operativos funciona I2P?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
+msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
+msgstr "¿Qué es una \\\"eepsite\\\" y como configuro mi navegador para usarla?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
+msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
+msgstr "Mi ruter tiene muy pocos pares activos, ¿Eso está bien?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
+msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
+msgstr "¿Qué significa los números Activos x/y en la consola del ruter?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
+msgid ""
+"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
+"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
+msgstr ""
+"¡Mis pares pares / pares conocidos / túneles participantes / conexiones /"
+" ancho de banda varían dramáticamente a lo largo del tiempo! ¿Algo está "
+"mal?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
+msgid "Is using an outproxy safe?"
+msgstr "¿Es seguro usar un outproxy (proxy de salida)?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
+msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
+msgstr "¿La mayoría de las eepsites en I2P están caídas?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
+msgid "What ports does I2P use?"
+msgstr "¿Qué puertos usa I2P?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
+msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
+msgstr "¿Por qué I2p tiene abierto el puerto 32000?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
+msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
+msgstr "Creo que he encontrado un error, ¿Dónde puedo reportarlo?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
+msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
+msgstr "¿Qué ha pasado con .i2p.net? ¿Qué ha pasado con jrandom? ¿I2P está muerto?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
+msgid "I have a question!"
+msgstr "¡Tengo una pregunta!"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
+msgid ""
+"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
+"connections"
+msgstr ""
+"Mi ruter ha estado encendido varios minutos y aún tiene ninguna o pocas "
+"conexiones"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
+msgid "Why is I2P so slow?"
+msgstr "¿Por qué es tan lento I2P?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
+msgid ""
+"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
+"subscription links?"
+msgstr ""
+"Me faltan muchos dominios en mi lista de direcciones. ¿Dónde hay algunos "
+"buenos enlaces de subscripciones?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
+msgid "How do I set up my own eepsite?"
+msgstr "¿Cómo configuro mi propia eepsite?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
+msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
+msgstr "¿Preguntas sobre pluguins de I2P Bittorrent / I2PSnark / Azureus?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
+msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
+msgstr "¿Cómo conecto a un IRC dentro de I2P?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
+msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
+msgstr "No puedo acceder a las webs normales a través de I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
+msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
+msgstr "No puedo acceder a webs https:// o ftp:// a través de I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
+msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
+msgstr "¿Es posible usar I2P como un proxy SOCKS?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
+msgid "How do I configure my browser?"
+msgstr "¿Cómo configuro mi navegador web?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
+msgid ""
+"How can I access the web console from my other machines or password "
+"protect it?"
+msgstr ""
+"¿Cómo puedo acceder a la consola web desde máquinas remotas y cómo lo "
+"protejo con contraseña?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
+msgid "How can I use applications from my other machines?"
+msgstr "¿Cómo puedo usar aplicaciones desde máquinas remotas?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
+msgid "How do I reseed manually?"
+msgstr "¿Cómo resiembro manualmente?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
+msgid "My router is using too much CPU?!?"
+msgstr "¿¡ Mi ruter usa demasiada CPU !?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
+msgid "Misconception"
+msgstr "Errores comunes"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
+msgid ""
+"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
+"Internet?"
+msgstr "¿Cómo accedo a IRC, Bittorrent u otros servicios en el internet normal?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
+"want it to be."
+msgstr ""
+"¿Es mi ruter un \\\"nodo de salida\\\"(outproxy) al internet normal? No "
+"quiero serlo."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
+msgid ""
+"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
+"distributing, storing, or accessing them?"
+msgstr ""
+"Estoy en contra de cierto tipo de contenido. ¿Cómo evito almacenarlo, "
+"distribuirlo o acceder a él?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
+msgid "Errors and Their Solutions"
+msgstr "Errores y sus soluciones"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
+msgid ""
+"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
+"libm.so.4
!"
+msgstr ""
+"¡Utilizo FreeBSD y cuando ejecuto I2P recibo un error sobre "
+"libm.so.4
!"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
+msgid ""
+"In wrapper.log
I see an error stating Protocol family "
+"unavailable
when I2P is loading"
+msgstr ""
+"Cuando I2P está cargando, en wrapper.log
veo un error "
+"indicando Protocol family unavailable
"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:846
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
+"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
+"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of"
+" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in "
+"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
+msgstr ""
+"Aunque se sabe que I2P se ha ejecutado en un pc tan exiguo como un "
+"Pentium II con 64Mb de RAM, tendrá una experiencia mucho mas gratificante"
+" en un Pentium III ( o mas nuevo) con 128MB de RAM (o más). Puede "
+"encontrar una tabla comparativa"
+" de rendimientos de varios JREs en http://%(trac)s/wiki/java, "
+"pero si es posible use Sun/Oracle Java o OpenJDK."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
+msgid ""
+"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work "
+"underway to bring I2P to the Android platform."
+msgstr ""
+"I2P ha sido probado en Linux, Windows, FreeBSD ( vea la nota de abajo), OSX y Opensolaris. Se está trabajando "
+"para llevar I2P a la plataforma Android"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
+msgid "Here are some places, pick one or more."
+msgstr "Aquí tienen varios lugares, elija uno o mas."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
+msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
+msgstr "Contacte con los desarrolladores en el canal #i2p-dev en el IRC"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
+msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
+msgstr ""
+"Por favor, incluya la información relevante de los registros del ruter y "
+"del wrapper."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
+msgid ""
+"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
+"updated rarely.\n"
+"If you don't have another subscription, you may often have to use "
+"\"jump\" links which\n"
+"is annoying."
+msgstr ""
+"La subscripción por defecto es http://www.i2p2.i2p/hosts.txt que "
+"raramente se actualiza. Si no tiene otra subscripción, a menudo tendrá "
+"que utilizar el servicio de \\\"salto\\\" que es poco molesto."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
+msgid ""
+"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
+"to add one or two\n"
+"to your susidns "
+"subscription list.\n"
+"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
+"periodically.\n"
+"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
+"minimize\n"
+"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
+"efficient.\n"
+"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
+" malicious\n"
+"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
+"you\n"
+"want to trust any of these.\n"
+"The operators of these services may have various policies for listing "
+"hosts.\n"
+"Presence on this list does not imply endorsement."
+msgstr ""
+"Aquí tiene algunos enlaces públicos de subscripciones de listas de "
+"direcciones. Quizás quiera añadir uno o dos a su lista de "
+"subscripciones de susidns. No tiene que añadirlos todos, ya que se "
+"sincronizan entre ellos periódicamente. Los enlaces que utilizan una "
+"aplicación cgi-bin usan varias estrategias para minimizar el número de "
+"direcciones duplicadas enviadas, por lo que deberían ser mas eficientes. "
+"Dese cuenta que suscribirse a un servicio hosts.txt es de hecho un acto "
+"de \\\"confianza\\\", ya que una subscripción maliciosa podría darle una "
+"dirección incorrecta. Por lo que piensese bien si quiere confiar en "
+"alguno de ellos. Los operadores de estos servicios podrían tener reglas "
+"al listar los hosts. La presencia de estos servicios en esta lista no "
+"implica aprobación por nuestra parte."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
+msgid ""
+"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
+"Syndie for several years.\n"
+"We do not know if or when jrandom will return.\n"
+"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
+"outage at the hosting company."
+msgstr ""
+"Jrandom fue el programador principal de I2P y de Syndie durante varios años. Pero "
+"no sabemos si jrandom regresará o cuando. Los dominios *.i2p.net fueron "
+"dejados sin funcionamiento después del corte por parte de la compañía de "
+"hosting."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
+#, python-format
+msgid ""
+"See this page for jrandom's parting message "
+"and additional information\n"
+"on the migration of *.i2p.net to this website."
+msgstr ""
+"En asta web tiene el mensaje de despedida"
+" de Jrandom e información de la migración de *.i2p.net a esta web."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
+msgid "I2P remains in active development."
+msgstr "I2P está en desarrollo constante."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
+msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
+msgstr "Hay varias razones para un uso excesivo de la CPU. Aquí tiene una lista:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
+msgid ""
+"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
+"system. You can check \n"
+"which version of java you have installed by typing java "
+"-version
at a \n"
+"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
+"implementations of java."
+msgstr ""
+"Intente usar OpenJDK o Java de Sun/Oracle si está disponible en su "
+"sistema. Puede ver la versión instalada en su sistema ejecutando "
+"java -version
en la terminal.El rendimiento tiende a sufrir "
+"con otras implementaciones de java."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
+msgid ""
+"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
+"torrents, the bandwidth limits,\n"
+"or try turning it off completely to see if that helps."
+msgstr ""
+"¿Usa Bittorrent sobre I2P? Intente reducir el número de torrents, los "
+"límites de ancho de banda, o pruebe a apagarlo completamente a ver si eso"
+" ayuda."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
+msgid ""
+"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
+"traffic is going through your\n"
+"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share "
+"bandwidth percentage on the configuration page."
+msgstr ""
+"¿Están los límites de ancho de banda demasiado altos? Es posible que pase"
+" demasiado tráfico a través de su ruter I2P y esté saturado. Intente "
+"reducir la configuración delporcentaje de ancho de banda "
+"compartidor en la web de configuración."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
+msgid ""
+"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
+"benefits of increased performance and bug fixes."
+msgstr ""
+"Asegúrese de usar la última versión de I2P para beneficiarse de las "
+"mejoras de rendimiento y la solución de errores."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
+msgid ""
+"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
+" on the graphs page to see\n"
+"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its "
+"time in\n"
+"garbage collection. Increase the setting "
+"wrapper.java.maxmemory
in wrapper.config
."
+msgstr ""
+"¿Tiene suficiente memoria reservada para el uso de I2P? Mire la gráfica "
+"de memoria en la página de "
+"gráficos para ver si el uso de memoria está \\\"pegged\\\"—la "
+"máquina virtual de java pierde demasiado tiempo en la recogida de basura."
+" Aumente la configuración de wrapper.java.maxmemory
en "
+"wrapper.config
."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
+"100% for a long time?\n"
+"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
+#, python-format
+msgid ""
+"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
+"version,\n"
+"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
+"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
+"See the jbigi page for instructions on\n"
+"diagnosing, building, and testing methods."
+msgstr ""
+"Puede que esté usando la librería BigInteger en vez de la versión nativa,"
+" especialmente si lo ejecuta en un sistema o hardware nuevo o inusual "
+"(OpenSolaris, mipsel, etc). Visite la web de "
+"jbigi que incluye instrucciones para el diagnóstico, compilado y "
+"métodos de testeo."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
+msgid ""
+"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
+"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
+"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
+"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
+"share bandwidth on\n"
+"confignet.jsp,\n"
+"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n"
+"configadvanced.jsp."
+msgstr ""
+"Si su librería jbigi nativa funciona bien, el uso excesivo de la CPU "
+"podría ser debido al tráfico enrutado de los túneles usados. Esto usa CPU"
+" porque en cada salto se debe decodificar una capa del cifrado.Puede "
+"limitar el tráfico usado de dos formas - reduciendo el ancho de banda "
+"compartido en confignet.jsp,o "
+"configurando router.maxParticipatingTunnels=nnn en configadvanced.jsp."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
+msgid ""
+"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
+"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
+"to communicate freely. \n"
+"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
+" is to not use I2P.\n"
+"Freedom of speech has some costs.\n"
+"But let's address your question in three parts:"
+msgstr ""
+"Umm. Es un poco difícil, pues I2P es una red anónima. I2P está diseñada "
+"para evitar la censura, creando un medio para todos de comunicarse "
+"libremente.La mejor forma de mantener tu PC libre de tráfico (cifrado) "
+"que no desea es no usar I2P.La libertad de expresión tiene algunos "
+"costes.Pero respondamos su pregunta en tres partes:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
+#, python-format
+msgid ""
+"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
+" You don't know\n"
+"a message's contents, source, or destination.\n"
+"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n"
+"Your only alternative is to refuse to route\n"
+"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
+"participating tunnels to 0 (see above).\n"
+"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
+"routing traffic for others.\n"
+"Over 95% of users route traffic for others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
+msgid ""
+"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must"
+" be thinking of\n"
+"Freenet.\n"
+"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
+msgstr ""
+"Almacenamiento - I2P no hace almacenamiento distribuido de "
+"contenidos. Debe estar pensando en Freenet.Ningún contenido de "
+"nadie está siendo almacenado en su computador por I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
+msgid ""
+"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go "
+"there.\n"
+"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
+msgstr ""
+"Acceso - Si hay eepsites que no le gustan, no navegue por ellas. O"
+" utilice un proxy de bloqueo como Privoxy o algún tipo de \\\"niñera de "
+"red\\\"."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
+msgid ""
+"No. This is normal.\n"
+"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
+msgstr ""
+"No, esto es normal.Todos los rutes se ajustan dinámicamente a las "
+"condiciones y necesidades de la red."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
+msgid ""
+"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
+"can go to http://localhost:7657/configreseed"
+" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this "
+"method doesn't work—or you're using a very old version—you "
+"may need to reseed manually."
+msgstr ""
+"Quizás necesite resembrar su ruter I2P. Con versiones recientes de I2P "
+"puede navegar a http://localhost:7657/configreseed"
+" y pulsar el botón Guardar cambios y resembrar ahora. Si este "
+"método no funciona—o está usando una versión muy vieja—podría"
+" necesitar resembrar manualmente."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
+msgid ""
+"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
+" you have installed\n"
+"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
+"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
+"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
+"After your router is running,\n"
+"on configadvanced.jsp,"
+"\n"
+"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
+"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should "
+"work),\n"
+"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
+msgstr ""
+"El enlace de resiembra cambió hace unos años. Si es su primera "
+"instalación y ha instalado una versión vieja (0.6.1.30 o anterior), o no "
+"ha ejecutado I2P durante mucho tiempo , debe cambiar el enlace y entonces"
+" pulsar \\\"Resembrar\\\" en la consola para encontrar otros rutes. "
+"Después de tener el ruter funcionando, en configadvanced.jsp,"
+" añada la línea i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ o "
+"i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (cualquiera debería "
+"funcionar), y entonces pulse en \\\"Aplicar\\\", entonces pulse el enlace"
+" \\\"Resembrar\\\" a la izquierda."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
+#, python-format
+msgid ""
+"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
+"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
+"do this.\n"
+"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
+"manual reseed instructions below\n"
+"or install the latest release.\n"
+"Possible alternate method - add\n"
+"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
+"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
+" click \"reseed\".\n"
+"Let us know if this works."
+msgstr ""
+"Esto funciona si usa la versión 0.6.1.27 o posterior.Si usa la versión "
+"0.6.1.31 o posterior probablemente no necesite esto. Si usa la versión "
+"0.6.1.26 o anterior, o siga las instrucciones de resiembra manual abajo o"
+" instale la última versión. Un "
+"posible método alternativo - añada "
+"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ "
+"a wrapper.config, apague el ruter completamente, y arránquelo de nuevo, "
+"entonces pulse \\\"Resembrar\\\". Háganos saber si esto funciona."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
+#, python-format
+msgid ""
+"...but you *really* should upgrade to "
+"the latest version."
+msgstr ""
+"Realmente debería actualizar a la "
+"última versión..."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
+msgid ""
+"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
+"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
+"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
+"peers.\n"
+"The router should maintain connections to a few peers at all "
+"times.\n"
+"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth."
+msgstr ""
+"Si su ruter tiene 10 o mas pares activos todo está bien. Los cambios en "
+"las versiones 0.6.1.31 y 0.6.1.32 han mejorado la eficiencia del ruter y "
+"han reducido el número de pares activos. El ruter debería tener "
+"todo el tiempo conexiones con unos pocos pares. La mejor forma de estar "
+"\\\"mejor-conectado\\\" a la red es compartiendo mas ancho de "
+"banda"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
+" be."
+msgstr ""
+"¿Es mi ruter un \\\"nodo de salida\\\" al internet normal? No quiero "
+"serlo."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
+msgid ""
+"No. Unlike Tor,\n"
+"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
+"\n"
+"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
+"traffic to the regular Internet.\n"
+"There are very, very few of these."
+msgstr ""
+"No. A diferencia de Tor, "
+"los \\\"nodos de salida\\\" o \\\"outproxies\\\" no son una parte "
+"inherente de la red. Solo los voluntarios que configuran y ejecutan "
+"aplicaciones a parte reenviaran el tráfico al internet normal. Hay muy, "
+"muy pocos de estos."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
+msgid ""
+"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
+"inherent part of the network,\n"
+"and they may not be up.\n"
+"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
+"vanished.\n"
+"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
+"To use it, edit your i2ptunnel "
+"settings for eepProxy\n"
+"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
+"Then stop and restart the eepProxy.\n"
+"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
+"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
+"access sites\n"
+"on the regular Internet, you should probably try Tor."
+msgstr ""
+"Hay pocos \\\"outproxies\\\" HTTP, no son parte inherente de la red, y "
+"podrían no estar encendidos. Además, los viejos outproxies squid.i2p, "
+"true.i2p y krabs.i2p han desparecido. El único outproxy funcionando "
+"actualmente es false.i2p. Para usarlo, edita tu configuración"
+" de i2ptunnel para el eepProxy y pon tu lista de outproxy a "
+"'false.i2p' (sólo). Entonces reinicia el eepProxy.\n"
+"Si no funciona, el outproxy no funciona. No es un fallo de I2P. Si su "
+"razón principal para usar una red nónima es acceder a webs del Internet "
+"normal, debería probar Tor."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
+msgid ""
+"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
+"to-end.\n"
+"FTP is not supported for technical reasons."
+msgstr ""
+"Dentro de I2P no hay necesidad de HTTPS, todo el tráfico está cifrado de "
+"punta a punta. FTP no está soportado por razones técnicas."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
+msgid ""
+"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
+"possible to set up one.\n"
+"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
+"tunnel. \n"
+"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
+" potential risks.\n"
+"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
+"aspects, feel free to ask."
+msgstr ""
+"No hay \\\"outproxies\\\" FTP hacia el Internet—pude que no sea "
+"posible configurar uno. Cualquier otro tipo de outproxy debería funcionar"
+" si está configurado con un túnel estándar. Si desea configurar algún "
+"tipo de outproxy, investigue atentamente los posibles riesgos. La "
+"comunidad I2P quizás sería capaz de ayudar con los aspectos técnicos, "
+"siéntase libre en preguntar."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
+msgid ""
+"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
+" of the network.\n"
+"They are services run by individuals and they may or may not\n"
+"be operational at any given time."
+msgstr ""
+"Como se ha explicado varias veces ya, cualquier outproxy existente no es "
+"parte principal de la red. Son servicios controlados por algunos usuarios"
+" y pueden estar funcionando, o no."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
+msgid ""
+"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
+"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is "
+"configured out of the box.
\n"
+"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
+"can add it easily by doing the following:"
+msgstr ""
+"Actualización: Gracias al trabajo de h2ik, hay un outproxy https "
+"disponible para I2P. A partir de I2P 0.8.4 el túnel "
+"viene listo por defecto.
En caso de que el outproxy https no esté "
+"disponible en su versión de I2P, puede añadirlo fácilmente haciendo esto:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
+msgid ""
+"Open i2p tunnel "
+"manager. Scroll down to the bottom."
+msgstr ""
+"Abra el administrador de "
+"túneles I2P. Vaya al final de la página."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
+msgid ""
+"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click "
+"Create"
+msgstr ""
+"Seleccione CONECTAR de la lista desplegable de Nuevo túnel "
+"cliente, pulse Crear"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
+#, python-format
+msgid ""
+"In the new page, name and describe your new https tunnel as"
+" you like.\n"
+"The Access Point is your local port for the new https proxy "
+"recommended port's 4445.\n"
+"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports "
+"https. \n"
+"See this forum post of h2ik's for the "
+"address. \n"
+"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart "
+"are checked.\n"
+"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
+"manger, click the Start button next to your new tunnel."
+msgstr ""
+"En la nueva página, nombre y describa su nuevo túnel https "
+"como guste. El Punto de acceso es su puerto local para el nuevo "
+"proxy https, puerto recomendado 4445. El outproxy debe ser "
+"la dirección .i2p del outproxy que soporta https. Lea el foro de h2ik para "
+"ver la dirección. Asegúrese de que Shared Client, Delay "
+"Connect y AutoStart están activados.Las demás opciones debería"
+" dejarlas como están. Pulse guardar. En el administrador de túneles, "
+"pulse el botón Iniciar junto al nuevo túnel."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
+msgid ""
+"In firefox, click through "
+"Tools>Options>Advanced>Network>Setting."
+"\n"
+"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to "
+"localhost:4445."
+msgstr ""
+"En Firefox pulse "
+"Herramientas>Opciones>Avanzado>Red>Configuración."
+" Desactive Usar el proxy para todos los protocolos, ponga en "
+"proxy SSL: localhost:4445."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
+msgid "Done."
+msgstr "Listo."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This is a question that only you can answer because the correct answer "
+"depends on your behaviours, your\n"
+"threat model, and how much you trust the "
+"outproxy operator."
+msgstr ""
+"\n"
+"Eso es un cuestión que solo usted puede responder porque la respuesta "
+"correcta depende del su comportamiento, los riesgos, y cuanto confíe en el operador "
+"del outproxy."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
+msgid ""
+"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
+"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
+"The Tor"
+" FAQ\n"
+"does a good job of explaining this."
+msgstr ""
+"Al igual que Tor, I2P no cifra mágicamente Internet. Es siempre "
+"vulnerable a la inspección del tráfico por parte del operador del "
+"outproxy. El FAQ"
+" de Tor lo explica muy bien."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
+#, python-format
+msgid ""
+"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
+"operator\n"
+"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
+"(\"shared clients\").\n"
+"There is additional discussion about this on %(zzz)s."
+msgstr ""
+"Además puede tener problemas por la confabulación del operador del "
+"outproxy y operadores de otros servicios de I2P si utiliza los mismos "
+"túneles (\\\"shared clients\\\"). Hay una discusión adicional sobre esto "
+"en %(zzz)s."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
+msgid ""
+"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
+"to, this cannot be done.\n"
+"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
+"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
+"If this type of service is required, try Tor."
+msgstr ""
+"A no ser se haya configurado un outproxy para el servicio al que quiere "
+"conectar esto no se puede hacer. Sólo hay tres tipos de outproxies "
+"funcionando ahora mismo: HTTP, HTTPS, y email. Fíjese que no hay outproxy"
+" SOCKS. Si necesita este tipo de servicio pruebe Tor."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
+#, python-format
+msgid ""
+"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
+"them are down.\n"
+"People and eepsites come and go.\n"
+"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
+" currently up.\n"
+"%(perv)s tracks active eepsites."
+msgstr ""
+"Si considera todas las eepsites que se han creado, si, la mayoría no "
+"funcionan. La gente y las eepsites van y vienen. Una buena forma de "
+"comenzar con I2P es mirar la lista de eepsites que funcionan actualmente."
+" %(perv)s informa qué "
+"páginas están activas."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
+msgid ""
+"Click on the Website link\n"
+"at the top of your router console for instructions."
+msgstr ""
+"Pulse en el enlace a la página "
+"web en la parte de arriba de las instrucciones de la consola del "
+"ruter."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
+msgid ""
+"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
+" I2P?\n"
+"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
+"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
+"Anonymity isn't free."
+msgstr ""
+"¿Por qué son tan lentas las descargas, torrents y la navegación web en "
+"I2P? El cifrado y ruteo de la red I2P añade bastante carga y limita el "
+"ancho de banda. El anonimato no es gratis."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
+msgid ""
+"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
+"bandwidth limits.\n"
+"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
+"the configuration page.\n"
+"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
+" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
+"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
+"limitations)\n"
+"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
+"applications."
+msgstr ""
+"Además, probablemente necesite aumentar los límites de ancho de banda.Dos"
+" configuraciones importantes son los límites de entrada y salida en la página de "
+"configuración. Con la configuración por defecto de 32KBps "
+"probablemente no conseguirá mas de 15KBps de transferencia en I2PSnark. "
+"Aumentando estos valores (pero manteniéndolos dentro de las limitaciones "
+"de su conexión) Aumentará potencialmente la velocidad de transferencia de"
+" I2PSnark y otras aplicaciones."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
+msgid ""
+"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
+"participating tunnels\n"
+"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
+"traffic\n"
+"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
+"speeds."
+msgstr ""
+"Además, ¿tiene configurado suficiente ancho de banda compartido para "
+"permitir a los túneles participantes enrutar a través de su ruter? lo "
+"crea o no, permitir tráfico participante le mantiene bien integrado en la"
+" red y le ayuda a mejorar la velocidad de transferencia."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
+"implemented, and\n"
+"generally speaking, running the latest release will help your "
+"performance.\n"
+"If you haven't, install the latest "
+"release."
+msgstr ""
+"I2P es un trabajo en curso. Muchas mejoras y arreglos están siendo "
+"implementadas, y generalmente usando la última versión mejorará el "
+"rendimiento. Si no la tiene, instale la"
+" última versión."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
+#, python-format
+msgid ""
+"See the\n"
+"I2P Bittorrent FAQ"
+msgstr ""
+"Vea el FAQ de "
+"Bittorrent en I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
+msgid ""
+"\n"
+"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
+" installed (see\n"
+"the I2PTunnel "
+"configuration page),\n"
+"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
+"it, tell your IRC\n"
+"client to connect to localhost 6668
. XChat-like client users"
+" can create a\n"
+"new network with the server localhost/6668
(remember to tick"
+" "Bypass\n"
+"proxy server" if you have a proxy server configured)."
+msgstr ""
+"\n"
+"Cuando instala I2P se crea un túnel hacia el servidor IRC de I2P, Irc2P, "
+"(vea la página "
+"de configuración de I2PTunnel), y se inicia automáticamente cuando se"
+" arranca el ruter I2P. Para conectarse a él configure su cliente IRC para"
+" conectarse a localhost 6668
. Los clientes de IRC como "
+"Xchat pueden crear una nueva conexión con el servidor "
+"localhost/6668
(recuerde pulsar "Bypassproxy "
+"server" si tiene el servidor proxy configurado)."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
+msgid ""
+"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
+"\n"
+"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n"
+"you can make it reachable remotely:"
+msgstr ""
+"Por razones de seguridad la consola de administración del ruter por "
+"defecto solo escucha en localhost. Aunque, con algún apaño, puede hacerla"
+" accesible remotamente:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
+msgid ""
+"Open ~/.i2p/clients.config
and replace
\n"
+"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n"
+"with
\n"
+"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
+msgstr ""
+"Abra ~/.i2p/clients.config
y cambie
"
+"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
por
clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
+msgid ""
+"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
+"\n"
+"and add a new option: consolePassword=foo
(or whatever "
+"password you want)"
+msgstr ""
+"Vaya a http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
+" y añada un opción nueva: consolePassword=foo
(o la "
+"contraseña que desee)"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
+msgid ""
+"Go to http://localhost:7657/index.jsp"
+"\n"
+"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
+"client applications"
+msgstr ""
+"Vaya a http://localhost:7657/index.jsp"
+" y pulse \\\"Graceful restart\\\", que reiniciará le máquina virtual y "
+"las aplicaciones clientes."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
+msgid ""
+"After that fires up, you should now be able to reach your console "
+"remotely.\n"
+"You will be prompted for a username and password though - the username is"
+"\n"
+"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. "
+"Note: the\n"
+"0.0.0.0
above specifies an interface, not a network "
+"or netmask. 0.0.0.0\n"
+"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
+"127.0.0.1:7657 as well as\n"
+"any LAN/WAN IP."
+msgstr ""
+"Después de arrancar debería ser posible acceder a la consola remotamente."
+" Se le preguntará por el usuario y la contraseña - el usuario es "
+"\\\"admin\\\" y la contraseña la que puso en el paso 2. Nota; "
+"0.0.0.0
especifica un dispositivo , no una red o máscara de "
+"red. 0.0.0.0 significa \\\"en todos los interfaces\\\" con lo cual es "
+"accesible tanto desde 127.0.0.1:7657 como desde la IP de LAN/WAN. "
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
+msgid ""
+"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
+"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
+"router advanced configuration option "
+"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart."
+msgstr ""
+"Por defecto el dispositivo del ruter I2CP (puerto 7654) escucha en "
+"127.0.0.1. Para que escuche en\\0.0.0.0, cambie la opción en "
+"configuración avanzada i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true y "
+"reinicie."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
+msgid "Whats an \"eepsite\"?"
+msgstr "¿Qué es una \\\"eepsite\\\"?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
+msgid ""
+"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
+"\n"
+"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
+"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
+msgstr ""
+"Una eepsite es una página web hospedada anónimamente - se puede acceder a"
+" ella configurando el proxy de su navegador web (normalmente a localhost "
+"puerto 4444), y poniendo la dirección de la web en su navegador."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
+#, python-format
+msgid ""
+"The proxy config for different browsers is on a \n"
+"separate page with screenshots. More advanced configs with external "
+"tools\n"
+"are possible but could introduce leaks in your setup."
+msgstr ""
+"La configuración proxy para varios navegadores está en una web aparte con capturas de "
+"pantalla. Una configuración mas avanzada con herramientas externas es "
+"posible, pero podría introducir fugas en su configuración."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
+msgid ""
+"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
+"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
+"last\n"
+"hour or so."
+msgstr ""
+"x es el número de pares a los cuales ha enviado o recibido mensajes "
+"satisfactoriamente en el último minuto, y es el número de pares vistos en"
+" la última hora."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
+msgid ""
+"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
+"supported.\n"
+"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
+msgstr ""
+"El proxy SOCKS está soportado desde la versión 0.7.1.Está soportado SOCKS"
+" 4/4a/5.⏎ No hay proxy de salida SOCKS, con lo cual es de uso limitado."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
+msgid ""
+"In addition, many applications leak sensitive\n"
+"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
+"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
+"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
+"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
+"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
+"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
+"\n"
+"extremely dangerous."
+msgstr ""
+"Además muchas aplicaciones tienen fugas de información sensible⏎ "
+"información que podría identificarle en Internet.⏎ I2P sólo filtra los "
+"datos de conexión, pero si el programa que ⏎ ejecuta envía esta "
+"información, I2P no tiene forma de proteger su anonimato.⏎ Por ejemplo, "
+"algunas aplicaciones de email envían la IP de la máquina ⏎ donde se "
+"ejecutan al servidor de email. No hay forma de que I2P filtre ⏎ esto, "
+"con lo cual usar I2P para 'sockificar' aplicaciones existente es posible,"
+" ⏎ pero extremadamente peligroso."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
+"\n"
+"there are some helpful hints on the socks page."
+msgstr ""
+"Si aún así desea mas información sobre el proxy socks,⏎hay algunas "
+"sugerencias útiles en la a href=\"%(socks)s\">web de socks"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
+msgid ""
+"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
+"through various settings, of course):"
+msgstr ""
+"De acuerdo, aquí hay un resumen con los puertos por defecto ( por "
+"supuesto todo es configurable a través de varias opciones):"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
+msgid ""
+"Internet-facing ports\n"
+"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
+"a random port\n"
+"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
+"The selected port is shown on the router configuration page."
+msgstr ""
+"Puertos abiertos al internet⏎ Nota: las nuevas instalaciones a "
+"partir de 0.7.8 no usan el puerto 8887; elijen un puerto aleatorio entre "
+"9000 y 31000 cuando el programa se ejecuta por primera vez. El puerto "
+"seleccionado se muestra en la página de configuración."
+" del ruter"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
+msgid ""
+"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to "
+"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n"
+" "
+msgstr ""
+"Puerto aleatorio UDP de salida en la página de configuración "
+"hacia puertos UDP remotos, permitiendo respuestas."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
+msgid ""
+"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n"
+" "
+msgstr ""
+"Puertos altos aleatorios de salida TCP hacia puertos aleatorios TCP "
+"remotos"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
+msgid ""
+"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from "
+"arbitrary locations\n"
+" "
+msgstr ""
+"(opcional pero recomendado) UDP de entrada hacia el puerto indicado en"
+" la página de "
+"configuración desde ubicaciones arbitrarias⏎"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
+msgid ""
+"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from "
+"arbitrary locations
\n"
+"Inbound TCP may be disabled on the configuration page."
+msgstr ""
+"(opcional pero recomendado) TCP de entrada hacia el puerto indicado en"
+" la página de "
+"configuración desde ubicaciones arbitrarias.⏎ TCP de entrada puede "
+"estar deshabilitado en la "
+"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp\">página de configuración "
+"
"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
+msgid ""
+"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n"
+"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
+"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
+"server you specify)"
+msgstr ""
+"Puerto 123 de salida UDP, permitiendo respuestas
⏎ Este es "
+"necesario para la sincronización del reloj de I2P ( via SNTP- consultando"
+" un host SNTP aleatorio en ⏎ pool.ntp.org u otro servidor que "
+"especifique)"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
+msgid ""
+"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n"
+"except where noted:"
+msgstr ""
+"Puertos locales de I2P, escuchando por defecto solamente a "
+"conexiones locales, ⏎ excepto cuando se indique:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
+msgid ""
+"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
+"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.⏎ No puede cambiarse. "
+"Escucha en todos los dispositivos.⏎ Puede estar desactivado en confignet.jsp."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
+msgid ""
+"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Disabled by default.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the bob.config file."
+msgstr ""
+"2827: Puente BOB, un API de alto nivel para clientes ⏎ "
+"Desactivado por defecto.⏎ Puede activarse/desactivarse en configclients.jsp.⏎ "
+"Puede cambiarse en el archivo de configuración bob.config."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
+msgid ""
+"4444: HTTP proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"4444: Proxy HTTP Puede activarse o cambiarse en la página de "
+"I2ptunnel en la consola del ruter. También puede configurarse para "
+"escuchar en un dispositivo determinado o en todos."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
+msgid ""
+"4445: HTTPS proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"4445: Proxy HTTPS Puede cambiarse o activarse en la página de "
+"I2P túnel en la consola del ruter. También puede ser configurado para "
+"escuchar en un dispositivo determinado o en todos."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
+msgid ""
+"6668: IRC proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"6668: Proxy IRC Puede activarse o cambiarse en la página de "
+"I2ptunnel en la consola del ruter. También puede configurarse para "
+"escuchar en un dispositivo determinado o en todos."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
+msgid ""
+"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n"
+"Binds to the LAN address.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+"7652: UPnP HTTP TCP event listener. Escucha en la dirección de "
+"LAN. Puede cambiarse en la configuración avanzada "
+"i2np.upnp.HTTPPort=nnnn. Puede desactivarse en confignet.jsp."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
+msgid ""
+"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
+"Binds to all interfaces.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+"7653: UPnP SSDP UDPsearch response listener.⏎ Escucha en todos"
+" los dispositivos.⏎ Puede cambiarse con la configuración avanzada "
+"i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.⏎ Puede desactivarse en confignet.jsp."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
+msgid ""
+"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
+"May be changed to a different port on\n"
+"configclients.jsp"
+"\n"
+"but this is not recommended.\n"
+"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
+"on\n"
+"configclients.jsp."
+msgstr ""
+"7654: Puerto cliente del protocolo I2P, usado por varias "
+"aplicaciones Puede cambiarse a un puerto diferente en configclients.jsp "
+"pero no se recomienda. Puede escuchar en un dispositivo diferente, en "
+"todos o desactivarse en configclients.jsp."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
+msgid ""
+"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
+"option sam.udp.port=nnnn."
+msgstr ""
+"7655: UDP para el puente SAM, un API para sockets de alto nivel "
+"para clientes. Solo se abre cuando un cliente SAM V3 solicita una "
+"sesión UDP. Puede activarse/desactivarse en configclients.jsp. "
+"Puede cambiarse en el archivo clients.config en la línea "
+"sam.udp.port=nnnn."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
+msgid ""
+"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the clients.config file."
+msgstr ""
+"7656: Puente SAM, un API de alto nivel para clientes "
+"Desactivado por defecto para nuevas instalaciones desde la versión "
+"0.6.5. Puede activarse o desactivarse en configclients.jsp. "
+"Puede cambiarse en el archivo clients.config."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
+msgid ""
+"7657: Your router console\n"
+"May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in that file."
+msgstr ""
+"7657: La consola del ruter. Puede desactivarse en el archivo "
+"clients.config. También puede ser configurado para escuchar en un "
+"dispositivo o en todos los dispositivos en ese mismo archivo."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
+msgid ""
+"7658: Your eepsite\n"
+"May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in the jetty.xml file."
+msgstr ""
+"7658: Tu eepsite. Puede desactivarse en el archivo "
+"clients.config. Puede configurarse para escuchar en un dispositivo o en "
+"todos en el archivo jetty.xml."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
+msgid ""
+"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"7659: Emails de salida hacia smtp.postman.i2p. Puede "
+"desactivarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del "
+"ruter. También puede ser configurado para escuchar en un dispositivo o en"
+" todos."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
+msgid ""
+"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"7660: Email de entrada desde pop.postman.i2p. Puede "
+"deshabilitarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del "
+"ruter. También puede configurarse para escuchar en un dispositivo o en "
+"todos."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
+msgid ""
+"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"8998:mtn.i2p2.i2p (Monotone - desactivado por defecto) Puede "
+"deshabilitarse o cambiarse en la página de i2ptunnel en la consola del "
+"ruter. También puede ser configurado para escuchar en un dispositivo o en"
+" todos."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
+msgid ""
+"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n"
+"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
+"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
+"To change, see the\n"
+"wrapper documentation.\n"
+"For more information see below."
+msgstr ""
+"31000: Conexión local al puerto de control del wrapper. Salida "
+"sólo hacia 32000, no escucha en este puerto. Empieza en 31000 y se "
+"incrementa hasta 31999 buscando un puerto libre. Para cambiarlo vea la documentación del wrapper. Para mas información vea mas abajo."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
+msgid ""
+"32000: Local control channel for the service wrapper.\n"
+"To change, see the\n"
+"wrapper documentation.\n"
+"For more information see below."
+msgstr ""
+"32000: Canal de conexión local para el servicio wrapper. Para"
+" cambiarlo vea la decumentación del wrapper.. Para mas información "
+"vea mas abajo."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
+msgid ""
+"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
+"from \n"
+"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
+" \n"
+"additional ports for I2PTunnel instances via "
+"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
+"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
+"but \n"
+"not remote access, unless desired)."
+msgstr ""
+"Los puertos locales de I2P y los puertos de I2PTunnel no necesitan ser "
+"accesibles desde máquinas remotas, pero *deberían* ser accesibles "
+"localmente. Además puede crear también puertos adicionales para "
+"instancias I2PTunnel vía http://localhost:7657/i2ptunnel/ ( y a su vez, "
+"necesitará permitir en su cortafuegos el acceso local, pero no remoto, a "
+"no ser que lo desee así)."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
+msgid ""
+"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
+"peers, but\n"
+"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
+"outbound facing port, you'll"
+"\n"
+"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
+"UDP packets\n"
+"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
+"PeerGuardian\n"
+"only hurts you - don't do it)."
+msgstr ""
+"Resumiendo, nada necesita ser accesible por pares remotos que no hayan "
+"sido solicitados, pero, si puede configurar son NAT/cortafuegos para "
+"permitir conexiones de entrada UDP y TCP hacia lospuertos de escucha de salida, "
+"tendrá mejor rendimiento. También necesitará ser capaz de enviar paquetes"
+" UDP de salida a pares remotos arbitrarios ( bloqueando IPs "
+"aleatoriamente con cosas como PeerGuardian solo le perjudica a usted - no"
+" lo haga)."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
+msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
+msgstr "¿Porqué está escuchando I2P en el puerto 32000?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
+msgid ""
+"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound "
+"to localhost—in order \n"
+"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
+"launched it is given a key \n"
+"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
+"connection \n"
+"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
+msgstr ""
+"El servicio wrapper java Tunaki que usamos abre este puerto "
+"—escuchando en localhost—para poder comunicarse con "
+"aplicaciones dentro de la JVM máquina virtual de java. Cuando la JVM "
+"arranca se la da una clave para poder conectarse al wrapper. Después de "
+"que la JVM establezca la conexión con el wrapper, el wrapper rechaza "
+"cualquier conexión adicional."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
+msgid ""
+"More information can be found in the \n"
+"wrapper documentation."
+msgstr ""
+"Puede encontrar más información en la documentación del wrapper."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
+msgid ""
+"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
+"first time.\n"
+"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
+"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
+"from a predefined reseed URL."
+msgstr ""
+"Un ruter I2P sólo necesita sembrar una vez para unirse a la red por "
+"primera vez. Resembrar no es mas que enviar solicitudes normales HTTP GET"
+" para alcanzar una lista y descargar múltiples archivos \"routerInfo\" "
+"desde una URL de resembrado predefinida."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
+msgid ""
+"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
+"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
+"\n"
+"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
+"things,\n"
+"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
+msgstr ""
+"Un síntoma típico de resembrado fallido es el indicador \"Conocidos\" ( "
+"en la parte izquierda del la consola del ruter) mostrando un valor muy "
+"pequeño (normalmente menos de 5) que no aumenta.. Esto puede ocurrir, "
+"además de por otras razones, si su cortafuegos limita el tráfico de "
+"salida, y ha bloqueado las solicitudes de resembrado."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
+msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
+msgstr "Para resembrar el ruter I2P manualmente haga lo siguiente:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
+msgid "Stop your I2P router"
+msgstr "Para el ruter I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
+msgid ""
+"Open http://netdb.i2p2.de/ using a "
+"web browser"
+msgstr ""
+"Abra http://netdb.i2p2.de/ usando "
+"un explorador web."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
+msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
+msgstr ""
+"Guarde una docena de archivos \"routerInfo\" en el directorio \"netDb\" "
+"de su I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
+msgid "Start your I2P router"
+msgstr "Encienda su ruter I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
+msgid ""
+"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
+"output like the following:"
+msgstr ""
+"Cuando intenta arrancar el ruter usando \"i2prouter start\", puede ver "
+"una salida del tipo:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
+msgid ""
+"\n"
+"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
+"systems \n"
+"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n"
+"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
+"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
+"These libraries may be installed by performing the following steps:"
+msgstr ""
+"\n"
+"En el intento de hacer que I2P funcione en el mayor número de sistemas "
+"posibles, hasta I2P 0.8.9 usamos un wrapper java compilado "
+"por FreeBSD 6.x. Si recibe este error lo mas probable es que le falten "
+"las librerías necesarias. Esas librerías pueden instalarse siguiendo los "
+"pasos siguientes:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
+msgid ""
+"Switch to the root user with su
or log in as "
+"root
."
+msgstr ""
+"Cambie al usuario root con su
o inicie sesión como "
+"root
."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
+#, python-format
+msgid ""
+"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
+"other\n"
+"possibilities would be to compile the wrapper for your\n"
+"system, starting I2P with the runplain.sh
script, or you"
+" can\n"
+"replace the wrapper with one from the source tarball."
+msgstr ""
+"Si no puede instalar estas librerías (o no lo desea), otra posibilidad "
+"sería compilar el wrapper para su "
+"sistema, arrancando con el script runplain.sh
de I2P, o "
+"puede sobreescribir el wrapper por uno del archivo de las fuentes."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
+msgid ""
+"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
+"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
+msgstr ""
+"A partir de la versión 0.8.9 de I2P, el wrapper ha sido actualizado a "
+"v3.5.12 y compilado en sistemas corriendo FreeBSD 7.2."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
+msgid ""
+"In wrapper.log
I see an error that states \"Protocol "
+"family unavailable
\" when loading the Router Console"
+msgstr ""
+"En el archivo wrapper.log
veo un error que indica "
+"\"Protocol family unavailable
\" cuando arranco la consola "
+"del ruter."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
+msgid ""
+"Often this error will occur with any network enabled java software on "
+"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
+"ways to solve this:"
+msgstr ""
+"A menudo este error ocurre con cualquier aplicación java que active la "
+"red en sistemas configurados para usar IPV6 por defecto. Hay varias "
+"formas de arreglarlo:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
+msgid ""
+"On Linux based systems, you can echo 0 > "
+"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
+msgstr ""
+"En sistemas basados en Linix puede ejecutar echo 0 > "
+"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
+msgid "Look for the following lines in wrapper.config
."
+msgstr "Busque por las siguientes líneas en wrapper.config
."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
+msgid ""
+"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
+"lines are not there, add them without the \"#\"s."
+msgstr ""
+"Si las líneas ya están ahí, descomentelas eliminando los \"#\". Si las "
+"líneas no están ahí añádalas sin los \"#\"."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
+msgid ""
+"Another option would be to remove the ::1 from "
+"~/.i2p/clients.config
"
+msgstr ""
+"Otra opción sería borrar ::1 del archivo "
+"~/.i2p/clients.config
"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
+msgid ""
+"WARNING: For any changes to wrapper.config
"
+"to take effect, you must completely\n"
+"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n"
+"router console will NOT reread this file! You must\n"
+"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P."
+msgstr ""
+"CUIDADO: Para que los cambios en "
+"wrapper.config
tengan efecto debe apagar completamente el "
+"ruter y el wrapper. ¡Pulsando Reiniciar en la consola del ruter "
+"NO leerá de nuevo este archivo! Tiene que pulsar apagar, "
+"esperar 11 minutos y entonces arrancar I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
+#, python-format
+msgid ""
+"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
+"the forum and we'll post it here (with\n"
+"the answer, hopefully)."
+msgstr ""
+"¡Genial! Contáctenos en el IRC irc.freenode.net #i2p o escríbanos en el "
+"foro y lo publicaremos aquí (esperemos "
+"que con la respuesta)."
+
+#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
+msgid "German laws"
+msgstr "Leyes alemanas"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:2
+msgid "I2P Anonymous Network"
+msgstr "Red anónima I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:4
+msgid ""
+"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
+"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
+" email, IRC or web hosting."
+msgstr ""
+"Capa anónima de comunicación distribuida par-a-par construida con "
+"herramientas de código libre y diseñada para usar cualquier servicio de "
+"internet tradicional como email, IRC, foros o páginas webs."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:7
+msgid "What does I2P do for you?"
+msgstr "¿Qué hace I2P por ti?"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:8
+msgid ""
+"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
+"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
+"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
+msgstr ""
+"La red I2p proporciona una fuerte privacidad de las comunicaciones sobre "
+"Internet. Muchas actividades que podrían poner en riesgo su privacidad en"
+" Internet pueden hacerse anónimamente dentro de I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:9
+#, python-format
+msgid "Get I2P %(version)s"
+msgstr "Descarga I2P %(version)s"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:13
+msgid "What is I2P?"
+msgstr "¿Qué es I2P?"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:15
+msgid ""
+"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
+" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
+" governments or ISPs.\n"
+msgstr ""
+"I2p es una implementación completa de una darkent - una red dentro de "
+"otra red, y está destinada a proteger contra la monitarización de "
+"terceras partes, como gobiernos hostiles o ISPs.\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:18
+msgid ""
+"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
+" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
+"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
+"\n"
+msgstr ""
+"I2P es usado por mucha gente que se preocupa de su privacidad, y también "
+"por otras personas en situaciones de alto riesgo. Está diseñado para "
+"proteger activistas, periodistas y personas que denuncian la corrupción."
+"\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:21
+msgid ""
+"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
+"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
+" phones.\n"
+msgstr ""
+"I2p se ejecuta con Java por lo cual está disponible allí donde Java "
+"funcione, incluyendo sistemas de escritorio, embebidos (como Raspberry "
+"Pi) y móviles Android.\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:25
+msgid "Read more…"
+msgstr "Leer mas…"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:30
+msgid "What can you do with I2P?"
+msgstr "¿Qué puede hacer con I2P?"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Email Integrated web mail interface, "
+"plugin for serverless email."
+msgstr ""
+"Email Interfaz de correo web "
+"incluido, pluguin para emails sin servidorres."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Web browsing Anonymous "
+"websites, gateways to and from the public Internet."
+msgstr ""
+"Navegación web Webs anónimas, "
+"gateways desde y hacia el Internet público."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Blogging and forums "
+"Blogging and Syndie plugins."
+msgstr ""
+"Blogs y foros Blogs y "
+"pluguins para Syndie."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:48
+#, python-format
+msgid ""
+"Website hosting Integrated "
+"anonymous web server."
+msgstr ""
+"Alojamiento web Servidor "
+"web anónimo integrado."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Real-time chat Instant "
+"messaging and IRC clients."
+msgstr ""
+"Chat en tiempo real "
+"Mensajería instantánea y clientes IRC."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:58
+#, python-format
+msgid ""
+"File sharing ED2K and Gnutella"
+" clients, integrated BitTorrent client."
+msgstr ""
+"Compartición de archivos "
+"Clientes ED2K y Gnutella, cliente de BitTorrent integrado."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Decentralized file "
+"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
+msgstr ""
+"Almacenamiento de "
+"archivos descentralizado Pluguin para el sistema de archivos "
+"distribuido Tahoe-LAFS."
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:68
+#, python-format
+msgid "More supported applications…"
+msgstr "Más aplicaciones soportadas…"
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:76
+msgid "News & Updates"
+msgstr "Noticias & Actualizaciones"
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:4
+msgid "Recommended Links & Resources"
+msgstr "Enlaces recomendados y más recursos"
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"See also the page with\n"
+"links to presentations, videos, and tutorials about"
+" I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:12
+msgid "Friends of I2P"
+msgstr "Amigos de I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:24
+msgid "More Projects and Documentation"
+msgstr "Más proyectos y documentación"
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:34
+msgid "Press"
+msgstr "Prensa"
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:38
+msgid "Boards, newssite, others"
+msgstr "Anuncios, noticias y otros"
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:42
+msgid "Very Old Stuff"
+msgstr "Cosas muy antiguas"
+
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po
new file mode 100644
index 00000000..ebe8b1cd
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/research.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# Spanish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos , 2013
+# Daniel Mustieles , 2013
+# m1xxy , 2011
+# olivertrash , 2013
+# strel , 2013
+# trolly, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: trolly\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
+msgid "Academic Research"
+msgstr "Investigación académica"
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
+msgid ""
+"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
+"that the software and network performs as expected and is safe for users "
+"in hostile environments."
+msgstr ""
+"El análisis y la investigación académica de I2P es una parte importante "
+"para asegurar que la aplicación y la red funcionan como deben y es segura"
+" para los usuarios en ambientes hostiles."
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Testing Attacks on I2P"
+msgstr "Ataques de cosechado"
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:10
+msgid ""
+"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
+"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:14
+msgid ""
+"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
+"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
+"both due to the potential resource drain and the certain port conflicts. "
+"To better facilitate setting up small test networks, I2P has a "
+"multirouter mode which enables multiple distinct routers to be run in the"
+" same JVM."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
+msgid ""
+"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
+"below command."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:23
+msgid ""
+"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
+"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
+"without network traffic. To enable this mode, add "
+"i2p.vmCommSystem=true
to the router.config before starting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:27
+msgid "Testing the Live I2P Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
+"please contact us before you commence your "
+"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing "
+"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we "
+"don't have any line of communication then we will end up taking "
+"countermeasures which could interfere with the test."
+msgstr ""
+"Si está planeando hacer algún estudio sobre la red de I2P online, por "
+"favor contáctenos antes de comenzar las "
+"pruebas. Aunque no desalentamos a los desarrolladores a probar sus ideas"
+" responsablemente en la red, si algún ataque se hace aparente y no "
+"tenemos una línea de comunicación terminaremos tomando medidas que "
+"podrían interferir con las pruebas."
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:33
+msgid "Prior Research"
+msgstr "Estudios anteriores"
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"A list of known published papers about I2P is available here."
+msgstr ""
+"Una lista de documentos publicados sobre I2P está disponible aquí."
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4
+msgid "Papers on I2P"
+msgstr "Estudios sobre I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6
+msgid "Following are links to research papers about I2P."
+msgstr "A Continuación unos enlaces para investigar trabajos sobre I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8
+#, python-format
+msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
+msgstr "Para solicitar añadidos a esta web por favor envíelos a %(email)s."
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12
+msgid "Newest links are at the top of the page."
+msgstr "Los enlaces mas nuevos se encuentran en el encabezado de la página."
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17
+msgid "Papers and Research"
+msgstr "Documentos e investigación"
+
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po
new file mode 100644
index 00000000..9792e3ea
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/about.po
@@ -0,0 +1,2232 @@
+# French translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Boxoa590, 2013
+# magma , 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"Language-Team: French "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
+msgid "Web Browser Configuration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5
+msgid ""
+"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites "
+"and to\n"
+"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for "
+"some of\n"
+"the most popular browsers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
+msgid "How to configure your browser"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
+msgid "Outproxy Terms Of Service"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
+msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23
+msgid ""
+"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the "
+"settings. In the\n"
+"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for "
+"the\n"
+"proxy port configuration."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
+msgid "IE Internet Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29
+msgid ""
+"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the "
+"\"Bypass\n"
+"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you "
+"open the\n"
+"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP "
+"127.0.0.1\n"
+"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save "
+"the\n"
+"settings and your browser is set to use the I2P proxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36
+msgid "IE Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40
+msgid ""
+"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings "
+"panel.\n"
+"Click the icon labelled Advanced, then click on the "
+"Network\n"
+"tab. In the Connections section, click on the Settings button. "
+"You'll\n"
+"see a Window like the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46
+msgid "Firefox Network Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
+msgid ""
+"In the Connection Settings window, click the circle next to "
+"Manual\n"
+" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP"
+" Proxy\n"
+"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n"
+"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53
+msgid "Firefox Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57
+msgid ""
+"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In "
+"the\n"
+"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n"
+"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy "
+"settings\" and\n"
+"click the Setup box."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63
+msgid "Konqueror Proxy Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
+msgid ""
+"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port"
+" 4445 into\n"
+"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter"
+"\n"
+"localhost and click OK. Click the New button once more and enter"
+"\n"
+"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70
+msgid "Konqueror Proxy Ports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
+msgid ""
+"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer "
+"Internet.\n"
+"Instead, it is meant to be used as an internal network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
+msgid ""
+"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any "
+"such proxy\n"
+"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n"
+"unreachable at anytime."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83
+msgid ""
+"By default, I2P comes with two outproxies configured: "
+"false.i2p
\n"
+"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p
(an HTTPS proxy"
+"\n"
+"routed through Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88
+msgid ""
+"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
+"means\n"
+"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
+"is\n"
+"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
+"respectful and do not overload these services with too many requests!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
+"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is "
+"blocked\n"
+"they host an official eepsite at %(tpb)s. "
+"Eepsites\n"
+"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
+"outproxies.\n"
+"As a convenience, False.i2p
blocks ad servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101
+msgid ""
+"Tor is good application to use"
+" as an\n"
+"outproxy to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glossaire"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
+msgid ""
+"This page lists often-used terminology when discussing I2P and "
+"cryptography."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
+msgid "Hall Of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
+msgid "I2P's Hall of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6
+#, python-format
+msgid "Current balance: as of %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467
+msgid "General fund"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
+#, python-format
+msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
+msgid "Datastorage bounty"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
+msgid "Native IPv6 I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
+msgid "I2PHex bounty"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
+#, python-format
+msgid "%(euroval)s €"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
+msgid "I2P in debian mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
+msgid "Bitcoin client for I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
+#, python-format
+msgid "%(btcval)s BTC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
+msgid "Unit Tests for I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
+msgid "Bounty Robert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
+msgid "Bounty Syndie"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25
+msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28
+msgid "Current monthly running costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
+msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have made a donation, please send an email to echelon\n"
+"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
+msgid "Current monthly subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
+msgid "2013 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134
+msgid "2012 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262
+msgid "2011 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363
+msgid "Previous to 2011 donations:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr "The Invisible Internet Project (le projet internet invisible)"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
+msgid ""
+"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications "
+"can \n"
+"use to anonymously and securely send messages to each other. The network "
+"itself is \n"
+"strictly message based (a la \n"
+"IP), but "
+"there is a \n"
+"library available to allow reliable streaming communication on top of it "
+"(a la \n"
+"TCP)."
+" \n"
+"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers"
+" of \n"
+"encryption used when sending a message), and even the end points "
+"(\"destinations\") \n"
+"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public "
+"keys)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:17
+msgid "How does it work?"
+msgstr "Comment ça marche ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P "
+"\"router\"\n"
+"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n"
+"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the "
+"client, \n"
+"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another"
+" client, \n"
+"the client passes that message out one of their outbound tunnels "
+"targeting one of the \n"
+"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. "
+"Every \n"
+"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in "
+"doing so, \n"
+"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to "
+"their \n"
+"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to "
+"end \n"
+"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and "
+"the \n"
+"receiver's threat model."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"The first time a client wants to contact another client, they make a "
+"query \n"
+"against the fully distributed \"network \n"
+"database\" - a custom structured \n"
+"distributed hash table (DHT) based off the \n"
+" Kademlia "
+"algorithm. This is done \n"
+"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent "
+"messages \n"
+"between them usually includes that data so no further network database "
+"lookups \n"
+"are required."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44
+#, python-format
+msgid "More details about how I2P works are available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48
+msgid "What can you do with it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n"
+"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n"
+"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like "
+"streaming\n"
+"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n"
+"(\"I2PTunnel\") that enables people to "
+"forward TCP streams\n"
+"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and"
+" \n"
+"forward them towards a specific TCP/IP address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60
+msgid ""
+"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website"
+" \n"
+"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel "
+"'server' \n"
+"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web "
+"browser \n"
+"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use "
+"the same \n"
+"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted"
+" \n"
+"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). "
+"There \n"
+"are other application development efforts going on as well, such as one "
+"to \n"
+"build an optimized swarming file transfer application (a la \n"
+"BitTorrent), a \n"
+"distributed data store (a la Freenet / \n"
+"MNet), and a blogging system (a "
+"fully \n"
+"distributed LiveJournal), but"
+" those are \n"
+"not ready for use yet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76
+msgid ""
+"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a "
+"message \n"
+"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message "
+"must \n"
+"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that "
+"client\n"
+"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet"
+" \n"
+"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal "
+"non-I2P \n"
+"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific "
+"destination\n"
+"that runs a squid HTTP proxy,"
+" allowing \n"
+"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that"
+" are \n"
+"not viable in the long run for several reasons (including the cost of "
+"running \n"
+"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in"
+" \n"
+"certain circumstances the technique could be appropriate."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P development team is an open group, "
+"welcome to all \n"
+"who are interested in getting involved, and"
+" all of \n"
+"the code is open source. The core I2P SDK "
+"and the \n"
+"current router implementation is done in Java (currently working with "
+"both \n"
+"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n"
+"simple socket based API for accessing the network"
+" from \n"
+"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in"
+" \n"
+"development). The network is actively being developed and has not yet "
+"reached \n"
+"the 1.0 release, but the current roadmap "
+"describes \n"
+"our schedule."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4
+msgid "Presentations on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. "
+"Links to research papers on I2P are available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8
+#, python-format
+msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
+msgid ""
+"\n"
+"Newest links are at the bottom of each section."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
+msgid "Presentations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"IIP Presentation at CodeCon\n"
+"MP3 audio\n"
+"transcript\n"
+"Lance James (0x90), February 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"IIP Presentation at ToorCon\n"
+"MP3 audio\n"
+"slides\n"
+"Lance James (0x90), September 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"To Be or I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"An introduction into anonymous communication with I2P.\n"
+"To Be or I2P (PDF presentation),\n"
+"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n"
+"Lars Schimmer,\n"
+"March 14-15, 2009"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
+" Adrian Hong's talk\n"
+"\"Hackers for Human Rights\".\n"
+"MP3 audio"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n"
+"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Using techhnology to advance liberty\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Eric Johnson.\n"
+"Agora I/O Unconference, March 27,"
+" 2011.\n"
+"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
+#, python-format
+msgid ""
+"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May "
+"2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"Common Darknet Weaknesses\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Adrian Crenshaw, AIDE, July "
+"11-15, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P / Tor Workshop Notes\n"
+"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
+"Strategies -\n"
+"DEF CON Live version (Youtube Video),\n"
+"\"Studio\" version (Youtube Video),\n"
+"Slides (ppt)\n"
+"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
+msgid ""
+"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
+"0x06 4/11/2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Windows Tutorial\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Debian Tutorial\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119
+#, python-format
+msgid ""
+"How to set up anonymous site in I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"How to set up an anonymous web site in I2P.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Tutorial Mac OS X\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to "
+"irc.telecomix.i2p.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
+"\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140
+#, python-format
+msgid ""
+"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
+"(Windows Install)\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This tutorial shows how to install and configure software needed to "
+"access I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146
+#, python-format
+msgid ""
+"How to connect to I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"How to install I2P on Ubuntu."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"Installing the I2P darknet software in Linux\n"
+"(Video)\n"
+"Adrian Crenshaw.\n"
+"January 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159
+#, python-format
+msgid ""
+"Short garlic routing animation\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Adrian Crenshaw.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
+msgid "Articles and Interviews"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
+#, python-format
+msgid ""
+"0x90 Interviewed by DistributedCity\n"
+"Part 1\n"
+"Part 2\n"
+"July 26, 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"0x90 Interviewed by El Pais\n"
+"(original in Spanish)\n"
+"English translation\n"
+"October 31, 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185
+#, python-format
+msgid ""
+"2003 Business Week article referencing "
+"invisiblenet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
+#, python-format
+msgid ""
+"Netzwelt.de article about being anonymous in the "
+"Internet\n"
+"(German)\n"
+"November 2007."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz interviewed by gulli.com\n"
+"March 2009\n"
+"German translation\n"
+"Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
+"(mp3)\n"
+"August 18, 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P - Anonymity for the Masses,\n"
+"Jonathan Cox,\n"
+"November 11, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
+"Podcast Ep. 596 (mp3)\n"
+"February 16, 2012"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2
+msgid "Team"
+msgstr "Équipe"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
+msgid "I2P Project Members"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"We are a small group of people spread around several continents, working "
+"to\n"
+"advance different aspects of the project and discussing the design of the"
+"\n"
+"network.\n"
+"Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
+msgid "point of contact of last resort"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
+msgid "Treasurer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
+msgid "manage donations / accounts / bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
+msgid "PR manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
+msgid "press contact, manages public relations and affairs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
+#, python-format
+msgid "Forum admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
+msgid "manage the public user forum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
+msgid "Mirrors admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
+msgid "manage the project mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
+#, python-format
+msgid "Monotone guru"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
+msgid "manage the public monotone repositories"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
+msgid "Packager; Linux"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47
+msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
+msgid "Packager; Windows"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
+msgid "Windows installer packager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
+msgid "Release Manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57
+msgid "Builds and signs the releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60
+msgid "Update admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62
+msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65
+msgid "Reseed admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67
+msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70
+msgid "Security expert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
+msgid "vacant"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72
+msgid "threat model / crypto expert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
+msgid "User Advocate"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
+msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
+msgid "Web Designer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
+msgid "manage the public project website content design"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
+#, python-format
+msgid "Webserver admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
+msgid "manage the public project webservers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
+#, python-format
+msgid "Website admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
+msgid "manage the public project website content"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
+msgid "News Admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
+msgid "manage router console news feed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
+msgid "Director of passion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
+msgid "community motivator"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
+msgid "Dev"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
+msgid "Core Lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
+msgid "lead dev for the SDK and router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
+#, python-format
+msgid "I2P mail lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
+msgid "organize and develop the i2p mail system"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
+#, python-format
+msgid "I2Host lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
+msgid "I2Host addressbook application"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
+#, python-format
+msgid "BOB lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
+msgid "Basic Open Bridge"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
+#, python-format
+msgid "I2P-Bote lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129
+msgid "I2PBote plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
+#, python-format
+msgid "Robert lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134
+msgid "Robert BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
+#, python-format
+msgid "I2Phex lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
+msgid "I2Phex Gnutella client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
+#, python-format
+msgid "I2PSnark lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
+msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
+#, python-format
+msgid "iMule lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149
+msgid "eMule client over I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
+#, python-format
+msgid "Syndie lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154
+msgid "Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
+msgid "Susimail lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159
+msgid "Susimail development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
+msgid "Router console HTML/CSS design"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
+msgid "SAM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
+msgid "SAM maintainer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
+msgid "I2PCPP lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
+msgid "C++ Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
+msgid "Console Translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinois"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
+msgid "Other languages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
+msgid "fire2pe dev, console enhancements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
+msgid "desktopgui, dijjer port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
+msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
+msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
+msgid "Help needed on many fronts!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
+msgid "Past contributors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235
+msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
+msgid "Project lead, Syndie lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
+msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
+msgid "iMule lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
+msgid "I2Phex work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263
+msgid "Python SAM library, attack simulations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267
+msgid "i2pmail development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
+msgid "Syndie help"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
+msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
+msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
+msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
+msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
+msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
+msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
+msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
+msgid "installer, systray, bogobot"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
+msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
+msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
+msgid "SAM perl module"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
+msgid "i2psnark work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
+msgid "java cleanup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
+msgid "docs. wiki migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
+msgid "translations into French"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
+msgid "C port of jcpuid"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
+msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
+msgid "libSAM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
+msgid "i2p-bt tracker development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
+msgid "Console and website themes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
+msgid "… and many others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
+msgid "Future Performance Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4
+msgid "August 2010"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
+msgid ""
+"There are a few major techniques that can be done to improve the "
+"perceived\n"
+"performance of I2P - some of the following are CPU related, others "
+"bandwidth\n"
+"related, and others still are protocol related. However, all of those\n"
+"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of "
+"the\n"
+"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of"
+" course\n"
+"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106
+#, python-format
+msgid ""
+"For past performance improvements see the \n"
+"Performance History."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
+msgid "Better peer profiling and selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Probably one of the most important parts of getting faster performance "
+"will\n"
+"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels "
+"through\n"
+"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast "
+"links that\n"
+"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose"
+"\n"
+"ourselves to a Sybil attack\n"
+"from a powerful adversary with lots of fast machines."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
+msgid "Network database tuning"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
+msgid ""
+"We're going to want to be more efficient with the network database's "
+"healing\n"
+"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace "
+"for new\n"
+"peers - causing a significant number of network messages and router load "
+"- we\n"
+"can slow down or even stop exploring until we detect that there's "
+"something new\n"
+"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time "
+"someone\n"
+"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do "
+"some\n"
+"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even "
+"if we\n"
+"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42
+msgid "Session Tag Tuning and Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The way the ElGamal/AES+SessionTag "
+"algorithm\n"
+"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and "
+"expiring\n"
+"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, "
+"we're\n"
+"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we "
+"don't\n"
+"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we"
+" don't\n"
+"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses "
+"some\n"
+"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With "
+"some\n"
+"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and "
+"more\n"
+"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal "
+"encryption with\n"
+"a trivial AES operation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n"
+"ElGamal/AES+SessionTag page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61
+msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n"
+"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n"
+"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being "
+"encrypted \n"
+"with the associated AES session's key. This prevents peers from "
+"distinguishing \n"
+"messages that are part of the same session, since each message has a "
+"completely \n"
+"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n"
+"new set of session tags within the encrypted message itself, "
+"transparently \n"
+"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track"
+" \n"
+"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n"
+"we may use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74
+msgid ""
+"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms"
+" \n"
+"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n"
+"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n"
+"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs"
+" \n"
+"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that"
+" \n"
+"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a "
+"synchronized \n"
+"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n"
+"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n"
+"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n"
+"to handle out of order delivery)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
+msgid "Longer lasting tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
+msgid ""
+"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, "
+"though\n"
+"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective"
+" failure\n"
+"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing "
+"the\n"
+"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
+msgid ""
+"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth "
+"routers, but\n"
+"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building "
+"algorithms further.\n"
+"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few "
+"places,\n"
+"so substantial effort would be required to change the duration.\n"
+"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such "
+"a change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102
+msgid ""
+"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly "
+"high,\n"
+"there are no current plans to extend tunnel lifetime."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108
+msgid "Adjust the timeouts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109
+msgid ""
+"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got"
+" are the\n"
+"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second "
+"\"peer\n"
+"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel "
+"that a\n"
+"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database "
+"queries\n"
+"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to "
+"ask for a\n"
+"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a "
+"peer to\n"
+"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a "
+"tunnel that\n"
+"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
+msgid ""
+"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as "
+"well\n"
+"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n"
+"bandwidth, latency, and CPU usage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125
+msgid "Full streaming protocol improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128
+msgid ""
+"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n"
+"current implementation only uses the bulk stream profile)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134
+msgid ""
+"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a "
+"stream, \n"
+"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to"
+" \n"
+"the router's overall bandwidth limiting, of course."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141
+msgid ""
+"Access control lists (only allowing streams to or from certain other "
+"known \n"
+"destinations)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147
+msgid ""
+"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n"
+"as the ability to explicitly close or throttle them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional ideas for improving the streaming library are described on the"
+"\n"
+"streaming library page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
+msgid "Performance History"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Notable performance improvements have been made using the techniques "
+"below.\n"
+"There is more to do, see the Performance "
+"page\n"
+"for current issues and thoughts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10
+msgid "Native math"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
+msgid "implemented"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent "
+"within\n"
+"one function: java.math.BigInteger's\n"
+"modPow.\n"
+"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n"
+"GNU MP - an insanely fast math library\n"
+"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n"
+"NativeBigInteger for faster public key "
+"cryptography)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java "
+"code\n"
+"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary "
+"results\n"
+"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is "
+"providing over\n"
+"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. "
+"This\n"
+"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for "
+"packaging\n"
+"and deployment, yet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32
+msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33
+msgid "implemented but needs tuning"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34
+msgid ""
+"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want "
+"their\n"
+"peers to reply to them (though that includes everything that uses "
+"I2PTunnel or\n"
+"mihi's ministreaming lib):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39
+msgid ""
+"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do "
+"a\n"
+"lookup in the network database - sending out a few requests to get "
+"Alice's\n"
+"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can "
+"instead\n"
+"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically "
+"takes a\n"
+"little longer talking to someone the first time you connect, but "
+"subsequent\n"
+"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n"
+"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the "
+"recipient,\n"
+"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet "
+"locally\n"
+"stored - completely removing any need for a network database lookup on "
+"replies.\n"
+"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster"
+" reply.\n"
+"If we didn't do this very often,\n"
+"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient "
+"doesn't\n"
+"have to do the network database lookup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
+#, python-format
+msgid ""
+"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only "
+"way to\n"
+"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n"
+"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n"
+"a connection with smaller messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
+msgid ""
+"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n"
+"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes."
+"\n"
+"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
+msgid "More efficient TCP rejection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
+msgid ""
+"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n"
+"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to "
+"negotiate a\n"
+"private session key. This means that if someone's clock is really wrong,"
+" or\n"
+"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running "
+"an\n"
+"incompatible version of the router), they're going to consistently "
+"(though not\n"
+"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive "
+"cryptographic\n"
+"operation on all the peers they know about. While we will want to keep "
+"some\n"
+"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to "
+"update the\n"
+"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n"
+"without wasting much CPU or other resources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81
+msgid "Adjust the tunnel testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83
+msgid ""
+"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should "
+"use a\n"
+"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already "
+"know its\n"
+"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we "
+"haven't\n"
+"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some "
+"data its\n"
+"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as "
+"well as\n"
+"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92
+msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93
+msgid ""
+"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease "
+"selection \n"
+"implemented in release 0.6.2."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
+msgid ""
+"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large"
+" \n"
+"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from"
+" \n"
+"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n"
+"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104
+msgid "Compress some data structures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106
+msgid ""
+"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a "
+"fairly\n"
+"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is "
+"not -\n"
+"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're "
+"filling it\n"
+"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to"
+"\n"
+"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and "
+"when you\n"
+"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, "
+"that's\n"
+"significant savings - every time a router asks another router for a "
+"networkDb\n"
+"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
+msgid "Update the ministreaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118
+msgid "replaced by full streaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119
+msgid ""
+"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream "
+"negotiation\n"
+"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK "
+"message, then\n"
+"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the "
+"other a\n"
+"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for "
+"instance),\n"
+"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response "
+"situations\n"
+"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many "
+"messages as\n"
+"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the "
+"SYN\n"
+"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps "
+"also\n"
+"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could "
+"be\n"
+"reduced to a pair of messages, instead of the "
+"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
+msgid "Implement full streaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134
+msgid ""
+"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in "
+"the\n"
+"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", "
+"allowing what\n"
+"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to "
+"be used\n"
+"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all "
+"unreliable and\n"
+"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic "
+"wrapping\n"
+"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the "
+"target, the\n"
+"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"As I've said, having\n"
+"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing "
+"that\n"
+"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip "
+"out the\n"
+"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves "
+"with an\n"
+"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to"
+"\n"
+"implement the streaming library to take advantage of the design "
+"experiences of\n"
+"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
+msgid ""
+"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full "
+"bandwidth?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7
+msgid ""
+"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is "
+"I2P?\",\n"
+"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out "
+"I2P, the\n"
+"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is"
+" a most\n"
+"emphatic yes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14
+msgid ""
+"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and "
+"tests local known nodes for reachability and capacity.\n"
+"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is "
+"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n"
+"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For"
+" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build "
+"tunnels with.\n"
+"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes "
+"every minute.\n"
+"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router"
+" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n"
+"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for "
+"reachability and capacity will likely show different results, as the "
+"other routers could be under load just as one router tests, but be free "
+"if the second router tests."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
+msgid ""
+"The above describes why each I2P node has different nodes to build "
+"tunnels.\n"
+"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels "
+"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth "
+"values.\n"
+"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes "
+"have the same tunnel sets."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29
+msgid ""
+"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at"
+" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per "
+"tunnel.\n"
+"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
+" client-server-client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
+msgid ""
+"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the "
+"server:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40
+msgid "and on way back 6 different I2P nodes:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47
+msgid ""
+"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new "
+"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the "
+"server.\n"
+"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n"
+"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual "
+"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 "
+"seconds until a ack package comes back to the client.\n"
+"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a "
+"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n"
+"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of "
+"20-50 kbyte/sec.\n"
+"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, "
+"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n"
+"latency and other limitations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57
+msgid ""
+"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, "
+"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This "
+"is \n"
+"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels"
+" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination "
+"could \n"
+"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if "
+"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n"
+"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n"
+"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to "
+"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) "
+"does \n"
+"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
+"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
+msgid ""
+"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per "
+"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other"
+" I2P nodes.\n"
+"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we "
+"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n"
+"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of "
+"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth "
+"all together.\n"
+"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, "
+"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73
+msgid ""
+"To remain anonymous one router should not be used by the whole network "
+"for building tunnels.\n"
+"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a"
+" very real central point of failure as well as a central point to grab "
+"IPs and data from the clients. This is not good.\n"
+"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this"
+" reason."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79
+msgid ""
+"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes "
+"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one "
+"sees \n"
+"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office "
+"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just"
+" go mad if you use more than X connections).\n"
+"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP"
+" type.\n"
+"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86
+msgid ""
+"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why "
+"your node is not used.\n"
+"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec "
+"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for "
+"participating traffic.\n"
+"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other "
+"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at"
+" least \n"
+"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not"
+" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic "
+"will \n"
+"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
+msgid ""
+"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for "
+"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to "
+"your node. \n"
+"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a "
+"torrent or www for some time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
+#, python-format
+msgid ""
+"For possible future performance improvements see\n"
+"Future Performance Improvements."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po
new file mode 100644
index 00000000..9bd5b836
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -0,0 +1,857 @@
+# French translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Boxoa590, 2013
+# magma , 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"Language-Team: French "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19
+msgid "Files are available on the `download page`_."
+msgstr "Les fichiers sont disponibles sur la `download page`_."
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23
+msgid "`download page`"
+msgstr "`download page`"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79
+msgid "RELEASE DETAILS"
+msgstr "DETAILS SUR CETTE VERSION"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34
+msgid "Major Changes"
+msgstr "Changements majeurs"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81
+msgid "Bug Fixes"
+msgstr "Corrections de bugs"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110
+msgid "SHA256 Checksums:"
+msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :"
+
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39
+msgid "Major changes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47
+msgid "Wrapper Update"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23
+msgid "Update Info"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2
+msgid "0.9.2 Release"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and"
+" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully"
+" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is "
+"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the "
+"upcoming 0.9.3 development cycle."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12
+msgid ""
+"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Comme d'habitude, il ya aussi beaucoup de corrections de bugs dans cette "
+"version, alors il est recommandé d'effectuer la mise à jour."
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26
+msgid ""
+"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and"
+" reliability for connection setup. Also improve defenses against various "
+"types of bad input."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27
+msgid ""
+"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more "
+"routers now"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28
+msgid ""
+"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to "
+"benefit high-bandwidth routers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29
+msgid ""
+"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered "
+"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and "
+"reduce stalls caused by dropped tags."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30
+msgid ""
+"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further "
+"testing and plan to enable by default in 0.9.3."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34
+msgid ""
+"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-"
+"bandwidth routers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35
+msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36
+msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37
+msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38
+msgid "Fix some OSX installation issues"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39
+msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43
+msgid "Reduce overhead in network messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44
+msgid "Add \"universal\" theme support"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45
+msgid "Theme updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46
+msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47
+msgid "New Scala unit test framework"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48
+msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49
+msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108
+msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
+msgstr "Mise à jour données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2
+msgid "0.9.3 Release"
+msgstr "Release 0.9.3"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in"
+" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) "
+"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the "
+"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues "
+"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. "
+"There are more changes to improve the performance of the router and "
+"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, "
+"introduced last release, by default."
+msgstr ""
+"0.9.3 inclut de vastes changements de bas niveau de la file d'attente de "
+"messages dans le routeur. Nous mettons en oeuvre l'algorithme CODEL "
+"Active Queue Management (AQM). Nous unissons aussi la queue et mécanismes"
+" de priorité dans les transports pour faciliter le diagnostic et de "
+"réduire la latence du réseau. Les travaux se poursuivent sur la "
+"résolution de bogues de transport UDP et rendre UDP plus résistant aux "
+"attaques. Il n'y a plus de changements pour améliorer les performances du"
+" routeur et réduire son utilisation de la mémoire. En outre, nous "
+"activons dans i2psnark le support de DHT, introduit dans la dernière "
+"version, par défaut."
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26
+msgid "Active Queue Management"
+msgstr "Gestion de la file d'attente active"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27
+msgid "Priority queues"
+msgstr "Priorités files d'attente"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28
+msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default."
+msgstr "I2PSnark DHT : plusieurs corrections de bugs, activée par défaut."
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32
+msgid ""
+"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers "
+"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious"
+" packets."
+msgstr ""
+"Plusieurs corrections dans SSU incluant fuite de mémoire, et une "
+"meilleure gestion des routeurs derrière les pare-feux qui changent les "
+"ports UDP; défenses supplémentaires contre les paquets malveillants."
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33
+msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark"
+msgstr "Résolu bugs sélection de tronçons (le plus rare le premier) dans i2psnark"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34
+msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup"
+msgstr ""
+"Correction d'un bug causant l'ouverture de multiples navigateurs au "
+"démarrage"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38
+msgid "Improvements in caching"
+msgstr "Amélioration de la mise en cache"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39
+msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction"
+msgstr ""
+"Plusieurs corrections de synchronisation de et réduction de la contention"
+" de verrouillage"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40
+msgid "Major reduction in SSU buffers memory use"
+msgstr "Réduction importante de l'utilisation de mémoire des buffers SSU"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41
+msgid ""
+"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently "
+"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was"
+" unlimited"
+msgstr ""
+"Corrigé le timeout de connexion streaming à 1 minute, qui avait été été "
+"modifié par inadvertance à 5 minutes; mise le timeout de lecture de "
+"serveur i2ptunnel à 5 minutes, il était illimité"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42
+msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\""
+msgstr "Amélioration des défenses dans i2ptunnel pour \"darkloris\""
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43
+msgid "More validation at torrent creation in i2psnark"
+msgstr "Davantage de validation lors de la création de torrent dans i2psnark"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44
+msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput"
+msgstr "Plusieurs changements de paramètres dans SSU pour améliorer le débit"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45
+msgid ""
+"New event log for major events including restarts; show multiple restart "
+"lines on graphs"
+msgstr ""
+"Nouveau journal d'événements pour les événements majeurs, y compris ceux "
+"incluant des redémarres, montre sur les graphes plusieurs lignes de "
+"redémarrage"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46
+msgid "Remove duplicate messages from logs"
+msgstr "Suppression des doublons de messages depuis les logs"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47
+msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop"
+msgstr ""
+"Ne répond par un reset pas aux connexions streaming bloquées, abandonne "
+"simplement"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48
+msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer"
+msgstr "Retire toutes les utilisations inefficaces de SimpleTimer"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49
+msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console"
+msgstr ""
+"Davantage de contrôles de la validité des IP et des ports entrés dans la "
+"console"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50
+msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy"
+msgstr "Correction d'un bug qui a gaspillé beaucoup d'entropie"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51
+msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish"
+msgstr "Mises à jour de traduction : Italien, Portugais, Espagnol, Suédois"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52
+msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5"
+msgstr "Ajoute configuration non-NIO dans jetty.xml, recommandé pour Java 5"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2
+msgid "0.9.4 Release"
+msgstr "Release 0.9.4"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, "
+"that was reducing network performance and reliability. It also includes "
+"major changes in the in-network update system, and adds the capability to"
+" update via in-network torrents."
+msgstr ""
+"0.9.4 inclue un correctif pour un bug de capacité du réseau, introduit "
+"dans la 0.9.2, qui a réduit les performances et la fiabilité du réseau. "
+"Il comprend également des changements majeurs dans le système de mise à "
+"jour en réseau, et ajoute la possibilité de mettre à jour en réseau via "
+"des torrents."
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13
+msgid ""
+"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was "
+"introduced\n"
+"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n"
+"we converted to the more-secure digest method and improved the security "
+"for console forms."
+msgstr ""
+"Nous avons corrigé plusieurs bugs dans la mise en œuvre de DHT i2psnark "
+"qui ont été introduits ⏎\n"
+"depuis la dernière version. Pour ceux d'entre vous qui utilisent la "
+"console ou des mots de passe de proxy HTTP, ⏎ nous avons converti à la "
+"méthode digest plus sécurisé, et amélioré la sécurité des formulaires de "
+"la console."
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19
+msgid ""
+"For those of you already running development builds, your router should "
+"automatically\n"
+"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n"
+"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network "
+"HTTP, and\n"
+"we will have more information for you when we release 0.9.5."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36
+msgid ""
+"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via "
+"i2psnark"
+msgstr ""
+"Gros remaniement du système de mise à jour; Support préliminaire pour les"
+" mises à jour via i2psnark"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37
+msgid "Add per-destination outbound priorities"
+msgstr "Ajouter de priorités sortantes par destination"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41
+msgid ""
+"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel "
+"build success rates"
+msgstr ""
+"Résolu bug majeur that réduisait les limites de connexion SSU ce qui "
+"réduisait le taux de succès de construction de tunnel"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42
+msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43
+msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT"
+msgstr "Correction de plusieurs bugs dans i2psnark DHT"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44
+msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45
+msgid "Handle dropped I2CP messages better"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46
+msgid "Reduce overhead of I2CP messages"
+msgstr "Reduit l'entête des messages I2CP"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47
+msgid "Enforce max size in transport outbound message queues"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48
+msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49
+msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53
+msgid ""
+"More performance improvements, memory reduction, and object churn "
+"reduction"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54
+msgid "Better detection of network disconnections"
+msgstr "Meilleure détection des déconnexions réseau"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55
+msgid "Further improvements in the SSU transport"
+msgstr "D'autres améliorations dans le transport SSU"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56
+msgid "Add console password form"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57
+msgid ""
+"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for "
+"added security"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58
+msgid ""
+"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. "
+"Cookies may now be required on forms, except when the console password is"
+" enabled"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59
+msgid ""
+"Initial work on new interfaces to manage applications started via "
+"clients.config"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60
+msgid "Increase minimum peer port to 1024"
+msgstr "Augmente le port minimum de port de pair à 1024"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61
+msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62
+msgid ""
+"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, "
+"Portuguese, Swedish, and Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64
+msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65
+msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi"
+msgstr "Nouveau wrapper ARMv6 pour Raspberry Pi"
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2
+msgid "0.9.5 Release"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities"
+" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work "
+"with them on additional improvements. This is a good opportunity to "
+"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it"
+" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that"
+" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading "
+"the word and contributing where you can."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13
+#, python-format
+msgid ""
+"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running "
+"a\n"
+"development build) will attempt to update via the experimental in-network"
+" bittorrent\n"
+"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-"
+"network HTTP update."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27
+msgid "Defenses and Bug Fixes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29
+msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30
+msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31
+msgid "Fix changing of the log file name"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32
+msgid "Prevent hashcode attack in session tags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33
+msgid "Add build request throttler based on previous hop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34
+msgid "Limit concurrent next-hop lookups"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35
+msgid "Catch exceptions storing nonces in console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36
+msgid "Fix saving graph settings in console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37
+msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38
+msgid ""
+"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory"
+" tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39
+msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40
+msgid "Randomize delay before verifying floodfill store"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41
+msgid "Increase number of floodfills"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45
+msgid "Improve support for mobile browsers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46
+msgid "Partial defenses for UCSB attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47
+msgid "Add announce list support to i2psnark"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48
+msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49
+msgid "Split router info files into multiple subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50
+msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51
+msgid "Improve PRNG seeding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52
+msgid ""
+"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, "
+"Polish, Portuguese, Russian, Swedish"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54
+msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2
+msgid "0.9.6 Release"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to "
+"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the "
+"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to "
+"stay current with it in future I2P releases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13
+msgid ""
+"Most users will update via HTTP. Those running development builds will "
+"attempt to update via the\n"
+"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs "
+"that will enable more users\n"
+"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25
+msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27
+msgid ""
+"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we "
+"recommend that you follow the\n"
+"following instructions to fix your eepsite location **before** you update"
+" to 0.9.6.\n"
+"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this "
+"issue. If your router version\n"
+"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34
+msgid "See `this page`_ for instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38
+msgid "`this page`"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40
+msgid "Jetty 7 Migration Details"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42
+msgid ""
+"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty "
+"eepsites,\n"
+"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, "
+"including changing the port\n"
+"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48
+msgid ""
+"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new "
+"Jetty 7 format."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50
+msgid ""
+"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty "
+"eepsite, OR your eepsite\n"
+" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml "
+"(for example changing the\n"
+" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml "
+"file for each eepsite to fix them up\n"
+" after updating, and restart again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55
+msgid ""
+"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix"
+" and then migrated.**\n"
+"If you have made local changes, you may have to edit them manually and "
+"restart.\n"
+"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71
+msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75
+msgid ""
+"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should "
+"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77
+msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83
+msgid "Several bugs with Windows installation (see above)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84
+msgid "Fix default form action in i2ptunnel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85
+msgid "Fix links on iframed console pages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86
+msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87
+msgid "Fix bug preventing router update via torrent"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88
+msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89
+msgid ""
+"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for"
+" IPv6)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90
+msgid ""
+"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting"
+" encrypted response)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91
+msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92
+msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96
+msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97
+msgid "Limit page size in i2psnark"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98
+msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99
+msgid "Support multiple i2psnark instances"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100
+msgid "Piece size adjustments in i2psnark"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101
+msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102
+msgid "Block b32.i2p supercookies"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103
+msgid "Allow stopping clients on /configclients"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104
+msgid "Check for nonce count replays in HTTP client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105
+msgid "Support SASL authentication in IRC proxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106
+msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107
+msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish"
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po
new file mode 100644
index 00000000..ac2e04da
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -0,0 +1,678 @@
+# French translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Boxoa590, 2013
+# magma , 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"Language-Team: French "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
+msgid "I2P Compared to Freenet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
+msgid ""
+"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing "
+"network, offering \n"
+"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to "
+"address the loads\n"
+"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store,"
+" people have\n"
+"built applications on top of it to do more generic anonymous "
+"communication, such as \n"
+"static websites and message boards."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a "
+"distributed data\n"
+"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content "
+"published by others \n"
+"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be "
+"able to \n"
+"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will"
+" not provide \n"
+"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who "
+"simply want to \n"
+"communicate with each other anonymously through websites, message boards,"
+" file sharing\n"
+"programs, etc. There have also been some attempts to develop a "
+"distributed data \n"
+"store to run on top of I2P,\n"
+"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n"
+"but nothing is yet ready for general use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29
+msgid ""
+"However, even ignoring any implementations issues, there are some "
+"concerns \n"
+"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity "
+"perspective, owing \n"
+"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of "
+"various techniques \n"
+"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some "
+"aspects of the \n"
+"routing algorithms will provide the hoped for scalability. "
+"Unfortunately, not much\n"
+"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but"
+" there is still\n"
+"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity "
+"against an attacker\n"
+"who does not have the resources necessary to analyze it further."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2
+msgid "Comparing I2P to other projects"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4
+msgid ""
+"There are a great many other applications and projects working on "
+"anonymous \n"
+"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This "
+"is not \n"
+"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n"
+"Anonymity "
+"Bibliography\n"
+"and GNUnet's related "
+"projects\n"
+"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n"
+"comparison. The following have individual comparison pages:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20
+#, python-format
+msgid ""
+"The following are discussed on the other "
+"networks page:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, "
+"and we welcome comments and additions.\n"
+"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
+msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5
+msgid "The following networks are discussed on this page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n"
+"For an overview of available comparisons, see the\n"
+"main network comparisons page.\n"
+"You may contribute an analysis by entering a\n"
+"new ticket on %(trac)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of"
+" \n"
+"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low "
+"latency \n"
+"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection"
+" \n"
+"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of "
+"IP\n"
+"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n"
+"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n"
+"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and "
+"receiver \n"
+"anonymity). There is source code available to both systems, but we are "
+"not aware \n"
+"of their use outside of academic environments."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
+msgid ""
+"\n"
+"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a"
+" very\n"
+"powerful adversary.\n"
+"High-latency messaging applications running on top of I2P\n"
+"(for example\n"
+"Syndie or\n"
+"I2PBote)\n"
+"may perhaps prove adequate to meet the threat\n"
+"model of those adversaries, while running in parallel along side the "
+"needs of low latency users, to provide\n"
+"a significantly larger anonymity set.\n"
+"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added"
+" in a distant future release.\n"
+"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring "
+"extreme protection for email."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167
+msgid ""
+"As with Tor and Onion Routing, \n"
+"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177
+#, python-format
+msgid ""
+"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing "
+"web requests,\n"
+"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) "
+"that blend\n"
+"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)"
+" before \n"
+"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is "
+"substantially \n"
+"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity"
+" but still\n"
+"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth "
+"reviewing. One\n"
+"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German "
+"courts may want\n"
+"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation "
+"(FBCI) has \n"
+"successfully mounted an \n"
+"attack \n"
+"on the network. Even though the method of this attack was later found to"
+" be illegal \n"
+"in the German courts, the fact that the data was successfully collected "
+"is the \n"
+"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is "
+"evidence that \n"
+"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather "
+"the data, even \n"
+"if it may be found inadmissible in some courts later)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199
+#, python-format
+msgid ""
+"Both of these systems work through the same basic \n"
+"antnet routing, providing some degree of\n"
+"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability "
+"against a simple \n"
+"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a"
+" random walk or a \n"
+"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and"
+" then use a feedback\n"
+"algorithm to optimize that found path. This works well for applications "
+"that merely want to know \n"
+"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs."
+" \"Hey Alice, how are you\" - \n"
+"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and "
+"maintain some degree of \n"
+"anonymity (though you don't have much control over who is in that group "
+"of peers)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211
+msgid ""
+"However, the algorithm does not scale well at all - if the application "
+"wants to speak with a \n"
+"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk "
+"(though if they are lucky enough\n"
+"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found "
+"connection). This means that \n"
+"while these networks can work great at small scales, they are not "
+"suitable for large networks where\n"
+"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not "
+"mean that there is no \n"
+"value in these systems, just that their applicability is limited to "
+"situations where their \n"
+"particular issues can be addressed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222
+#, python-format
+msgid ""
+"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n"
+"Tor did a\n"
+"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n"
+"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a "
+"specific country are not good ideas.\n"
+"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n"
+"technical documentation, need much more review."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231
+msgid "Paid VPN Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238
+#, python-format
+msgid ""
+"You may contribute an analysis by entering a\n"
+"new ticket on %(trac)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2
+msgid "I2P Compared to Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n"
+"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n"
+"network. The two primary differences between Tor / \n"
+"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n"
+"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n"
+"supports hidden services as well). In addition, Tor\n"
+"takes the directory-based approach - providing a \n"
+"centralized point to manage the overall 'view' of the \n"
+"network, as well as gather and report statistics, as \n"
+"opposed to I2P's distributed network \n"
+"database and peer selection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22
+msgid ""
+"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n"
+"substantial weaknesses against certain attackers - \n"
+"once the communication leaves the mixnet, global passive\n"
+"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n"
+"addition, the outproxies have access to the cleartext \n"
+"of the data transferred in both directions, and \n"
+"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n"
+"other security issues we've come to know and love with \n"
+"normal Internet traffic."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34
+msgid ""
+"However, many people don't need to worry about those \n"
+"situations, as they are outside their threat model. It\n"
+"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n"
+"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n"
+"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n"
+"currently take advantage of Tor to outproxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48
+msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49
+msgid ""
+"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is "
+"different."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
+msgid "Cell"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
+msgid "Router or Client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
+msgid "Circuit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
+msgid "Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
+msgid "NetDb"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
+msgid "Directory Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
+msgid "Floodfill Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
+msgid "Entry Guards"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
+msgid "Fast Peers"
+msgstr "Pairs rapides"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
+msgid "Entry Node"
+msgstr "Noeud d'entrée"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
+msgid "Inproxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
+msgid "Exit Node"
+msgstr "Noeud de sortie"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
+msgid "Outproxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
+msgid "Hidden Service"
+msgstr "Service caché"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
+msgid "Eepsite or Destination"
+msgstr "Eepsite ou Destination"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
+msgid "Hidden Service Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
+msgid "LeaseSet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
+msgid "Introduction point"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
+msgid "Inbound Gateway"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
+msgid "Node"
+msgstr "Noeud"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
+msgid "Router"
+msgstr "Routeur"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
+msgid "Onion Proxy"
+msgstr "Proxy Onion"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
+msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
+msgstr "Client I2PTunnel (plus ou moins)"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
+msgid "Relay"
+msgstr "Relai"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
+msgid "Rendezvous Point"
+msgstr "Point Rendezvous"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
+msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
+msgid "Router Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
+msgid "RouterInfo"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73
+msgid "Benefits of Tor over I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76
+msgid ""
+"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker "
+"communities; benefits from\n"
+"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n"
+"has a non-anonymous, visible, university-based leader"
+msgstr ""
+"Plus grand nombre d'utilisateurs; beaucoup plus de visibilité dans les "
+"communautés académiques et hacker; bénéficie\n"
+"d'études formelles d'anonymat, de résistance, et performance;\n"
+"a un chef de file universitaire non-anonyme, visible"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82
+msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address"
+msgstr ""
+"A déjà résolu certains problèmes d'échelle que I2P n'a pas eu encore à "
+"aborder"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83
+msgid "Has significant funding"
+msgstr "A un financement important"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84
+msgid "Has more developers, including several that are funded"
+msgstr "A davantage de développeurs, dont plusieurs sont financés"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86
+msgid ""
+"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and "
+"bridges\n"
+"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet "
+"implemented)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91
+msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92
+msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94
+msgid ""
+"Better documentation, has formal papers and specifications,\n"
+"better website, many more translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99
+msgid "More efficient with memory usage"
+msgstr "Utilisation de la mémoire plus efficace"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100
+msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102
+msgid ""
+"Centralized control reduces the complexity at each\n"
+"node and can efficiently address Sybil attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108
+msgid ""
+"A core of high capacity nodes provides higher\n"
+"throughput and lower latency"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113
+msgid "C, not Java (ewww)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116
+msgid "Benefits of I2P over Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118
+msgid ""
+"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in"
+" Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119
+msgid "Fully distributed and self organizing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121
+msgid ""
+"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n"
+"rather than trusting claimed capacity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127
+msgid ""
+"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n"
+"rather than hardcoded"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132
+msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133
+msgid "Peer-to-peer friendly"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134
+msgid "Packet switched instead of circuit switched"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137
+msgid ""
+"implicit transparent load balancing of messages \n"
+"across multiple peers, rather than a single path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143
+msgid ""
+"resilience vs. failures by running multiple \n"
+"tunnels in parallel, plus rotating tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149
+msgid ""
+"scale each client's connections at O(1) instead \n"
+"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n"
+"used by all of the peers Alice is talking with, \n"
+"rather than a circuit for each)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159
+msgid ""
+"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n"
+"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n"
+"compromise to get the same information."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
+msgid ""
+"Protection against detecting client activity, even\n"
+"when an attacker is participating in the tunnel, as\n"
+"tunnels are used for more than simply passing end \n"
+"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n"
+"tunnel testing)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175
+msgid ""
+"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n"
+"of samples that an attacker can use to mount an \n"
+"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n"
+"typically long lived."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183
+msgid ""
+"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n"
+"security, while SOCKS is designed for functionality."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188
+msgid "Essentially all peers participate in routing for others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190
+msgid ""
+"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n"
+"while in Tor, while client nodes don't require much\n"
+"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196
+msgid "Integrated automatic update mechanism"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197
+msgid "Both TCP and UDP transports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198
+msgid "Java, not C (ewww)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201
+msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202
+msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205
+msgid ""
+"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n"
+"multiple messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211
+msgid ""
+"Defense vs. long term intersection by adding delays \n"
+"at various hops (where the delays are not discernible\n"
+"by other hops)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218
+msgid ""
+"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n"
+"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n"
+"where the endpoint will inject dummy messages if there\n"
+"are insufficient messages, etc)"
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po
similarity index 57%
rename from i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
rename to i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po
index ba69e5eb..b97f89e3 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 01:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Boxoa590\n"
"Language-Team: French "
@@ -20,6917 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19
-msgid "Files are available on the `download page`_."
-msgstr "Les fichiers sont disponibles sur la `download page`_."
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23
-msgid "`download page`"
-msgstr "`download page`"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79
-msgid "RELEASE DETAILS"
-msgstr "DETAILS SUR CETTE VERSION"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34
-msgid "Major Changes"
-msgstr "Changements majeurs"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81
-msgid "Bug Fixes"
-msgstr "Corrections de bugs"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73
-#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36
-#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82
-#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96
-#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110
-msgid "SHA256 Checksums:"
-msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :"
-
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39
-msgid "Major changes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47
-msgid "Wrapper Update"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23
-msgid "Update Info"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2
-msgid "0.9.2 Release"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and"
-" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully"
-" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is "
-"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the "
-"upcoming 0.9.3 development cycle."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12
-msgid ""
-"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Comme d'habitude, il ya aussi beaucoup de corrections de bugs dans cette "
-"version, alors il est recommandé d'effectuer la mise à jour."
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26
-msgid ""
-"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and"
-" reliability for connection setup. Also improve defenses against various "
-"types of bad input."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27
-msgid ""
-"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more "
-"routers now"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28
-msgid ""
-"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to "
-"benefit high-bandwidth routers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29
-msgid ""
-"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered "
-"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and "
-"reduce stalls caused by dropped tags."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30
-msgid ""
-"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further "
-"testing and plan to enable by default in 0.9.3."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34
-msgid ""
-"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-"
-"bandwidth routers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35
-msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36
-msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37
-msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38
-msgid "Fix some OSX installation issues"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39
-msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43
-msgid "Reduce overhead in network messages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44
-msgid "Add \"universal\" theme support"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45
-msgid "Theme updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46
-msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47
-msgid "New Scala unit test framework"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48
-msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49
-msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108
-msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
-msgstr "Mise à jour données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2
-msgid "0.9.3 Release"
-msgstr "Release 0.9.3"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in"
-" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) "
-"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the "
-"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues "
-"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. "
-"There are more changes to improve the performance of the router and "
-"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, "
-"introduced last release, by default."
-msgstr ""
-"0.9.3 inclut de vastes changements de bas niveau de la file d'attente de "
-"messages dans le routeur. Nous mettons en oeuvre l'algorithme CODEL "
-"Active Queue Management (AQM). Nous unissons aussi la queue et mécanismes"
-" de priorité dans les transports pour faciliter le diagnostic et de "
-"réduire la latence du réseau. Les travaux se poursuivent sur la "
-"résolution de bogues de transport UDP et rendre UDP plus résistant aux "
-"attaques. Il n'y a plus de changements pour améliorer les performances du"
-" routeur et réduire son utilisation de la mémoire. En outre, nous "
-"activons dans i2psnark le support de DHT, introduit dans la dernière "
-"version, par défaut."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26
-msgid "Active Queue Management"
-msgstr "Gestion de la file d'attente active"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27
-msgid "Priority queues"
-msgstr "Priorités files d'attente"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28
-msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default."
-msgstr "I2PSnark DHT : plusieurs corrections de bugs, activée par défaut."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32
-msgid ""
-"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers "
-"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious"
-" packets."
-msgstr ""
-"Plusieurs corrections dans SSU incluant fuite de mémoire, et une "
-"meilleure gestion des routeurs derrière les pare-feux qui changent les "
-"ports UDP; défenses supplémentaires contre les paquets malveillants."
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33
-msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark"
-msgstr "Résolu bugs sélection de tronçons (le plus rare le premier) dans i2psnark"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34
-msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup"
-msgstr ""
-"Correction d'un bug causant l'ouverture de multiples navigateurs au "
-"démarrage"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38
-msgid "Improvements in caching"
-msgstr "Amélioration de la mise en cache"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39
-msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction"
-msgstr ""
-"Plusieurs corrections de synchronisation de et réduction de la contention"
-" de verrouillage"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40
-msgid "Major reduction in SSU buffers memory use"
-msgstr "Réduction importante de l'utilisation de mémoire des buffers SSU"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41
-msgid ""
-"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently "
-"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was"
-" unlimited"
-msgstr ""
-"Corrigé le timeout de connexion streaming à 1 minute, qui avait été été "
-"modifié par inadvertance à 5 minutes; mise le timeout de lecture de "
-"serveur i2ptunnel à 5 minutes, il était illimité"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42
-msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\""
-msgstr "Amélioration des défenses dans i2ptunnel pour \"darkloris\""
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43
-msgid "More validation at torrent creation in i2psnark"
-msgstr "Davantage de validation lors de la création de torrent dans i2psnark"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44
-msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput"
-msgstr "Plusieurs changements de paramètres dans SSU pour améliorer le débit"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45
-msgid ""
-"New event log for major events including restarts; show multiple restart "
-"lines on graphs"
-msgstr ""
-"Nouveau journal d'événements pour les événements majeurs, y compris ceux "
-"incluant des redémarres, montre sur les graphes plusieurs lignes de "
-"redémarrage"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46
-msgid "Remove duplicate messages from logs"
-msgstr "Suppression des doublons de messages depuis les logs"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47
-msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop"
-msgstr ""
-"Ne répond par un reset pas aux connexions streaming bloquées, abandonne "
-"simplement"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48
-msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer"
-msgstr "Retire toutes les utilisations inefficaces de SimpleTimer"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49
-msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console"
-msgstr ""
-"Davantage de contrôles de la validité des IP et des ports entrés dans la "
-"console"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50
-msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy"
-msgstr "Correction d'un bug qui a gaspillé beaucoup d'entropie"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51
-msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish"
-msgstr "Mises à jour de traduction : Italien, Portugais, Espagnol, Suédois"
-
-#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52
-msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5"
-msgstr "Ajoute configuration non-NIO dans jetty.xml, recommandé pour Java 5"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2
-msgid "0.9.4 Release"
-msgstr "Release 0.9.4"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, "
-"that was reducing network performance and reliability. It also includes "
-"major changes in the in-network update system, and adds the capability to"
-" update via in-network torrents."
-msgstr ""
-"0.9.4 inclue un correctif pour un bug de capacité du réseau, introduit "
-"dans la 0.9.2, qui a réduit les performances et la fiabilité du réseau. "
-"Il comprend également des changements majeurs dans le système de mise à "
-"jour en réseau, et ajoute la possibilité de mettre à jour en réseau via "
-"des torrents."
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13
-msgid ""
-"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was "
-"introduced\n"
-"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n"
-"we converted to the more-secure digest method and improved the security "
-"for console forms."
-msgstr ""
-"Nous avons corrigé plusieurs bugs dans la mise en œuvre de DHT i2psnark "
-"qui ont été introduits ⏎\n"
-"depuis la dernière version. Pour ceux d'entre vous qui utilisent la "
-"console ou des mots de passe de proxy HTTP, ⏎ nous avons converti à la "
-"méthode digest plus sécurisé, et amélioré la sécurité des formulaires de "
-"la console."
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19
-msgid ""
-"For those of you already running development builds, your router should "
-"automatically\n"
-"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n"
-"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network "
-"HTTP, and\n"
-"we will have more information for you when we release 0.9.5."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36
-msgid ""
-"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via "
-"i2psnark"
-msgstr ""
-"Gros remaniement du système de mise à jour; Support préliminaire pour les"
-" mises à jour via i2psnark"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37
-msgid "Add per-destination outbound priorities"
-msgstr "Ajouter de priorités sortantes par destination"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41
-msgid ""
-"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel "
-"build success rates"
-msgstr ""
-"Résolu bug majeur that réduisait les limites de connexion SSU ce qui "
-"réduisait le taux de succès de construction de tunnel"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42
-msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43
-msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT"
-msgstr "Correction de plusieurs bugs dans i2psnark DHT"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44
-msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45
-msgid "Handle dropped I2CP messages better"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46
-msgid "Reduce overhead of I2CP messages"
-msgstr "Reduit l'entête des messages I2CP"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47
-msgid "Enforce max size in transport outbound message queues"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48
-msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49
-msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53
-msgid ""
-"More performance improvements, memory reduction, and object churn "
-"reduction"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54
-msgid "Better detection of network disconnections"
-msgstr "Meilleure détection des déconnexions réseau"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55
-msgid "Further improvements in the SSU transport"
-msgstr "D'autres améliorations dans le transport SSU"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56
-msgid "Add console password form"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57
-msgid ""
-"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for "
-"added security"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58
-msgid ""
-"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. "
-"Cookies may now be required on forms, except when the console password is"
-" enabled"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59
-msgid ""
-"Initial work on new interfaces to manage applications started via "
-"clients.config"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60
-msgid "Increase minimum peer port to 1024"
-msgstr "Augmente le port minimum de port de pair à 1024"
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61
-msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62
-msgid ""
-"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, "
-"Portuguese, Swedish, and Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64
-msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65
-msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi"
-msgstr "Nouveau wrapper ARMv6 pour Raspberry Pi"
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2
-msgid "0.9.5 Release"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities"
-" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work "
-"with them on additional improvements. This is a good opportunity to "
-"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it"
-" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that"
-" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading "
-"the word and contributing where you can."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13
-#, python-format
-msgid ""
-"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running "
-"a\n"
-"development build) will attempt to update via the experimental in-network"
-" bittorrent\n"
-"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-"
-"network HTTP update."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27
-msgid "Defenses and Bug Fixes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29
-msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30
-msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31
-msgid "Fix changing of the log file name"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32
-msgid "Prevent hashcode attack in session tags"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33
-msgid "Add build request throttler based on previous hop"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34
-msgid "Limit concurrent next-hop lookups"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35
-msgid "Catch exceptions storing nonces in console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36
-msgid "Fix saving graph settings in console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37
-msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38
-msgid ""
-"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory"
-" tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39
-msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40
-msgid "Randomize delay before verifying floodfill store"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41
-msgid "Increase number of floodfills"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45
-msgid "Improve support for mobile browsers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46
-msgid "Partial defenses for UCSB attacks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47
-msgid "Add announce list support to i2psnark"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48
-msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49
-msgid "Split router info files into multiple subdirectories"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50
-msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51
-msgid "Improve PRNG seeding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52
-msgid ""
-"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, "
-"Polish, Portuguese, Russian, Swedish"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54
-msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2
-msgid "0.9.6 Release"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9
-msgid ""
-"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to "
-"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the "
-"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to "
-"stay current with it in future I2P releases."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13
-msgid ""
-"Most users will update via HTTP. Those running development builds will "
-"attempt to update via the\n"
-"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs "
-"that will enable more users\n"
-"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25
-msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27
-msgid ""
-"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we "
-"recommend that you follow the\n"
-"following instructions to fix your eepsite location **before** you update"
-" to 0.9.6.\n"
-"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this "
-"issue. If your router version\n"
-"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34
-msgid "See `this page`_ for instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38
-msgid "`this page`"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40
-msgid "Jetty 7 Migration Details"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42
-msgid ""
-"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty "
-"eepsites,\n"
-"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, "
-"including changing the port\n"
-"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48
-msgid ""
-"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new "
-"Jetty 7 format."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50
-msgid ""
-"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty "
-"eepsite, OR your eepsite\n"
-" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml "
-"(for example changing the\n"
-" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml "
-"file for each eepsite to fix them up\n"
-" after updating, and restart again."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55
-msgid ""
-"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix"
-" and then migrated.**\n"
-"If you have made local changes, you may have to edit them manually and "
-"restart.\n"
-"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91
-#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71
-msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75
-msgid ""
-"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should "
-"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77
-msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83
-msgid "Several bugs with Windows installation (see above)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84
-msgid "Fix default form action in i2ptunnel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85
-msgid "Fix links on iframed console pages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86
-msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87
-msgid "Fix bug preventing router update via torrent"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88
-msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89
-msgid ""
-"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for"
-" IPv6)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90
-msgid ""
-"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting"
-" encrypted response)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91
-msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92
-msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96
-msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97
-msgid "Limit page size in i2psnark"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98
-msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99
-msgid "Support multiple i2psnark instances"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100
-msgid "Piece size adjustments in i2psnark"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101
-msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102
-msgid "Block b32.i2p supercookies"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103
-msgid "Allow stopping clients on /configclients"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104
-msgid "Check for nonce count replays in HTTP client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105
-msgid "Support SASL authentication in IRC proxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106
-msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107
-msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
-msgid "Blog Category"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
-#, python-format
-msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75
-msgid "I2P Blog ATOM Feed"
-msgstr "Flux ATOM du Blog I2P"
-
-#: i2p2www/pages/blog/index.html:17
-#, python-format
-msgid "Posted %(date)s by %(author)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
-msgid "More blog posts…"
-msgstr "Davantage de posts de blog…"
-
-#: i2p2www/pages/blog/post.html:6
-msgid "Posted:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/blog/post.html:7
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
-msgid "Debian I2P Packages"
-msgstr "Packages I2P Debian"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n"
-"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:"
-msgstr ""
-"Les paquetages hébergés sur the I2P Launchpad site⏎\n"
-"ont étés testés et devraientmarcher sur les plateformes "
-"x86/x86_64 utilisant :"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11
-msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
-msgid ""
-"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P packages may work on systems not listed above. Please "
-"report any issues\n"
-"with these packages on Trac at\n"
-"http://%(trac)s."
-msgstr ""
-"Les paquetages I2P peuvent fonctionner sur des systèmes non "
-"listés ci-dessus . Veuillez rapporter tous problèmes⏎\n"
-"avec ces paquetages surTrac à⏎\n"
-"http://%(trac)s."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
-msgid ""
-"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its "
-"derivatives (Try this if you're not using Debian)"
-msgstr ""
-"Option 1: Versions récentes de Ubuntu et ses "
-"dérivées (Essayez ceci si vous n'utilisez pas Debian)"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
-msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25
-msgid ""
-"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 "
-"architectures)"
-msgstr ""
-"Option 3: Non-Linux (et probablement les "
-"architectures Non-x86)"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
-msgid ""
-"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like"
-" Linux Mint & Trisquel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29
-msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
-msgstr "Ajouter le PPA via la ligne de commande et installer I2P"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32
-msgid "Open a terminal and enter:"
-msgstr "Ouvrir un terminal et entrer :"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34
-msgid ""
-"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n"
-"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
-"that the packages have not been tampered with since being built."
-msgstr ""
-"Cette commande va ajouter le PPA à /etc/apt/sources.list.d et rapporter "
-"la⏎\n"
-"clé GPG avec laquelle le dépôt a été signé. La clé GPG assure ⏎\n"
-"que les paquetages n'ont pas été altérés depuis leur construction."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41
-msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
-msgstr "Avertissez votre gestionnaire de paquets de la nouvelle PPA en entrant :"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43
-msgid ""
-"This command will retrieve the latest list of software from each\n"
-"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
-"was added with the earlier command."
-msgstr ""
-"Cette commande va récupérer la plus récente liste de logiciels de chaque "
-"⏎\n"
-"déôt qui soit activé sur votre système, y compris le PPA I2P qui ⏎\n"
-"a été ajouté avec la commande antérieure."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-msgid "You are now ready to install I2P!"
-msgstr "Vous êtes maintenant prêt à installer I2P !"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53
-msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
-msgstr "Ajouter le PPA en utilisant Synaptic"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56
-msgid ""
-"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package "
-"Manager)."
-msgstr ""
-"Ouvrir Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package "
-"Manager)."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61
-msgid ""
-"Once Synaptic opens, select Repositories from the "
-"Settings menu."
-msgstr ""
-"Une fois Synaptic ouvert, sélectionnez Repositories depuis le "
-"menu Settings."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66
-msgid ""
-"Click the Other Sources tab and click Add. Paste "
-"ppa:i2p-maintainers/i2p
into the APT-line field and click "
-"Add Source. Click the Close button then "
-"Reload."
-msgstr ""
-"Cliquer l'onglet Autres sources et cliquez Ajouter. "
-"Coller ppa:i2p-maintainers/i2p
dans le champ ligne-APT et "
-"cliquez Ajouter source. Cliquez le bouton Fermer puis "
-"Recharger."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
-msgid ""
-"In the Quick Filter box, type in i2p
and press enter. When "
-"i2p
is returned in the results list, right click "
-"i2p
and select Mark for Installation. After doing "
-"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so,"
-" click Mark then Apply."
-msgstr ""
-"Dans la boîte \"filtre rapide\", tapez i2p
et pressez "
-"entrée. Quand i2p
est retournée dans la liste des résultats,"
-" faites un clic droit sur i2p
et sélectionneez Marquer "
-"pour installation. Après avoir fait cela vous devirez voir un popup "
-"Marquer les changements additionnels requis ?. Si c'est le cas, "
-"cliquez Marquer puis Appliquer."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
-msgid ""
-"After the installation process completes you can move on to the next\n"
-"part of starting I2P and configuring "
-"it for your system."
-msgstr ""
-"Après que le processus d'installation soit terminé, vous pouvez passer à "
-"la prochaine ⏎\n"
-"partie de démarrer I2P a> et le "
-"configurer pour votre système."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
-msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
-msgstr "Instructions pour Debian Lenny et plus récentes"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
-msgid ""
-"For Squeeze you can follow the instructions here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
-msgid ""
-"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
-"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
-msgstr ""
-"Les étapes suivantes doivent être effectuées avec un accès root (ex: "
-"commuter⏎ \n"
-"de utilisateur vers root avec \"su\", ou en faisant précéder chaque "
-"commande par \"sudo\")."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
-msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
-msgstr "Ajoutez la clé GPG qui signe le référentiel avec la commande suivante :"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
-msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
-msgstr "Si la commande a réussi, vous aurez une sortie comme celle-ci :"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
-msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
-msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
-msgstr "Avertissez votre gestionnaire de paquets de la nouvelle PPA en entrant"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
-msgid ""
-"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
-"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
-"1."
-msgstr ""
-"Cette commande va récupérer la dernière liste de logiciels depuis chaque "
-"⏎\n"
-"dépôt activé sur votre système, y compris le PPA I2P ajouté à l'étape ⏎ \n"
-"1."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
-msgid ""
-"After the installation process completes you can move on to the next part"
-" of starting I2P and configuring it "
-"for your system."
-msgstr ""
-"Après la procédure d'installation terminée, vous pouvez passer à la "
-"partie suivante de démarrer I2P a> et "
-"le configurer pour votre système."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
-msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
-msgstr "Instructions pour non-Linux / non-x86"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
-msgid ""
-"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
-"user to root with \"su
\" or by prefixing each command with "
-"\"sudo
\")."
-msgstr ""
-"Les étapes ci-dessus devraient être faites en accès root (ex: basculer⏎\n"
-"user vers root avec \"su
\" ou en précédant chaque commande "
-"par \"sudo
\")."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the i2p-router package from the PPA.\n"
-"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
-msgid ""
-"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install"
-" default-jre
should be sufficient."
-msgstr ""
-"Assurez-vous que vous avez Java d'installé. Lancer apt-get "
-"install default-jre
devrait être suffisant."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
-#, python-format
-msgid ""
-"It is recommended to compile jbigi for your "
-"system to achieve better performance. Instructions are available here."
-msgstr ""
-"Il est recommendé de compiler jbigi pour votre "
-"système, afin d'obtenir de meilleures performances. Instructions "
-"disponibles içi."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
-msgid "Post-install work"
-msgstr "Travail post-installation"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
-msgid ""
-"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
-"three ways:"
-msgstr ""
-"En utilisant ces paquetages I2P, le routeur I2P peut être lancé⏎\n"
-"des trois façons suivantes :"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
-msgid ""
-""on demand" using the i2prouter script. Simply run "
-""i2prouter\n"
-"start
" from a command prompt. (Note: Do "
-"not use\n"
-"sudo or run it as root!)"
-msgstr ""
-"utiliser le script i2prouter "à la demande". Lancez simplement "
-""i2prouter⏎\n"
-"start
" depuis une invite de commande. (Note: ne "
-"pas utiliser⏎\n"
-"sudo ni le lancer en tant que root !)"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
-msgid ""
-""on demand" without the java service wrapper\n"
-"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-"
-"nowrapper
\".\n"
-"(Note: Do not\n"
-"use sudo or run it as root!)"
-msgstr ""
-""sur demande" sans le java service wrapper⏎\n"
-"(requis sur les systèmes non-Linux/non-x86) en lançant \"i2prouter-"
-"nowrapper
\".⏎\n"
-"(Note: ne pas⏎\n"
-"utiliser sudo ni le lancer en tant que root !)"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
-msgid ""
-"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
-"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-"
-"reconfigure\n"
-"i2p
\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
-"operation."
-msgstr ""
-"en tant que service est lancé automatiquement quand le système boote, "
-"avant⏎\n"
-"même d'être loggé. Le service peut être activé avec \"dpkg-"
-"reconfigure⏎\n"
-" i2p
\" en tant que root ou en utilisant sudo. C'est le moyen "
-"d'opération recommandé."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
-msgid ""
-"When installing for the first time, please remember to adjust your "
-"NAT/firewall\n"
-"if you can. The ports to forward can be found on the \n"
-"network configuration page in the router console. If guidance with "
-"respect to forwarding ports is needed,\n"
-"you may find portforward.com to be"
-" helpful."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
-msgid ""
-"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
-"configuration page,\n"
-"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
-"conservative."
-msgstr ""
-"S'il vous plaît examinez etajustez les paramètres de bande "
-"passante sur la⏎\n"
-"page de configuration,⏎\n"
-"car les paramètres par défaut de 96 KB/s down / 40 KB/s up sont assez "
-"conservateurs."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
-#, python-format
-msgid ""
-"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy "
-"howto."
-msgstr ""
-"Si vous voulez atteindre des eepsites via votre navigateur, jettez un "
-"oeil sur la page configuration de proxy du "
-"navigateur pour un tutoriel facile."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
-msgid "Download I2P"
-msgstr "Télécharger I2P"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
-msgid "Dependency"
-msgstr "Dépendance"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
-"(Oracle Java Version 6/7,\n"
-"OpenJDK 6/7, or\n"
-"IcedTea6/7\n"
-" recommended)\n"
-"
\n"
-"Determine"
-" your installed Java version here\n"
-"or type java -version at your command prompt.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
-msgid "Clean installs"
-msgstr "Installations propres"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
-msgid "select alternate link"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
-msgid "Download that file and run it."
-msgstr "Télécharger ce fichier et l'exécuter."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
-" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
-"terminal to run the\n"
-" installer.\n"
-" You may be able to right-click and select\n"
-" "Open with Java"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
-msgid "Command line (headless) install:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
-" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"from the command line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
-#, python-format
-msgid ""
-"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
-" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
-"terminal to run the\n"
-" installer.\n"
-" On some platforms you may be able to right-click and select\n"
-" "Open with Java"."
-msgstr ""
-"Téléchargez ce fichier et double-cliquez le (si cela marche) ou⏎\n"
-"tapez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
dans un "
-"terminal our lancez⏎\n"
-"l'installeur.⏎\n"
-"Sur certaines platformes vous pourriez pouvoir faire clic droit et "
-"sélectionner⏎\n"
-" "Open with Java"."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Download the graphical installer file above and\n"
-" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"from the command line."
-msgstr ""
-"Téléchargez l'installateur graphique depuis ci-dessus et⏎\n"
-"lancez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
-"depuis la ligne de commande."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
-msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
-msgstr "Des packages pour Debian & Ubuntu sont disponibles."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
-#, python-format
-msgid ""
-"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
-" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
-"from\n"
-" sponge's eepsite -\n"
-" scan or click the QR code."
-msgstr ""
-"La version Android de I2P est en cours de développement.⏎\n"
-"La build dev la plus récente est version 0.9.3-5_b2-API8, et est "
-"disponible depuis⏎\n"
-"sponge's eepsite -⏎\n"
-"scannez ou cliquez le code QR."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
-msgid ""
-"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
-" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
-"installing\n"
-" the other."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
-msgid "Source package"
-msgstr "À partir des sources:"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"Alternately, you can fetch the source from monotone\n"
-" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n"
-"
\n"
-" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
-"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)
then either\n"
-" run the GUI installer or headless install as above."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
-#, python-format
-msgid ""
-"The files are signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
-msgid ""
-"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
-msgid ""
-"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
-" button\n"
-"which will bring up the router console,\n"
-"which has further instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
-msgid ""
-"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
-"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
-" I2P.\n"
-"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
-"status\"\n"
-"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
-"and \"restart\"\n"
-"control the service. The router console\n"
-"can be accessed at its usual location.\n"
-"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
-" is not supported,\n"
-"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
-#, python-format
-msgid ""
-"When installing for the first time, please remember to adjust your "
-"NAT/firewall\n"
-"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
-"described here among other ports.\n"
-"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
-"inbound TCP on the\n"
-"configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
-msgid ""
-"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
-"configuration page,\n"
-"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Mises à jour automatiques"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Mises à jour manuelles"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Le fichier est signé par zzz,⏎\n"
-"dont la clé est içi."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Précédentes releases"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Les précédentes releases sont disponibles sur Google "
-"Code⏎\n"
-"et Launchpad⏎\n"
-"et à l'intérieur du réseau I2P sur %(echelon)s."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
-msgid "Mirror selection"
-msgstr "Sélection de miroir"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier:"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
-msgid "Any mirror"
-msgstr "N'importe quel miroir"
-
-#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
-msgid ""
-"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
-"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
-msgstr ""
-"Pour réclamer la récompense, l'auteur ne doit pas être payé par d'autres "
-"organisations ⏎\n"
-"ni des équipes pour ce travail (par exemple, les étudiants GSoC ne sont "
-"pas valides)."
-
-#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
-#, python-format
-msgid ""
-"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
-"you think these are important? Add in your "
-"donation, \n"
-"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
-msgstr ""
-"Les montants des récompenses peuvent être augmentés par de nouveaux dons."
-" Pensez-⏎\n"
-"vous que ceux-ci sont importants? Ajouter votre "
-"donation, ⏎\n"
-"en marquant le montant pour le %(donatename)s récompense-bounty !"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
-msgid "Not found"
-msgstr "Pas trouvé"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
-msgid ""
-"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
-"doesn't exist or was removed."
-msgstr ""
-"Oui... la ressource que vous cherchiez, est nommée différemment, n'existe"
-" pas, ou a été supprimée."
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
-msgid "Server error"
-msgstr "Erreur serveur"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
-msgid "500 Server error"
-msgstr "Erreur serveur n°500"
-
-#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
-msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
-msgstr "Hum... le serveur a rencontré une sorte d'erreur."
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
-msgid "Mirrors"
-msgstr "Miroirs"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
-msgid "Secure"
-msgstr "Sécurisé"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers."
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
-msgid "Links"
-msgstr "Liens"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
-msgid "Impressum"
-msgstr "Impressum"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
-msgid "T-Shirts!"
-msgstr "T-Shirts!"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
-msgid "Europe"
-msgstr "Europe"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74
-msgid "Donate"
-msgstr "Faire un don"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
-msgid "Skip navigation"
-msgstr "Passer la navigation"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
-msgid "I2P Logo"
-msgstr "Logo I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
-msgid "The Invisible Internet Project"
-msgstr "The Invisible Internet Project (le projet internet invisible)"
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
-#, python-format
-msgid ""
-"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
-"version %(accuratefor)s."
-msgstr ""
-"Cette page a été mise à jour en %(lastupdated)s et est correcte pour la "
-"version de routeur %(accuratefor)s."
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
-#, python-format
-msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
-msgstr "Cette page a étée mise à jour dernièrement en %(lastupdated)s."
-
-#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
-#, python-format
-msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
-msgstr "Cette page est à jour pour la version de routeur %(accuratefor)s."
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:19
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:34
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/macros:41
-msgid "Posted in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
-msgid "Introduction to I2P"
-msgstr "Introduction à I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
-msgid "Comparisons"
-msgstr "Comparaisons"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
-msgid "Overview of comparisons"
-msgstr "Vue d'ensemble des comparaisons"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
-msgid "Other anonymous networks"
-msgstr "Autres réseaux anonymes"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
-msgid "Documentation index"
-msgstr "Index documentation"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:19 i2p2www/pages/site/about/intro.html:17
-msgid "How does it work?"
-msgstr "Comment ça marche ?"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
-msgid "Gentle intro"
-msgstr "Intro douce"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
-msgid "Tech intro"
-msgstr "Intro technique"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
-msgid "Threat model"
-msgstr "Modèle de menace"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
-msgid "Garlic routing"
-msgstr "Routage en oignon"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
-msgid "Network database"
-msgstr "Base de données réseau"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
-msgid "Tunnel routing"
-msgstr "Routage tunnel"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
-msgid "Peer selection"
-msgstr "Sélection de pair"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Cryptographie"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
-msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
-msgstr "ElGamal/AES+SessionTags"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48
-msgid "Applications"
-msgstr "Applications"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
-msgid "Supported applications"
-msgstr "Applications supportées"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
-msgid "Bittorrent"
-msgstr "Bittorrent"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
-msgid "API"
-msgstr "API"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808
-msgid "Streaming library"
-msgstr "Librarie streaming"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
-msgid "Ministreaming library"
-msgstr "Librarie ministreaming"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
-msgid "Datagrams"
-msgstr "Datagrammes"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protocoles"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
-msgid "Protocol stack"
-msgstr "La pile de protocole"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394
-msgid "Transports"
-msgstr "Transports"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:61 i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
-msgid "Transport layer overview"
-msgstr "Aperçu couche transport"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
-msgid "Specifications"
-msgstr "Spécifications"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
-msgid "Blockfile"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
-msgid "Common structures"
-msgstr "Structures communes"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
-msgid "Configuration files"
-msgstr "Fichiers de configuration"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
-msgid "GeoIP files"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
-msgid "Tunnel creation"
-msgstr "Création de tunnel"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
-msgid "Tunnel messages"
-msgstr "Messages tunnel "
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
-msgid "Software updates"
-msgstr "Mises à jour logicielles"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:83 i2p2www/pages/site/docs/index.html:139
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
-msgid "Tunnels"
-msgstr "Tunnels"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
-msgid "Tunnel implementation"
-msgstr "Implémentation tunnel"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
-msgid "Unidirectional tunnels"
-msgstr "Tunnels unidirectionels"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
-msgid "Old implementation"
-msgstr "Ancienne implémentation"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
-msgid "Naming and addressbook"
-msgstr "Nomination et carnet d'adresses"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:94 i2p2www/pages/site/about/team.html:2
-msgid "Team"
-msgstr "Équipe"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
-msgid "Hall of Fame"
-msgstr "Temple de la renommée - hall of fame"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
-msgid "Academic papers and peer review"
-msgstr "Documents universitaires et examen par des pairs"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
-msgid "Presentations, tutorials and articles"
-msgstr "Présentations, tutoriels et articles"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
-msgid "Contact us"
-msgstr "Contactez-nous"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
-msgid "How to browse I2P"
-msgstr "Comment naviguer sur I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:106 i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glossaire"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
-#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456
-msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Volontaire"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
-msgid "Get involved!"
-msgstr "Impliquez-vous !"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
-msgid "Develop"
-msgstr "Développer"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
-msgid "Licenses"
-msgstr "Licenses"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
-msgid "Release signing keys"
-msgstr "Relâcher clés de signature"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
-msgid "Signed keys"
-msgstr "Clés signées"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
-msgid "Developers keys"
-msgstr "Clés des développeurs"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:121 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Traqueur de bugs"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
-msgid "Academic research"
-msgstr "Recherche universitaire"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
-msgid "Guides"
-msgstr "Guides"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
-msgid "New developers"
-msgstr "Nouveaux développeurs"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
-msgid "Using an IDE with I2P"
-msgstr "Utiliser un IDE avec I2P"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
-msgid "Developer guidelines and coding style"
-msgstr "Guide du développeur et style de programmation"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
-msgid "Monotone"
-msgstr "Monotone"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
-msgid "New translators"
-msgstr "Nouveaux traducteurs"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2
-msgid "Bounties"
-msgstr "Projets récompensés - bounties"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
-msgid "Meetings"
-msgstr "Meetings"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
-msgid "Roadmap"
-msgstr "Feuille de route (roadmap)"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
-msgid "Task list"
-msgstr "Liste de tâches"
-
-#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
-msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
-msgstr "Flux ATOM des meetings I2P"
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
-msgid "Logs of past I2P meetings"
-msgstr "Logs des meetings I2P précédents"
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
-msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
-"#i2p-dev.\n"
-"Status updates from developers are also "
-"available."
-msgstr ""
-"Si vous avez quelque chose à discuter, s'il vous plaît trouver les "
-"développeurs sur IRC dans #I2P-dev. ⏎ Status "
-"updates dans lequel des développeurs sont également disponibles."
-
-#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
-#, python-format
-msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
-msgid "Full IRC Log"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
-msgid "Contact"
-msgstr "Contac"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
-msgid ""
-"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
-" to this network is set up with new router installs.\n"
-" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n"
-" EIN and Freenode.\n"
-" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
-"channels on Irc2P via relay bots."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
-msgid "Channel list:"
-msgstr "Liste canal :"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
-msgid "General i2p discussion"
-msgstr "Discussion i2p générale"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
-msgid "Offtopic"
-msgstr "Hors sujet"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
-msgid "Development talk"
-msgstr "Discussion développement"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
-msgid "Help channel"
-msgstr "Canal d'aide"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best"
-" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
-msgstr ""
-"La plupart des discussions sur le développement de I2P se passe sur le I2P developper forum. C'est généralement le "
-"meilleur endroit pour commencer avec requêtes, si le canal IRC dev est "
-"inactif."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "Mailing lists"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
-msgid ""
-"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
-"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
-"This may change in future."
-msgstr ""
-"I2P a une liste de diffusion, mais elle est rarement utilisée car "
-"l'actuelle petite équipe de développeurs préfèrent communiquer via IRC ou"
-" le forum des développeurs. Cela pourrait changer à l'avenir."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
-msgid "Subscribing"
-msgstr "S'abonner"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
-msgid ""
-"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
-"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
-"(foobar@mail.i2p) can be used."
-msgstr ""
-"Pour vous abonner à une mailing list, allez à la page d'information de la"
-" liste (lien ci-dessous) et remplissez le formulaire. Les adresses e-mail"
-" internes à I2P (ex: foobar@mail.i2p) peuvent être utilisées."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
-msgid "Unsubscribing"
-msgstr "Se désinscrire"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
-msgid ""
-"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
-"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
-"email address."
-msgstr ""
-"Pour vous désabonner d'une mailing list ou modifier vos options "
-"d'abonnement, allez à la page d'information de la liste (lien ci-dessous)"
-" et entrez votre adresse courriel d'abonnement."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
-msgid "Lists"
-msgstr "Listes"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
-msgid "Archive"
-msgstr "Archive"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
-msgid ""
-"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
-"goes here."
-msgstr ""
-"Discussions générales I2P - tout ce qui ne rentre pas dans une autre "
-"liste va ici."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
-msgid ""
-"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
-" available via NNTP as well."
-msgstr ""
-"Vous n'aimez pas les listes de diffusion? Alors ceci est pour vous. Tous "
-"les listes de diffusion sont disponibles via NNTP aussi."
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
-msgid "Group-List-mapping:"
-msgstr "Cartographie-group-list :"
-
-#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
-msgid "Servers:"
-msgstr "Serveurs:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Foire Aux Questions (Frequently Asked Questions)"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
-msgid "What systems will I2P run on?"
-msgstr "Sur quels systèmes I2P va fonctionner ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
-msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
-msgstr ""
-"Qu'est-ce qu'un \"eepsite\" et comment dois-je configurer mon navigateur "
-"pour pouvoir les utiliser ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
-msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
-msgstr "Mon routeur a très peu de pairs actifs, est-ce OK ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
-msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
-msgstr ""
-"Qu'est-ce que le nombre \"Actifs: x / y\" signifie dans la console du "
-"routeur ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
-msgid ""
-"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
-"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
-msgstr ""
-"Mes pairs actifs / pairs connus / tunnels participants / connexions / "
-"bande passante varient considérablement au fil du temps ! Est-ce quelque"
-" chose va mal ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
-msgid "Is using an outproxy safe?"
-msgstr "Est-t-il risqué d'utiliser un proxy sortant (outproxy) ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
-msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
-msgstr "La plupart des eepsites dans I2P sont hors d'accès ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
-msgid "What ports does I2P use?"
-msgstr "Quels ports I2P utilise ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
-msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
-msgstr "Pourquoi est-ce que I2P écoute des connexions sur le port 32000 ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
-msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
-msgstr "Je pense avoir trouvé un bug, où puis-je le signaler?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
-msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
-msgstr ""
-"Qu'est-il arrivé à *.i2p.net ? Qu'est-il arrivé à jrandom? I2P est-il "
-"mort?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
-msgid "I have a question!"
-msgstr "J'ai une question !"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292
-msgid "Setup"
-msgstr "Paramétrage"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
-msgid ""
-"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
-"connections"
-msgstr ""
-"Mon routeur est en ligne depuis plusieurs minutes mais a zéro ou très peu"
-" de connexions"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
-msgid "Why is I2P so slow?"
-msgstr "Pourquoi I2P est-il si lent ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
-msgid ""
-"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
-"subscription links?"
-msgstr ""
-"Il me manque beaucoup d'hôtes dans mon carnet d'adresses. Quels sont les "
-"bons liens d'abonnement ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
-msgid "How do I set up my own eepsite?"
-msgstr "Comment puis-je créer mon propre eepsite ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
-msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
-msgstr "Questions sur les plugins I2P pour Bittorrent / I2PSnark / Azureus"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
-msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
-msgstr "Comment puis-je me connecter à IRC au sein de I2P ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
-msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
-msgstr "Je ne peux pas accéder à des sites réguliers d'Internet à travers I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
-msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
-msgstr "Je ne peux pas accéder à des sites https:// ni ftp:// par I2P."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
-msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
-msgstr "Est-il possible d'utiliser I2P en tant que proxy SOCKS ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
-msgid "How do I configure my browser?"
-msgstr "Comment dois-je configurer mon navigateur ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
-msgid ""
-"How can I access the web console from my other machines or password "
-"protect it?"
-msgstr ""
-"Comment puis-je accéder à la console Web à partir de mes autres machines,"
-" ou la protéger par mot de passe ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
-msgid "How can I use applications from my other machines?"
-msgstr "Comment puis-je utiliser des applications depuis mes autres machines?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
-msgid "How do I reseed manually?"
-msgstr "Comment puis-je réensemencer (reseed) manuellement ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
-msgid "My router is using too much CPU?!?"
-msgstr "Mon routeur utilise trop de CPU ?!?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
-msgid "Misconception"
-msgstr "Méprise"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
-msgid ""
-"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
-"Internet?"
-msgstr ""
-"Comment puis-je accéder à IRC, BitTorrent, ou d'autres services sur "
-"l'Internet régulier ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
-msgid ""
-"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
-"want it to be."
-msgstr ""
-"Est-ce que mon routeur est un \"nœud de sortie\" (outproxy) vers "
-"l'Internet régulier ? Je ne veux pas qu'il le soit."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
-msgid ""
-"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
-"distributing, storing, or accessing them?"
-msgstr ""
-"Je suis opposé à certains types de contenus. Comment puis-je éviter d'en "
-"distribuer, d'en stocker ou d'y accéder ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
-msgid "Errors and Their Solutions"
-msgstr "Erreurs et leurs solutions"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
-msgid ""
-"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
-"libm.so.4
!"
-msgstr ""
-"J'utilise FreeBSD et quand je lance I2P, je reçois une erreur concernant "
-"libm.so.4
!"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
-msgid ""
-"In wrapper.log
I see an error stating Protocol family "
-"unavailable
when I2P is loading"
-msgstr ""
-"Dans wrapper.log
je vois une erreur communiquant "
-"Protocol family unavailable
lorsque I2P se lance"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:846 i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
-msgid "link"
-msgstr "lien"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
-"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
-"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of"
-" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in "
-"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
-msgstr ""
-"Bien qu'il ai été rapporté que I2P puisse fonctionner sur un maigre PC "
-"tel qu'un Pentium II bas de gamme avec 64 Mo de RAM, vous aurez une bien "
-"meilleure expérience sur un Pentium III (ou mieux) avec 128 Mo de RAM (ou"
-" plus). Un document chart comparing"
-" the performance a> des différents JRE peut être trouvé à l'adresse http://%(trac)s/wiki/java, mais en"
-" bref : c'est possible, utiliser le Java de Sun/Oracle ou OpenJDK."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
-msgid ""
-"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work "
-"underway to bring I2P to the Android platform."
-msgstr ""
-"I2P a été testé sur Windows, Linux, FreeBSD (voir la note ci-dessous), OSX, et OpenSolaris. Il ya des "
-"travaux en cours pour porter I2P sur la plate-forme Android."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
-msgid "Here are some places, pick one or more."
-msgstr "Voici quelques endroits, choisissez un ou plusieurs."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
-msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
-msgstr "Discutez avec les développeurs sur IRC dans #I2P-dev"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
-msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
-msgstr ""
-"S'il vous plaît inclure des informations pertinentes à partir des "
-"journaux de routage (router logs) et les journaux d'encapsulation "
-"(wrapper logs)."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
-msgid ""
-"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
-"updated rarely.\n"
-"If you don't have another subscription, you may often have to use "
-"\"jump\" links which\n"
-"is annoying."
-msgstr ""
-"L'abonnement par défaut est à http://www.i2p2.i2p/hosts.txt qui est "
-"rarement mis à jour.⏎\n"
-"Si vous n'avez pas d'autre abonnement, vous risquez d'avoir souvent à "
-"utiliser des liens «jump»⏎\n"
-"ce qui est ennuyeux."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
-msgid ""
-"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
-"to add one or two\n"
-"to your susidns "
-"subscription list.\n"
-"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
-"periodically.\n"
-"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
-"minimize\n"
-"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
-"efficient.\n"
-"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
-" malicious\n"
-"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
-"you\n"
-"want to trust any of these.\n"
-"The operators of these services may have various policies for listing "
-"hosts.\n"
-"Presence on this list does not imply endorsement."
-msgstr ""
-"Voici quelques autres liens d'abonnement du carnet d'adresses publiques. "
-"Vous pouvez ajouter un ou deux ⏎ \n"
-"à votre liste"
-" de souscription susidns. ⏎\n"
-"Vous n'avez pas besoin de les ajouter tous, car ils se synchronisent "
-"mutuellement à intervalles réguliers. ⏎ \n"
-"Les liens utilisant une application cgi-bin emploient diverses stratégies"
-" pour réduire ⏎ \n"
-"le nombre d'adresses livrées en double, elles doivent donc être plus "
-"efficace. ⏎ \n"
-"Notez que l'abonnement à un service de hosts.txt est un acte de "
-"«confiance», car un ⏎\n"
-"abonnement malveillant pourrait vous donner des adresses incorrectes. "
-"Alors, pensez-y si vous⏎\n"
-"voulez faire confiance à l'un d'eux. ⏎\n"
-"Les opérateurs de ces services peuvent avoir diverses politiques de "
-"listage des hôtes. ⏎ \n"
-"Ëtre présent sur cette listes n'implique pas l'approbation."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
-msgid ""
-"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
-"Syndie for several years.\n"
-"We do not know if or when jrandom will return.\n"
-"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
-"outage at the hosting company."
-msgstr ""
-"Jrandom était le principal développeur de I2P et ⏎\n"
-"Syndie a> durant plusieurs années. ⏎"
-"\n"
-"Nous ne savons pas si ou quand jrandom reviendra. ⏎\n"
-"Les domaines *.i2p.net ont été laissés en dans un état de non-"
-"fonctionnement après une panne⏎\n"
-"électrique chez l'entreprise d'hébergement."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
-#, python-format
-msgid ""
-"See this page for jrandom's parting message "
-"and additional information\n"
-"on the migration of *.i2p.net to this website."
-msgstr ""
-"Voir cette page pour le message d'adieu de "
-"jrandom et⏎\n"
-"des informations supplémentaires sur la migration des *.i2p.net vers ce site web."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
-msgid "I2P remains in active development."
-msgstr "I2P reste en développement actif."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
-msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
-msgstr ""
-"Il ya beaucoup de causes possibles de l'utilisation élevée du processeur."
-" Voici une liste de choses à vérifier :"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
-msgid ""
-"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
-"system. You can check \n"
-"which version of java you have installed by typing java "
-"-version
at a \n"
-"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
-"implementations of java."
-msgstr ""
-"Essayez d'utiliser OpenJDK ou Sun/Oracle Java si il est disponible pour "
-"votre système. Vous pouvez vérifier⏎\n"
-"quelle version de Java vous avez installé en tapant java-version "
-"code> dans une ⏎ \n"
-"commande / invite du shell. La performance a tendance à souffrir avec "
-"d'autres implémentations de Java."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
-msgid ""
-"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
-"torrents, the bandwidth limits,\n"
-"or try turning it off completely to see if that helps."
-msgstr ""
-"Faites vous tourner un client BitTorrent sur I2P ? Essayez de réduire :"
-" le nombre de torrents,⏎\n"
-"les limites de bande passante, ou essayez de l'éteindre complètement pour"
-" voir si cela aide."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
-msgid ""
-"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
-"traffic is going through your\n"
-"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share "
-"bandwidth percentage on the configuration page."
-msgstr ""
-"Est-ce que vos limites de bande passante trop élevées ? Il est possible "
-"que trop de trafic passe par votre ⏎ \n"
-"routeur I2P et qu'il soit surchargé. Essayez de réduire le réglage de "
-"pourcentage de bande passante partagée sur la page configuration."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
-msgid ""
-"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
-"benefits of increased performance and bug fixes."
-msgstr ""
-"Assurez-vous que vous utilisez la dernière version de I2P afin d'obtenir "
-"les avantages de l'augmentation de la performance et des corrections de "
-"bugs."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
-msgid ""
-"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
-" on the graphs page to see\n"
-"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its "
-"time in\n"
-"garbage collection. Increase the setting "
-"wrapper.java.maxmemory
in wrapper.config
."
-msgstr ""
-"Est-ce que suffisamment de mémoire a été mise de côté pour une "
-"utilisation par I2P ? Regardez le graphique de la mémoire sur la page des"
-" graphiques de performance I2P"
-" a> pour voir ⏎\n"
-"si l'utilisation de la mémoire est \"rattachée\"— la JVM est en "
-"train de passer la plupart de son temps à faire de la⏎\n"
-"garbage collection. Augmentez le réglage "
-"wrapper.java.maxmemory
dans wrapper.config
."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
-#, python-format
-msgid ""
-"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
-"100% for a long time?\n"
-"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
-#, python-format
-msgid ""
-"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
-"version,\n"
-"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
-"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
-"See the jbigi page for instructions on\n"
-"diagnosing, building, and testing methods."
-msgstr ""
-"Vous utilisez peut-être la bibliothèque BigInteger basée sur Java au lieu"
-" de la version native, ⏎ \n"
-"en particulier si vous êtes sur un nouveau ou inhabituel OS ou matériel "
-"(OpenSolaris, mips, etc.) ⏎ \n"
-"Voir la page jbigi pour obtenir des "
-"instructions sur ⏎ \n"
-"le diagnostic, la construction et les méthodes d'essai."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
-msgid ""
-"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
-"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
-"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
-"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
-"share bandwidth on\n"
-"confignet.jsp,\n"
-"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n"
-"configadvanced.jsp."
-msgstr ""
-"Si votre bibliothèque native jbigi fonctionne bien, le plus grand "
-"utilisateur de \n"
-"CPU peut être l'acheminement du trafic dans les tunnels participants. "
-"Celui-ci utilise du CPU\n"
-"parce que à chaque saut une couche de chiffrement doit être décodée.\n"
-"Vous pouvez limiter la participation trafic de deux façons - en réduisant"
-" le\n"
-"partage de bande passante sur\n"
-"confignet.jsp a>,\n"
-"ou en paramétrant router.maxParticipatingTunnels=nnn tt> sur\n"
-"configadvanced.jsp"
-" a>."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
-msgid ""
-"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
-"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
-"to communicate freely. \n"
-"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
-" is to not use I2P.\n"
-"Freedom of speech has some costs.\n"
-"But let's address your question in three parts:"
-msgstr ""
-"Hmm, I2P est un réseau anonyme, de sorte que c'est une question délicate."
-" ⏎ \n"
-"I2P est conçu pour résister à la censure, en fournissant un moyen pour "
-"chacun de communiquer librement. ⏎\n"
-"La meilleure façon de garder votre PC à l'écart de trafic (crypté) que "
-"vous n'aimez pas, est de ne pas utiliser I2P. ⏎\n"
-"La liberté d'expression a des coûts. ⏎\n"
-"Mais nous allons répondre à votre question en trois parties :"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
-" You don't know\n"
-"a message's contents, source, or destination.\n"
-"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n"
-"Your only alternative is to refuse to route\n"
-"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
-"participating tunnels to 0 (see above).\n"
-"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
-"routing traffic for others.\n"
-"Over 95% of users route traffic for others."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
-msgid ""
-"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must"
-" be thinking of\n"
-"Freenet.\n"
-"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
-msgstr ""
-"Stockage - I2P ne fait pas de stockage de contenu distribué. Vous "
-"deviez penser à ⏎\n"
-"Freenet. ⏎\n"
-"En exécutant I2P, le contenu de personne n'est stocké sur votre "
-"ordinateur."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
-msgid ""
-"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go "
-"there.\n"
-"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
-msgstr ""
-"Accès - S'il ya des eepsites vous n'aimez pas, n'y allez pas ⏎ \n"
-"Ou, utilisez un proxy bloquant tel que Privoxy ou certains type de \"Net "
-"Nanny\" (logiciels de contrôle parental)."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
-msgid ""
-"No. This is normal.\n"
-"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
-msgstr ""
-"Non, c'est normal. ⏎\n"
-"Tous les routeurs s'adapter dynamiquement à l'évolution des conditions du"
-" réseau et des demandes."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
-msgid ""
-"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
-"can go to http://localhost:7657/configreseed"
-" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this "
-"method doesn't work—or you're using a very old version—you "
-"may need to reseed manually."
-msgstr ""
-"Vous devrez peut-être réamorcer (reseed) votre routeur I2P. Avec les "
-"versions récentes de I2P vous pouvez aller sur http://localhost:7657/configreseed"
-" et cliquer sur le bouton Sauvegarder et réamorcer. Si cette "
-"méthode ne fonctionne pas ou que vous utilisez une très ancienne version,"
-" vous devrez peut-être réamorcer "
-"manuellement."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
-msgid ""
-"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
-" you have installed\n"
-"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
-"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
-"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
-"After your router is running,\n"
-"on configadvanced.jsp,"
-"\n"
-"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
-"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should "
-"work),\n"
-"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
-#, python-format
-msgid ""
-"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
-"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
-"do this.\n"
-"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
-"manual reseed instructions below\n"
-"or install the latest release.\n"
-"Possible alternate method - add\n"
-"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
-"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
-" click \"reseed\".\n"
-"Let us know if this works."
-msgstr ""
-"Cela marche si vous utilisez 0.6.1.27 ou plus ancienne.⏎\n"
-"Si vous utilisez la release 0.6.1.31 ou plus ancienne, vous n'aurez "
-"probablement pas besoin de faire cela.⏎\n"
-"Si vous utilisez la release 0.6.1.26 ou plus récente, soit suivez les⏎\n"
-"instructions de réamorçage manuel ci-"
-"dessous⏎\n"
-"ou installez la release la plus "
-"récente.⏎\n"
-"Méthode alternative possible - ajouter⏎\n"
-"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/⏎"
-"\n"
-"à wrapper.config, arrêter le routeur complètement, puis le redémarrer, et"
-" cliquer \"reseed\".⏎\n"
-"Faites nous savoir si cela fonctionne."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
-#, python-format
-msgid ""
-"...but you *really* should upgrade to "
-"the latest version."
-msgstr ""
-"...mais vous devriez *vraiment* mettre à "
-"niveau vers la version la plus récente."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
-msgid ""
-"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
-"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
-"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
-"peers.\n"
-"The router should maintain connections to a few peers at all "
-"times.\n"
-"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth."
-msgstr ""
-"Si vous routeur a 10 pairs actifs ou davantage, tout va bien. Des "
-"changements dans les releases 0.6.1.31 et 0.6.1.32 ont amélioré⏎\n"
-"l'efficacité de votre router et réduit efficacement le nombre de pairs "
-"actifs.⏎\n"
-"Le router devrait maintenir des connexions vers quelques pairs "
-"tout le temps.⏎\n"
-"La meilleure façon de rester \"mieux connecté\" au réseau est de partager davantage de bande "
-"passante."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
-msgid ""
-"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
-" be."
-msgstr ""
-"Est-ce que mon routeur est un \"nœud de sortie\" (outproxy) vers "
-"l'Internet régulier ? Je ne veux pas qu'il le soit."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
-msgid ""
-"No. Unlike Tor,\n"
-"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
-"\n"
-"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
-"traffic to the regular Internet.\n"
-"There are very, very few of these."
-msgstr ""
-"Non, contrairement Tor, ⏎ \n"
-"\"nœuds de sortie\" ou \"outproxies\" ne sont pas une partie intégrante "
-"du réseau. ⏎\n"
-"Seuls les volontaires qui ont mis en place et exécutent des applications "
-"distinctes vont relayer le traffic vers l'Internet régulier. ⏎\n"
-"Il y a très, très peu de ces ceux-là."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
-msgid ""
-"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
-"inherent part of the network,\n"
-"and they may not be up.\n"
-"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
-"vanished.\n"
-"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
-"To use it, edit your i2ptunnel "
-"settings for eepProxy\n"
-"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
-"Then stop and restart the eepProxy.\n"
-"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
-"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
-"access sites\n"
-"on the regular Internet, you should probably try Tor."
-msgstr ""
-"Voir ci-dessus. Il ya très peu de \"outproxies\" HTTP, ils ne sont pas "
-"une partie intégrante du réseau, ⏎ \n"
-"et ils peuvent ne pas être en service. ⏎ \n"
-"En outre, les anciens outproxies squid.i2p, true.i2p et krabs.i2p ont "
-"disparu. ⏎\n"
-"Le seul outproxy en ce moment est false.i2p. ⏎\n"
-"Pour l'utiliser, modifiez vos "
-"paramètres "
-"i2ptunnel pour eepProxy ⏎ \n"
-"et de définissez votre liste de outproxy à 'false.i2p' (seulement). ⏎\n"
-"Puis arrêtez et redémarrez le eepProxy. ⏎\n"
-"Si cela ne fonctionne pas, le outproxy n'est pas en place. Ce n'est pas "
-"la faute de I2P. ⏎\n"
-"Si votre principale raison d'utiliser un réseau anonyme est d'accéder "
-"anonymement aux sites ⏎\n"
-"de l'Internet régulier, vous devriez probablement essayer Tor."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
-msgid ""
-"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
-"to-end.\n"
-"FTP is not supported for technical reasons."
-msgstr ""
-"Dans I2P, il n'y a pas besoin de HTTPS, comme tout le trafic est chiffré "
-"de bout en bout. ⏎\n"
-"FTP n'est pas pris en charge pour des raisons techniques."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
-msgid ""
-"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
-"possible to set up one.\n"
-"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
-"tunnel. \n"
-"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
-" potential risks.\n"
-"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
-"aspects, feel free to ask."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de \"outproxies\" FTP vers l'internet, il est même à "
-"craindre qu'il ne soit pas possible d'en mettre un en place. ⏎\n"
-"Tout autre type de outproxy peut fonctionner s'il est mis en place avec "
-"un tunnel standard. ⏎\n"
-"Si vous souhaitez mettre en place un certain type de outproxy, étudiez "
-"soigneusement les risques potentiels. ⏎\n"
-"La communauté I2P peut, ou peut ne pas être, en mesure d'aider concernant"
-" les aspects techniques, n'hésitez pas à demander."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
-msgid ""
-"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
-" of the network.\n"
-"They are services run by individuals and they may or may not\n"
-"be operational at any given time."
-msgstr ""
-"Comme expliqué à plusieurs reprises ci-dessus, tout outproxy existant "
-"n'est pas un élément essentiel du réseau. ⏎\n"
-"Ce sont des services gérés par des individus particuliers et ils peuvent "
-"ou non ⏎ \n"
-"être opérationnels à tout moment donné."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
-msgid ""
-"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
-"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is "
-"configured out of the box.
\n"
-"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
-"can add it easily by doing the following:"
-msgstr ""
-"Mise à jour: grâce au travail de H2ik, il ya un outproxy https "
-"disponible pour être utilisé via I2P.\n"
-"Depuis I2P 0.8.4 le tunnel est"
-" configuré d'origine.
\n"
-"Dans le cas où le outproxy https n'est pas disponible dans votre version "
-"de I2P, vous pouvez l'ajouter facilement de la manière suivante :"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
-msgid ""
-"Open i2p tunnel "
-"manager. Scroll down to the bottom."
-msgstr ""
-"Ouvrir Gestionnaire"
-" de tunnels I2P. Défilez jusqu'en bas."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
-msgid ""
-"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click "
-"Create"
-msgstr ""
-"Dans Nouveau tunnel client, choisir dans la liste : CONNECT, "
-"cliquer Créer"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
-#, python-format
-msgid ""
-"In the new page, name and describe your new https tunnel as"
-" you like.\n"
-"The Access Point is your local port for the new https proxy "
-"recommended port's 4445.\n"
-"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports "
-"https. \n"
-"See this forum post of h2ik's for the "
-"address. \n"
-"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart "
-"are checked.\n"
-"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
-"manger, click the Start button next to your new tunnel."
-msgstr ""
-"Dans la nouvelle page, nommez et décrivez votre nouveau "
-"tunnel https comme vous le souhaitez. ⏎\n"
-"Le point d'accès est votre port local vers le nouveau proxy https "
-"recommandé 4445. ⏎\n"
-"outproxy b> devrait être l'adresse .i2p de l'outproxy, qui prend en "
-"charge le protocole HTTPS. ⏎\n"
-"Voir ce post sur le forum de h2ik a> pour "
-"l'adresse. ⏎\n"
-"Assurez-vous que sont cochées : Client partagé, Délai "
-"Connect, Autostart. ⏎\n"
-"Les autres options devraient être laissées aux valeurs par défaut. "
-"Cliquez sur Enregistrer. Dans gestionnaire tunnel, cliquez sur le bouton "
-"Démarrer à côté de votre nouveau tunnel."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
-msgid ""
-"In firefox, click through "
-"Tools>Options>Advanced>Network>Setting."
-"\n"
-"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to "
-"localhost:4445."
-msgstr ""
-"Dans Firefox, cliquez sur Outils (ou Options) > Options > "
-"Avancé > Réseau > Paramètres.⏎\n"
-"Décochez Utiliser ce serveur proxy pour tous les protocoles, "
-"mettez Proxy SSL : à localhost:4445."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
-msgid "Done."
-msgstr "Fait."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"This is a question that only you can answer because the correct answer "
-"depends on your behaviours, your\n"
-"threat model, and how much you trust the "
-"outproxy operator."
-msgstr ""
-"\n"
-"C'est une question à laquelle vous seulement pouvez répondre parce que la"
-" réponse correcte dépend de vos comportements, votre\n"
-"modèle de menace, et combien vous faites "
-"confiance en l'opérateur de l'outproxy."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
-msgid ""
-"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
-"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
-"The Tor"
-" FAQ\n"
-"does a good job of explaining this."
-msgstr ""
-"Comme Tor, I2P ne chiffre pas l'Internet de façon magique.\n"
-"Vous êtes vulnérables à l'espionnage par les opérateurs de outproxy.\n"
-"La FAQ"
-" Tor a>\n"
-"fait un bon travail pour expliquer cela."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
-#, python-format
-msgid ""
-"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
-"operator\n"
-"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
-"(\"shared clients\").\n"
-"There is additional discussion about this on %(zzz)s."
-msgstr ""
-"De plus, vous pouvez être vulnérable à une complicité entre l'opérateur "
-"de l'outproxy\n"
-"et les opérateurs d'autres services I2P, si vous utilisez les mêmes "
-"tunnels (\"clients partagés\").\n"
-"Il y a une discussion complémentaire sur ceci, sur %(zzz)s."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
-msgid ""
-"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
-"to, this cannot be done.\n"
-"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
-"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
-"If this type of service is required, try Tor."
-msgstr ""
-"A moins qu'un outproxy aie été mis en place pour le service auquel vous "
-"souhaitez vous connecter, cela ne peut être fait.\n"
-"Il ya seulement trois types de outproxies exécutés maintenant : HTTP, "
-"HTTPS, et le courrier électronique. Notez qu'il n'y a pas de outproxy "
-"SOCKS.\n"
-"Si ce type de service est nécessaire, essayez Tor a>."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
-#, python-format
-msgid ""
-"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
-"them are down.\n"
-"People and eepsites come and go.\n"
-"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
-" currently up.\n"
-"%(perv)s tracks active eepsites."
-msgstr ""
-"Si vous considérez chaque eepsite qui aie jamais été créé, oui, la "
-"plupart d'entre eux sont en hors d'accès (down).\n"
-"Les gens et les eepsites vont et viennent.\n"
-"Une bonne façon de se lancer dans I2P est de vérifier une liste de "
-"eepsites qui sont actuellement en place.\n"
-"%(perv)s trace les eepsites "
-"actifs."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
-msgid ""
-"Click on the Website link\n"
-"at the top of your router console for instructions."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le lien Site web\n"
-"en haut de la console de votre routeur pour obtenir des instructions."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
-msgid ""
-"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
-" I2P?\n"
-"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
-"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
-"Anonymity isn't free."
-msgstr ""
-"Pourquoi est-ce que les téléchargements, les torrents, la navigation Web,"
-" et tout le reste sont si lent sur I2P ?\n"
-"Le chiffrement et le routage dans le réseau I2P ajoutent une quantité "
-"importante de surplus de données (overhead), cela limite la bande "
-"passante.\n"
-"L'anonymat n'est pas gratuit."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
-msgid ""
-"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
-"bandwidth limits.\n"
-"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
-"the configuration page.\n"
-"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
-" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
-"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
-"limitations)\n"
-"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
-"applications."
-msgstr ""
-"En outre, vous et tout le monde avez probablement besoin d'augmenter vos "
-"limites de bande passante.\n"
-"Deux paramètres principaux sont les limiteurs de débit entrant et sortant"
-" sur\n"
-"la page de configuration "
-".\n"
-"Avec les réglages par défaut de 32 KBps vous n'obtiendrez généralement "
-"pas mieux que 15 KBps de transfert de données dans I2PSnark.\n"
-"Augmenter les paramètres (mais en restant dans les limites de votre "
-"connexion actuelle)\n"
-"augmentera la vitesse potentielle de transfert pour I2PSnark et toutes "
-"les autres applications."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
-msgid ""
-"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
-"participating tunnels\n"
-"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
-"traffic\n"
-"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
-"speeds."
-msgstr ""
-"Aussi, avez-vous configuré suffisament de bande passante partagée, pour "
-"permettre aux tunnels participants\n"
-"d'être acheminés à travers votre routeur ? Croyez-le ou non, autoriser la"
-" circulation de \"traffic participant\"\n"
-"vous permet de rester bien intégré dans le réseau, et aide vos propres "
-"vitesses de transfert."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
-"implemented, and\n"
-"generally speaking, running the latest release will help your "
-"performance.\n"
-"If you haven't, install the latest "
-"release."
-msgstr ""
-"I2P est un travail en cours. Beaucoup d'améliorations et corrections sont"
-" mises en œuvre, et\n"
-"d'une manière générale, utiliser la dernière version aidera votre "
-"performance.\n"
-"Si vous ne l'avez pas, installez la "
-"dernière version."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
-#, python-format
-msgid ""
-"See the\n"
-"I2P Bittorrent FAQ"
-msgstr ""
-"Voyez la\n"
-"FAQ Bittorrent I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
-msgid ""
-"\n"
-"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
-" installed (see\n"
-"the I2PTunnel "
-"configuration page),\n"
-"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
-"it, tell your IRC\n"
-"client to connect to localhost 6668
. XChat-like client users"
-" can create a\n"
-"new network with the server localhost/6668
(remember to tick"
-" "Bypass\n"
-"proxy server" if you have a proxy server configured)."
-msgstr ""
-"\n"
-"Un tunnel vers le serveur IRC principal à l'intérieur de I2P, nommé "
-"Irc2P, est créé lorsque I2P est installé (voir\n"
-"la page de "
-"configuration de I2PTunnel), \n"
-"et il est démarré automatiquement lorsque le routeur I2P se lance. Pour "
-"s'y connecter, dites à votre\n"
-"client IRC de se connecter à localhost 6668
. Les "
-"utilisateurs de clients comme-XChat peuvent créer un\n"
-"nouveau réseau avec le serveur localhost/6668
(n'oubliez pas"
-" de cocher la case "Bypass\n"
-"proxy serverr" si vous avez un serveur proxy configuré)."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
-msgid ""
-"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
-"\n"
-"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n"
-"you can make it reachable remotely:"
-msgstr ""
-"Pour des raisons de sécurité, la console d'admin du routeur n'écoute par "
-"défaut que\n"
-"les connexions sur l'interface locale. Cependant, avec un peu de hacking,"
-"\n"
-"vous pouvez la rendre accessible à distance :"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
-msgid ""
-"Open ~/.i2p/clients.config
and replace
\n"
-"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n"
-"with
\n"
-"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
-msgstr ""
-"Ouvrez ~/.i2p/clients.config
et remplacez
⏎\n"
-"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
⏎\n"
-" avec
⏎\n"
-"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
-msgid ""
-"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
-"\n"
-"and add a new option: consolePassword=foo
(or whatever "
-"password you want)"
-msgstr ""
-"Allez à http://localhost:7657/configadvanced.jsp⏎"
-"\n"
-"et ajoutez une nouvelle option: consolePassword=foo
(ou le "
-"mot de passe que vous voulez)"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
-msgid ""
-"Go to http://localhost:7657/index.jsp"
-"\n"
-"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
-"client applications"
-msgstr ""
-"Allez à "
-"http://localhost:7657/index.jsp a>\n"
-"et cliquez sur \"Redémarrage en douceur\", qui redémarre la JVM et "
-"recharge les applications clientes"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
-msgid ""
-"After that fires up, you should now be able to reach your console "
-"remotely.\n"
-"You will be prompted for a username and password though - the username is"
-"\n"
-"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. "
-"Note: the\n"
-"0.0.0.0
above specifies an interface, not a network "
-"or netmask. 0.0.0.0\n"
-"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
-"127.0.0.1:7657 as well as\n"
-"any LAN/WAN IP."
-msgstr ""
-"Après que cela se soit déclenché, vous devriez maintenant être en mesure "
-"d'atteindre votre console à distance. ⏎\n"
-"Vous serez invité à entrer un nom d'utilisateur et mot de passe si - le "
-"nom d'utilisateur est ⏎\n"
-"«admin» et le mot de passe est celui que vous avez spécifié à l'étape 2 "
-"ci-dessus. Remarque: le ⏎\n"
-"0.0.0.0
ci-dessus spécifie une interface, pas un "
-"réseau ou un masque. 0.0.0.0 ⏎\n"
-"signifie \"lier à toutes les interfaces\", de sorte qu'il peut être "
-"accessible sur 127.0.0.1:7657 ainsi que ⏎\n"
-"tout LAN / WAN IP."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
-msgid ""
-"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
-"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
-"router advanced configuration option "
-"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart."
-msgstr ""
-"Par défaut, l'interface I2CP du routeur (port 7654) s'attache à l'adresse"
-" 127.0.0.1. Pour lier à 0.0.0.0, réglez⏎\n"
-"l'option de configuration avancée du routeur "
-"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true puis redémarrez."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
-msgid "Whats an \"eepsite\"?"
-msgstr "Qu'est ce qu'un \"eepsite\" ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
-msgid ""
-"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
-"\n"
-"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
-"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
-msgstr ""
-"Un eepsite est un site qui est hébergé anonyme - vous pouvez y accéder en"
-"\n"
-"paramétrant le proxy HTTP de votre navigateur pour utiliser le proxy web "
-"(typiquement, il\n"
-"écoute sur le port localhost 4444), puis naviguer vers le site."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
-#, python-format
-msgid ""
-"The proxy config for different browsers is on a \n"
-"separate page with screenshots. More advanced configs with external "
-"tools\n"
-"are possible but could introduce leaks in your setup."
-msgstr ""
-"La configuration proxy pour les différents navigateurs est sur une \n"
-"page séparée avec des copies d'écran. Des paramétrages plus avancées "
-"avec des outils externes\n"
-"sont possibles, mais pourraient présenter des fuites dans votre "
-"configuration."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
-msgid ""
-"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
-"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
-"last\n"
-"hour or so."
-msgstr ""
-"x est le nombre de pairs vers lesquels vous avez envoyé ou reçu un "
-"message⏎\n"
-"avec succès durant la dernière minute, y est le nombre de pairs vu dans "
-"la dernière ⏎\n"
-"heure environ."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
-msgid ""
-"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
-"supported.\n"
-"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
-msgstr ""
-"Le proxy SOCKS fonctionne à partir de la release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 sont"
-" pris en charge. \n"
-"Il n'y a pas d'outproxy SOCKS donc il est d'une utilité limitée."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
-msgid ""
-"In addition, many applications leak sensitive\n"
-"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
-"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
-"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
-"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
-"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
-"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
-"\n"
-"extremely dangerous."
-msgstr ""
-"En outre, de nombreuses applications font fuire des informations\n"
-"sensibles qui pourraient vous identifier sur l'Internet. I2P filtre "
-"uniquement\n"
-"les données de connexion, mais si le logiciel que vous souhaitez exécuter"
-" envoie cette\n"
-"information en tant que contenu, I2P n'a aucun moyen de protéger votre "
-"anonymat.\n"
-"Par exemple certaines applications de messagerie envoient l'adresse IP de"
-" la machine\n"
-"sur laquelle elles sont en cours d'exécution vers un serveur de "
-"messagerie. Il n'existe\n"
-"aucun moyen pour I2P de filtrer ceci, utiliser I2P pour 'socksifier' des "
-"applications existantes\n"
-"est possible, mais extrêmement dangereux."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
-#, python-format
-msgid ""
-"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
-"\n"
-"there are some helpful hints on the socks page."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez plus d'informations sur l'application de proxy socks "
-"malgré tout,\n"
-"il ya quelques conseils utiles sur la page socks "
-"."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
-msgid ""
-"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
-"through various settings, of course):"
-msgstr ""
-"Ok, voici un récapitulatif des ports par défaut (tout est configurable⏎\n"
-"à travers différents réglages, bien sûr) :"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
-msgid ""
-"Internet-facing ports\n"
-"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
-"a random port\n"
-"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
-"The selected port is shown on the router configuration page."
-msgstr ""
-" ⏎\n"
-"Remarque : les nouvelles installations depuis la release 0.7.8 "
-"n'utilisent pas le port 8887; elles sélectionnent un port aléatoire ⏎\n"
-"entre 9000 et 31000, lorsque le programme est exécuté pour la première "
-"fois. ⏎\n"
-"Le port sélectionné est affiché sur la page de configuration du"
-" routeur."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
-msgid ""
-"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to "
-"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
-msgid ""
-"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
-msgid ""
-"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from "
-"arbitrary locations\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
-msgid ""
-"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from "
-"arbitrary locations
\n"
-"Inbound TCP may be disabled on the configuration page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
-msgid ""
-"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n"
-"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
-"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
-"server you specify)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
-msgid ""
-"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n"
-"except where noted:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
-msgid ""
-"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
-"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.⏎\n"
-"Ne peut pas être changé. Lié à toutes les interfaces.⏎\n"
-"Il peut être désactivé sur confignet.jsp."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
-msgid ""
-"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Disabled by default.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the bob.config file."
-msgstr ""
-"2827: pont BOB, un plus haut niveau de socket API pour les "
-"clients⏎\n"
-"Désactivé par défaut.⏎\n"
-"Il peut être activé/désactivé sur configclients.jsp.⏎"
-"\n"
-"Il peut être changé dans le fichier bob.config ."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
-msgid ""
-"4444: HTTP proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"4444: proxy HTTP⏎\n"
-"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page "
-"i2ptunnel.⏎\n"
-"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou "
-"à toutes les interfaces."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
-msgid ""
-"4445: HTTPS proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"4445: proxy HTTPS⏎\n"
-"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page "
-"i2ptunnel.⏎\n"
-"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou "
-"à toutes les interfaces."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
-msgid ""
-"6668: IRC proxy\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-"6668: proxy IRC⏎\n"
-"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page "
-"i2ptunnel.⏎\n"
-"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou "
-"à toutes les interfaces."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
-msgid ""
-"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n"
-"Binds to the LAN address.\n"
-"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-"7652: UPnP HTTP TCP event listener.⏎\n"
-"Lié aux adresses LAN.⏎\n"
-"Il peut être changé avec la config avancée i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.⏎\n"
-"Il peut être désactivé sur confignet.jsp."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
-msgid ""
-"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
-"Binds to all interfaces.\n"
-"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
-"May be disabled on confignet.jsp."
-msgstr ""
-"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.⏎\n"
-"Lié à toutes les interfaces.⏎\n"
-"Il peut être changé dansavec la config avancée i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.⏎\n"
-"Il peut être désactivé sur confignet.jsp"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
-msgid ""
-"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
-"May be changed to a different port on\n"
-"configclients.jsp"
-"\n"
-"but this is not recommended.\n"
-"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
-"on\n"
-"configclients.jsp."
-msgstr ""
-"7654: port protocole client I2P, utilisé par les apps clientes.⏎\n"
-"Il peut être changé vers un port différent sur⏎\n"
-"configclients.jsp⏎\n"
-"mais ce n'est pas recommandé.⏎\n"
-"Il peut être lié à une interface différente ou à toutes les interfaces, "
-"ou désactivé, sur⏎\n"
-"configclients.jsp."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
-msgid ""
-"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
-"option sam.udp.port=nnnn."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
-msgid ""
-"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
-"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
-"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
-"May be changed in the clients.config file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
-msgid ""
-"7657: Your router console\n"
-"May be disabled in the clients.config file.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces in that file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
-msgid ""
-"7658: Your eepsite\n"
-"May be disabled in the clients.config file.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces in the jetty.xml file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
-msgid ""
-"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
-msgid ""
-"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
-msgid ""
-"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
-"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
-"console.\n"
-"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
-msgid ""
-"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n"
-"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
-"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
-"To change, see the\n"
-"wrapper documentation.\n"
-"For more information see below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
-msgid ""
-"32000: Local control channel for the service wrapper.\n"
-"To change, see the\n"
-"wrapper documentation.\n"
-"For more information see below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
-msgid ""
-"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
-"from \n"
-"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
-" \n"
-"additional ports for I2PTunnel instances via "
-"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
-"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
-"but \n"
-"not remote access, unless desired)."
-msgstr ""
-"Les ports locaux I2P et les ports de i2ptunnel n'ont pas besoin d'être "
-"accessibles à partir ⏎\n"
-"des machines distantes, mais *devraient* être accessibles localement. "
-"Vous pouvez également créer ⏎\n"
-"des ports supplémentaires pour les instances de i2ptunnel via "
-"http://localhost:7657/i2ptunnel/ ⏎\n"
-"(et, en retour, pouvoir nécessiter d'obtenir que votre pare-feu permette "
-"l'accès local, mais ⏎ \n"
-"pas l'accès à distance, à moins que vous le souhaitiez)."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
-msgid ""
-"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
-"peers, but\n"
-"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
-"outbound facing port, you'll"
-"\n"
-"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
-"UDP packets\n"
-"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
-"PeerGuardian\n"
-"only hurts you - don't do it)."
-msgstr ""
-"Alors, pour résumer, ien ne doit être accessible par des pairs distants "
-"non sollicités, mais⏎\n"
-"si vous pouvez configurer votre NAT / pare-feu pour l'entée de données "
-"UDP et TCP outbound facing "
-"port, vous⏎\n"
-"obtiendrez une meilleure performance. Vous aurez aussi besoin d'être en "
-"mesure d'envoyer des paquets UDP sortants\n"
-"à des pairs distants arbitraires (bloquer des IP au hasard avec quelque "
-"chose comme PeerGuardian ⏎ \n"
-"vous blesse seulement vous seul - ne pas le faire)."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
-msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
-msgstr "Pourquoi est-ce que I2P écoute le port 32000 ?"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
-msgid ""
-"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound "
-"to localhost—in order \n"
-"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
-"launched it is given a key \n"
-"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
-"connection \n"
-"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
-msgstr ""
-"Le wrapper service Java Tanuki que nous utilisons ouvre ce port-lié au "
-"localhost-afin ⏎\n"
-"de communiquer avec le logiciel en cours d'exécution à l'intérieur de la "
-"JVM. Lorsque la JVM est lancé, il est donné une clé ⏎\n"
-"de sorte qu'il puisse se connecter au wrapper. Ensuite la JVM établit sa "
-"connexion ⏎\n"
-"au wrapper, le wrapper refuse toutes connexions supplémentaires."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
-msgid ""
-"More information can be found in the \n"
-"wrapper documentation."
-msgstr ""
-"Davantage d'information peut être trouvée dans la\n"
-"documentation wrapper."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
-msgid ""
-"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
-"first time.\n"
-"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
-"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
-"from a predefined reseed URL."
-msgstr ""
-"Un routeur I2P nécessite seulement d'être amorcé une fois pour se joindre"
-" au réseau pour la première fois. ⏎ Réamorcer n'est rien de plus "
-"qu'envoyer des requêtes HTTP GET ⏎\n"
-"pour récupérer la liste répertoire et télécharger plusieurs fichiers "
-"\"routerInfo\" ⏎\n"
-"à partir d'une URL d'amorçage prédéfinie."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
-msgid ""
-"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
-"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
-"\n"
-"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
-"things,\n"
-"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
-msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
-msgstr "Pour réamorcer un routeur I2P manuellement, procédez comme suit :"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
-msgid "Stop your I2P router"
-msgstr "Stoppez votre routeur I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
-msgid ""
-"Open http://netdb.i2p2.de/ using a "
-"web browser"
-msgstr ""
-"Ouvrez http://netdb.i2p2.de/ en "
-"utilisant un navigateur web"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
-msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
-msgstr ""
-"Sauvegardez une douzaine de fichiers \"routerInfo\" vers votre répertoire"
-" \"netDb\" dans I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
-msgid "Start your I2P router"
-msgstr "Lancer votre routeur I2P"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
-msgid ""
-"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
-"output like the following:"
-msgstr ""
-"Lorsque vous essayez de démarrer le routeur à l'aide \"start i2prouter\","
-" vous pourriez voir la sortie suivante:"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
-msgid ""
-"\n"
-"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
-"systems \n"
-"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n"
-"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
-"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
-"These libraries may be installed by performing the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
-msgid ""
-"Switch to the root user with su
or log in as "
-"root
."
-msgstr ""
-"Basculer vers l'utilisateur root au moyen de su
ou se logger"
-" comme root
."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
-#, python-format
-msgid ""
-"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
-"other\n"
-"possibilities would be to compile the wrapper for your\n"
-"system, starting I2P with the runplain.sh
script, or you"
-" can\n"
-"replace the wrapper with one from the source tarball."
-msgstr ""
-"Si vous ne pouvez pas installer ces ces libraries de compatibilité (ou ne"
-" le voulez pas), d'autres⏎\n"
-"possibilités seraient de compiler le wrapper pour votre⏎\n"
-"système, en lançant I2P avec le script runplain.sh
, ou "
-"vous pouvez⏎\n"
-"remplacer le wrapper avec un issu du tarball source."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
-msgid ""
-"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
-"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
-msgstr ""
-"Pour la release 0.8.9 de I2P, le wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
-"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
-msgid ""
-"In wrapper.log
I see an error that states \"Protocol "
-"family unavailable
\" when loading the Router Console"
-msgstr ""
-"Dans wrapper.log
je vois une erreur qui indique "
-"\"Famille de protocole indisponible
\" quand la console "
-"routeur se charge"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
-msgid ""
-"Often this error will occur with any network enabled java software on "
-"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
-"ways to solve this:"
-msgstr ""
-"Fréquemment, cette erreur se produit avec n'importe quel logiciel Java "
-"activé réseau, sur certains systèmes qui sont configurés pour utiliser "
-"IPv6 par défaut. Il ya quelques façons de résoudre cela :"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
-msgid ""
-"On Linux based systems, you can echo 0 > "
-"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
-msgstr ""
-"Sur le systèmes basés Linux, vous pouvez echo 0 > "
-"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
-msgid "Look for the following lines in wrapper.config
."
-msgstr "Regarder les lignes suivantes dans wrapper.config
."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
-msgid ""
-"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
-"lines are not there, add them without the \"#\"s."
-msgstr ""
-"Si les lignes sont là, mettez-les hors commentaire en supprimant les "
-"\"#\". Si les lignes ne sont pas là, ajoutez les, sans les \"#\"."
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
-msgid ""
-"Another option would be to remove the ::1 from "
-"~/.i2p/clients.config
"
-msgstr ""
-"Une autre option serait de retirer le(s) ::1 depuis "
-"~/.i2p/clients.config
"
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
-msgid ""
-"WARNING: For any changes to wrapper.config
"
-"to take effect, you must completely\n"
-"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n"
-"router console will NOT reread this file! You must\n"
-"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
-#, python-format
-msgid ""
-"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
-"the forum and we'll post it here (with\n"
-"the answer, hopefully)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
-msgid "German laws"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:2
-msgid "I2P Anonymous Network"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:4
-msgid ""
-"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
-"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
-" email, IRC or web hosting."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:7
-msgid "What does I2P do for you?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:8
-msgid ""
-"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
-"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
-"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:9
-#, python-format
-msgid "Get I2P %(version)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:13
-msgid "What is I2P?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:15
-msgid ""
-"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
-" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
-" governments or ISPs.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:18
-msgid ""
-"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
-" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
-"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:21
-msgid ""
-"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
-"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
-" phones.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:25
-msgid "Read more…"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:30
-msgid "What can you do with I2P?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Email Integrated web mail interface, "
-"plugin for serverless email."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"Web browsing Anonymous "
-"websites, gateways to and from the public Internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"Blogging and forums "
-"Blogging and Syndie plugins."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:48
-#, python-format
-msgid ""
-"Website hosting Integrated "
-"anonymous web server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Real-time chat Instant "
-"messaging and IRC clients."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:58
-#, python-format
-msgid ""
-"File sharing ED2K and Gnutella"
-" clients, integrated BitTorrent client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:63
-#, python-format
-msgid ""
-"Decentralized file "
-"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:68
-#, python-format
-msgid "More supported applications…"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/index.html:76
-msgid "News & Updates"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:4
-msgid "Recommended Links & Resources"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"See also the page with\n"
-"links to presentations, videos, and tutorials about"
-" I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:12
-msgid "Friends of I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:24
-msgid "More Projects and Documentation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:34
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:38
-msgid "Boards, newssite, others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/links.html:42
-msgid "Very Old Stuff"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
-msgid "Web Browser Configuration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5
-msgid ""
-"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites "
-"and to\n"
-"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for "
-"some of\n"
-"the most popular browsers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
-msgid "How to configure your browser"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
-msgid "Outproxy Terms Of Service"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
-msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23
-msgid ""
-"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the "
-"settings. In the\n"
-"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for "
-"the\n"
-"proxy port configuration."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
-msgid "IE Internet Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29
-msgid ""
-"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the "
-"\"Bypass\n"
-"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you "
-"open the\n"
-"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP "
-"127.0.0.1\n"
-"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save "
-"the\n"
-"settings and your browser is set to use the I2P proxy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36
-msgid "IE Proxy Settings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40
-msgid ""
-"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings "
-"panel.\n"
-"Click the icon labelled Advanced, then click on the "
-"Network\n"
-"tab. In the Connections section, click on the Settings button. "
-"You'll\n"
-"see a Window like the following:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46
-msgid "Firefox Network Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
-msgid ""
-"In the Connection Settings window, click the circle next to "
-"Manual\n"
-" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP"
-" Proxy\n"
-"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n"
-"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53
-msgid "Firefox Proxy Settings"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57
-msgid ""
-"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In "
-"the\n"
-"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n"
-"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy "
-"settings\" and\n"
-"click the Setup box."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63
-msgid "Konqueror Proxy Options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
-msgid ""
-"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port"
-" 4445 into\n"
-"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter"
-"\n"
-"localhost and click OK. Click the New button once more and enter"
-"\n"
-"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70
-msgid "Konqueror Proxy Ports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
-msgid ""
-"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer "
-"Internet.\n"
-"Instead, it is meant to be used as an internal network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
-msgid ""
-"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any "
-"such proxy\n"
-"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n"
-"unreachable at anytime."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83
-msgid ""
-"By default, I2P comes with two outproxies configured: "
-"false.i2p
\n"
-"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p
(an HTTPS proxy"
-"\n"
-"routed through Tor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88
-msgid ""
-"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
-"means\n"
-"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
-"is\n"
-"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
-"respectful and do not overload these services with too many requests!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94
-#, python-format
-msgid ""
-"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
-"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is "
-"blocked\n"
-"they host an official eepsite at %(tpb)s. "
-"Eepsites\n"
-"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
-"outproxies.\n"
-"As a convenience, False.i2p
blocks ad servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101
-msgid ""
-"Tor is good application to use"
-" as an\n"
-"outproxy to the Internet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
-msgid ""
-"This page lists often-used terminology when discussing I2P and "
-"cryptography."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
-msgid "Hall Of Fame"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
-msgid "I2P's Hall of Fame"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6
-#, python-format
-msgid "Current balance: as of %(date)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467
-msgid "General fund"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
-#, python-format
-msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
-msgid "Datastorage bounty"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
-msgid "Native IPv6 I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
-msgid "I2PHex bounty"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
-#, python-format
-msgid "%(euroval)s €"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
-msgid "I2P in debian mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
-msgid "Bitcoin client for I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
-#, python-format
-msgid "%(btcval)s BTC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
-msgid "Unit Tests for I2P router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
-msgid "Bounty Robert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
-msgid "Bounty Syndie"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25
-msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28
-msgid "Current monthly running costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
-msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have made a donation, please send an email to echelon\n"
-"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
-msgid "Current monthly subscriptions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
-msgid "2013 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134
-msgid "2012 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262
-msgid "2011 donations and costs:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363
-msgid "Previous to 2011 donations:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
-msgid "Intro"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
-msgid ""
-"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications "
-"can \n"
-"use to anonymously and securely send messages to each other. The network "
-"itself is \n"
-"strictly message based (a la \n"
-"IP), but "
-"there is a \n"
-"library available to allow reliable streaming communication on top of it "
-"(a la \n"
-"TCP)."
-" \n"
-"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers"
-" of \n"
-"encryption used when sending a message), and even the end points "
-"(\"destinations\") \n"
-"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public "
-"keys)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P "
-"\"router\"\n"
-"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n"
-"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the "
-"client, \n"
-"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another"
-" client, \n"
-"the client passes that message out one of their outbound tunnels "
-"targeting one of the \n"
-"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. "
-"Every \n"
-"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in "
-"doing so, \n"
-"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to "
-"their \n"
-"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to "
-"end \n"
-"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and "
-"the \n"
-"receiver's threat model."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"The first time a client wants to contact another client, they make a "
-"query \n"
-"against the fully distributed \"network \n"
-"database\" - a custom structured \n"
-"distributed hash table (DHT) based off the \n"
-" Kademlia "
-"algorithm. This is done \n"
-"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent "
-"messages \n"
-"between them usually includes that data so no further network database "
-"lookups \n"
-"are required."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44
-#, python-format
-msgid "More details about how I2P works are available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48
-msgid "What can you do with it?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n"
-"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n"
-"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like "
-"streaming\n"
-"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n"
-"(\"I2PTunnel\") that enables people to "
-"forward TCP streams\n"
-"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and"
-" \n"
-"forward them towards a specific TCP/IP address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60
-msgid ""
-"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website"
-" \n"
-"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel "
-"'server' \n"
-"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web "
-"browser \n"
-"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use "
-"the same \n"
-"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted"
-" \n"
-"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). "
-"There \n"
-"are other application development efforts going on as well, such as one "
-"to \n"
-"build an optimized swarming file transfer application (a la \n"
-"BitTorrent), a \n"
-"distributed data store (a la Freenet / \n"
-"MNet), and a blogging system (a "
-"fully \n"
-"distributed LiveJournal), but"
-" those are \n"
-"not ready for use yet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76
-msgid ""
-"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a "
-"message \n"
-"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message "
-"must \n"
-"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that "
-"client\n"
-"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet"
-" \n"
-"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal "
-"non-I2P \n"
-"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific "
-"destination\n"
-"that runs a squid HTTP proxy,"
-" allowing \n"
-"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that"
-" are \n"
-"not viable in the long run for several reasons (including the cost of "
-"running \n"
-"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in"
-" \n"
-"certain circumstances the technique could be appropriate."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P development team is an open group, "
-"welcome to all \n"
-"who are interested in getting involved, and"
-" all of \n"
-"the code is open source. The core I2P SDK "
-"and the \n"
-"current router implementation is done in Java (currently working with "
-"both \n"
-"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n"
-"simple socket based API for accessing the network"
-" from \n"
-"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in"
-" \n"
-"development). The network is actively being developed and has not yet "
-"reached \n"
-"the 1.0 release, but the current roadmap "
-"describes \n"
-"our schedule."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4
-msgid "Presentations on I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. "
-"Links to research papers on I2P are available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8
-#, python-format
-msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
-msgid ""
-"\n"
-"Newest links are at the bottom of each section."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
-msgid "Presentations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"IIP Presentation at CodeCon\n"
-"MP3 audio\n"
-"transcript\n"
-"Lance James (0x90), February 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27
-#, python-format
-msgid ""
-"IIP Presentation at ToorCon\n"
-"MP3 audio\n"
-"slides\n"
-"Lance James (0x90), September 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35
-#, python-format
-msgid ""
-"To Be or I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"An introduction into anonymous communication with I2P.\n"
-"To Be or I2P (PDF presentation),\n"
-"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44
-#, python-format
-msgid ""
-"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n"
-"Lars Schimmer,\n"
-"March 14-15, 2009"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50
-#, python-format
-msgid ""
-"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
-" Adrian Hong's talk\n"
-"\"Hackers for Human Rights\".\n"
-"MP3 audio"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
-#, python-format
-msgid ""
-"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n"
-"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Using techhnology to advance liberty\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Eric Johnson.\n"
-"Agora I/O Unconference, March 27,"
-" 2011.\n"
-"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
-#, python-format
-msgid ""
-"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May "
-"2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73
-#, python-format
-msgid ""
-"Common Darknet Weaknesses\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Adrian Crenshaw, AIDE, July "
-"11-15, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P / Tor Workshop Notes\n"
-"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
-"Strategies -\n"
-"DEF CON Live version (Youtube Video),\n"
-"\"Studio\" version (Youtube Video),\n"
-"Slides (ppt)\n"
-"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
-msgid ""
-"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
-"0x06 4/11/2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Windows Tutorial\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Debian Tutorial\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119
-#, python-format
-msgid ""
-"How to set up anonymous site in I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"How to set up an anonymous web site in I2P.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P Tutorial Mac OS X\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to "
-"irc.telecomix.i2p.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133
-#, python-format
-msgid ""
-"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
-"\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
-"By Telecomix"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140
-#, python-format
-msgid ""
-"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
-"(Windows Install)\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"This tutorial shows how to install and configure software needed to "
-"access I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146
-#, python-format
-msgid ""
-"How to connect to I2P\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"How to install I2P on Ubuntu."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing the I2P darknet software in Linux\n"
-"(Video)\n"
-"Adrian Crenshaw.\n"
-"January 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159
-#, python-format
-msgid ""
-"Short garlic routing animation\n"
-"(Youtube Video)\n"
-"Adrian Crenshaw.\n"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
-msgid "Articles and Interviews"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
-#, python-format
-msgid ""
-"0x90 Interviewed by DistributedCity\n"
-"Part 1\n"
-"Part 2\n"
-"July 26, 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"0x90 Interviewed by El Pais\n"
-"(original in Spanish)\n"
-"English translation\n"
-"October 31, 2002."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185
-#, python-format
-msgid ""
-"2003 Business Week article referencing "
-"invisiblenet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
-#, python-format
-msgid ""
-"Netzwelt.de article about being anonymous in the "
-"Internet\n"
-"(German)\n"
-"November 2007."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz interviewed by gulli.com\n"
-"March 2009\n"
-"German translation\n"
-"Russian translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
-"(mp3)\n"
-"August 18, 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P - Anonymity for the Masses,\n"
-"Jonathan Cox,\n"
-"November 11, 2011."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
-#, python-format
-msgid ""
-"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
-"Podcast Ep. 596 (mp3)\n"
-"February 16, 2012"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
-msgid "I2P Project Members"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"We are a small group of people spread around several continents, working "
-"to\n"
-"advance different aspects of the project and discussing the design of the"
-"\n"
-"network.\n"
-"Get involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
-msgid "point of contact of last resort"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
-msgid "Treasurer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
-msgid "manage donations / accounts / bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
-msgid "PR manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
-msgid "press contact, manages public relations and affairs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
-#, python-format
-msgid "Forum admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
-msgid "manage the public user forum"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
-msgid "Mirrors admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
-msgid "manage the project mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
-#, python-format
-msgid "Monotone guru"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
-msgid "manage the public monotone repositories"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
-msgid "Packager; Linux"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47
-msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
-msgid "Packager; Windows"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
-msgid "Windows installer packager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
-msgid "Release Manager"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57
-msgid "Builds and signs the releases"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60
-msgid "Update admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62
-msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65
-msgid "Reseed admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67
-msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70
-msgid "Security expert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
-msgid "vacant"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72
-msgid "threat model / crypto expert"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
-msgid "User Advocate"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
-msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
-msgid "Web Designer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
-msgid "manage the public project website content design"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
-#, python-format
-msgid "Webserver admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
-msgid "manage the public project webservers"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
-#, python-format
-msgid "Website admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
-msgid "manage the public project website content"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
-msgid "News Admin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
-msgid "manage router console news feed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
-msgid "Director of passion"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
-msgid "community motivator"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Dev"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
-msgid "Core Lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
-msgid "lead dev for the SDK and router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
-#, python-format
-msgid "I2P mail lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
-msgid "organize and develop the i2p mail system"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
-#, python-format
-msgid "I2Host lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
-msgid "I2Host addressbook application"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
-#, python-format
-msgid "BOB lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
-msgid "Basic Open Bridge"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
-#, python-format
-msgid "I2P-Bote lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129
-msgid "I2PBote plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
-#, python-format
-msgid "Robert lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134
-msgid "Robert BitTorrent client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
-#, python-format
-msgid "I2Phex lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
-msgid "I2Phex Gnutella client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
-#, python-format
-msgid "I2PSnark lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
-msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
-#, python-format
-msgid "iMule lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149
-msgid "eMule client over I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
-#, python-format
-msgid "Syndie lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
-msgid "Syndie development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
-msgid "Susimail lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159
-msgid "Susimail development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
-msgid "Router console HTML/CSS design"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
-msgid "SAM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
-msgid "SAM maintainer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
-msgid "I2PCPP lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
-msgid "C++ Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
-msgid "Console Translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinois"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
-msgid "French"
-msgstr "Français"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
-msgid "Other languages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
-msgid "Contributors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
-msgid "fire2pe dev, console enhancements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
-msgid "desktopgui, dijjer port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
-msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
-msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
-msgid "Help needed on many fronts!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
-msgid "Past contributors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235
-msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
-msgid "Project lead, Syndie lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
-msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
-msgid "iMule lead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
-msgid "I2Phex work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263
-msgid "Python SAM library, attack simulations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267
-msgid "i2pmail development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
-msgid "Syndie help"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
-msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
-msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
-msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
-msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
-msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
-msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
-msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
-msgid "installer, systray, bogobot"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
-msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
-msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
-msgid "SAM perl module"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
-msgid "i2psnark work"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
-msgid "java cleanup"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
-msgid "docs. wiki migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
-msgid "translations into French"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
-msgid "C port of jcpuid"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
-msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
-msgid "libSAM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
-msgid "i2p-bt tracker development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
-msgid "Console and website themes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
-msgid "… and many others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
-msgid "Future Performance Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
-#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
-msgid "August 2010"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
-msgid ""
-"There are a few major techniques that can be done to improve the "
-"perceived\n"
-"performance of I2P - some of the following are CPU related, others "
-"bandwidth\n"
-"related, and others still are protocol related. However, all of those\n"
-"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of "
-"the\n"
-"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of"
-" course\n"
-"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106
-#, python-format
-msgid ""
-"For past performance improvements see the \n"
-"Performance History."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
-msgid "Better peer profiling and selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Probably one of the most important parts of getting faster performance "
-"will\n"
-"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels "
-"through\n"
-"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast "
-"links that\n"
-"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose"
-"\n"
-"ourselves to a Sybil attack\n"
-"from a powerful adversary with lots of fast machines."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
-msgid "Network database tuning"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
-msgid ""
-"We're going to want to be more efficient with the network database's "
-"healing\n"
-"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace "
-"for new\n"
-"peers - causing a significant number of network messages and router load "
-"- we\n"
-"can slow down or even stop exploring until we detect that there's "
-"something new\n"
-"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time "
-"someone\n"
-"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do "
-"some\n"
-"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even "
-"if we\n"
-"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42
-msgid "Session Tag Tuning and Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43
-#, python-format
-msgid ""
-"The way the ElGamal/AES+SessionTag "
-"algorithm\n"
-"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and "
-"expiring\n"
-"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, "
-"we're\n"
-"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we "
-"don't\n"
-"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we"
-" don't\n"
-"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses "
-"some\n"
-"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With "
-"some\n"
-"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and "
-"more\n"
-"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal "
-"encryption with\n"
-"a trivial AES operation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n"
-"ElGamal/AES+SessionTag page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61
-msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n"
-"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n"
-"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being "
-"encrypted \n"
-"with the associated AES session's key. This prevents peers from "
-"distinguishing \n"
-"messages that are part of the same session, since each message has a "
-"completely \n"
-"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n"
-"new set of session tags within the encrypted message itself, "
-"transparently \n"
-"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track"
-" \n"
-"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n"
-"we may use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74
-msgid ""
-"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms"
-" \n"
-"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n"
-"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n"
-"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs"
-" \n"
-"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that"
-" \n"
-"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a "
-"synchronized \n"
-"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n"
-"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n"
-"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n"
-"to handle out of order delivery)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
-msgid "Longer lasting tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
-msgid ""
-"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, "
-"though\n"
-"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective"
-" failure\n"
-"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing "
-"the\n"
-"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
-msgid ""
-"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth "
-"routers, but\n"
-"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building "
-"algorithms further.\n"
-"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few "
-"places,\n"
-"so substantial effort would be required to change the duration.\n"
-"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such "
-"a change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102
-msgid ""
-"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly "
-"high,\n"
-"there are no current plans to extend tunnel lifetime."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108
-msgid "Adjust the timeouts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109
-msgid ""
-"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got"
-" are the\n"
-"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second "
-"\"peer\n"
-"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel "
-"that a\n"
-"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database "
-"queries\n"
-"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to "
-"ask for a\n"
-"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a "
-"peer to\n"
-"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a "
-"tunnel that\n"
-"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
-msgid ""
-"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as "
-"well\n"
-"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n"
-"bandwidth, latency, and CPU usage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125
-msgid "Full streaming protocol improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128
-msgid ""
-"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n"
-"current implementation only uses the bulk stream profile)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134
-msgid ""
-"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a "
-"stream, \n"
-"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to"
-" \n"
-"the router's overall bandwidth limiting, of course."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141
-msgid ""
-"Access control lists (only allowing streams to or from certain other "
-"known \n"
-"destinations)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147
-msgid ""
-"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n"
-"as the ability to explicitly close or throttle them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Additional ideas for improving the streaming library are described on the"
-"\n"
-"streaming library page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
-msgid "Performance History"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"Notable performance improvements have been made using the techniques "
-"below.\n"
-"There is more to do, see the Performance "
-"page\n"
-"for current issues and thoughts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10
-msgid "Native math"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
-msgid "implemented"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent "
-"within\n"
-"one function: java.math.BigInteger's\n"
-"modPow.\n"
-"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n"
-"GNU MP - an insanely fast math library\n"
-"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n"
-"NativeBigInteger for faster public key "
-"cryptography)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java "
-"code\n"
-"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary "
-"results\n"
-"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is "
-"providing over\n"
-"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. "
-"This\n"
-"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for "
-"packaging\n"
-"and deployment, yet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32
-msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33
-msgid "implemented but needs tuning"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34
-msgid ""
-"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want "
-"their\n"
-"peers to reply to them (though that includes everything that uses "
-"I2PTunnel or\n"
-"mihi's ministreaming lib):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39
-msgid ""
-"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do "
-"a\n"
-"lookup in the network database - sending out a few requests to get "
-"Alice's\n"
-"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can "
-"instead\n"
-"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically "
-"takes a\n"
-"little longer talking to someone the first time you connect, but "
-"subsequent\n"
-"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n"
-"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the "
-"recipient,\n"
-"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet "
-"locally\n"
-"stored - completely removing any need for a network database lookup on "
-"replies.\n"
-"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster"
-" reply.\n"
-"If we didn't do this very often,\n"
-"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient "
-"doesn't\n"
-"have to do the network database lookup."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
-#, python-format
-msgid ""
-"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only "
-"way to\n"
-"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n"
-"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n"
-"a connection with smaller messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
-msgid ""
-"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n"
-"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes."
-"\n"
-"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
-msgid "More efficient TCP rejection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
-msgid ""
-"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n"
-"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to "
-"negotiate a\n"
-"private session key. This means that if someone's clock is really wrong,"
-" or\n"
-"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running "
-"an\n"
-"incompatible version of the router), they're going to consistently "
-"(though not\n"
-"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive "
-"cryptographic\n"
-"operation on all the peers they know about. While we will want to keep "
-"some\n"
-"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to "
-"update the\n"
-"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n"
-"without wasting much CPU or other resources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81
-msgid "Adjust the tunnel testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83
-msgid ""
-"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should "
-"use a\n"
-"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already "
-"know its\n"
-"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we "
-"haven't\n"
-"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some "
-"data its\n"
-"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as "
-"well as\n"
-"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92
-msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93
-msgid ""
-"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease "
-"selection \n"
-"implemented in release 0.6.2."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
-msgid ""
-"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large"
-" \n"
-"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from"
-" \n"
-"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n"
-"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104
-msgid "Compress some data structures"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106
-msgid ""
-"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a "
-"fairly\n"
-"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is "
-"not -\n"
-"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're "
-"filling it\n"
-"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to"
-"\n"
-"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and "
-"when you\n"
-"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, "
-"that's\n"
-"significant savings - every time a router asks another router for a "
-"networkDb\n"
-"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
-msgid "Update the ministreaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118
-msgid "replaced by full streaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119
-msgid ""
-"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream "
-"negotiation\n"
-"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK "
-"message, then\n"
-"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the "
-"other a\n"
-"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for "
-"instance),\n"
-"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response "
-"situations\n"
-"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many "
-"messages as\n"
-"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the "
-"SYN\n"
-"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps "
-"also\n"
-"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could "
-"be\n"
-"reduced to a pair of messages, instead of the "
-"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
-msgid "Implement full streaming protocol"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134
-msgid ""
-"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in "
-"the\n"
-"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", "
-"allowing what\n"
-"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to "
-"be used\n"
-"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all "
-"unreliable and\n"
-"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic "
-"wrapping\n"
-"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the "
-"target, the\n"
-"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"As I've said, having\n"
-"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing "
-"that\n"
-"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip "
-"out the\n"
-"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves "
-"with an\n"
-"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to"
-"\n"
-"implement the streaming library to take advantage of the design "
-"experiences of\n"
-"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
-msgid ""
-"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full "
-"bandwidth?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7
-msgid ""
-"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is "
-"I2P?\",\n"
-"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out "
-"I2P, the\n"
-"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is"
-" a most\n"
-"emphatic yes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14
-msgid ""
-"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and "
-"tests local known nodes for reachability and capacity.\n"
-"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is "
-"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n"
-"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For"
-" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build "
-"tunnels with.\n"
-"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes "
-"every minute.\n"
-"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router"
-" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n"
-"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for "
-"reachability and capacity will likely show different results, as the "
-"other routers could be under load just as one router tests, but be free "
-"if the second router tests."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
-msgid ""
-"The above describes why each I2P node has different nodes to build "
-"tunnels.\n"
-"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels "
-"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth "
-"values.\n"
-"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes "
-"have the same tunnel sets."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29
-msgid ""
-"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at"
-" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per "
-"tunnel.\n"
-"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
-" client-server-client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
-msgid ""
-"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the "
-"server:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40
-msgid "and on way back 6 different I2P nodes:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47
-msgid ""
-"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new "
-"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the "
-"server.\n"
-"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n"
-"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual "
-"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 "
-"seconds until a ack package comes back to the client.\n"
-"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a "
-"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n"
-"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of "
-"20-50 kbyte/sec.\n"
-"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, "
-"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n"
-"latency and other limitations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57
-msgid ""
-"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, "
-"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This "
-"is \n"
-"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels"
-" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination "
-"could \n"
-"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if "
-"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n"
-"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n"
-"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to "
-"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) "
-"does \n"
-"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
-"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
-msgid ""
-"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per "
-"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other"
-" I2P nodes.\n"
-"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we "
-"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n"
-"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of "
-"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth "
-"all together.\n"
-"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, "
-"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for "
-"use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73
-msgid ""
-"To remain anonymous one router should not be used by the whole network "
-"for building tunnels.\n"
-"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a"
-" very real central point of failure as well as a central point to grab "
-"IPs and data from the clients. This is not good.\n"
-"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this"
-" reason."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79
-msgid ""
-"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes "
-"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one "
-"sees \n"
-"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office "
-"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just"
-" go mad if you use more than X connections).\n"
-"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP"
-" type.\n"
-"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86
-msgid ""
-"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why "
-"your node is not used.\n"
-"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec "
-"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for "
-"participating traffic.\n"
-"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other "
-"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at"
-" least \n"
-"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not"
-" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic "
-"will \n"
-"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
-msgid ""
-"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for "
-"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to "
-"your node. \n"
-"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a "
-"torrent or www for some time."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
-msgid "Performance Improvements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"For possible future performance improvements see\n"
-"Future Performance Improvements."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
-msgid "I2P Compared to Freenet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
-msgid ""
-"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing "
-"network, offering \n"
-"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to "
-"address the loads\n"
-"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store,"
-" people have\n"
-"built applications on top of it to do more generic anonymous "
-"communication, such as \n"
-"static websites and message boards."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a "
-"distributed data\n"
-"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content "
-"published by others \n"
-"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be "
-"able to \n"
-"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will"
-" not provide \n"
-"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who "
-"simply want to \n"
-"communicate with each other anonymously through websites, message boards,"
-" file sharing\n"
-"programs, etc. There have also been some attempts to develop a "
-"distributed data \n"
-"store to run on top of I2P,\n"
-"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n"
-"but nothing is yet ready for general use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29
-msgid ""
-"However, even ignoring any implementations issues, there are some "
-"concerns \n"
-"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity "
-"perspective, owing \n"
-"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of "
-"various techniques \n"
-"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some "
-"aspects of the \n"
-"routing algorithms will provide the hoped for scalability. "
-"Unfortunately, not much\n"
-"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but"
-" there is still\n"
-"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity "
-"against an attacker\n"
-"who does not have the resources necessary to analyze it further."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2
-msgid "Comparing I2P to other projects"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4
-msgid ""
-"There are a great many other applications and projects working on "
-"anonymous \n"
-"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This "
-"is not \n"
-"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n"
-"Anonymity "
-"Bibliography\n"
-"and GNUnet's related "
-"projects\n"
-"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n"
-"comparison. The following have individual comparison pages:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20
-#, python-format
-msgid ""
-"The following are discussed on the other "
-"networks page:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32
-#, python-format
-msgid ""
-"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, "
-"and we welcome comments and additions.\n"
-"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
-msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5
-msgid "The following networks are discussed on this page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n"
-"For an overview of available comparisons, see the\n"
-"main network comparisons page.\n"
-"You may contribute an analysis by entering a\n"
-"new ticket on %(trac)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
-#, python-format
-msgid ""
-"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of"
-" \n"
-"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low "
-"latency \n"
-"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection"
-" \n"
-"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of "
-"IP\n"
-"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n"
-"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n"
-"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and "
-"receiver \n"
-"anonymity). There is source code available to both systems, but we are "
-"not aware \n"
-"of their use outside of academic environments."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
-msgid ""
-"\n"
-"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a"
-" very\n"
-"powerful adversary.\n"
-"High-latency messaging applications running on top of I2P\n"
-"(for example\n"
-"Syndie or\n"
-"I2PBote)\n"
-"may perhaps prove adequate to meet the threat\n"
-"model of those adversaries, while running in parallel along side the "
-"needs of low latency users, to provide\n"
-"a significantly larger anonymity set.\n"
-"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added"
-" in a distant future release.\n"
-"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring "
-"extreme protection for email."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167
-msgid ""
-"As with Tor and Onion Routing, \n"
-"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177
-#, python-format
-msgid ""
-"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing "
-"web requests,\n"
-"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) "
-"that blend\n"
-"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)"
-" before \n"
-"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is "
-"substantially \n"
-"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity"
-" but still\n"
-"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth "
-"reviewing. One\n"
-"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German "
-"courts may want\n"
-"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation "
-"(FBCI) has \n"
-"successfully mounted an \n"
-"attack \n"
-"on the network. Even though the method of this attack was later found to"
-" be illegal \n"
-"in the German courts, the fact that the data was successfully collected "
-"is the \n"
-"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is "
-"evidence that \n"
-"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather "
-"the data, even \n"
-"if it may be found inadmissible in some courts later)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199
-#, python-format
-msgid ""
-"Both of these systems work through the same basic \n"
-"antnet routing, providing some degree of\n"
-"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability "
-"against a simple \n"
-"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a"
-" random walk or a \n"
-"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and"
-" then use a feedback\n"
-"algorithm to optimize that found path. This works well for applications "
-"that merely want to know \n"
-"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs."
-" \"Hey Alice, how are you\" - \n"
-"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and "
-"maintain some degree of \n"
-"anonymity (though you don't have much control over who is in that group "
-"of peers)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211
-msgid ""
-"However, the algorithm does not scale well at all - if the application "
-"wants to speak with a \n"
-"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk "
-"(though if they are lucky enough\n"
-"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found "
-"connection). This means that \n"
-"while these networks can work great at small scales, they are not "
-"suitable for large networks where\n"
-"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not "
-"mean that there is no \n"
-"value in these systems, just that their applicability is limited to "
-"situations where their \n"
-"particular issues can be addressed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222
-#, python-format
-msgid ""
-"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n"
-"Tor did a\n"
-"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n"
-"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a "
-"specific country are not good ideas.\n"
-"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n"
-"technical documentation, need much more review."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231
-msgid "Paid VPN Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238
-#, python-format
-msgid ""
-"You may contribute an analysis by entering a\n"
-"new ticket on %(trac)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2
-msgid "I2P Compared to Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n"
-"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n"
-"network. The two primary differences between Tor / \n"
-"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n"
-"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n"
-"supports hidden services as well). In addition, Tor\n"
-"takes the directory-based approach - providing a \n"
-"centralized point to manage the overall 'view' of the \n"
-"network, as well as gather and report statistics, as \n"
-"opposed to I2P's distributed network \n"
-"database and peer selection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22
-msgid ""
-"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n"
-"substantial weaknesses against certain attackers - \n"
-"once the communication leaves the mixnet, global passive\n"
-"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n"
-"addition, the outproxies have access to the cleartext \n"
-"of the data transferred in both directions, and \n"
-"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n"
-"other security issues we've come to know and love with \n"
-"normal Internet traffic."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34
-msgid ""
-"However, many people don't need to worry about those \n"
-"situations, as they are outside their threat model. It\n"
-"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n"
-"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n"
-"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n"
-"currently take advantage of Tor to outproxy."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48
-msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49
-msgid ""
-"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is "
-"different."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
-msgid "Cell"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
-#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
-msgid "Router or Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
-msgid "Circuit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
-msgid "Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
-msgid "NetDb"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
-msgid "Directory Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
-msgid "Floodfill Router"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
-msgid "Entry Guards"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
-msgid "Fast Peers"
-msgstr "Pairs rapides"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
-msgid "Entry Node"
-msgstr "Noeud d'entrée"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
-msgid "Inproxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
-msgid "Exit Node"
-msgstr "Noeud de sortie"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
-msgid "Outproxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
-msgid "Hidden Service"
-msgstr "Service caché"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
-msgid "Eepsite or Destination"
-msgstr "Eepsite ou Destination"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
-msgid "Hidden Service Descriptor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
-msgid "LeaseSet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
-msgid "Introduction point"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
-#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
-msgid "Inbound Gateway"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
-msgid "Node"
-msgstr "Noeud"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
-#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70
-msgid "Router"
-msgstr "Routeur"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
-msgid "Onion Proxy"
-msgstr "Proxy Onion"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
-msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
-msgstr "Client I2PTunnel (plus ou moins)"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
-msgid "Relay"
-msgstr "Relai"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-msgid "Rendezvous Point"
-msgstr "Point Rendezvous"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
-msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
-msgid "Router Descriptor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
-msgid "RouterInfo"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73
-msgid "Benefits of Tor over I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76
-msgid ""
-"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker "
-"communities; benefits from\n"
-"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n"
-"has a non-anonymous, visible, university-based leader"
-msgstr ""
-"Plus grand nombre d'utilisateurs; beaucoup plus de visibilité dans les "
-"communautés académiques et hacker; bénéficie\n"
-"d'études formelles d'anonymat, de résistance, et performance;\n"
-"a un chef de file universitaire non-anonyme, visible"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82
-msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address"
-msgstr ""
-"A déjà résolu certains problèmes d'échelle que I2P n'a pas eu encore à "
-"aborder"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83
-msgid "Has significant funding"
-msgstr "A un financement important"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84
-msgid "Has more developers, including several that are funded"
-msgstr "A davantage de développeurs, dont plusieurs sont financés"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86
-msgid ""
-"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and "
-"bridges\n"
-"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet "
-"implemented)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91
-msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92
-msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94
-msgid ""
-"Better documentation, has formal papers and specifications,\n"
-"better website, many more translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99
-msgid "More efficient with memory usage"
-msgstr "Utilisation de la mémoire plus efficace"
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100
-msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102
-msgid ""
-"Centralized control reduces the complexity at each\n"
-"node and can efficiently address Sybil attacks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108
-msgid ""
-"A core of high capacity nodes provides higher\n"
-"throughput and lower latency"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113
-msgid "C, not Java (ewww)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116
-msgid "Benefits of I2P over Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118
-msgid ""
-"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in"
-" Tor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119
-msgid "Fully distributed and self organizing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121
-msgid ""
-"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n"
-"rather than trusting claimed capacity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127
-msgid ""
-"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n"
-"rather than hardcoded"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132
-msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133
-msgid "Peer-to-peer friendly"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134
-msgid "Packet switched instead of circuit switched"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137
-msgid ""
-"implicit transparent load balancing of messages \n"
-"across multiple peers, rather than a single path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143
-msgid ""
-"resilience vs. failures by running multiple \n"
-"tunnels in parallel, plus rotating tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149
-msgid ""
-"scale each client's connections at O(1) instead \n"
-"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n"
-"used by all of the peers Alice is talking with, \n"
-"rather than a circuit for each)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159
-msgid ""
-"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n"
-"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n"
-"compromise to get the same information."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
-msgid ""
-"Protection against detecting client activity, even\n"
-"when an attacker is participating in the tunnel, as\n"
-"tunnels are used for more than simply passing end \n"
-"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n"
-"tunnel testing)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175
-msgid ""
-"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n"
-"of samples that an attacker can use to mount an \n"
-"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n"
-"typically long lived."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183
-msgid ""
-"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n"
-"security, while SOCKS is designed for functionality."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188
-msgid "Essentially all peers participate in routing for others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190
-msgid ""
-"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n"
-"while in Tor, while client nodes don't require much\n"
-"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196
-msgid "Integrated automatic update mechanism"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197
-msgid "Both TCP and UDP transports"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198
-msgid "Java, not C (ewww)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201
-msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202
-msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205
-msgid ""
-"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n"
-"multiple messages"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211
-msgid ""
-"Defense vs. long term intersection by adding delays \n"
-"at various hops (where the delays are not discernible\n"
-"by other hops)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218
-msgid ""
-"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n"
-"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n"
-"where the endpoint will inject dummy messages if there\n"
-"are insufficient messages, etc)"
-msgstr ""
-
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25
msgid "Index to Technical Documentation"
msgstr ""
@@ -6940,7 +29,6 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
msgid "May 2013"
msgstr ""
@@ -6985,7 +73,6 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -7010,8 +97,6 @@ msgid "Protocol stack chart"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4
msgid "Papers on I2P"
msgstr ""
@@ -7108,6 +193,11 @@ msgstr ""
msgid "Streaming Javadoc"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
+msgid "Datagrams"
+msgstr "Datagrammes"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90
msgid "Datagram Javadoc"
msgstr ""
@@ -7210,6 +300,12 @@ msgstr ""
msgid "I2NP Javadoc"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:139
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
+msgid "Tunnels"
+msgstr "Tunnels"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140
msgid ""
"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting "
@@ -7270,6 +366,10 @@ msgstr ""
msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr "Aperçu couche transport"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160
msgid "TCP-based transport overview and specification"
msgstr ""
@@ -7314,22 +414,23 @@ msgstr ""
msgid "Time synchronization and NTP"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190
msgid "Developer's Guides and Resources"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
msgid "New Developer's Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
msgid "New Translator's Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4
msgid "Monotone Guide"
msgstr ""
@@ -7380,6 +481,10 @@ msgstr ""
msgid "Developer forum inside I2P"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Traqueur de bugs"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225
msgid "Viewmtn inside I2P"
msgstr ""
@@ -7410,7 +515,6 @@ msgid "not current"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
msgid "To Do List"
msgstr ""
@@ -7954,6 +1058,11 @@ msgid ""
"the name does not resolve to a destination."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
msgid "June 2012"
msgstr ""
@@ -8238,6 +1347,14 @@ msgstr ""
msgid "recommended spot for new plugins/applications"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
+msgid "August 2010"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5
msgid "BOB - Basic Open Bridge"
msgstr ""
@@ -9696,6 +2813,10 @@ msgid ""
"it contains a full windowing implementation."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
#, python-format
msgid ""
@@ -9990,6 +3111,10 @@ msgstr ""
msgid "Implementation Details"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292
+msgid "Setup"
+msgstr "Paramétrage"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293
msgid ""
"The initiator sends a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet "
@@ -10121,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:831
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:822
msgid "History"
msgstr ""
@@ -10151,7 +3276,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:836
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:827
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646
@@ -12032,6 +5157,10 @@ msgid ""
"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394
+msgid "Transports"
+msgstr "Transports"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395
msgid ""
"At the lowest protocol layer,\n"
@@ -14609,7 +7738,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:709
msgid ""
"One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed "
"network database\n"
@@ -14621,11 +7749,11 @@ msgid ""
"are a topic for further study."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:719
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:710
msgid "Bootstrap Attacks"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:720
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:711
msgid ""
"An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n"
"or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n"
@@ -14633,38 +7761,38 @@ msgid ""
"to the hardcoded list in the router."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:727
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:718
msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:731
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:722
msgid ""
"Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n"
"A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:726
msgid ""
"Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n"
"each of several reseed sites rather than using only a single site"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:730
msgid ""
"Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n"
"periodically polls reseed websites and verifies that the\n"
"data are not stale or inconsistent with other views of the network"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735
msgid "Bundling reseed data in the installer"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:747
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:738
msgid "Query Capture"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:748
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739
#, python-format
msgid ""
"See also lookup\n"
@@ -14672,7 +7800,7 @@ msgid ""
"2.2-2.3 for terms below in italics)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:753
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744
msgid ""
"Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could"
" attempt to \"steer\"\n"
@@ -14680,7 +7808,7 @@ msgid ""
"references."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:758
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:749
msgid ""
"This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-"
"frequency task.\n"
@@ -14690,7 +7818,7 @@ msgid ""
"and each exploration query is directed to a random floodfill router."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:765
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:756
#, python-format
msgid ""
"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n"
@@ -14715,16 +7843,16 @@ msgid ""
"is much more difficult."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:784
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:775
msgid "DHT-Based Relay Selection"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:785
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:776
#, python-format
msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:789
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:780
#, python-format
msgid ""
"This doesn't have much to do with floodfill, but see\n"
@@ -14732,18 +7860,18 @@ msgid ""
"for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:795
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:786
msgid "Information Leaks"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:796
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:787
#, python-format
msgid ""
"(Reference: In Search of an Anonymous and Secure "
"Lookup Section 3)"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:800
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:791
#, python-format
msgid ""
"This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used "
@@ -14760,7 +7888,7 @@ msgid ""
"Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:811
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:802
msgid ""
"Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets "
"much larger.\n"
@@ -14774,7 +7902,7 @@ msgid ""
"much harder."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:819
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:810
#, python-format
msgid ""
"However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs "
@@ -14790,15 +7918,15 @@ msgid ""
"become problematic for several reasons."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:833
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:824
msgid "Moved to the netdb discussion page"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:837
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:828
msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:841
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:832
msgid "Better methods for tracking lookup responses."
msgstr ""
@@ -15281,6 +8409,11 @@ msgstr ""
msgid "Transport protocols"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cryptographie"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25
msgid ""
"I2P is a scalable, self organizing, resilient packet switched anonymous \n"
@@ -16599,6 +9732,10 @@ msgid ""
"network applications provide further functionality for end users."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808
+msgid "Streaming library"
+msgstr "Librarie streaming"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809
msgid ""
"The I2P streaming library can be viewed as a generic streaming interface "
@@ -17189,6 +10326,10 @@ msgid ""
"to review."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123
#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143
msgid "Brute force attacks"
@@ -18418,6 +11559,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
+msgid "Inbound Gateway"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
msgid "Inbound Participant"
msgstr ""
@@ -18771,6 +11917,10 @@ msgid ""
"profile."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
+msgid "Tunnel creation"
+msgstr "Création de tunnel"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231
#, python-format
msgid ""
@@ -18835,10 +11985,18 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel creation specification"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
+msgid "Unidirectional tunnels"
+msgstr "Tunnels unidirectionels"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
msgid "Tunnel message specification"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
+msgid "Garlic routing"
+msgstr "Routage en oignon"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
msgstr ""
@@ -19356,7 +12514,6 @@ msgid "Bytes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38
msgid "Content"
msgstr ""
@@ -19558,6 +12715,10 @@ msgid ""
"which is wrapped in a DataMessage."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -20085,7 +13246,6 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
msgid "Contents"
msgstr ""
@@ -20632,10 +13792,18 @@ msgstr ""
msgid "Enable/disable for each installed plugin."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70
+msgid "Router"
+msgstr "Routeur"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71
msgid "Configured via /configadvanced in the router console."
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78
msgid "See documentation in SusiDNS."
msgstr ""
@@ -23300,6 +16468,10 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel design discussion"
msgstr ""
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
+msgid "Peer selection"
+msgstr "Sélection de pair"
+
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
msgstr ""
@@ -23475,5202 +16647,3 @@ msgid ""
"conclusion is not supported by the paper."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4
-msgid ""
-"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n"
-"The details of how you\n"
-"can make your contribution are provided below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13
-#, python-format
-msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19
-msgid "One time donation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33
-msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
-msgid "I2P donation "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47
-msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
-msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71
-msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86
-msgid "Flattr this"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n"
-"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount "
-"of coins to the account \n"
-"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation "
-"to be mentioned on the I2P webpage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95
-msgid ""
-"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
-"mail is also available. But it is less secure\n"
-"as the envelope can be lost on the way to us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99
-#, python-format
-msgid ""
-"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n"
-" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
-#, python-format
-msgid ""
-"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
-"have been\n"
-"given in support of the I2P Project at the hall of fame."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
-msgid "Get Involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
-msgid "We need your help!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
-msgid ""
-"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n"
-"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or "
-"irc.postman.i2p)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"If you're interested in joining our team, please"
-" get in\n"
-"touch as we're always looking for eager contributors!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
-msgid ""
-"We need help in many areas, and you don't need to know Java to "
-"contribute!\n"
-"Here's a list to help you get started!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
-msgid "Spread the Word!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
-msgid ""
-"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n"
-"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
-"Tell your friends."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
-msgid "Testing"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Run the latest builds from monotone\n"
-"and report results on #i2p or as bugs on Trac."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
-msgid ""
-"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
-"Translate pages into other languages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34
-msgid "Pictures"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
-msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
-msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42
-msgid "Services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
-msgid ""
-"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n"
-"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n"
-"aren't that hard."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
-#, python-format
-msgid ""
-"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
-"a list of ideas on the applications page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53
-msgid "Coding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n"
-"Check for open tickets on Trac\n"
-"or the TODO list on %(zzz)s for\n"
-"some ideas on where to start.\n"
-"See the new developer's guide for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62
-#, python-format
-msgid ""
-"Help translate the website and the software into your language.\n"
-"See the new translator's guide for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66
-msgid "Analysis"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67
-#, python-format
-msgid ""
-"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n"
-"Both anonymity vulnerabilities from the various\n"
-"threat models,\n"
-"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n"
-"need researching."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7
-msgid ""
-"Include some seed data in the distribution so a central reseed location "
-"isn't required?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10
-#, python-format
-msgid ""
-"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13
-msgid "Improve help pages and website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14
-msgid "More translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15
-msgid "SSU disconnect message"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16
-msgid "Iterative floodfill lookups"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21
-msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22
-msgid ""
-"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on "
-"slow and embedded machines"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25
-msgid "Docs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
-msgid "Full restricted routes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35
-msgid "Tunnel mixing and padding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36
-msgid "User defined message delays"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Please see the TODO list for more detailed info "
-"about some of these tasks."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4
-msgid "I2P Project Targets"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major "
-"areas\n"
-"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly "
-"planned\n"
-"releases. This does not include stego transports, porting to wireless "
-"devices,\n"
-"or tools to secure the local machine, nor does it include client "
-"applications\n"
-"that will be essential in I2P's success. There are probably other things "
-"that\n"
-"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the "
-"main\n"
-"'big things'. See also the roadmap. Want to "
-"help?\n"
-"Get involved!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54
-msgid "Core functionality"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57
-msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130
-msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218
-msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242
-msgid "Security / anonymity"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245
-msgid ""
-"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure "
-"encryption"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295
-msgid "Strict ordering of participants within tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36
-msgid "Randomly permuted tunnel lengths"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357
-msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376
-msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405
-msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442
-msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62
-msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63
-msgid ""
-"The functionality of allowing routers to fully participate within the "
-"network \n"
-"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some "
-"basic \n"
-"restricted route operation (since those peers will not be able to receive"
-" \n"
-"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of"
-" \n"
-"two ways:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73
-msgid ""
-"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n"
-"do anything special"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77
-msgid ""
-"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must "
-"build \n"
-"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have"
-" \n"
-"established a connection with who has both a publicly reachable interface"
-" \n"
-"and who has agreed to serve as their 'introducer'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85
-msgid ""
-"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n"
-"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels "
-"within \n"
-"their RouterInfo structure in the network database."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90
-msgid ""
-"When someone wants to contact any particular router, they first must get"
-" \n"
-"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether "
-"they \n"
-"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n"
-"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur"
-" \n"
-"as normal, while indirect connections are done through one of the "
-"published \n"
-"tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98
-msgid ""
-"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden "
-"peer, \n"
-"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n"
-"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as "
-"part \n"
-"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect"
-" \n"
-"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which "
-"should \n"
-"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n"
-"outbound connection to the originating router and from then on, those two"
-" \n"
-"routers can talk to each other directly over that newly established "
-"direct \n"
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109
-msgid ""
-"Of course, that only works if the originating peer can receive "
-"connections \n"
-"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, "
-"they \n"
-"can simply direct the garlic routed message to come back to the "
-"originating \n"
-"peer's inbound tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115
-msgid ""
-"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be "
-"concealed, \n"
-"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate "
-"within \n"
-"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as"
-" \n"
-"described below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121
-msgid ""
-"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel."
-" \n"
-"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an "
-"inbound \n"
-"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want"
-" \n"
-"to be hidden. But that is not technically necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133
-msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134
-msgid ""
-"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n"
-"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those"
-" \n"
-"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n"
-"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n"
-"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply"
-" \n"
-"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n"
-"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls "
-"messages \n"
-"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n"
-"write() calls."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145
-msgid ""
-"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n"
-"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for "
-"something \n"
-"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux "
-"kernels, \n"
-"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed "
-"process). \n"
-"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n"
-"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n"
-"given peer should know how to get a message to any other peer, and "
-"restricted \n"
-"route support will probably not significantly reduce the number of "
-"connections \n"
-"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n"
-"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157
-msgid ""
-"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n"
-"can scale. In Java, we have two main camps:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162
-#, python-format
-msgid ""
-"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165
-msgid ""
-"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n"
-"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets"
-" \n"
-"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and "
-"shoving \n"
-"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n"
-"UDP packets received and adding them to an inbound queue)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172
-msgid ""
-"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, "
-"congestion \n"
-"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant"
-" \n"
-"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n"
-"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n"
-"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily"
-" \n"
-"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages"
-" \n"
-"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a "
-"significant \n"
-"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within"
-" \n"
-"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n"
-"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's "
-"particular \n"
-"needs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185
-msgid "It will be a lot of work though."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188
-msgid "NIO or NBIO"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189
-msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192
-msgid ""
-"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java"
-" \n"
-"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n"
-"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n"
-"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n"
-"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n"
-"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n"
-"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-"
-"ready, \n"
-"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support "
-"would \n"
-"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n"
-"as GNU/Classpath has only "
-"limited \n"
-"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n"
-"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown "
-"quantity)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Another alternative along the same lines is the Non"
-" \n"
-"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n"
-"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n"
-"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n"
-"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n"
-"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221
-msgid ""
-"Within the current network database and profile management "
-"implementation, \n"
-"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n"
-"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n"
-"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n"
-"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example"
-" \n"
-"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each "
-"peer's \n"
-"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles"
-" \n"
-"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n"
-"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n"
-"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal "
-"profile\" \n"
-"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to"
-" simply \n"
-"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n"
-"code yet, since we aren't going to need it for a while."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236
-msgid ""
-"That said, as the network grows we are going to want to keep these "
-"considerations \n"
-"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332
-#, python-format
-msgid ""
-"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251
-msgid ""
-"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n"
-"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice "
-"(A<--B<--C<--D<--E), \n"
-"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n"
-"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop "
-"their \n"
-"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n"
-"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n"
-"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n"
-"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261
-msgid ""
-"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, "
-"insufficient. \n"
-"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't"
-" \n"
-"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n"
-"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n"
-"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n"
-"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n"
-"and on the verification structure (used to prevent simple tagging "
-"attacks). \n"
-"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n"
-"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation"
-" \n"
-"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n"
-"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n"
-"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n"
-"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The "
-"gateway \n"
-"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and "
-"16-wide \n"
-"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n"
-"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n"
-"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)"
-" \n"
-"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n"
-"hash."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282
-msgid ""
-"The tunnel gateway does still have more information than the other peers"
-" \n"
-"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant"
-" \n"
-"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both"
-" \n"
-"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n"
-"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and"
-" \n"
-"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n"
-"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n"
-"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298
-msgid "Implemented in release 0.6.2"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301
-#, python-format
-msgid ""
-"As Connelly proposed to deal with the\n"
-"predecessor attack (2008\n"
-"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n"
-"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n"
-"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n"
-"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n"
-"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n"
-"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n"
-"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due"
-" \n"
-"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate"
-" \n"
-"in any tunnels until they are back online."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316
-msgid ""
-"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n"
-"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n"
-"of peers (ones with fast + high capacity)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321
-msgid ""
-"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity"
-" \n"
-"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway"
-" \n"
-"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n"
-"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n"
-"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n"
-"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338
-msgid ""
-"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that"
-" \n"
-"a destination had a particular number of hops, it might be able to use "
-"that \n"
-"information to identify the router the destination is located on, per the"
-" \n"
-"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n"
-"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob "
-"knows \n"
-"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what "
-"destination \n"
-"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting"
-" \n"
-"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router"
-" \n"
-"on which that destination is located (and without restricted routes, that"
-" \n"
-"would mean what IP address the destination is on)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350
-msgid ""
-"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n"
-"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n"
-"length change for 0-hop tunnels outlined above)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360
-msgid ""
-"The restricted route functionality described before was simply a "
-"functional \n"
-"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n"
-"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes "
-"additional \n"
-"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk "
-"communicating \n"
-"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through"
-" \n"
-"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n"
-"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n"
-"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n"
-"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the "
-"garlic \n"
-"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n"
-"route that message out one of the hidden peer's trusted links with "
-"instructions \n"
-"to forward it as requested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379
-#, python-format
-msgid ""
-"Within the network, we will want some way to deter people from consuming"
-" \n"
-"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n"
-"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is "
-"requesting \n"
-"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n"
-"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n"
-"to make certain requests \"expensive\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387
-msgid ""
-"Hashcash is one technique that \n"
-"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain "
-"activities, \n"
-"such as creating a new router identity (done only once on installation),"
-" \n"
-"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n"
-"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300"
-" \n"
-"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of "
-"certificate \n"
-"yet, but with some research and experimentation, we could set a base "
-"level \n"
-"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n"
-"with few resources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398
-msgid ""
-"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n"
-"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is"
-" \n"
-"appropriate."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408
-#, python-format
-msgid ""
-"To powerful passive external observers as well as large colluding "
-"internal \n"
-"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis "
-"attacks \n"
-"- simply watching the size and frequency of messages being passed between"
-" \n"
-"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n"
-"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n"
-"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n"
-"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" "
-"tunnel \n"
-"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n"
-"research \n"
-"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various"
-" \n"
-"tunnel mixing strategies."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421
-msgid ""
-"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n"
-"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n"
-"amount of data they can route for the network, and to keep any particular"
-" \n"
-"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n"
-"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel"
-" \n"
-"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n"
-"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n"
-"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n"
-"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their"
-" \n"
-"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n"
-"available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434
-msgid ""
-"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels"
-" \n"
-"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n"
-"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a "
-"tunnel \n"
-"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445
-msgid ""
-"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n"
-"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing"
-" \n"
-"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n"
-"it should be forwarded on. This would enable protections against the long"
-" \n"
-"term intersection attack, as a peer could send a message that looks "
-"perfectly \n"
-"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the"
-" \n"
-"clove exposed includes delay instructions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457
-#, python-format
-msgid ""
-"Performance related improvements are listed on the\n"
-"Performance page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2
-msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119
-msgid "Arabic translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P echelon set out this bounty for translation\n"
-"of the I2P web page and I2P router console into Arabic."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12
-msgid "This bounty is set into 2 subparts:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14
-msgid "Part 1 is translation of the webpage."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17
-msgid ""
-"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following "
-"pages:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25
-msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27
-msgid ""
-"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n"
-"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34
-msgid "Judge is echelon."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2
-msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3
-msgid "BTC I2P native client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n"
-"It should integrate with other client via the I2P network and via "
-"gateways to\n"
-"the existant bitcoin network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15
-msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2
-msgid "Bounty datastorage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3
-msgid "datastore"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n"
-"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n"
-"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n"
-"participating node should be able to configure his options.\n"
-"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n"
-"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n"
-"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n"
-"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n"
-"webpage/router could be done."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17
-msgid ""
-"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n"
-"\"eepsites in datastorage\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21
-msgid ""
-"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n"
-"with which files/messages are stored into database and got from database."
-"\n"
-"It needs to work with a GUI."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26
-msgid ""
-"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n"
-"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to "
-"be\n"
-"saved inside of datastorage and are taken from it.\n"
-"Extension:\n"
-"For better integration all datastorage participants could serve that "
-"eepsite."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36
-msgid ""
-"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the "
-"source.\n"
-"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
-"and \n"
-"free to distribute)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2
-msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3
-msgid "I2P Ubuntu/Debian package"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6
-msgid ""
-"For the future of I2P and in order to attract more people\n"
-"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu "
-"and Debian \n"
-"archive mirrors.\n"
-"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n"
-"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n"
-"448638 \n"
-"needs to be closed successfully."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2
-msgid "Bounty I2PHex code implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3
-msgid "i2phex code implementation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n"
-"Phex code onto I2PHex."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5
-msgid "Bounties for I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6
-msgid ""
-"While we always gratefully accept any contributions of code, \n"
-"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n"
-"forward. As with any open source project, our goals would be achieved "
-"more \n"
-"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n"
-"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n"
-"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n"
-"anyone can get support for working on something that people want \n"
-"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that"
-" \n"
-"their support goes to what they care about."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18
-msgid ""
-"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n"
-"but don't have strong feelings about the bounties available. Those "
-"people\n"
-"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n"
-"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n"
-"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting,"
-" \n"
-"etc), and the like."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27
-msgid "Current bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Judge"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
-msgid "Bounty"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32
-msgid "Frost for I2P datastorage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
-msgid "Proposal in development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39
-msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46
-msgid "Backporting Phex code onto I2PHex"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53
-msgid "Make I2P IPv6 native"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
-msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68
-msgid "Done, phase of verification"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74
-msgid "Unit tests and Multi-router Simulation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75
-msgid "Partly done, partly in work, partly still open"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96
-msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101
-msgid "Bundling bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102
-msgid "Proposed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109
-msgid "Claimed bounties"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
-msgid "Dev team"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114
-msgid "Setting up a SILC server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124
-msgid "Datastore over I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
-msgid "Russian translation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134
-msgid "Swarming file transfer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139
-msgid "Streaming library window size"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144
-msgid "IRC connect time monitor"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149
-msgid "Unit tests (part 1)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161
-msgid ""
-"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration"
-" is\n"
-"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one "
-"of the\n"
-"people listed!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2
-msgid "Bounty I2P IPv6 native"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3
-msgid "native IPv6 I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n"
-"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n"
-"IPv6 connections like it does on IPv4."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20
-msgid ""
-"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the "
-"source.\n"
-"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
-"and \n"
-"free to distribute)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2
-msgid "NetDB Backend"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3
-msgid "netDB backend"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7
-msgid ""
-"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n"
-"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n"
-"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n"
-"coming years."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14
-msgid ""
-"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n"
-"finally implemented."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2
-msgid "Bounty russian translation of webpage and router console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n"
-"of the I2P web page and I2P router console into russian language."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17
-msgid ""
-"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following"
-" pages:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30
-msgid ""
-"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console"
-" needs\n"
-"to be translated to collect the bounty of $115 USD."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37
-msgid "Judge is the russian donor."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2
-msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3
-msgid "I2P silc server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7
-msgid ""
-"For a future of I2P and attract more people\n"
-"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n"
-"This will allow people to send files over their messaging servers and "
-"have intrinsic security built into the protocol."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12
-msgid ""
-"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get"
-" payed. \n"
-"A second server should be set up, to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16
-msgid ""
-"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general "
-"fund."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22
-msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
-msgid ""
-"Beside of I2P we want to encourage users\n"
-"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n"
-"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n"
-"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n"
-"for people who really need it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14
-msgid ""
-"For our bad sake the syndie project was out of development for \n"
-"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n"
-"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n"
-"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n"
-"Current bounty sum is 50 Bitcoin."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22
-msgid ""
-"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n"
-"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n"
-"was created and made available on different webpages.\n"
-"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n"
-"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2
-msgid "Bounty unittests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3
-msgid "unit test"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7
-msgid ""
-"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n"
-"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n"
-"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n"
-"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n"
-"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n"
-"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n"
-"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n"
-"must occur first, but further phases may happen in any order).\n"
-"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n"
-"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n"
-"for college students, interns or anyone who is just interested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20
-msgid ""
-"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n"
-"Phase 6,7 and 8 are still open!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112
-#, python-format
-msgid "Phase %(phase)s:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27
-msgid "CI jenkins and IRC bot"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114
-#, python-format
-msgid "Bounty: %(euro)s €"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29
-msgid "server runs and this section is blocked"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31
-msgid ""
-"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n"
-"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n"
-"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n"
-"results of build tests.
\n"
-"The server needs to be run long term."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41
-msgid "Check existing SDK tests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69
-msgid "paid to str4d"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45
-#, python-format
-msgid ""
-"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n"
-"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n"
-"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g."
-" \n"
-"Clover). The ant script\n"
-"must be capable of generating test status results as a web page, \n"
-"which will be published online."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56
-msgid "SDK test coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
-msgid "paid to unittests dev team"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60
-msgid ""
-"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n"
-"(i2p/core/java/src) must work again."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67
-msgid "Router test migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71
-msgid ""
-"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n"
-"moved over to the automated system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78
-msgid "Router test coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82
-msgid ""
-"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n"
-"(i2p/router/java/src) must work again."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89
-msgid "Streaming lib tests"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94
-#, python-format
-msgid ""
-"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n"
-"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n"
-"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102
-msgid "Unit tests coverage"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106
-msgid ""
-"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n"
-"coverage marker (except for log statements)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113
-msgid "MultiRouter simulation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115
-msgid "will be split in more sub-tasks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117
-msgid ""
-"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n"
-"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n"
-"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n"
-"be split in more fine grained subworks."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126
-msgid ""
-"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n"
-"called succesfull done and money can be paid."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2
-msgid "Bounty I2P vuze plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3
-msgid "vuze plugin"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6
-msgid ""
-"To improve I2P usage and attract more people\n"
-"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n"
-"plugin.\n"
-"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n"
-"on their webpage/repository for plugins.\n"
-"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n"
-"Configuration should be friendly to starters and made easy to be "
-"anonymous.\n"
-"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n"
-"destinations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2
-msgid "Application Development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6
-msgid "Application Development Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
-msgid "Why write I2P-specific code?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102
-msgid "Important concepts"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190
-msgid "Development options"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303
-msgid "Start developing - a simple guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"There are multiple ways to use applications in I2P.\n"
-"Using I2PTunnel,\n"
-"you can use regular applications without needing to program explicit I2P "
-"support.\n"
-"This is very effective for client-server scenario's,\n"
-"where you need to connect to a single website.\n"
-"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that "
-"website, as shown in Figure 1."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26
-msgid ""
-"If your application is distributed, it will require connections to a "
-"large amount of peers.\n"
-"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you "
-"want to contact,\n"
-"as shown in Figure 2.\n"
-"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel "
-"instances creates a large amount of overhead.\n"
-"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n"
-"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably "
-"run DCC \n"
-"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is "
-"Bob, port \n"
-"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific "
-"information\n"
-"(host and port)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37
-msgid ""
-"General network applications often send a lot of additional data that "
-"could be used to identify users.\n"
-"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent "
-"without informing the user.\n"
-"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in "
-"mind\n"
-"can avoid compromising user identities."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43
-msgid ""
-"There are also efficiency considerations to review when determining how "
-"to \n"
-"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of"
-" it\n"
-"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols "
-"(I2NP and I2CP)\n"
-"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The "
-"important\n"
-"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat "
-"network - \n"
-"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain "
-"payloads \n"
-"of up to several KB. An application that needs a simple request and "
-"response can get rid\n"
-"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown "
-"handshakes\n"
-"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU "
-"detection or \n"
-"fragmentation of messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
-msgid ""
-"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires "
-"creating a single tunnel."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
-msgid "Figure 1:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
-msgid ""
-"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very "
-"large amount of tunnels."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
-msgid "Figure 2:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
-msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74
-msgid ""
-"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial "
-"amount of resources,\n"
-"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is "
-"required for each peer)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78
-msgid ""
-"General network protocols often send a lot of additional data that can be"
-" used to identify users.\n"
-"Programming specifically for I2P allows the creation of a network "
-"protocol\n"
-"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83
-msgid ""
-"Network protocols designed for use on the regular internet can be "
-"inefficient\n"
-"on I2P, which is a network with a much higher latency."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P supports a standard plugins interface for"
-" developers\n"
-"so that applications may be easily integrated and distributed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96
-msgid ""
-"Applications written in Java and accessible/runnable\n"
-"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n"
-"may be considered for inclusion in the i2p distribution."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104
-msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108
-msgid "Destination ~= host+port"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110
-msgid ""
-"An application running on I2P sends messages from and receives messages "
-"to a\n"
-"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or"
-" UDP\n"
-"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a "
-"hostname\n"
-"plus port number pair, though there are a few differences."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118
-msgid ""
-"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to"
-" one is \n"
-"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the "
-"(anonymized)\n"
-"location of the end point signed as if there were universal deployment of"
-" DNSSEC."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123
-msgid ""
-"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P "
-"router\n"
-"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at"
-"\n"
-"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single "
-"end point (port)\n"
-"must stay on a single host."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130
-msgid ""
-"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a "
-"2048 bit ElGamal\n"
-"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a "
-"variable size \n"
-"certificate, which may contain proof of work or blinded data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135
-#, python-format
-msgid ""
-"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by "
-"short\n"
-"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not "
-"guarantee\n"
-"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each "
-"person's machine)\n"
-"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates "
-"to the host list are\n"
-"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n"
-"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n"
-"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it"
-" being in place,\n"
-"since there are those who don't think such a beast is possible.\n"
-"Further information on the naming system is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149
-#, python-format
-msgid ""
-"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n"
-"I2P does support them. Complex applications may specify a "
-"protocol,\n"
-"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n"
-"a single destination.\n"
-"See the datagram page for details.\n"
-"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all "
-"ports\" of a destination."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158
-msgid "Anonymity and confidentiality"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160
-msgid ""
-"I2P has transparent end to end encryption\n"
-"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to"
-" Alice's destination,\n"
-"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the "
-"datagrams or streaming \n"
-"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who "
-"sent the data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167
-msgid ""
-"Of course, I2P transparently anonymizes the\n"
-"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the "
-"content of what they\n"
-"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, "
-"government IDs, and \n"
-"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and"
-" applications should \n"
-"keep in mind what information they are trying to protect and what "
-"information they are willing\n"
-"to expose."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176
-msgid "I2P datagrams can be up to several KB"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can "
-"essentially be thought\n"
-"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and "
-"connectionless - but unlike\n"
-"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply "
-"fire off large datagrams.\n"
-"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for "
-"transport, thus dropping\n"
-"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not "
-"currently recommended.\n"
-"See the datagram page for details.\n"
-"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n"
-"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P"
-" as a UDP-like \n"
-"application without having to write fragmentation, resends, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192
-msgid ""
-"There are several means of sending data over I2P, each with their own "
-"pros and cons.\n"
-"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of "
-"I2P applications."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197
-msgid "Streaming Lib"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198
-#, python-format
-msgid ""
-"The full streaming library is now the "
-"standard\n"
-"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in "
-"the Streaming development guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204
-#, python-format
-msgid ""
-"BOB is the Basic Open Bridge,\n"
-"allowing an application in any language to make streaming connections \n"
-"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP "
-"support\n"
-"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n"
-"destination key generation, and verification that an address conforms to"
-" \n"
-"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be"
-" \n"
-"found at this eepsite."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217
-msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218
-#, python-format
-msgid ""
-"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, "
-"allowing an\n"
-"application written in any language to talk to a SAM bridge through a "
-"plain TCP socket and have\n"
-"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating "
-"the encryption/decryption\n"
-"and event based handling. SAM supports three styles of operation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225
-msgid ""
-"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably "
-"and in order"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228
-msgid ""
-"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob "
-"can reply to"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231
-msgid ""
-"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and "
-"performance as possible,\n"
-"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not "
-"(e.g. the data transferred\n"
-"is self authenticating)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237
-msgid ""
-"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n"
-"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket"
-" between the application\n"
-"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the "
-"application through datagram\n"
-"communications with the SAM bridge."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244
-#, python-format
-msgid ""
-"SAM V2 is a new version used by imule\n"
-"that fixes some of the problems in SAM.\n"
-"
\n"
-"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252
-msgid ""
-"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like "
-"tunnels to peers \n"
-"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a "
-"specific port and connect\n"
-"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) "
-"or I2PTunnel 'server'\n"
-"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it "
-"gets a new I2P \n"
-"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are"
-" 8-bit clean, and are\n"
-"authenticated and secured through the same streaming library that SAM "
-"uses, but there is a \n"
-"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel "
-"instances, since each have\n"
-"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264
-msgid ""
-"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n"
-"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality "
-"may be incomplete\n"
-"and untested."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
-msgid "Removed"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272
-msgid ""
-"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n"
-"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full "
-"streaming library."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278
-msgid "Recommended for UDP-like applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279
-#, python-format
-msgid ""
-"The Datagram library allows sending UDP-"
-"like packets.\n"
-"It's possible to use:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284
-msgid "Repliable datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285
-msgid "Raw datagrams"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289
-msgid "Not recommended"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290
-#, python-format
-msgid ""
-"I2CP itself is a language independent protocol, "
-"but to implement an I2CP library \n"
-"in something other than Java there is a significant amount of code to be "
-"written (encryption routines, \n"
-"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone "
-"could write an I2CP library in \n"
-"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM"
-" library instead."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
-msgid "Web Applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298
-msgid ""
-"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache "
-"server instead is straightforward.\n"
-"Any standard web app technology should work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304
-msgid ""
-"Developing using I2P requires a working I2P installation and a "
-"development environment of your own choice.\n"
-"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n"
-"Using another programming language, SAM or BOB can be used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310
-msgid "Developing with the streaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312
-msgid ""
-"The following example shows how to create TCP-like client and server "
-"applications\n"
-"using the streaming library."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317
-msgid "This will require the following libraries in your classpath:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321
-msgid "The streaming library itself"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322
-msgid "Factory and interfaces for the streaming library"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323
-msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326
-msgid ""
-"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n"
-"To demonstrate this, we will create an application where a client can "
-"send text messages to a server,\n"
-"who will print the messages and send them back to the client. In other "
-"words, the server will function as an echo."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331
-msgid ""
-"We will start by initializing the server application. This requires "
-"getting an I2PSocketManager\n"
-"and creating an I2PServerSocket.\n"
-"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for "
-"an existing Destination,\n"
-"so it will create a new Destination for us.\n"
-"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out"
-" the Destination that\n"
-"was created, as we will need to copy and paste that information later so "
-"the client can connect to us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362
-msgid "Code example 1: initializing the server application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364
-msgid ""
-"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to "
-"accept connections from clients.\n"
-"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can "
-"only handle one client at a time.\n"
-"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n"
-"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each "
-"in separate threads.\n"
-"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and "
-"send it back to the client.\n"
-"The bold code is the new code we add."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448
-msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452
-msgid ""
-"When you run the above server code, it should print something like this "
-"(but without the line endings, it should just be\n"
-"one huge block of characters):"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466
-msgid ""
-"This is the base64-representation of the server Destination. The client "
-"will need this string to reach the server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470
-msgid ""
-"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are "
-"required for initialization.\n"
-"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n"
-"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n"
-"Instead, we will use the server Destination string to start our "
-"connection.\n"
-"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket "
-"using this string.\n"
-"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and"
-" from the server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554
-msgid ""
-"Code example 3: starting the client and connecting it to the server "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556
-msgid ""
-"Finally, you can run both the server and the client application.\n"
-"First, start the server application. It will print a Destination string "
-"(like shown above).\n"
-"Next, start the client application. When it requests a Destination "
-"string, you can enter the string printed by the server.\n"
-"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the "
-"server, who will print the message and send it back to the client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562
-msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
-msgid "Existing Applications"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
-msgid "Contact us if you would like to contribute."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
-msgid "Application Ideas"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590
-msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593
-msgid ""
-"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the"
-" moment, with access to the public internet"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596
-msgid "PGP Key server and/or proxy"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599
-msgid ""
-"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n"
-"port dijjer, look for alternatives"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603
-msgid "Help out with Syndie development"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606
-msgid ""
-"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-"
-"based\n"
-"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n"
-"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611
-msgid ""
-"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n"
-"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2
-msgid "I2P Developer's MTN Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4
-msgid "MTN Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5
-msgid ""
-"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9
-msgid ""
-"Commit Keys to sign changes checked-in to the "
-"respository; and"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10
-msgid ""
-"Transport Keys to push changes to remote "
-"servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n"
-"import the\n"
-"developer commit keys, but only Monotone \n"
-"server operators will need to import the transport keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20
-msgid "Developer Commit keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240
-msgid "Developer Transport Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241
-#, python-format
-msgid ""
-"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n"
-"Monotone server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2
-msgid "License Agreements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5
-#, python-format
-msgid "For more information see the licenses page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8
-msgid ""
-"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n"
-"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n"
-"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17
-msgid "Agreements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4
-msgid "I2P Software Licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5
-#, python-format
-msgid ""
-"As required by our\n"
-"threat model (among other reasons), the \n"
-"software developed to support the anonymous communication \n"
-"network we call I2P must be freely available, open source, \n"
-"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n"
-"a variety of legal and software engineering techniques so\n"
-"as to remove as many barriers to entry for those considering\n"
-"making use of or contributing to the I2P effort."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16
-msgid ""
-"While the information below may be more confusing than just simply \n"
-"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n"
-"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22
-msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24
-msgid "use without fee"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25
-msgid ""
-"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running "
-"it"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26
-msgid "access to the source code without fee"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27
-msgid "modifications to the source"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30
-msgid ""
-"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone "
-"to \n"
-"distribute the modified source however they choose. However, not all of "
-"the \n"
-"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of"
-" \n"
-"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are"
-" not \n"
-"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of"
-" \n"
-"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing "
-"any\n"
-"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer "
-"considering whether\n"
-"they can integrate I2P with their application has to stop and check with "
-"their lawyer,\n"
-"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as "
-"GPL-compatible,\n"
-"we lose out."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43
-msgid "Component licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44
-msgid ""
-"The I2P distribution contains several resources, reflecting the "
-"partitioning of \n"
-"the source code into components. Each component has its own license, "
-"which all \n"
-"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring"
-" the release\n"
-"of code committed under a license compatible with that component, or by "
-"implicitly\n"
-"releasing the code committed under the component's primary license. Each"
-" of these \n"
-"components has a lead developer who has the final say as to what license "
-"is compatible\n"
-"with the component's primary license, and the I2P project manager has the"
-" final say as\n"
-"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P "
-"distribution."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
-msgid "Component"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
-msgid "Source path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
-msgid "Resource"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
-msgid "Primary license"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
-msgid "Alternate licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62
-msgid "Lead developer"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271
-msgid "GPL + java exception"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272
-#, python-format
-msgid ""
-"While it may be redundant, just for clarity the\n"
-"GPL'ed code included within\n"
-"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an "
-"additional \"exception\"\n"
-"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288
-msgid ""
-"All source code under each component will by default be licensed under "
-"the\n"
-"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above "
-"is\n"
-"summary of the license terms - please see the specific license for the "
-"component\n"
-"or source code in question for authoritative terms. Component source "
-"locations and\n"
-"resource packaging may be changed if the repository is reorganized."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296
-msgid "Commit privileges"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297
-#, python-format
-msgid ""
-"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n"
-"receive permission from the person running that repository.\n"
-"See the Monotone Page for details."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303
-msgid ""
-"However, to have changes included in a release, developers\n"
-"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n"
-"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be "
-"trusted.\n"
-"That means that they must send one of the release managers a signed "
-"message affirming that:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310
-msgid ""
-"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n"
-"the component's primary license"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314
-msgid ""
-"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one"
-"\n"
-"of the component's alternate licenses"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318
-msgid ""
-"I have the right to release the code I commit under the terms I\n"
-"am committing it"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324
-#, python-format
-msgid ""
-"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not "
-"met,\n"
-"please contact the component lead and/or an I2P release manager with "
-"further\n"
-"information.\n"
-"See developers' license agreements."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
-msgid "Release Signing Key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
-msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
-msgid ""
-"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public "
-"key is:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
-msgid "Signed Developer Keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4
-msgid ""
-"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key"
-" for jrandom must be\n"
-"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n"
-"signature for his key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16
-msgid "Monotone keys for zzz"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47
-msgid "Monotone keys for welterde"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79
-msgid "Monotone keys for Complication"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114
-msgid "Monotone keys for jrandom"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
-msgid ""
-"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key "
-"`0xA76E0BED`, with\n"
-"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 "
-"B310 4155\n"
-"76BA A76E 0BED`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49
-msgid ""
-"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the "
-"key\n"
-"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720"
-" FD81\n"
-"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81
-msgid ""
-"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key"
-"\n"
-"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint "
-"`73CF\n"
-"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116
-msgid ""
-"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public "
-"keyservers locate\n"
-"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n"
-"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122
-msgid ""
-"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n"
-"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-"
-"committers`.\n"
-"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a "
-"binary\n"
-"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured"
-" form\n"
-"below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130
-msgid ""
-"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save "
-"as\n"
-"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers "
-"--dearmor\n"
-"mtn-committers.asc`:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151
-msgid ""
-"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n"
-"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-"
-"committers.sig\n"
-"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n"
-"`mtn-committers` file:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170
-#, python-format
-msgid ""
-"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
-msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
-#, python-format
-msgid "Read the new developers guide first."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
-msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
-msgid ""
-"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
-"on open source or in a commercial\n"
-"programming envrionment.\n"
-"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n"
-"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be "
-"substantially different;\n"
-"check with the appropriate developer for guidance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
-msgid ""
-"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
-"development activities, including:\n"
-"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; "
-"testing;\n"
-"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
-msgid ""
-"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
-"Be aware of the current release cycle.\n"
-"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n"
-"the checkin deadline for a release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
-msgid ""
-"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
-" you haven't\n"
-"used monotone before. Ask for help if you need it.\n"
-"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n"
-"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n"
-"Check in some small changes and see how it goes."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
-msgid ""
-"Test your changes before checking them in.\n"
-"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
-"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n"
-"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n"
-"Do not break the build. Do not cause regressions.\n"
-"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after"
-"\n"
-"you push your change."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
-msgid ""
-"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
-"good test reports\n"
-"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to "
-"history.txt\n"
-"and increment the build revision in RouterVersion.java."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
-msgid ""
-"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
-"Do not check in on top of untrusted revisions."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
-msgid ""
-"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
-"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
-"Don't routinely make others merge for you.\n"
-"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
-"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-"
-"database merge,\n"
-"without creating a merge revision."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
-msgid ""
-"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
-"release cycle.\n"
-"If a project will take you more than a couple days, create your own "
-"branch in monotone\n"
-"and do the development there so you do not block releases."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
-msgid "Coding Style"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
-msgid ""
-"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
-"not use tabs.\n"
-"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything,"
-" get control of it.\n"
-"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your "
-"editor appropriately.\n"
-"In some places, the coding style is different.\n"
-"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
-msgid ""
-"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
-"release-number."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
-msgid ""
-"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
-"official API.\n"
-"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
-" this API.\n"
-"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n"
-"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n"
-"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n"
-"If you add or change the API, also update the documentation on the "
-"website (i2p.www branch)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
-msgid ""
-"Tag strings for translation where appropriate.\n"
-"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
-"break existing translations.\n"
-"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the "
-"release cycle so that\n"
-"translators have a chance to update before the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
-msgid ""
-"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
-"multi-threaded application."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
-msgid ""
-"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
-"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
-" exceptions\n"
-"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
-"examples."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
-msgid ""
-"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
-"don't rely on autoboxing/unboxing."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
-msgid ""
-"Only check in code that you wrote yourself.\n"
-"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
-"justify why it is necessary,\n"
-"verify the license is compatible,\n"
-"and obtain approval from the lead developer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
-msgid ""
-"For any images checked in from external sources,\n"
-"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
-"Include the license and source information in the checkin comment."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
-msgid "Bugs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
-#, python-format
-msgid ""
-"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
-"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n"
-"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
-msgid ""
-"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
-"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
-"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n"
-"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n"
-"Add a comment with the dev build number or revision and set\n"
-"the milestone to the next release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
-msgid ""
-"The main I2P development branch (i2p.i2p
) has been set up to"
-" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for "
-"Java development: Eclipse and NetBeans."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10
-msgid ""
-"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
-" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch "
-"to be easily set up in Eclipse."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16
-msgid ""
-"Check out the I2P branch into some directory (e.g. "
-"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20
-msgid ""
-"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the "
-"I2P branch was checked out to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24
-msgid ""
-"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing "
-"Projects into Workspace\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28
-msgid ""
-"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch "
-"was checked out to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32
-msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
-msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
-msgid ""
-"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P "
-"branch, and their build dependencies should be correctly set up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48
-msgid ""
-"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
-" it) contain NetBeans project files."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
-msgid "Operating a Monotone client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63
-msgid "Generating Monotone keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12
-msgid "Trust and initializing your repository"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196
-msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227
-msgid "Setting up trust evaluation hooks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268
-msgid ""
-"Pulling the i2p.i2p
, i2p.www
and "
-"i2p.syndie
branches"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308
-msgid "Verifying that trust evaluation works"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357
-msgid "Checking out a working copy of the latest version"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384
-msgid "Updating your working copy to the latest version"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414
-msgid "Operating a Monotone Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
-msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424
-msgid "Granting push and pull access"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469
-msgid "Running Monotone in server mode"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494
-msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34
-#, python-format
-msgid ""
-"This is a revised version of Complication's original\n"
-" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n"
-" For basic instructions see the quick-start "
-"guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42
-#, python-format
-msgid ""
-"I2P has a distributed development model. The source code is replicated "
-"across\n"
-" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n"
-" Developers with commit rights are able to push their changes to the "
-"repository\n"
-" (a license agreement needs to be "
-"signed\n"
-" before commit rights are granted)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52
-msgid ""
-"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n"
-" version control, cryptographic authentication, access control, its "
-"small size, having few\n"
-" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file,"
-" and\n"
-" having the ability to resume interrupted synchronization attempts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
-msgid "Operating a Monotone Client"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66
-msgid ""
-"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone"
-" repository server.\n"
-" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a"
-" commit key is also needed.\n"
-" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in "
-"order to read (or pull) the source code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74
-msgid ""
-"Without a transport key, one cannot:\n"
-" \n"
-" - pull code from a server which doesn't allow global read "
-"access
\n"
-" - push code to any server
\n"
-" - run a Monotone server
\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85
-msgid ""
-"Without a commit key, one cannot:\n"
-" \n"
-" - commit any code
\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94
-msgid ""
-"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n"
-" next section. "
-"If you want\n"
-" to generate keys, read the following."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102
-msgid ""
-"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a "
-"corresponding e-mail\n"
-" address does not need to exist. For example, your keys might be named:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113
-msgid ""
-"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys
in "
-"text files which\n"
-" are named identically to the keys. For example:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123
-msgid ""
-"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a "
-"prompt:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133
-msgid ""
-"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are "
-"very strongly encouraged to set a password\n"
-" for the commit key. Many users will leave an empty password for the "
-"transport key, especially those running a\n"
-" Monotone server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141
-msgid "Trust, and initializing your repository"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145
-msgid ""
-"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily "
-"impersonate a developer without\n"
-" it being noticed. Since developers can make mistakes and become "
-"compromised,only manual review can\n"
-" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you "
-"read the right diffs. It does\n"
-" not replace reading diffs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155
-msgid ""
-"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) "
-"which contains all of the project's source code and history."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161
-msgid ""
-"After importing the "
-"developers' keys into Monotone and\n"
-" setting up trust "
-"evaluation hooks,\n"
-" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your "
-"workspace.\n"
-" There are commands available to clean untrusted code from your "
-"workspace but in practice they've not been\n"
-" needed due to the push access policies in place."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171
-msgid ""
-"A repository can hold many branches. For example, our repository holds "
-"the\n"
-" following main branches:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
-msgid "The I2P router and associated programs"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
-msgid "The I2P project website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
-msgid "Syndie, a distributed forums tool"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183
-msgid ""
-"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn
."
-" Before pulling\n"
-" source code from servers, a database for your repository will need to "
-"be initialized.\n"
-" To initialize your local repository, change into the directory that you"
-" want the\n"
-" i2p.mtn
file and branch directories to be stored and issue"
-" the following\n"
-" command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199
-msgid ""
-"Keys which developers use to commit code are essential for trust "
-"evaluation in\n"
-" Monotone. The other developers' transport keys are only required for "
-"Monotone server operators.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212
-#, python-format
-msgid ""
-"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n"
-" file. Create this file (e.g. keys.txt
) in the same "
-"directory where i2p.mtn
is located. Import the keys with the"
-" command:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222
-msgid ""
-"Note: Never add keys to "
-"$HOME/.monotone/keys
manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230
-msgid ""
-"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: "
-"every comitter is trusted by default.\n"
-" That is not acceptable for I2P development."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237
-msgid ""
-"Change into the directory $HOME/.monotone
and open "
-"the file\n"
-" monotonerc
with a text editor. Copy and paste the "
-"following two functions into this file:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246
-msgid ""
-"The first function determines an intersection between two sets, in our "
-"case a\n"
-" revision's signers and trusted signers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253
-msgid ""
-"The second function determines trust in a given revision, by calling the "
-"first\n"
-" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the "
-"intersection is\n"
-" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, "
-"the\n"
-" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262
-msgid ""
-"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone "
-"documentation."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271
-msgid ""
-"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending "
-"on whether you\n"
-" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, "
-"you can\n"
-" perform the pull
operation in different ways."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
-msgid "If you only want I2P sources:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288
-msgid "If you want all branches:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294
-msgid ""
-"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating "
-"the pull command will resume the transfer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300
-msgid ""
-"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty "
-"transport key.\n"
-" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who "
-"gains control of the server\n"
-" to selectively provide some people with tampered data."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311
-msgid "To verify that trust evaluation works:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315
-msgid "Make a backup of your monotonerc
file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316
-msgid ""
-"Modify monotonerc
by setting the trusted_signers "
-"variable in the following way:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322
-msgid ""
-"With monotonerc
configured as above, Monotone will no"
-" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n"
-"directory where i2p.mtn
was created and attempt a checkout "
-"of the I2P branch:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332
-msgid ""
-"A directory named i2p.i2p
should not appear. You "
-"should encounter many\n"
-" error messages like:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349
-msgid ""
-"If you are satisfied with results, restore the backup of\n"
-" monotonerc
that was created above. If you didn't create a "
-"backup\n"
-" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360
-msgid ""
-"If you already have a branch checked out, skip to the next\n"
-" section."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367
-msgid ""
-"Change into the directory where i2p.mtn
is located. Over "
-"there issue:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376
-msgid ""
-"The checkout should complete without error messages and a directory named"
-"\n"
-" i2p.i2p
should appear in the current directory. "
-"Congratulations! You have\n"
-" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387
-msgid ""
-"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your"
-" local\n"
-" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory "
-"where\n"
-" i2p.mtn
is located and issue:\n"
-" \n"
-" - $
mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 "
-"i2p.i2p
\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
-msgid "Now change into your i2p.i2p
directory, and over there issue:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407
-msgid ""
-"As long as there were no errors…Congratulations! You have "
-"successfully updated to the latest I2P sources. They\n"
-" should be ready to compile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416
-msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419
-msgid ""
-"As a server operator you may want to grant push access to certain "
-"developers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427
-msgid "By default the Monotone server denies all access."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433
-msgid "To grant pull access to all clients, set the following in"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445
-msgid ""
-"No one will not be able to push code to your server without permission "
-"being explicitly granted. To grant push access:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451
-msgid ""
-"Add the name of the user's transport key to\n"
-"$HOME/.monotone/write-permissions
, such as\n"
-"\n"
-" zzz-transport@mail.i2p\n"
-" complication-transport@mail.i2p\n"
-"
\n"
-"with one key per line."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462
-msgid ""
-"Import the transport key(s) into your database. The procedure for "
-"importing transport keys is the same as for\n"
-"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying "
-"developers' keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472
-msgid ""
-"A separate database should be used for your Monotone server because "
-"monotone will lock the database while it is served to others.\n"
-" Make a copy of your development database, then start the server with:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479
-msgid ""
-"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the "
-"passphrase\n"
-" when the first client connects. You can work around this by connecting "
-"making the first client connection to your server\n"
-" (or by clearing the password for your transport key)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487
-msgid ""
-"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to "
-"create a\n"
-" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" "
-"profile."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497
-msgid ""
-"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n"
-" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be "
-"run\n"
-" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may"
-" be more straightforward."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505
-msgid ""
-"Permissions are granted by editing the files\n"
-" /etc/monotone/read-permissions
and\n"
-" /etc/monotone/write-permissions
. You'll also need to edit\n"
-" /etc/default/monotone
to enable monotone to start at boot "
-"or to\n"
-" customize the host, port, or database location."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4
-msgid ""
-"\n"
-"So you want to start work on I2P? Great!\n"
-"Here's a quick guide to getting started\n"
-"on contributing to the website or the software, doing development or "
-"creating translations."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not quite ready for coding?\n"
-"Try getting involved first."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
-msgid "Basic study"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41
-msgid "Getting the I2P code"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
-msgid "Building I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
-msgid "Development ideas"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
-msgid "Making the results available"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
-msgid "Get to know us!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
-msgid "Translations"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
-msgid ""
-"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
-"Java as the main development language.\n"
-"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
-#, python-format
-msgid ""
-"Study the how intro,\n"
-"the other \"how\" documents,\n"
-"the tech intro,\n"
-"and associated documents.\n"
-"These will give you a good overview of how I2P is structured and what "
-"different things it does."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43
-msgid ""
-"For development on the i2p router or the embedded applications,\n"
-"get the monotone source repository installed - short instructions:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
-msgid ""
-"Install monotone.\n"
-"Monotone is a version control system.\n"
-"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
-"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
-"of changes' is the basic idea)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
-msgid ""
-"Skim over the monotone tutorial,"
-" to make sure you understand the concepts."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
-msgid ""
-"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
-"set up a connection to a monotone server over I2P:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60
-#, python-format
-msgid ""
-"Enable the i2ptunnel client tunnel on port "
-"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
-msgid ""
-"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
-"monotone database:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67
-msgid ""
-"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc
(or"
-" _MTN/monotonerc
in the i2p.i2p workspace) with the "
-"following contents:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
-#, python-format
-msgid ""
-"Copy and paste the developer's commit keys "
-"into a new file (e.g. keys.txt
) in the same directory\n"
-" that i2p.mtn
is in. Import the keys into your database "
-"with
mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76
-msgid ""
-"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
-"especially if you are doing this over I2P!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
-msgid "Anonymously:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
-msgid "Non-anonymously:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
-msgid ""
-"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
-".i2p-projekt.de."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
-msgid ""
-"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
-" make them available in a directory, you need to check them out:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92
-msgid ""
-"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
-"I2P sources."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
-msgid ""
-"\n"
-"To download the website files instead of the I2P source files, use "
-"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
-msgid ""
-"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
-"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
-" left off.\n"
-"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
-#, python-format
-msgid ""
-"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
-#, python-format
-msgid ""
-"A long explanation about using monotone is available on the monotone page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
-#, python-format
-msgid ""
-"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
-"or equivalent JDK\n"
-"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n"
-"Apache ant\n"
-"version 1.7.0 or higher.\n"
-"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p "
-"directory and run 'ant' to see the build options."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
-msgid ""
-"To build or work on console translations, you need\n"
-"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
-"GNU gettext package."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
-#, python-format
-msgid ""
-"For development on new applications,\n"
-"see the application development guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
-#, python-format
-msgid ""
-"See zzz's TODO lists,\n"
-"this website's TODO list or\n"
-"Trac\n"
-"for ideas."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
-#, python-format
-msgid ""
-"See the bottom of the licenses page "
-"for\n"
-"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p "
-"(not required for the website!)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
-msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150
-msgid "use an empty passphrase"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
-msgid "enter a passphrase"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
-#, python-format
-msgid ""
-"send this to a mtn repo operator to get "
-"push privileges"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153
-#, python-format
-msgid ""
-"send this to a release manager to get "
-"commit privileges - not required for website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
-msgid "check in with this key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155
-msgid "push with this key"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
-#, python-format
-msgid "Long version: see the monotone page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163
-#, python-format
-msgid ""
-"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
-"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look "
-"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
-"We also have additional guidelines for regular"
-" developers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
-#, python-format
-msgid ""
-"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n"
-"for next steps."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
-msgid ""
-"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
-"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
-"Java\n"
-"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license "
-"provided\n"
-"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch "
-"if you\n"
-"are interested in profiling the I2P codebase."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
-#, python-format
-msgid ""
-"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
-"Java Profiler.\n"
-"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for "
-"profiling\n"
-"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software "
-"products:\n"
-"YourKit Java Profiler and\n"
-"YourKit .NET Profiler."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
-msgid "Here's a very quick guide to getting started."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
-msgid "How to Translate the Website"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far"
-" to\n"
-"translate the website is to sign up for an account at \n"
-"Transifex and request to join a translation"
-" team. \n"
-"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
-msgid "Preparation"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
-#, python-format
-msgid ""
-"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n"
-"Claim the language -\n"
-"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working "
-"on,\n"
-"please update the translation status on this wiki "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"Follow the new developer's guide,\n"
-"Including the installation of monotone,\n"
-"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n"
-"It is not required that you sign a dev agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33
-msgid ""
-"Create files:\n"
-"If the file for your language does not exist yet:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38
-msgid ""
-"Run \"./extract-messages.sh
\" to generate a "
-"messages.pot
in the base directory.\n"
-"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh "
-"locale
\" to generate the file\n"
-"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
. "
-"\"mtn add
\" this file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43
-msgid ""
-"Edit i2p2www/pages/global/lang.html
and add a line for your "
-"language (copy an existing line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46
-msgid ""
-"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/
for "
-"the menu (copy from the router)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52
-msgid ""
-"Edit files:\n"
-"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
.\n"
-"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151
-msgid ""
-"Check in:\n"
-"\"mtn pull
\", \"mtn update
\". Then check in by "
-"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...
\"\n"
-"This collects the diff info of your changed file into your local repo. "
-"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p "
-"i2p.i2p
\".\n"
-"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158
-msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
-msgid "How to Translate the Router Console"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
-#, python-format
-msgid ""
-"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for "
-"an account at \n"
-"Transifex and request to join a translation"
-" team. \n"
-"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Follow the new developer's guide,\n"
-"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
-"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
-msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101
-msgid ""
-"Before starting a console translation, better help translate some i2p "
-"webpages first.\n"
-"At least an i2p homepage in your language would be great."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106
-msgid ""
-"What to translate:\n"
-"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132
-msgid ""
-"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n"
-"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can "
-"create your own. by copying and renaming other language files you know "
-"with your own lang code."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137
-msgid ""
-"Create files:\n"
-"If the file for your language does not exist yet, copy another language "
-"file to a new file foo_xx.bar
for your language.\n"
-"Then \"mtn add
\" the file.\n"
-"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant "
-"distclean poupdate
\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144
-msgid ""
-"Start to work:\n"
-"Edit the HTML files with any text editor.\n"
-"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n"
-"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163
-msgid ""
-"As you can see, it's not that difficult.\n"
-"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask "
-"in #i2p-dev
on IRC."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
-msgid ""
-"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
-"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
-msgid "A: Several reasons:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
-#, python-format
-msgid ""
-"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a "
-"translation team here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182
-msgid ""
-"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and "
-"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, "
-"it doesn't scale."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186
-msgid ""
-"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You "
-"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and "
-"tweak it to make it look right before you submit it. Developers "
-"will update or add to the English text, thus requiring a translation "
-"update."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190
-msgid ""
-"Having translators use a source control system directly provides "
-"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we "
-"can track changes, and revert them if necessary."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194
-msgid ""
-".po files are not difficult. If you don't want to work directly with "
-"them, we recommend 'poedit'."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198
-msgid ""
-"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate "
-"the text."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202
-msgid ""
-"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the "
-"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they "
-"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is"
-" not about \"coding\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206
-msgid ""
-"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po "
-"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be"
-" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of "
-"transfer."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210
-msgid ""
-"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work "
-"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer "
-"from a number of the above flaws."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215
-msgid ""
-"In summary:\n"
-"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the "
-"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
-msgid "More Information"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
-#, python-format
-msgid ""
-"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2
-msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4
-msgid ""
-"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n"
-"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and "
-"security convention."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general "
-"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag "
-"2009 hold by echelon.\n"
-"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux"
-" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be "
-"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, "
-"show them your props! Show your support!"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"Just 10 days later the Privacy and Data Security "
-"convention in Dresden will take place.\n"
-"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general"
-" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients"
-" will be held."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a"
-" Monotone repository.\n"
-"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n"
-"fantastic book "
-"on the\n"
-"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An "
-"Overview of\n"
-"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever "
-"need to\n"
-"touch)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31
-msgid ""
-"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new "
-"CVS\n"
-"commands on your working repository. Create a sample module instead.\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4
-msgid "I2PTunnel migration"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6
-msgid ""
-"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n"
-"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n"
-"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n"
-"old clientApp configuration, you had:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16
-msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18
-#, python-format
-msgid "Jump to %(url)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19
-msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21
-msgid "For the name: \"eepsite\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
-msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
-msgid ">For the target host:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24
-msgid "For the target port:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25
-msgid ""
-"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n"
-"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
-msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
-msgid "Click \"Save\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
-msgid "It will come back saying:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39
-msgid ""
-"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, "
-"except you\n"
-"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is"
-" all driven\n"
-"by the i2ptunnel.config
file, which you may modify "
-"externally (if you do,\n"
-"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all"
-" of your \n"
-"existing tunnels and rebuild new ones)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47
-msgid ""
-"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n"
-"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n"
-"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n"
-"beforehand, which means that it is still trying to build the \n"
-"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2
-msgid "I2PTunnel services"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4
-msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
-msgid "1. - Deploy a local server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
-msgid ""
-"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; "
-"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers "
-"and/or clients you are setting up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13
-msgid ""
-"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available"
-" on site) although you can use anything that you feel comfortable with."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16
-msgid ""
-"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open "
-"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For "
-"newbies who have no experience setting up and hosting content over "
-"servers, see the hosting page for help."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19
-msgid ""
-"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of "
-"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For"
-" this example, we'll assume port 10880."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22
-msgid ""
-"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming "
-"connections on this port (which would breach your anonymity)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25
-msgid ""
-"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the "
-"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the "
-"port number you have chosen)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28
-msgid ""
-"Once your webserver is working, and you can access it locally with your "
-"browser, continue to the next step."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
-msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
-msgid ""
-"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in"
-" unique addresses called destination keys."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38
-msgid ""
-"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it "
-"can't be traced to your IP address or physical location. When users place"
-" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for "
-"you. So the requesting user can only know the IP address of your "
-"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways "
-"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by"
-" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see "
-"their masters, and everyone communicates through these puppets)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41
-msgid ""
-"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the "
-"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and "
-"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others "
-"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44
-msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47
-msgid ""
-"To generate your keypair, type the command: java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
-"myWebPubKey.dat\"
(all on one line)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50
-msgid ""
-"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
-"myWebPubKey.dat\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53
-msgid ""
-"The filenames myWebPrivKey.dat
and "
-"myWebPubKey.dat
are arbitrary - choose whatever you want "
-"here, as long as you understand your own choices."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56
-msgid ""
-"We now need to export your public key into base64 format, which you will "
-"share with others."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59
-msgid ""
-"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the "
-"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode "
-"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt
(all on one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62
-msgid ""
-"This file you have just generated, myWebPubKey.txt
, contains"
-" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a "
-"destination key. All you need to know about this string for now is that "
-"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server,"
-" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint "
-"and connect to your machine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65
-msgid ""
-"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your "
-"machine's physical location - even though your server can be addressed "
-"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this "
-"destination key."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
-msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
-msgid ""
-"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must "
-"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients "
-"and forwards them to your local server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75
-msgid ""
-"To activate such a tunnel, type the command java -jar "
-"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
-"myWebPrivKey.dat\"
(all one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78
-msgid ""
-"If you used different filenames or port number earlier on, change these "
-"accordingly"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81
-msgid ""
-"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: "
-"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
-"myWebPrivKey.dat\"
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84
-msgid ""
-"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote "
-"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let "
-"your router \"warm up\" before opening clients to it."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89
-msgid "4 - Update Your hosts.txt File "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91
-msgid ""
-"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your "
-"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the "
-"browser's address bar into the full public key text needed to find your "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94
-msgid ""
-"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where "
-"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and"
-" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created "
-"earlier in the file myWebPubKey.txt"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97
-msgid ""
-"With this in place, you and others can reach your server with the simple "
-"domain name myserver.i2p in the browser's address bar."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
-msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
-msgid ""
-"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use "
-"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107
-msgid "You should see the main page of your webserver come up."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
-msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
-msgid "We now have to think beyond just web servers."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117
-msgid ""
-"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to "
-"use all manner of servers and clients."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120
-msgid ""
-"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers"
-" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
-msgid ""
-"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients"
-" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126
-msgid ""
-"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we "
-"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local"
-" machine; your local client connects to this port; the connection gets "
-"forwarded through I2P to the service on the other end."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129
-msgid ""
-"To open your client tunnel for your server, type the command java "
-"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client "
-"10888 textofbase64key\"
(all one line)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132
-msgid ""
-"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than "
-"the physical port your server is listening on."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135
-msgid ""
-"textofbase64key is simply the contents of the public key text file "
-"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of "
-"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. "
-"myserver.i2p)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138
-msgid ""
-"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from "
-"your local machine into I2P will be open and ready for use."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141
-msgid ""
-"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use "
-"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144
-msgid ""
-"Verify that the main page of your server eventually comes up in your "
-"browser."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147
-msgid ""
-"You use the same procedure for using any local client program to access a"
-" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination "
-"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote "
-"server, open the tunnel, and just connect with your client to your "
-"heart's content."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
-msgid "7 - Share your server details with others"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
-msgid ""
-"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's "
-"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. "
-"Others will then be able to reach your server remotely, without either of"
-" you jeopardizing your anonymity."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157
-msgid ""
-"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys "
-"linked to their URL. You should also post your own public key and URL "
-"their. However, you will want to do this anonymously, of course. "
-"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the"
-" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you "
-"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way "
-"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to "
-"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script "
-"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL "
-"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you"
-" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post "
-"your public key, and no one can detect your IP address."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162
-msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164
-msgid ""
-"It would drive most people crazy, going through all these steps every "
-"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167
-msgid ""
-"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called "
-"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command "
-"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and "
-"trying to write something which satisfies everyone's needs usually "
-"results in something so complex that it turns into newbie-repellent."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170
-msgid ""
-"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or "
-"write your own in Python or another language."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173
-msgid ""
-"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P"
-" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got "
-"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system "
-"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate "
-"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to "
-"link it here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176
-msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2
-msgid "Old Documents"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5
-msgid ""
-"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ "
-"and\n"
-"rescued via the\n"
-"Wayback Machine.\n"
-"They are quite dated and may or may not be accurate.\n"
-"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3
-msgid "August 2011"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
-msgid ""
-"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a "
-"little\n"
-"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n"
-"cryptography operations quite a bit faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"The speedup comes from the super-fast\n"
-"GNU MP Bignum library (libgmp).\n"
-"We use a single function from libgmp -\n"
-"mpz_powm()\n"
-"as a replacement for the\n"
-"Java Math library's BigInteger modPow().\n"
-"As modPow() is a significant computational portion of many crypto "
-"operations, this is of significant benefit."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25
-#, python-format
-msgid ""
-"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library "
-"for different platforms,\n"
-"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n"
-"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, "
-"selection, and extraction\n"
-"of the correct loadable module, is handled by the\n"
-"NativeBigInteger class.\n"
-"If no module is available for the current platform, the standard\n"
-"Java Math library's BigInteger modPow()\n"
-"is used."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38
-msgid "Rebuilding and Testing JBigI"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39
-msgid ""
-"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own "
-"platform\n"
-"and testing its performance."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42
-msgid "Requirements"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43
-msgid ""
-"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n"
-"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee "
-"the\n"
-"speedup is very small, because it already uses native BitInteger "
-"internally.\n"
-"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n"
-"compilation, you need JDK; JRE won't work."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50
-msgid ""
-"The required code is available in monotone database and the latest source"
-" tarball. "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51
-msgid ""
-"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n"
-"included in your OS / distribution or installed already, it can be "
-"received from\n"
-"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. "
-"Even if you\n"
-"have already installed it as binary, it might still be worth a try to "
-"compile\n"
-"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions"
-" of\n"
-"your processor. The latest GMP may also\n"
-"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
-msgid "Step-by-step instructions"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
-msgid ""
-"Look at your running "
-"environment on the logs.jsp page.\n"
-"There should be one of two status messages for JBigI - either"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
-msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
-msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
-msgid ""
-"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n"
-"compile your own.\n"
-"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n"
-"may require you to compile your own library.\n"
-"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n"
-"what your performance is."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78
-msgid ""
-"Look on http://localhost:7657/stats.jsp"
-"\n"
-"to see what the lifetime average values for "
-"crypto.elGamal.decrypt
and\n"
-"crypto.elGamal.encrypt
are. The numbers are times in "
-"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n"
-"them later on.\n"
-"The network average for encrypt time is about 20ms.\n"
-"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or"
-" less than 100ms\n"
-"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you"
-" are probably fine."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87
-#, python-format
-msgid ""
-"Get the latest released source code of I2P from\n"
-"the download page, or get the cutting-edge "
-"source\n"
-"out of the monotone database mtn.i2p2.de"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92
-msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93
-msgid ""
-"Read the README file.\n"
-"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n"
-"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n"
-"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n"
-"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, "
-"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n"
-"If you decide to use a newer version, change the VER= line in "
-"core/c/jbigi/build.sh
."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101
-msgid ""
-"Take a look at build.sh
, if your JAVA_HOME
\n"
-"environment variable is set and you are using Linux then it might just "
-"work.\n"
-"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106
-msgid ""
-"Run build.sh
(if you downloaded GMP) or\n"
-"build.sh dynamic
(if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n"
-"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h "
-"files.\n"
-"Either copy these files from your java install into the "
-"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n"
-"or fix $JAVA_HOME.
\n"
-"You can run the build.sh
from the core/c/
"
-"directory which will\n"
-"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.\n"
-"A file named libjbigi.so
should be created in the current\n"
-"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please "
-"report\n"
-"them."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118
-msgid ""
-"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n"
-"the speed test.\n"
-"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n"
-"info, it will be something like this:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128
-msgid ""
-"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If "
-"not, please report."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
-msgid "Copy libjbigi.so
to your i2p directory"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
-msgid "Restart your I2P programs."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131
-msgid ""
-"On http://localhost:7657/stats.jsp"
-"\n"
-"the crypto.elGamal.decrypt
and "
-"crypto.elGamal.encrypt
\n"
-"should be a lot faster."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2
-msgid "Jrandom's Announcement"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4
-msgid ""
-"The following message was received in mid-November 2007. We have no "
-"further information\n"
-"on jrandom's status."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n"
-"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n"
-"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to "
-"service.\n"
-"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n"
-"and he could not be contacted,\n"
-"we moved all public services to www.i2p2.de\n"
-"and related subdomains."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n"
-"forum.i2p.net was moved to %(forum)s."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4
-msgid "Manually Installing the Java Wrapper"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"The installation package for the I2P router"
-" comes\n"
-"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is "
-"not\n"
-"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to "
-"a\n"
-"newer version—the following steps describe installing the wrapper "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14
-msgid ""
-"Check Tanuki Software's download"
-" page\n"
-"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n"
-"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your "
-"OS and\n"
-"CPU and move to the next step."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20
-msgid ""
-"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you"
-"\n"
-"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at "
-"it, move\n"
-"on to compiling the wrapper for your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27
-msgid "Using existing binaries"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28
-msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64
-msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start
"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65
-msgid "tail -f /tmp/wrapper.log
and look for any problems."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67
-msgid ""
-"If this did not work you'll need to use runplain.sh
to start"
-" I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
-msgid "Compiling from source"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
-msgid ""
-"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system "
-"running Debian. The steps will need to be altered for "
-"your system."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48
-msgid ""
-"Download the source archive for the community version of the wrapper from"
-" wrapper download"
-" page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49
-msgid "Extract the tarball"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51
-msgid ""
-"Set environment variables ANT_HOME
and "
-"JAVA_HOME
. For example, in Debian:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54
-msgid ""
-"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already "
-"existing makefile:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56
-msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
-msgid "use ./build64.sh
if you have a 64bit CPU and JVM"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
-msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4
-msgid ""
-"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over "
-"I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8
-msgid ""
-"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n"
-"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n"
-"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n"
-"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n"
-"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n"
-"skipped)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47
-msgid ""
-"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can"
-"\n"
-"operate significantly faster:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71
-msgid ""
-"The difference in network load and latency is significant - this is\n"
-"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do"
-" that,\n"
-"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger "
-"than UDP\n"
-"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The "
-"savings\n"
-"for the network load comes from the fact that we don't need to send any "
-"ACK\n"
-"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n"
-"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery),"
-" the\n"
-"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there"
-" are no\n"
-"resends)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83
-msgid ""
-"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when "
-"the\n"
-"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination "
-"sending\n"
-"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives"
-" those\n"
-"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for "
-"the\n"
-"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n"
-"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed"
-" back\n"
-"to the browser and the connection is closed."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93
-msgid ""
-"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n"
-"list, going through some round robin or other algorithm, so that there "
-"are\n"
-"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for "
-"running\n"
-"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only "
-"handle 128KB\n"
-"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101
-msgid ""
-"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single "
-"HTTP\n"
-"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their "
-"hops -\n"
-"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send "
-"each\n"
-"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded "
-"to\n"
-"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is "
-"significant -\n"
-"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse "
-"the\n"
-"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote "
-"hops\n"
-"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for "
-"the\n"
-"request, one for the response), instead of 10."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
-msgid ""
-"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an "
-"HTTP\n"
-"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, "
-"leaving\n"
-"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The "
-"server\n"
-"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL,"
-"\n"
-"send the request, wait for the response, and send it back through the "
-"network.\n"
-"If someone were to implement this, it would be Good :)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122
-msgid ""
-"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary "
-"message\n"
-"size, but that's going to be going away since it involves either "
-"excessive memory\n"
-"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to"
-"\n"
-"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a "
-"burden,\n"
-"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4
-msgid ""
-"There has been discussion about a distributed blogging application for a "
-"few\n"
-"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, "
-"we were \n"
-"able to retrieve a Google cache\n"
-"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some "
-"discussion\n"
-"that ensued."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it "
-"have \n"
-"been made less ambitious over time, but they are still valid and the "
-"current \n"
-"plan is to have the core MyI2P functionality "
-"available \n"
-"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address "
-"book\n"
-"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing "
-"the \n"
-"need for global uniqueness - basically everyone has their own local "
-"address book \n"
-"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P "
-"periodically\n"
-"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the "
-"user to\n"
-"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed "
-"blogging\n"
-"system using a reduced and secured subset of \n"
-"bbcode to "
-"essentially\n"
-"provide an anonymous LiveJournal with\n"
-"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P"
-"\n"
-"datagrams with rules defined based on the "
-"address book)."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
-msgid ""
-"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or"
-" \n"
-"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may "
-"or may\n"
-"not get in the first pass either, though its implementation is "
-"essentially just\n"
-"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up"
-" with\n"
-"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an "
-"option \n"
-"down the road as well."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5
-msgid "RateStat list"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6
-msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7
-msgid ""
-"The list was gathered using the following command in the top directory of"
-" the branch i2p.i2p:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10
-msgid "All options aren't needed, but it works."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4
-#, python-format
-msgid ""
-"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n"
-"See the\n"
-"Monotone website for information\n"
-"on monotone.\n"
-"See\n"
-"this forum post on i2p "
-"monotone\n"
-"for more information on how to get started and check out the source "
-"anonymously.\n"
-"There is also a quick-start guide on the\n"
-"new developer's page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16
-msgid ""
-"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public "
-"server mtn.welterde.de.\n"
-"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
-msgid "Guide"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"The following is a detailed guide by Complication."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2
-msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6
-msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8
-#, python-format
-msgid ""
-"Since i2p's lead developer\n"
-"has gone AWOL,\n"
-"we do not have his update signing key or access to\n"
-"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n"
-"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga "
-"are providing\n"
-"update file hosting. These changes must be configured in your router to "
-"take effect."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17
-msgid ""
-"Make the following configuration changes and your router will "
-"automatically install\n"
-"the latest release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22
-#, python-format
-msgid ""
-"We recommend the automated process as it will verify the key of the "
-"signed update file.\n"
-"If you do not make these changes,\n"
-"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n"
-"the download page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34
-#, python-format
-msgid "Change the News URL to: %(url)s"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38
-msgid ""
-"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into "
-"the Update URL box: "
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43
-msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
-msgid "Click \"Save\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
-msgid "Add the following line:"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55
-msgid "Click \"Apply\""
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58
-msgid ""
-"You are now ready to automatically receive the release update file,\n"
-"either by setting your update policy to \"download and install\" or by "
-"clicking on the\n"
-"\"update available\" link when it appears."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65
-#, python-format
-msgid ""
-"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n"
-"posted and signed here.\n"
-"Thank you for your support during this transition. For help please "
-"contact us on #i2p."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
-msgid "Academic Research"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
-msgid ""
-"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
-"that the software and network performs as expected and is safe for users "
-"in hostile environments."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
-msgid ""
-"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
-"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers. "
-"Additionally, the router can be run on its own in a virtual network mode "
-"to enable testing the router in isolation; to enable this mode, add "
-"i2p.vmCommSystem=true
to the router.config before starting."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
-"please contact us before you commence your "
-"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing "
-"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we "
-"don't have any line of communication then we will end up taking "
-"countermeasures which could interfere with the test."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
-msgid "Prior Research"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
-#, python-format
-msgid ""
-"A list of known published papers about I2P is available here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6
-msgid "Following are links to research papers about I2P."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12
-msgid "Newest links are at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17
-msgid "Papers and Research"
-msgstr ""
-
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po
new file mode 100644
index 00000000..5abb138c
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -0,0 +1,4073 @@
+# French translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Boxoa590, 2013
+# magma , 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"Language-Team: French "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4
+msgid ""
+"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n"
+"The details of how you\n"
+"can make your contribution are provided below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13
+#, python-format
+msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19
+msgid "One time donation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33
+msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
+msgid "I2P donation "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47
+msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
+msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71
+msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n"
+"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount "
+"of coins to the account \n"
+"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation "
+"to be mentioned on the I2P webpage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95
+msgid ""
+"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
+"mail is also available. But it is less secure\n"
+"as the envelope can be lost on the way to us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99
+#, python-format
+msgid ""
+"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n"
+" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
+#, python-format
+msgid ""
+"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
+"have been\n"
+"given in support of the I2P Project at the hall of fame."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
+msgid "Get Involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
+msgid "We need your help!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
+msgid ""
+"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n"
+"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or "
+"irc.postman.i2p)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"If you're interested in joining our team, please"
+" get in\n"
+"touch as we're always looking for eager contributors!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
+msgid ""
+"We need help in many areas, and you don't need to know Java to "
+"contribute!\n"
+"Here's a list to help you get started!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
+msgid "Spread the Word!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
+msgid ""
+"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n"
+"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
+"Tell your friends."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Run the latest builds from monotone\n"
+"and report results on #i2p or as bugs on Trac."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
+msgid ""
+"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
+"Translate pages into other languages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
+msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
+msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
+msgid ""
+"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n"
+"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n"
+"aren't that hard."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
+"a list of ideas on the applications page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53
+msgid "Coding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n"
+"Check for open tickets on Trac\n"
+"or the TODO list on %(zzz)s for\n"
+"some ideas on where to start.\n"
+"See the new developer's guide for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Help translate the website and the software into your language.\n"
+"See the new translator's guide for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n"
+"Both anonymity vulnerabilities from the various\n"
+"threat models,\n"
+"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n"
+"need researching."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
+msgid "Roadmap"
+msgstr "Feuille de route (roadmap)"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7
+msgid ""
+"Include some seed data in the distribution so a central reseed location "
+"isn't required?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13
+msgid "Improve help pages and website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14
+msgid "More translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15
+msgid "SSU disconnect message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16
+msgid "Iterative floodfill lookups"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21
+msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22
+msgid ""
+"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on "
+"slow and embedded machines"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
+msgid "Full restricted routes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35
+msgid "Tunnel mixing and padding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36
+msgid "User defined message delays"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Please see the TODO list for more detailed info "
+"about some of these tasks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
+msgid "To Do List"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4
+msgid "I2P Project Targets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major "
+"areas\n"
+"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly "
+"planned\n"
+"releases. This does not include stego transports, porting to wireless "
+"devices,\n"
+"or tools to secure the local machine, nor does it include client "
+"applications\n"
+"that will be essential in I2P's success. There are probably other things "
+"that\n"
+"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the "
+"main\n"
+"'big things'. See also the roadmap. Want to "
+"help?\n"
+"Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54
+msgid "Core functionality"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
+msgid "link"
+msgstr "lien"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57
+msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130
+msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218
+msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242
+msgid "Security / anonymity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245
+msgid ""
+"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure "
+"encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295
+msgid "Strict ordering of participants within tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36
+msgid "Randomly permuted tunnel lengths"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357
+msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376
+msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405
+msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442
+msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62
+msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63
+msgid ""
+"The functionality of allowing routers to fully participate within the "
+"network \n"
+"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some "
+"basic \n"
+"restricted route operation (since those peers will not be able to receive"
+" \n"
+"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of"
+" \n"
+"two ways:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73
+msgid ""
+"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n"
+"do anything special"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77
+msgid ""
+"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must "
+"build \n"
+"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have"
+" \n"
+"established a connection with who has both a publicly reachable interface"
+" \n"
+"and who has agreed to serve as their 'introducer'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85
+msgid ""
+"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n"
+"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels "
+"within \n"
+"their RouterInfo structure in the network database."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90
+msgid ""
+"When someone wants to contact any particular router, they first must get"
+" \n"
+"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether "
+"they \n"
+"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n"
+"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur"
+" \n"
+"as normal, while indirect connections are done through one of the "
+"published \n"
+"tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98
+msgid ""
+"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden "
+"peer, \n"
+"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n"
+"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as "
+"part \n"
+"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect"
+" \n"
+"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which "
+"should \n"
+"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n"
+"outbound connection to the originating router and from then on, those two"
+" \n"
+"routers can talk to each other directly over that newly established "
+"direct \n"
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109
+msgid ""
+"Of course, that only works if the originating peer can receive "
+"connections \n"
+"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, "
+"they \n"
+"can simply direct the garlic routed message to come back to the "
+"originating \n"
+"peer's inbound tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115
+msgid ""
+"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be "
+"concealed, \n"
+"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate "
+"within \n"
+"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as"
+" \n"
+"described below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121
+msgid ""
+"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel."
+" \n"
+"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an "
+"inbound \n"
+"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want"
+" \n"
+"to be hidden. But that is not technically necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133
+msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134
+msgid ""
+"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n"
+"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those"
+" \n"
+"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n"
+"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n"
+"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply"
+" \n"
+"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n"
+"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls "
+"messages \n"
+"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n"
+"write() calls."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145
+msgid ""
+"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n"
+"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for "
+"something \n"
+"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux "
+"kernels, \n"
+"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed "
+"process). \n"
+"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n"
+"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n"
+"given peer should know how to get a message to any other peer, and "
+"restricted \n"
+"route support will probably not significantly reduce the number of "
+"connections \n"
+"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n"
+"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157
+msgid ""
+"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n"
+"can scale. In Java, we have two main camps:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162
+#, python-format
+msgid ""
+"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165
+msgid ""
+"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n"
+"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets"
+" \n"
+"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and "
+"shoving \n"
+"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n"
+"UDP packets received and adding them to an inbound queue)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172
+msgid ""
+"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, "
+"congestion \n"
+"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant"
+" \n"
+"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n"
+"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n"
+"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily"
+" \n"
+"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages"
+" \n"
+"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a "
+"significant \n"
+"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within"
+" \n"
+"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n"
+"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's "
+"particular \n"
+"needs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185
+msgid "It will be a lot of work though."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188
+msgid "NIO or NBIO"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189
+msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192
+msgid ""
+"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java"
+" \n"
+"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n"
+"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n"
+"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n"
+"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n"
+"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n"
+"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-"
+"ready, \n"
+"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support "
+"would \n"
+"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n"
+"as GNU/Classpath has only "
+"limited \n"
+"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n"
+"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown "
+"quantity)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206
+#, python-format
+msgid ""
+"Another alternative along the same lines is the Non"
+" \n"
+"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n"
+"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n"
+"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n"
+"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n"
+"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221
+msgid ""
+"Within the current network database and profile management "
+"implementation, \n"
+"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n"
+"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n"
+"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n"
+"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example"
+" \n"
+"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each "
+"peer's \n"
+"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles"
+" \n"
+"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n"
+"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n"
+"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal "
+"profile\" \n"
+"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to"
+" simply \n"
+"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n"
+"code yet, since we aren't going to need it for a while."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236
+msgid ""
+"That said, as the network grows we are going to want to keep these "
+"considerations \n"
+"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332
+#, python-format
+msgid ""
+"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251
+msgid ""
+"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n"
+"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice "
+"(A<--B<--C<--D<--E), \n"
+"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n"
+"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop "
+"their \n"
+"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n"
+"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n"
+"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n"
+"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261
+msgid ""
+"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, "
+"insufficient. \n"
+"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't"
+" \n"
+"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n"
+"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n"
+"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n"
+"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n"
+"and on the verification structure (used to prevent simple tagging "
+"attacks). \n"
+"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n"
+"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation"
+" \n"
+"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n"
+"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n"
+"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n"
+"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The "
+"gateway \n"
+"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and "
+"16-wide \n"
+"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n"
+"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n"
+"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)"
+" \n"
+"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n"
+"hash."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282
+msgid ""
+"The tunnel gateway does still have more information than the other peers"
+" \n"
+"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant"
+" \n"
+"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both"
+" \n"
+"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n"
+"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and"
+" \n"
+"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n"
+"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n"
+"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298
+msgid "Implemented in release 0.6.2"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301
+#, python-format
+msgid ""
+"As Connelly proposed to deal with the\n"
+"predecessor attack (2008\n"
+"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n"
+"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n"
+"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n"
+"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n"
+"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n"
+"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n"
+"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due"
+" \n"
+"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate"
+" \n"
+"in any tunnels until they are back online."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316
+msgid ""
+"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n"
+"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n"
+"of peers (ones with fast + high capacity)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321
+msgid ""
+"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity"
+" \n"
+"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway"
+" \n"
+"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n"
+"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n"
+"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n"
+"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338
+msgid ""
+"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that"
+" \n"
+"a destination had a particular number of hops, it might be able to use "
+"that \n"
+"information to identify the router the destination is located on, per the"
+" \n"
+"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n"
+"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob "
+"knows \n"
+"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what "
+"destination \n"
+"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting"
+" \n"
+"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router"
+" \n"
+"on which that destination is located (and without restricted routes, that"
+" \n"
+"would mean what IP address the destination is on)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350
+msgid ""
+"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n"
+"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n"
+"length change for 0-hop tunnels outlined above)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360
+msgid ""
+"The restricted route functionality described before was simply a "
+"functional \n"
+"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n"
+"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes "
+"additional \n"
+"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk "
+"communicating \n"
+"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through"
+" \n"
+"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n"
+"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n"
+"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n"
+"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the "
+"garlic \n"
+"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n"
+"route that message out one of the hidden peer's trusted links with "
+"instructions \n"
+"to forward it as requested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379
+#, python-format
+msgid ""
+"Within the network, we will want some way to deter people from consuming"
+" \n"
+"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n"
+"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is "
+"requesting \n"
+"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n"
+"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n"
+"to make certain requests \"expensive\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387
+msgid ""
+"Hashcash is one technique that \n"
+"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain "
+"activities, \n"
+"such as creating a new router identity (done only once on installation),"
+" \n"
+"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n"
+"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300"
+" \n"
+"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of "
+"certificate \n"
+"yet, but with some research and experimentation, we could set a base "
+"level \n"
+"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n"
+"with few resources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398
+msgid ""
+"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n"
+"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is"
+" \n"
+"appropriate."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408
+#, python-format
+msgid ""
+"To powerful passive external observers as well as large colluding "
+"internal \n"
+"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis "
+"attacks \n"
+"- simply watching the size and frequency of messages being passed between"
+" \n"
+"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n"
+"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n"
+"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n"
+"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" "
+"tunnel \n"
+"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n"
+"research \n"
+"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various"
+" \n"
+"tunnel mixing strategies."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421
+msgid ""
+"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n"
+"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n"
+"amount of data they can route for the network, and to keep any particular"
+" \n"
+"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n"
+"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel"
+" \n"
+"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n"
+"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n"
+"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n"
+"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their"
+" \n"
+"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n"
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434
+msgid ""
+"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels"
+" \n"
+"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n"
+"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a "
+"tunnel \n"
+"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445
+msgid ""
+"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n"
+"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing"
+" \n"
+"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n"
+"it should be forwarded on. This would enable protections against the long"
+" \n"
+"term intersection attack, as a peer could send a message that looks "
+"perfectly \n"
+"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the"
+" \n"
+"clove exposed includes delay instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Performance related improvements are listed on the\n"
+"Performance page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2
+msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119
+msgid "Arabic translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P echelon set out this bounty for translation\n"
+"of the I2P web page and I2P router console into Arabic."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12
+msgid "This bounty is set into 2 subparts:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14
+msgid "Part 1 is translation of the webpage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17
+msgid ""
+"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following "
+"pages:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25
+msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27
+msgid ""
+"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n"
+"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34
+msgid "Judge is echelon."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2
+msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3
+msgid "BTC I2P native client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n"
+"It should integrate with other client via the I2P network and via "
+"gateways to\n"
+"the existant bitcoin network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15
+msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2
+msgid "Bounty datastorage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3
+msgid "datastore"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n"
+"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n"
+"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n"
+"participating node should be able to configure his options.\n"
+"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n"
+"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n"
+"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n"
+"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n"
+"webpage/router could be done."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17
+msgid ""
+"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n"
+"\"eepsites in datastorage\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21
+msgid ""
+"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n"
+"with which files/messages are stored into database and got from database."
+"\n"
+"It needs to work with a GUI."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26
+msgid ""
+"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n"
+"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to "
+"be\n"
+"saved inside of datastorage and are taken from it.\n"
+"Extension:\n"
+"For better integration all datastorage participants could serve that "
+"eepsite."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36
+msgid ""
+"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the "
+"source.\n"
+"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
+"and \n"
+"free to distribute)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2
+msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3
+msgid "I2P Ubuntu/Debian package"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6
+msgid ""
+"For the future of I2P and in order to attract more people\n"
+"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu "
+"and Debian \n"
+"archive mirrors.\n"
+"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n"
+"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n"
+"448638 \n"
+"needs to be closed successfully."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2
+msgid "Bounty I2PHex code implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3
+msgid "i2phex code implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n"
+"Phex code onto I2PHex."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2
+msgid "Bounties"
+msgstr "Projets récompensés - bounties"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5
+msgid "Bounties for I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6
+msgid ""
+"While we always gratefully accept any contributions of code, \n"
+"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n"
+"forward. As with any open source project, our goals would be achieved "
+"more \n"
+"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n"
+"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n"
+"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n"
+"anyone can get support for working on something that people want \n"
+"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that"
+" \n"
+"their support goes to what they care about."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18
+msgid ""
+"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n"
+"but don't have strong feelings about the bounties available. Those "
+"people\n"
+"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n"
+"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n"
+"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting,"
+" \n"
+"etc), and the like."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27
+msgid "Current bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Judge"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Dev"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Bounty"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32
+msgid "Frost for I2P datastorage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
+msgid "Proposal in development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
+msgid "vacant"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39
+msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46
+msgid "Backporting Phex code onto I2PHex"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53
+msgid "Make I2P IPv6 native"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
+msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
+msgid "Bitcoin client for I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68
+msgid "Done, phase of verification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74
+msgid "Unit tests and Multi-router Simulation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75
+msgid "Partly done, partly in work, partly still open"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96
+msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101
+msgid "Bundling bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102
+msgid "Proposed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109
+msgid "Claimed bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Dev team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114
+msgid "Setting up a SILC server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124
+msgid "Datastore over I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
+msgid "Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134
+msgid "Swarming file transfer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139
+msgid "Streaming library window size"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144
+msgid "IRC connect time monitor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149
+msgid "Unit tests (part 1)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161
+msgid ""
+"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration"
+" is\n"
+"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one "
+"of the\n"
+"people listed!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2
+msgid "Bounty I2P IPv6 native"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3
+msgid "native IPv6 I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n"
+"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n"
+"IPv6 connections like it does on IPv4."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20
+msgid ""
+"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the "
+"source.\n"
+"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
+"and \n"
+"free to distribute)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2
+msgid "NetDB Backend"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3
+msgid "netDB backend"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7
+msgid ""
+"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n"
+"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n"
+"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n"
+"coming years."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14
+msgid ""
+"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n"
+"finally implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2
+msgid "Bounty russian translation of webpage and router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n"
+"of the I2P web page and I2P router console into russian language."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17
+msgid ""
+"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following"
+" pages:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30
+msgid ""
+"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console"
+" needs\n"
+"to be translated to collect the bounty of $115 USD."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37
+msgid "Judge is the russian donor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2
+msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3
+msgid "I2P silc server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n"
+"This will allow people to send files over their messaging servers and "
+"have intrinsic security built into the protocol."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12
+msgid ""
+"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get"
+" payed. \n"
+"A second server should be set up, to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16
+msgid ""
+"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general "
+"fund."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22
+msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
+msgid "Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
+msgid ""
+"Beside of I2P we want to encourage users\n"
+"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n"
+"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n"
+"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n"
+"for people who really need it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14
+msgid ""
+"For our bad sake the syndie project was out of development for \n"
+"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n"
+"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n"
+"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n"
+"Current bounty sum is 50 Bitcoin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22
+msgid ""
+"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n"
+"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n"
+"was created and made available on different webpages.\n"
+"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n"
+"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2
+msgid "Bounty unittests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3
+msgid "unit test"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7
+msgid ""
+"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n"
+"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n"
+"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n"
+"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n"
+"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n"
+"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n"
+"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n"
+"must occur first, but further phases may happen in any order).\n"
+"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n"
+"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n"
+"for college students, interns or anyone who is just interested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20
+msgid ""
+"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n"
+"Phase 6,7 and 8 are still open!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112
+#, python-format
+msgid "Phase %(phase)s:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27
+msgid "CI jenkins and IRC bot"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114
+#, python-format
+msgid "Bounty: %(euro)s €"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29
+msgid "server runs and this section is blocked"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31
+msgid ""
+"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n"
+"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n"
+"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n"
+"results of build tests.
\n"
+"The server needs to be run long term."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41
+msgid "Check existing SDK tests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69
+msgid "paid to str4d"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45
+#, python-format
+msgid ""
+"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n"
+"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n"
+"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g."
+" \n"
+"Clover). The ant script\n"
+"must be capable of generating test status results as a web page, \n"
+"which will be published online."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56
+msgid "SDK test coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
+msgid "paid to unittests dev team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60
+msgid ""
+"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n"
+"(i2p/core/java/src) must work again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67
+msgid "Router test migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71
+msgid ""
+"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n"
+"moved over to the automated system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78
+msgid "Router test coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82
+msgid ""
+"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n"
+"(i2p/router/java/src) must work again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89
+msgid "Streaming lib tests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n"
+"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n"
+"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102
+msgid "Unit tests coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106
+msgid ""
+"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n"
+"coverage marker (except for log statements)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113
+msgid "MultiRouter simulation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115
+msgid "will be split in more sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117
+msgid ""
+"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n"
+"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n"
+"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n"
+"be split in more fine grained subworks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126
+msgid ""
+"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n"
+"called succesfull done and money can be paid."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2
+msgid "Bounty I2P vuze plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3
+msgid "vuze plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n"
+"plugin.\n"
+"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n"
+"on their webpage/repository for plugins.\n"
+"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n"
+"Configuration should be friendly to starters and made easy to be "
+"anonymous.\n"
+"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n"
+"destinations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2
+msgid "Application Development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
+msgid "May 2013"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6
+msgid "Application Development Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
+msgid "Why write I2P-specific code?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102
+msgid "Important concepts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190
+msgid "Development options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303
+msgid "Start developing - a simple guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"There are multiple ways to use applications in I2P.\n"
+"Using I2PTunnel,\n"
+"you can use regular applications without needing to program explicit I2P "
+"support.\n"
+"This is very effective for client-server scenario's,\n"
+"where you need to connect to a single website.\n"
+"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that "
+"website, as shown in Figure 1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26
+msgid ""
+"If your application is distributed, it will require connections to a "
+"large amount of peers.\n"
+"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you "
+"want to contact,\n"
+"as shown in Figure 2.\n"
+"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel "
+"instances creates a large amount of overhead.\n"
+"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n"
+"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably "
+"run DCC \n"
+"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is "
+"Bob, port \n"
+"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific "
+"information\n"
+"(host and port)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37
+msgid ""
+"General network applications often send a lot of additional data that "
+"could be used to identify users.\n"
+"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent "
+"without informing the user.\n"
+"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in "
+"mind\n"
+"can avoid compromising user identities."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43
+msgid ""
+"There are also efficiency considerations to review when determining how "
+"to \n"
+"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of"
+" it\n"
+"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols "
+"(I2NP and I2CP)\n"
+"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The "
+"important\n"
+"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat "
+"network - \n"
+"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain "
+"payloads \n"
+"of up to several KB. An application that needs a simple request and "
+"response can get rid\n"
+"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown "
+"handshakes\n"
+"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU "
+"detection or \n"
+"fragmentation of messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
+msgid ""
+"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires "
+"creating a single tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
+msgid "Figure 1:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
+msgid ""
+"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very "
+"large amount of tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
+msgid "Figure 2:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
+msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74
+msgid ""
+"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial "
+"amount of resources,\n"
+"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is "
+"required for each peer)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78
+msgid ""
+"General network protocols often send a lot of additional data that can be"
+" used to identify users.\n"
+"Programming specifically for I2P allows the creation of a network "
+"protocol\n"
+"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83
+msgid ""
+"Network protocols designed for use on the regular internet can be "
+"inefficient\n"
+"on I2P, which is a network with a much higher latency."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P supports a standard plugins interface for"
+" developers\n"
+"so that applications may be easily integrated and distributed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96
+msgid ""
+"Applications written in Java and accessible/runnable\n"
+"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n"
+"may be considered for inclusion in the i2p distribution."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104
+msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108
+msgid "Destination ~= host+port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110
+msgid ""
+"An application running on I2P sends messages from and receives messages "
+"to a\n"
+"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or"
+" UDP\n"
+"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a "
+"hostname\n"
+"plus port number pair, though there are a few differences."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118
+msgid ""
+"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to"
+" one is \n"
+"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the "
+"(anonymized)\n"
+"location of the end point signed as if there were universal deployment of"
+" DNSSEC."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123
+msgid ""
+"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P "
+"router\n"
+"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at"
+"\n"
+"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single "
+"end point (port)\n"
+"must stay on a single host."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130
+msgid ""
+"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a "
+"2048 bit ElGamal\n"
+"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a "
+"variable size \n"
+"certificate, which may contain proof of work or blinded data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135
+#, python-format
+msgid ""
+"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by "
+"short\n"
+"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not "
+"guarantee\n"
+"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each "
+"person's machine)\n"
+"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates "
+"to the host list are\n"
+"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n"
+"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n"
+"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it"
+" being in place,\n"
+"since there are those who don't think such a beast is possible.\n"
+"Further information on the naming system is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149
+#, python-format
+msgid ""
+"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n"
+"I2P does support them. Complex applications may specify a "
+"protocol,\n"
+"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n"
+"a single destination.\n"
+"See the datagram page for details.\n"
+"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all "
+"ports\" of a destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158
+msgid "Anonymity and confidentiality"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160
+msgid ""
+"I2P has transparent end to end encryption\n"
+"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to"
+" Alice's destination,\n"
+"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the "
+"datagrams or streaming \n"
+"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who "
+"sent the data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167
+msgid ""
+"Of course, I2P transparently anonymizes the\n"
+"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the "
+"content of what they\n"
+"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, "
+"government IDs, and \n"
+"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and"
+" applications should \n"
+"keep in mind what information they are trying to protect and what "
+"information they are willing\n"
+"to expose."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176
+msgid "I2P datagrams can be up to several KB"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can "
+"essentially be thought\n"
+"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and "
+"connectionless - but unlike\n"
+"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply "
+"fire off large datagrams.\n"
+"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for "
+"transport, thus dropping\n"
+"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not "
+"currently recommended.\n"
+"See the datagram page for details.\n"
+"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n"
+"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P"
+" as a UDP-like \n"
+"application without having to write fragmentation, resends, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192
+msgid ""
+"There are several means of sending data over I2P, each with their own "
+"pros and cons.\n"
+"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of "
+"I2P applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197
+msgid "Streaming Lib"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198
+#, python-format
+msgid ""
+"The full streaming library is now the "
+"standard\n"
+"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in "
+"the Streaming development guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204
+#, python-format
+msgid ""
+"BOB is the Basic Open Bridge,\n"
+"allowing an application in any language to make streaming connections \n"
+"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP "
+"support\n"
+"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n"
+"destination key generation, and verification that an address conforms to"
+" \n"
+"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be"
+" \n"
+"found at this eepsite."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217
+msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, "
+"allowing an\n"
+"application written in any language to talk to a SAM bridge through a "
+"plain TCP socket and have\n"
+"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating "
+"the encryption/decryption\n"
+"and event based handling. SAM supports three styles of operation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225
+msgid ""
+"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably "
+"and in order"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228
+msgid ""
+"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob "
+"can reply to"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231
+msgid ""
+"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and "
+"performance as possible,\n"
+"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not "
+"(e.g. the data transferred\n"
+"is self authenticating)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237
+msgid ""
+"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n"
+"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket"
+" between the application\n"
+"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the "
+"application through datagram\n"
+"communications with the SAM bridge."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"SAM V2 is a new version used by imule\n"
+"that fixes some of the problems in SAM.\n"
+"
\n"
+"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252
+msgid ""
+"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like "
+"tunnels to peers \n"
+"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a "
+"specific port and connect\n"
+"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) "
+"or I2PTunnel 'server'\n"
+"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it "
+"gets a new I2P \n"
+"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are"
+" 8-bit clean, and are\n"
+"authenticated and secured through the same streaming library that SAM "
+"uses, but there is a \n"
+"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel "
+"instances, since each have\n"
+"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264
+msgid ""
+"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n"
+"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality "
+"may be incomplete\n"
+"and untested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272
+msgid ""
+"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n"
+"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full "
+"streaming library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
+msgid "Datagrams"
+msgstr "Datagrammes"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278
+msgid "Recommended for UDP-like applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279
+#, python-format
+msgid ""
+"The Datagram library allows sending UDP-"
+"like packets.\n"
+"It's possible to use:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284
+msgid "Repliable datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285
+msgid "Raw datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289
+msgid "Not recommended"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290
+#, python-format
+msgid ""
+"I2CP itself is a language independent protocol, "
+"but to implement an I2CP library \n"
+"in something other than Java there is a significant amount of code to be "
+"written (encryption routines, \n"
+"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone "
+"could write an I2CP library in \n"
+"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM"
+" library instead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
+msgid "Web Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298
+msgid ""
+"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache "
+"server instead is straightforward.\n"
+"Any standard web app technology should work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304
+msgid ""
+"Developing using I2P requires a working I2P installation and a "
+"development environment of your own choice.\n"
+"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n"
+"Using another programming language, SAM or BOB can be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310
+msgid "Developing with the streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312
+msgid ""
+"The following example shows how to create TCP-like client and server "
+"applications\n"
+"using the streaming library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317
+msgid "This will require the following libraries in your classpath:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321
+msgid "The streaming library itself"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322
+msgid "Factory and interfaces for the streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323
+msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326
+msgid ""
+"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n"
+"To demonstrate this, we will create an application where a client can "
+"send text messages to a server,\n"
+"who will print the messages and send them back to the client. In other "
+"words, the server will function as an echo."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331
+msgid ""
+"We will start by initializing the server application. This requires "
+"getting an I2PSocketManager\n"
+"and creating an I2PServerSocket.\n"
+"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for "
+"an existing Destination,\n"
+"so it will create a new Destination for us.\n"
+"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out"
+" the Destination that\n"
+"was created, as we will need to copy and paste that information later so "
+"the client can connect to us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362
+msgid "Code example 1: initializing the server application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364
+msgid ""
+"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to "
+"accept connections from clients.\n"
+"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can "
+"only handle one client at a time.\n"
+"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n"
+"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each "
+"in separate threads.\n"
+"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and "
+"send it back to the client.\n"
+"The bold code is the new code we add."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448
+msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452
+msgid ""
+"When you run the above server code, it should print something like this "
+"(but without the line endings, it should just be\n"
+"one huge block of characters):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466
+msgid ""
+"This is the base64-representation of the server Destination. The client "
+"will need this string to reach the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470
+msgid ""
+"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are "
+"required for initialization.\n"
+"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n"
+"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n"
+"Instead, we will use the server Destination string to start our "
+"connection.\n"
+"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket "
+"using this string.\n"
+"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and"
+" from the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554
+msgid ""
+"Code example 3: starting the client and connecting it to the server "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556
+msgid ""
+"Finally, you can run both the server and the client application.\n"
+"First, start the server application. It will print a Destination string "
+"(like shown above).\n"
+"Next, start the client application. When it requests a Destination "
+"string, you can enter the string printed by the server.\n"
+"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the "
+"server, who will print the message and send it back to the client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562
+msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
+msgid "Existing Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
+msgid "Contact us if you would like to contribute."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
+msgid "Application Ideas"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590
+msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593
+msgid ""
+"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the"
+" moment, with access to the public internet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596
+msgid "PGP Key server and/or proxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599
+msgid ""
+"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n"
+"port dijjer, look for alternatives"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603
+msgid "Help out with Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606
+msgid ""
+"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-"
+"based\n"
+"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n"
+"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611
+msgid ""
+"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n"
+"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2
+msgid "I2P Developer's MTN Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4
+msgid "MTN Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5
+msgid ""
+"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9
+msgid ""
+"Commit Keys to sign changes checked-in to the "
+"respository; and"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10
+msgid ""
+"Transport Keys to push changes to remote "
+"servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n"
+"import the\n"
+"developer commit keys, but only Monotone \n"
+"server operators will need to import the transport keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20
+msgid "Developer Commit keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240
+msgid "Developer Transport Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n"
+"Monotone server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2
+msgid "License Agreements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5
+#, python-format
+msgid "For more information see the licenses page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8
+msgid ""
+"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n"
+"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n"
+"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17
+msgid "Agreements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenses"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4
+msgid "I2P Software Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"As required by our\n"
+"threat model (among other reasons), the \n"
+"software developed to support the anonymous communication \n"
+"network we call I2P must be freely available, open source, \n"
+"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n"
+"a variety of legal and software engineering techniques so\n"
+"as to remove as many barriers to entry for those considering\n"
+"making use of or contributing to the I2P effort."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16
+msgid ""
+"While the information below may be more confusing than just simply \n"
+"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n"
+"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22
+msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24
+msgid "use without fee"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25
+msgid ""
+"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running "
+"it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26
+msgid "access to the source code without fee"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27
+msgid "modifications to the source"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30
+msgid ""
+"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone "
+"to \n"
+"distribute the modified source however they choose. However, not all of "
+"the \n"
+"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of"
+" \n"
+"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are"
+" not \n"
+"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of"
+" \n"
+"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing "
+"any\n"
+"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer "
+"considering whether\n"
+"they can integrate I2P with their application has to stop and check with "
+"their lawyer,\n"
+"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as "
+"GPL-compatible,\n"
+"we lose out."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43
+msgid "Component licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44
+msgid ""
+"The I2P distribution contains several resources, reflecting the "
+"partitioning of \n"
+"the source code into components. Each component has its own license, "
+"which all \n"
+"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring"
+" the release\n"
+"of code committed under a license compatible with that component, or by "
+"implicitly\n"
+"releasing the code committed under the component's primary license. Each"
+" of these \n"
+"components has a lead developer who has the final say as to what license "
+"is compatible\n"
+"with the component's primary license, and the I2P project manager has the"
+" final say as\n"
+"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
+msgid "Source path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
+msgid "Primary license"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
+msgid "Alternate licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62
+msgid "Lead developer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271
+msgid "GPL + java exception"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272
+#, python-format
+msgid ""
+"While it may be redundant, just for clarity the\n"
+"GPL'ed code included within\n"
+"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an "
+"additional \"exception\"\n"
+"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288
+msgid ""
+"All source code under each component will by default be licensed under "
+"the\n"
+"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above "
+"is\n"
+"summary of the license terms - please see the specific license for the "
+"component\n"
+"or source code in question for authoritative terms. Component source "
+"locations and\n"
+"resource packaging may be changed if the repository is reorganized."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296
+msgid "Commit privileges"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n"
+"receive permission from the person running that repository.\n"
+"See the Monotone Page for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303
+msgid ""
+"However, to have changes included in a release, developers\n"
+"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n"
+"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be "
+"trusted.\n"
+"That means that they must send one of the release managers a signed "
+"message affirming that:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310
+msgid ""
+"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n"
+"the component's primary license"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314
+msgid ""
+"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one"
+"\n"
+"of the component's alternate licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318
+msgid ""
+"I have the right to release the code I commit under the terms I\n"
+"am committing it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324
+#, python-format
+msgid ""
+"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not "
+"met,\n"
+"please contact the component lead and/or an I2P release manager with "
+"further\n"
+"information.\n"
+"See developers' license agreements."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
+msgid "Release Signing Key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
+msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
+msgid ""
+"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public "
+"key is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
+msgid "Signed Developer Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4
+msgid ""
+"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key"
+" for jrandom must be\n"
+"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n"
+"signature for his key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16
+msgid "Monotone keys for zzz"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47
+msgid "Monotone keys for welterde"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79
+msgid "Monotone keys for Complication"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114
+msgid "Monotone keys for jrandom"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
+msgid ""
+"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key "
+"`0xA76E0BED`, with\n"
+"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 "
+"B310 4155\n"
+"76BA A76E 0BED`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49
+msgid ""
+"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the "
+"key\n"
+"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720"
+" FD81\n"
+"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81
+msgid ""
+"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key"
+"\n"
+"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint "
+"`73CF\n"
+"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116
+msgid ""
+"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public "
+"keyservers locate\n"
+"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n"
+"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122
+msgid ""
+"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n"
+"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-"
+"committers`.\n"
+"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a "
+"binary\n"
+"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured"
+" form\n"
+"below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130
+msgid ""
+"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save "
+"as\n"
+"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers "
+"--dearmor\n"
+"mtn-committers.asc`:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151
+msgid ""
+"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n"
+"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-"
+"committers.sig\n"
+"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n"
+"`mtn-committers` file:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
+msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
+#, python-format
+msgid "Read the new developers guide first."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
+msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
+msgid ""
+"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
+"on open source or in a commercial\n"
+"programming envrionment.\n"
+"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n"
+"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be "
+"substantially different;\n"
+"check with the appropriate developer for guidance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
+msgid ""
+"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
+"development activities, including:\n"
+"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; "
+"testing;\n"
+"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
+msgid ""
+"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
+"Be aware of the current release cycle.\n"
+"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n"
+"the checkin deadline for a release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
+msgid ""
+"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
+" you haven't\n"
+"used monotone before. Ask for help if you need it.\n"
+"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n"
+"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n"
+"Check in some small changes and see how it goes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
+msgid ""
+"Test your changes before checking them in.\n"
+"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
+"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n"
+"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n"
+"Do not break the build. Do not cause regressions.\n"
+"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after"
+"\n"
+"you push your change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
+msgid ""
+"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
+"good test reports\n"
+"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to "
+"history.txt\n"
+"and increment the build revision in RouterVersion.java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
+msgid ""
+"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
+"Do not check in on top of untrusted revisions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
+msgid ""
+"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
+"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
+"Don't routinely make others merge for you.\n"
+"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
+"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-"
+"database merge,\n"
+"without creating a merge revision."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
+msgid ""
+"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
+"release cycle.\n"
+"If a project will take you more than a couple days, create your own "
+"branch in monotone\n"
+"and do the development there so you do not block releases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
+msgid "Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
+msgid ""
+"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
+"not use tabs.\n"
+"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything,"
+" get control of it.\n"
+"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your "
+"editor appropriately.\n"
+"In some places, the coding style is different.\n"
+"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
+msgid ""
+"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
+"release-number."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
+msgid ""
+"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
+"official API.\n"
+"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
+" this API.\n"
+"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n"
+"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n"
+"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n"
+"If you add or change the API, also update the documentation on the "
+"website (i2p.www branch)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
+msgid ""
+"Tag strings for translation where appropriate.\n"
+"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
+"break existing translations.\n"
+"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the "
+"release cycle so that\n"
+"translators have a chance to update before the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
+msgid ""
+"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
+"multi-threaded application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
+msgid ""
+"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
+"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
+" exceptions\n"
+"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
+"examples."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
+msgid ""
+"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
+"don't rely on autoboxing/unboxing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
+msgid ""
+"Only check in code that you wrote yourself.\n"
+"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
+"justify why it is necessary,\n"
+"verify the license is compatible,\n"
+"and obtain approval from the lead developer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
+msgid ""
+"For any images checked in from external sources,\n"
+"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
+"Include the license and source information in the checkin comment."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
+msgid "Bugs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
+"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n"
+"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
+msgid ""
+"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
+"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
+"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n"
+"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n"
+"Add a comment with the dev build number or revision and set\n"
+"the milestone to the next release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr "Utiliser un IDE avec I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
+msgid ""
+"The main I2P development branch (i2p.i2p
) has been set up to"
+" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for "
+"Java development: Eclipse and NetBeans."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10
+msgid ""
+"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
+" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch "
+"to be easily set up in Eclipse."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16
+msgid ""
+"Check out the I2P branch into some directory (e.g. "
+"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20
+msgid ""
+"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the "
+"I2P branch was checked out to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24
+msgid ""
+"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing "
+"Projects into Workspace\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28
+msgid ""
+"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch "
+"was checked out to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32
+msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
+msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
+msgid ""
+"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P "
+"branch, and their build dependencies should be correctly set up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48
+msgid ""
+"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
+" it) contain NetBeans project files."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
+msgid "Monotone"
+msgstr "Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4
+msgid "Monotone Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
+msgid "Operating a Monotone client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63
+msgid "Generating Monotone keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12
+msgid "Trust and initializing your repository"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196
+msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227
+msgid "Setting up trust evaluation hooks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268
+msgid ""
+"Pulling the i2p.i2p
, i2p.www
and "
+"i2p.syndie
branches"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308
+msgid "Verifying that trust evaluation works"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357
+msgid "Checking out a working copy of the latest version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384
+msgid "Updating your working copy to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414
+msgid "Operating a Monotone Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
+msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424
+msgid "Granting push and pull access"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469
+msgid "Running Monotone in server mode"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494
+msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a revised version of Complication's original\n"
+" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n"
+" For basic instructions see the quick-start "
+"guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P has a distributed development model. The source code is replicated "
+"across\n"
+" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n"
+" Developers with commit rights are able to push their changes to the "
+"repository\n"
+" (a license agreement needs to be "
+"signed\n"
+" before commit rights are granted)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52
+msgid ""
+"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n"
+" version control, cryptographic authentication, access control, its "
+"small size, having few\n"
+" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file,"
+" and\n"
+" having the ability to resume interrupted synchronization attempts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
+msgid "Operating a Monotone Client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66
+msgid ""
+"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone"
+" repository server.\n"
+" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a"
+" commit key is also needed.\n"
+" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in "
+"order to read (or pull) the source code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74
+msgid ""
+"Without a transport key, one cannot:\n"
+" \n"
+" - pull code from a server which doesn't allow global read "
+"access
\n"
+" - push code to any server
\n"
+" - run a Monotone server
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85
+msgid ""
+"Without a commit key, one cannot:\n"
+" \n"
+" - commit any code
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94
+msgid ""
+"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n"
+" next section. "
+"If you want\n"
+" to generate keys, read the following."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102
+msgid ""
+"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a "
+"corresponding e-mail\n"
+" address does not need to exist. For example, your keys might be named:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113
+msgid ""
+"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys
in "
+"text files which\n"
+" are named identically to the keys. For example:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123
+msgid ""
+"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a "
+"prompt:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133
+msgid ""
+"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are "
+"very strongly encouraged to set a password\n"
+" for the commit key. Many users will leave an empty password for the "
+"transport key, especially those running a\n"
+" Monotone server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141
+msgid "Trust, and initializing your repository"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145
+msgid ""
+"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily "
+"impersonate a developer without\n"
+" it being noticed. Since developers can make mistakes and become "
+"compromised,only manual review can\n"
+" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you "
+"read the right diffs. It does\n"
+" not replace reading diffs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155
+msgid ""
+"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) "
+"which contains all of the project's source code and history."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161
+msgid ""
+"After importing the "
+"developers' keys into Monotone and\n"
+" setting up trust "
+"evaluation hooks,\n"
+" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your "
+"workspace.\n"
+" There are commands available to clean untrusted code from your "
+"workspace but in practice they've not been\n"
+" needed due to the push access policies in place."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171
+msgid ""
+"A repository can hold many branches. For example, our repository holds "
+"the\n"
+" following main branches:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
+msgid "The I2P router and associated programs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
+msgid "The I2P project website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
+msgid "Syndie, a distributed forums tool"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183
+msgid ""
+"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn
."
+" Before pulling\n"
+" source code from servers, a database for your repository will need to "
+"be initialized.\n"
+" To initialize your local repository, change into the directory that you"
+" want the\n"
+" i2p.mtn
file and branch directories to be stored and issue"
+" the following\n"
+" command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199
+msgid ""
+"Keys which developers use to commit code are essential for trust "
+"evaluation in\n"
+" Monotone. The other developers' transport keys are only required for "
+"Monotone server operators.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206
+#, python-format
+msgid ""
+"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212
+#, python-format
+msgid ""
+"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n"
+" file. Create this file (e.g. keys.txt
) in the same "
+"directory where i2p.mtn
is located. Import the keys with the"
+" command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222
+msgid ""
+"Note: Never add keys to "
+"$HOME/.monotone/keys
manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230
+msgid ""
+"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: "
+"every comitter is trusted by default.\n"
+" That is not acceptable for I2P development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237
+msgid ""
+"Change into the directory $HOME/.monotone
and open "
+"the file\n"
+" monotonerc
with a text editor. Copy and paste the "
+"following two functions into this file:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246
+msgid ""
+"The first function determines an intersection between two sets, in our "
+"case a\n"
+" revision's signers and trusted signers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253
+msgid ""
+"The second function determines trust in a given revision, by calling the "
+"first\n"
+" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the "
+"intersection is\n"
+" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, "
+"the\n"
+" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262
+msgid ""
+"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271
+msgid ""
+"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending "
+"on whether you\n"
+" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, "
+"you can\n"
+" perform the pull
operation in different ways."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
+msgid "If you only want I2P sources:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288
+msgid "If you want all branches:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294
+msgid ""
+"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating "
+"the pull command will resume the transfer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300
+msgid ""
+"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty "
+"transport key.\n"
+" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who "
+"gains control of the server\n"
+" to selectively provide some people with tampered data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311
+msgid "To verify that trust evaluation works:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315
+msgid "Make a backup of your monotonerc
file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316
+msgid ""
+"Modify monotonerc
by setting the trusted_signers "
+"variable in the following way:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322
+msgid ""
+"With monotonerc
configured as above, Monotone will no"
+" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n"
+"directory where i2p.mtn
was created and attempt a checkout "
+"of the I2P branch:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332
+msgid ""
+"A directory named i2p.i2p
should not appear. You "
+"should encounter many\n"
+" error messages like:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349
+msgid ""
+"If you are satisfied with results, restore the backup of\n"
+" monotonerc
that was created above. If you didn't create a "
+"backup\n"
+" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360
+msgid ""
+"If you already have a branch checked out, skip to the next\n"
+" section."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367
+msgid ""
+"Change into the directory where i2p.mtn
is located. Over "
+"there issue:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376
+msgid ""
+"The checkout should complete without error messages and a directory named"
+"\n"
+" i2p.i2p
should appear in the current directory. "
+"Congratulations! You have\n"
+" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387
+msgid ""
+"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your"
+" local\n"
+" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory "
+"where\n"
+" i2p.mtn
is located and issue:\n"
+" \n"
+" - $
mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 "
+"i2p.i2p
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
+msgid "Now change into your i2p.i2p
directory, and over there issue:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407
+msgid ""
+"As long as there were no errors…Congratulations! You have "
+"successfully updated to the latest I2P sources. They\n"
+" should be ready to compile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416
+msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419
+msgid ""
+"As a server operator you may want to grant push access to certain "
+"developers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427
+msgid "By default the Monotone server denies all access."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433
+msgid "To grant pull access to all clients, set the following in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445
+msgid ""
+"No one will not be able to push code to your server without permission "
+"being explicitly granted. To grant push access:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451
+msgid ""
+"Add the name of the user's transport key to\n"
+"$HOME/.monotone/write-permissions
, such as\n"
+"\n"
+" zzz-transport@mail.i2p\n"
+" complication-transport@mail.i2p\n"
+"
\n"
+"with one key per line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462
+msgid ""
+"Import the transport key(s) into your database. The procedure for "
+"importing transport keys is the same as for\n"
+"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying "
+"developers' keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472
+msgid ""
+"A separate database should be used for your Monotone server because "
+"monotone will lock the database while it is served to others.\n"
+" Make a copy of your development database, then start the server with:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479
+msgid ""
+"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the "
+"passphrase\n"
+" when the first client connects. You can work around this by connecting "
+"making the first client connection to your server\n"
+" (or by clearing the password for your transport key)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487
+msgid ""
+"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to "
+"create a\n"
+" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497
+msgid ""
+"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n"
+" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be "
+"run\n"
+" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may"
+" be more straightforward."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505
+msgid ""
+"Permissions are granted by editing the files\n"
+" /etc/monotone/read-permissions
and\n"
+" /etc/monotone/write-permissions
. You'll also need to edit\n"
+" /etc/default/monotone
to enable monotone to start at boot "
+"or to\n"
+" customize the host, port, or database location."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
+msgid "New Developer's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4
+msgid ""
+"\n"
+"So you want to start work on I2P? Great!\n"
+"Here's a quick guide to getting started\n"
+"on contributing to the website or the software, doing development or "
+"creating translations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not quite ready for coding?\n"
+"Try getting involved first."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
+msgid "Basic study"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41
+msgid "Getting the I2P code"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
+msgid "Building I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
+msgid "Development ideas"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
+msgid "Making the results available"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
+msgid "Get to know us!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
+msgid ""
+"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
+"Java as the main development language.\n"
+"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Study the how intro,\n"
+"the other \"how\" documents,\n"
+"the tech intro,\n"
+"and associated documents.\n"
+"These will give you a good overview of how I2P is structured and what "
+"different things it does."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43
+msgid ""
+"For development on the i2p router or the embedded applications,\n"
+"get the monotone source repository installed - short instructions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
+msgid ""
+"Install monotone.\n"
+"Monotone is a version control system.\n"
+"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
+"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
+"of changes' is the basic idea)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
+msgid ""
+"Skim over the monotone tutorial,"
+" to make sure you understand the concepts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
+msgid ""
+"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
+"set up a connection to a monotone server over I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Enable the i2ptunnel client tunnel on port "
+"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
+msgid ""
+"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
+"monotone database:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67
+msgid ""
+"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc
(or"
+" _MTN/monotonerc
in the i2p.i2p workspace) with the "
+"following contents:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy and paste the developer's commit keys "
+"into a new file (e.g. keys.txt
) in the same directory\n"
+" that i2p.mtn
is in. Import the keys into your database "
+"with
mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76
+msgid ""
+"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
+"especially if you are doing this over I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
+msgid "Anonymously:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
+msgid "Non-anonymously:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
+msgid ""
+"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
+".i2p-projekt.de."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
+msgid ""
+"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
+" make them available in a directory, you need to check them out:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92
+msgid ""
+"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
+"I2P sources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
+msgid ""
+"\n"
+"To download the website files instead of the I2P source files, use "
+"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
+msgid ""
+"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
+"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
+" left off.\n"
+"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
+#, python-format
+msgid ""
+"A long explanation about using monotone is available on the monotone page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
+#, python-format
+msgid ""
+"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
+"or equivalent JDK\n"
+"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n"
+"Apache ant\n"
+"version 1.7.0 or higher.\n"
+"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p "
+"directory and run 'ant' to see the build options."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
+msgid ""
+"To build or work on console translations, you need\n"
+"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
+"GNU gettext package."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"For development on new applications,\n"
+"see the application development guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
+#, python-format
+msgid ""
+"See zzz's TODO lists,\n"
+"this website's TODO list or\n"
+"Trac\n"
+"for ideas."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"See the bottom of the licenses page "
+"for\n"
+"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p "
+"(not required for the website!)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
+msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150
+msgid "use an empty passphrase"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
+msgid "enter a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"send this to a mtn repo operator to get "
+"push privileges"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"send this to a release manager to get "
+"commit privileges - not required for website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
+msgid "check in with this key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155
+msgid "push with this key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
+#, python-format
+msgid "Long version: see the monotone page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163
+#, python-format
+msgid ""
+"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
+"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look "
+"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
+"We also have additional guidelines for regular"
+" developers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
+#, python-format
+msgid ""
+"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n"
+"for next steps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
+msgid ""
+"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
+"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
+"Java\n"
+"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license "
+"provided\n"
+"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch "
+"if you\n"
+"are interested in profiling the I2P codebase."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
+#, python-format
+msgid ""
+"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
+"Java Profiler.\n"
+"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for "
+"profiling\n"
+"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software "
+"products:\n"
+"YourKit Java Profiler and\n"
+"YourKit .NET Profiler."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
+msgid "New Translator's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
+msgid "Here's a very quick guide to getting started."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
+msgid "How to Translate the Website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far"
+" to\n"
+"translate the website is to sign up for an account at \n"
+"Transifex and request to join a translation"
+" team. \n"
+"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
+msgid "Preparation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n"
+"Claim the language -\n"
+"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working "
+"on,\n"
+"please update the translation status on this wiki "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Follow the new developer's guide,\n"
+"Including the installation of monotone,\n"
+"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n"
+"It is not required that you sign a dev agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33
+msgid ""
+"Create files:\n"
+"If the file for your language does not exist yet:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38
+msgid ""
+"Run \"./extract-messages.sh
\" to generate a "
+"messages.pot
in the base directory.\n"
+"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh "
+"locale
\" to generate the file\n"
+"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
. "
+"\"mtn add
\" this file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43
+msgid ""
+"Edit i2p2www/pages/global/lang.html
and add a line for your "
+"language (copy an existing line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46
+msgid ""
+"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/
for "
+"the menu (copy from the router)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52
+msgid ""
+"Edit files:\n"
+"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
.\n"
+"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151
+msgid ""
+"Check in:\n"
+"\"mtn pull
\", \"mtn update
\". Then check in by "
+"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...
\"\n"
+"This collects the diff info of your changed file into your local repo. "
+"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p "
+"i2p.i2p
\".\n"
+"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158
+msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
+msgid "How to Translate the Router Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
+#, python-format
+msgid ""
+"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for "
+"an account at \n"
+"Transifex and request to join a translation"
+" team. \n"
+"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Follow the new developer's guide,\n"
+"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
+"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
+msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101
+msgid ""
+"Before starting a console translation, better help translate some i2p "
+"webpages first.\n"
+"At least an i2p homepage in your language would be great."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106
+msgid ""
+"What to translate:\n"
+"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132
+msgid ""
+"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n"
+"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can "
+"create your own. by copying and renaming other language files you know "
+"with your own lang code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137
+msgid ""
+"Create files:\n"
+"If the file for your language does not exist yet, copy another language "
+"file to a new file foo_xx.bar
for your language.\n"
+"Then \"mtn add
\" the file.\n"
+"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant "
+"distclean poupdate
\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144
+msgid ""
+"Start to work:\n"
+"Edit the HTML files with any text editor.\n"
+"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n"
+"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163
+msgid ""
+"As you can see, it's not that difficult.\n"
+"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask "
+"in #i2p-dev
on IRC."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
+msgid ""
+"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
+"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
+msgid "A: Several reasons:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a "
+"translation team here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182
+msgid ""
+"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and "
+"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, "
+"it doesn't scale."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186
+msgid ""
+"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You "
+"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and "
+"tweak it to make it look right before you submit it. Developers "
+"will update or add to the English text, thus requiring a translation "
+"update."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190
+msgid ""
+"Having translators use a source control system directly provides "
+"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we "
+"can track changes, and revert them if necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194
+msgid ""
+".po files are not difficult. If you don't want to work directly with "
+"them, we recommend 'poedit'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198
+msgid ""
+"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate "
+"the text."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202
+msgid ""
+"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the "
+"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they "
+"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is"
+" not about \"coding\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206
+msgid ""
+"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po "
+"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be"
+" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of "
+"transfer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210
+msgid ""
+"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work "
+"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer "
+"from a number of the above flaws."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215
+msgid ""
+"In summary:\n"
+"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the "
+"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
+#, python-format
+msgid ""
+"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po
new file mode 100644
index 00000000..9bb0b5bf
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/misc.po
@@ -0,0 +1,1230 @@
+# French translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Boxoa590, 2013
+# magma , 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"Language-Team: French "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2
+msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4
+msgid ""
+"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n"
+"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and "
+"security convention."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general "
+"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag "
+"2009 hold by echelon.\n"
+"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux"
+" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be "
+"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, "
+"show them your props! Show your support!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Just 10 days later the Privacy and Data Security "
+"convention in Dresden will take place.\n"
+"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general"
+" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients"
+" will be held."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a"
+" Monotone repository.\n"
+"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n"
+"fantastic book "
+"on the\n"
+"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An "
+"Overview of\n"
+"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever "
+"need to\n"
+"touch)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31
+msgid ""
+"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new "
+"CVS\n"
+"commands on your working repository. Create a sample module instead.\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4
+msgid "I2PTunnel migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6
+msgid ""
+"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n"
+"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n"
+"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n"
+"old clientApp configuration, you had:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16
+msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18
+#, python-format
+msgid "Jump to %(url)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19
+msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21
+msgid "For the name: \"eepsite\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
+msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
+msgid ">For the target host:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24
+msgid "For the target port:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25
+msgid ""
+"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n"
+"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
+msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
+msgid "Click \"Save\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
+msgid "It will come back saying:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39
+msgid ""
+"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, "
+"except you\n"
+"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is"
+" all driven\n"
+"by the i2ptunnel.config
file, which you may modify "
+"externally (if you do,\n"
+"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all"
+" of your \n"
+"existing tunnels and rebuild new ones)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47
+msgid ""
+"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n"
+"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n"
+"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n"
+"beforehand, which means that it is still trying to build the \n"
+"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2
+msgid "I2PTunnel services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4
+msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
+msgid "1. - Deploy a local server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
+msgid ""
+"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; "
+"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers "
+"and/or clients you are setting up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13
+msgid ""
+"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available"
+" on site) although you can use anything that you feel comfortable with."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16
+msgid ""
+"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open "
+"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For "
+"newbies who have no experience setting up and hosting content over "
+"servers, see the hosting page for help."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19
+msgid ""
+"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of "
+"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For"
+" this example, we'll assume port 10880."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22
+msgid ""
+"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming "
+"connections on this port (which would breach your anonymity)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25
+msgid ""
+"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the "
+"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the "
+"port number you have chosen)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28
+msgid ""
+"Once your webserver is working, and you can access it locally with your "
+"browser, continue to the next step."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
+msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
+msgid ""
+"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in"
+" unique addresses called destination keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38
+msgid ""
+"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it "
+"can't be traced to your IP address or physical location. When users place"
+" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for "
+"you. So the requesting user can only know the IP address of your "
+"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways "
+"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by"
+" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see "
+"their masters, and everyone communicates through these puppets)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41
+msgid ""
+"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the "
+"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and "
+"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others "
+"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44
+msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47
+msgid ""
+"To generate your keypair, type the command: java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
+"myWebPubKey.dat\"
(all on one line)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50
+msgid ""
+"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
+"myWebPubKey.dat\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53
+msgid ""
+"The filenames myWebPrivKey.dat
and "
+"myWebPubKey.dat
are arbitrary - choose whatever you want "
+"here, as long as you understand your own choices."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56
+msgid ""
+"We now need to export your public key into base64 format, which you will "
+"share with others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59
+msgid ""
+"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the "
+"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode "
+"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt
(all on one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62
+msgid ""
+"This file you have just generated, myWebPubKey.txt
, contains"
+" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a "
+"destination key. All you need to know about this string for now is that "
+"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server,"
+" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint "
+"and connect to your machine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65
+msgid ""
+"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your "
+"machine's physical location - even though your server can be addressed "
+"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this "
+"destination key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
+msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
+msgid ""
+"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must "
+"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients "
+"and forwards them to your local server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75
+msgid ""
+"To activate such a tunnel, type the command java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
+"myWebPrivKey.dat\"
(all one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78
+msgid ""
+"If you used different filenames or port number earlier on, change these "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81
+msgid ""
+"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: "
+"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
+"myWebPrivKey.dat\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84
+msgid ""
+"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote "
+"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let "
+"your router \"warm up\" before opening clients to it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89
+msgid "4 - Update Your hosts.txt File "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91
+msgid ""
+"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your "
+"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the "
+"browser's address bar into the full public key text needed to find your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94
+msgid ""
+"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where "
+"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and"
+" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created "
+"earlier in the file myWebPubKey.txt"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97
+msgid ""
+"With this in place, you and others can reach your server with the simple "
+"domain name myserver.i2p in the browser's address bar."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
+msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
+msgid ""
+"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use "
+"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107
+msgid "You should see the main page of your webserver come up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
+msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
+msgid "We now have to think beyond just web servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117
+msgid ""
+"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to "
+"use all manner of servers and clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120
+msgid ""
+"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers"
+" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
+msgid ""
+"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients"
+" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126
+msgid ""
+"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we "
+"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local"
+" machine; your local client connects to this port; the connection gets "
+"forwarded through I2P to the service on the other end."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129
+msgid ""
+"To open your client tunnel for your server, type the command java "
+"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client "
+"10888 textofbase64key\"
(all one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132
+msgid ""
+"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than "
+"the physical port your server is listening on."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135
+msgid ""
+"textofbase64key is simply the contents of the public key text file "
+"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of "
+"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. "
+"myserver.i2p)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138
+msgid ""
+"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from "
+"your local machine into I2P will be open and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141
+msgid ""
+"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use "
+"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144
+msgid ""
+"Verify that the main page of your server eventually comes up in your "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147
+msgid ""
+"You use the same procedure for using any local client program to access a"
+" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination "
+"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote "
+"server, open the tunnel, and just connect with your client to your "
+"heart's content."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
+msgid "7 - Share your server details with others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
+msgid ""
+"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's "
+"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. "
+"Others will then be able to reach your server remotely, without either of"
+" you jeopardizing your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157
+msgid ""
+"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys "
+"linked to their URL. You should also post your own public key and URL "
+"their. However, you will want to do this anonymously, of course. "
+"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the"
+" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you "
+"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way "
+"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to "
+"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script "
+"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL "
+"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you"
+" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post "
+"your public key, and no one can detect your IP address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162
+msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164
+msgid ""
+"It would drive most people crazy, going through all these steps every "
+"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167
+msgid ""
+"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called "
+"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command "
+"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and "
+"trying to write something which satisfies everyone's needs usually "
+"results in something so complex that it turns into newbie-repellent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170
+msgid ""
+"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or "
+"write your own in Python or another language."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173
+msgid ""
+"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P"
+" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got "
+"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system "
+"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate "
+"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to "
+"link it here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176
+msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2
+msgid "Old Documents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5
+msgid ""
+"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ "
+"and\n"
+"rescued via the\n"
+"Wayback Machine.\n"
+"They are quite dated and may or may not be accurate.\n"
+"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3
+msgid "August 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
+msgid ""
+"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a "
+"little\n"
+"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n"
+"cryptography operations quite a bit faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"The speedup comes from the super-fast\n"
+"GNU MP Bignum library (libgmp).\n"
+"We use a single function from libgmp -\n"
+"mpz_powm()\n"
+"as a replacement for the\n"
+"Java Math library's BigInteger modPow().\n"
+"As modPow() is a significant computational portion of many crypto "
+"operations, this is of significant benefit."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library "
+"for different platforms,\n"
+"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n"
+"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, "
+"selection, and extraction\n"
+"of the correct loadable module, is handled by the\n"
+"NativeBigInteger class.\n"
+"If no module is available for the current platform, the standard\n"
+"Java Math library's BigInteger modPow()\n"
+"is used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38
+msgid "Rebuilding and Testing JBigI"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39
+msgid ""
+"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own "
+"platform\n"
+"and testing its performance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43
+msgid ""
+"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n"
+"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee "
+"the\n"
+"speedup is very small, because it already uses native BitInteger "
+"internally.\n"
+"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n"
+"compilation, you need JDK; JRE won't work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50
+msgid ""
+"The required code is available in monotone database and the latest source"
+" tarball. "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51
+msgid ""
+"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n"
+"included in your OS / distribution or installed already, it can be "
+"received from\n"
+"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. "
+"Even if you\n"
+"have already installed it as binary, it might still be worth a try to "
+"compile\n"
+"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions"
+" of\n"
+"your processor. The latest GMP may also\n"
+"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
+msgid "Step-by-step instructions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
+msgid ""
+"Look at your running "
+"environment on the logs.jsp page.\n"
+"There should be one of two status messages for JBigI - either"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
+msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
+msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
+msgid ""
+"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n"
+"compile your own.\n"
+"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n"
+"may require you to compile your own library.\n"
+"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n"
+"what your performance is."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78
+msgid ""
+"Look on http://localhost:7657/stats.jsp"
+"\n"
+"to see what the lifetime average values for "
+"crypto.elGamal.decrypt
and\n"
+"crypto.elGamal.encrypt
are. The numbers are times in "
+"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n"
+"them later on.\n"
+"The network average for encrypt time is about 20ms.\n"
+"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or"
+" less than 100ms\n"
+"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you"
+" are probably fine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87
+#, python-format
+msgid ""
+"Get the latest released source code of I2P from\n"
+"the download page, or get the cutting-edge "
+"source\n"
+"out of the monotone database mtn.i2p2.de"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92
+msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93
+msgid ""
+"Read the README file.\n"
+"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n"
+"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n"
+"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n"
+"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, "
+"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n"
+"If you decide to use a newer version, change the VER= line in "
+"core/c/jbigi/build.sh
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101
+msgid ""
+"Take a look at build.sh
, if your JAVA_HOME
\n"
+"environment variable is set and you are using Linux then it might just "
+"work.\n"
+"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106
+msgid ""
+"Run build.sh
(if you downloaded GMP) or\n"
+"build.sh dynamic
(if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n"
+"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h "
+"files.\n"
+"Either copy these files from your java install into the "
+"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n"
+"or fix $JAVA_HOME.
\n"
+"You can run the build.sh
from the core/c/
"
+"directory which will\n"
+"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.\n"
+"A file named libjbigi.so
should be created in the current\n"
+"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please "
+"report\n"
+"them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118
+msgid ""
+"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n"
+"the speed test.\n"
+"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n"
+"info, it will be something like this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128
+msgid ""
+"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If "
+"not, please report."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
+msgid "Copy libjbigi.so
to your i2p directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
+msgid "Restart your I2P programs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131
+msgid ""
+"On http://localhost:7657/stats.jsp"
+"\n"
+"the crypto.elGamal.decrypt
and "
+"crypto.elGamal.encrypt
\n"
+"should be a lot faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2
+msgid "Jrandom's Announcement"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4
+msgid ""
+"The following message was received in mid-November 2007. We have no "
+"further information\n"
+"on jrandom's status."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n"
+"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n"
+"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to "
+"service.\n"
+"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n"
+"and he could not be contacted,\n"
+"we moved all public services to www.i2p2.de\n"
+"and related subdomains."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n"
+"forum.i2p.net was moved to %(forum)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4
+msgid "Manually Installing the Java Wrapper"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The installation package for the I2P router"
+" comes\n"
+"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is "
+"not\n"
+"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to "
+"a\n"
+"newer version—the following steps describe installing the wrapper "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14
+msgid ""
+"Check Tanuki Software's download"
+" page\n"
+"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n"
+"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your "
+"OS and\n"
+"CPU and move to the next step."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20
+msgid ""
+"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you"
+"\n"
+"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at "
+"it, move\n"
+"on to compiling the wrapper for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27
+msgid "Using existing binaries"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28
+msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64
+msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65
+msgid "tail -f /tmp/wrapper.log
and look for any problems."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67
+msgid ""
+"If this did not work you'll need to use runplain.sh
to start"
+" I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
+msgid "Compiling from source"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
+msgid ""
+"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system "
+"running Debian. The steps will need to be altered for "
+"your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48
+msgid ""
+"Download the source archive for the community version of the wrapper from"
+" wrapper download"
+" page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49
+msgid "Extract the tarball"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51
+msgid ""
+"Set environment variables ANT_HOME
and "
+"JAVA_HOME
. For example, in Debian:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54
+msgid ""
+"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already "
+"existing makefile:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56
+msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
+msgid "use ./build64.sh
if you have a 64bit CPU and JVM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
+msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4
+msgid ""
+"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over "
+"I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8
+msgid ""
+"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n"
+"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n"
+"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n"
+"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n"
+"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n"
+"skipped)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47
+msgid ""
+"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can"
+"\n"
+"operate significantly faster:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71
+msgid ""
+"The difference in network load and latency is significant - this is\n"
+"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do"
+" that,\n"
+"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger "
+"than UDP\n"
+"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The "
+"savings\n"
+"for the network load comes from the fact that we don't need to send any "
+"ACK\n"
+"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n"
+"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery),"
+" the\n"
+"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there"
+" are no\n"
+"resends)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83
+msgid ""
+"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when "
+"the\n"
+"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination "
+"sending\n"
+"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives"
+" those\n"
+"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for "
+"the\n"
+"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n"
+"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed"
+" back\n"
+"to the browser and the connection is closed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93
+msgid ""
+"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n"
+"list, going through some round robin or other algorithm, so that there "
+"are\n"
+"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for "
+"running\n"
+"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only "
+"handle 128KB\n"
+"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101
+msgid ""
+"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single "
+"HTTP\n"
+"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their "
+"hops -\n"
+"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send "
+"each\n"
+"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded "
+"to\n"
+"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is "
+"significant -\n"
+"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse "
+"the\n"
+"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote "
+"hops\n"
+"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for "
+"the\n"
+"request, one for the response), instead of 10."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
+msgid ""
+"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an "
+"HTTP\n"
+"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, "
+"leaving\n"
+"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The "
+"server\n"
+"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL,"
+"\n"
+"send the request, wait for the response, and send it back through the "
+"network.\n"
+"If someone were to implement this, it would be Good :)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122
+msgid ""
+"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary "
+"message\n"
+"size, but that's going to be going away since it involves either "
+"excessive memory\n"
+"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to"
+"\n"
+"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a "
+"burden,\n"
+"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4
+msgid ""
+"There has been discussion about a distributed blogging application for a "
+"few\n"
+"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, "
+"we were \n"
+"able to retrieve a Google cache\n"
+"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some "
+"discussion\n"
+"that ensued."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it "
+"have \n"
+"been made less ambitious over time, but they are still valid and the "
+"current \n"
+"plan is to have the core MyI2P functionality "
+"available \n"
+"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address "
+"book\n"
+"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing "
+"the \n"
+"need for global uniqueness - basically everyone has their own local "
+"address book \n"
+"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P "
+"periodically\n"
+"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the "
+"user to\n"
+"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed "
+"blogging\n"
+"system using a reduced and secured subset of \n"
+"bbcode to "
+"essentially\n"
+"provide an anonymous LiveJournal with\n"
+"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P"
+"\n"
+"datagrams with rules defined based on the "
+"address book)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
+msgid ""
+"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or"
+" \n"
+"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may "
+"or may\n"
+"not get in the first pass either, though its implementation is "
+"essentially just\n"
+"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up"
+" with\n"
+"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an "
+"option \n"
+"down the road as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5
+msgid "RateStat list"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6
+msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7
+msgid ""
+"The list was gathered using the following command in the top directory of"
+" the branch i2p.i2p:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10
+msgid "All options aren't needed, but it works."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n"
+"See the\n"
+"Monotone website for information\n"
+"on monotone.\n"
+"See\n"
+"this forum post on i2p "
+"monotone\n"
+"for more information on how to get started and check out the source "
+"anonymously.\n"
+"There is also a quick-start guide on the\n"
+"new developer's page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16
+msgid ""
+"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public "
+"server mtn.welterde.de.\n"
+"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
+msgid "Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
+msgid ""
+"\n"
+"The following is a detailed guide by Complication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2
+msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6
+msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Since i2p's lead developer\n"
+"has gone AWOL,\n"
+"we do not have his update signing key or access to\n"
+"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n"
+"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga "
+"are providing\n"
+"update file hosting. These changes must be configured in your router to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17
+msgid ""
+"Make the following configuration changes and your router will "
+"automatically install\n"
+"the latest release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"We recommend the automated process as it will verify the key of the "
+"signed update file.\n"
+"If you do not make these changes,\n"
+"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n"
+"the download page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34
+#, python-format
+msgid "Change the News URL to: %(url)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38
+msgid ""
+"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into "
+"the Update URL box: "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43
+msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
+msgid "Click \"Save\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
+msgid "Add the following line:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55
+msgid "Click \"Apply\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58
+msgid ""
+"You are now ready to automatically receive the release update file,\n"
+"either by setting your update policy to \"download and install\" or by "
+"clicking on the\n"
+"\"update available\" link when it appears."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n"
+"posted and signed here.\n"
+"Thank you for your support during this transition. For help please "
+"contact us on #i2p."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
new file mode 100644
index 00000000..7eabdb93
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -0,0 +1,3194 @@
+# French translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Boxoa590, 2013
+# magma , 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"Language-Team: French "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
+msgid "Blog Category"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
+#, python-format
+msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75
+msgid "I2P Blog ATOM Feed"
+msgstr "Flux ATOM du Blog I2P"
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Posted %(date)s by %(author)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
+msgid "More blog posts…"
+msgstr "Davantage de posts de blog…"
+
+#: i2p2www/pages/blog/post.html:6
+msgid "Posted:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/post.html:7
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
+msgid "Debian I2P Packages"
+msgstr "Packages I2P Debian"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n"
+"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:"
+msgstr ""
+"Les paquetages hébergés sur the I2P Launchpad site⏎\n"
+"ont étés testés et devraientmarcher sur les plateformes "
+"x86/x86_64 utilisant :"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11
+msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
+msgid ""
+"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P packages may work on systems not listed above. Please "
+"report any issues\n"
+"with these packages on Trac at\n"
+"http://%(trac)s."
+msgstr ""
+"Les paquetages I2P peuvent fonctionner sur des systèmes non "
+"listés ci-dessus . Veuillez rapporter tous problèmes⏎\n"
+"avec ces paquetages surTrac à⏎\n"
+"http://%(trac)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
+msgid ""
+"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its "
+"derivatives (Try this if you're not using Debian)"
+msgstr ""
+"Option 1: Versions récentes de Ubuntu et ses "
+"dérivées (Essayez ceci si vous n'utilisez pas Debian)"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
+msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25
+msgid ""
+"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 "
+"architectures)"
+msgstr ""
+"Option 3: Non-Linux (et probablement les "
+"architectures Non-x86)"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
+msgid ""
+"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like"
+" Linux Mint & Trisquel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29
+msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
+msgstr "Ajouter le PPA via la ligne de commande et installer I2P"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32
+msgid "Open a terminal and enter:"
+msgstr "Ouvrir un terminal et entrer :"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34
+msgid ""
+"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n"
+"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
+"that the packages have not been tampered with since being built."
+msgstr ""
+"Cette commande va ajouter le PPA à /etc/apt/sources.list.d et rapporter "
+"la⏎\n"
+"clé GPG avec laquelle le dépôt a été signé. La clé GPG assure ⏎\n"
+"que les paquetages n'ont pas été altérés depuis leur construction."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
+msgstr "Avertissez votre gestionnaire de paquets de la nouvelle PPA en entrant :"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from each\n"
+"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
+"was added with the earlier command."
+msgstr ""
+"Cette commande va récupérer la plus récente liste de logiciels de chaque "
+"⏎\n"
+"déôt qui soit activé sur votre système, y compris le PPA I2P qui ⏎\n"
+"a été ajouté avec la commande antérieure."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
+msgid "You are now ready to install I2P!"
+msgstr "Vous êtes maintenant prêt à installer I2P !"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53
+msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
+msgstr "Ajouter le PPA en utilisant Synaptic"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56
+msgid ""
+"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package "
+"Manager)."
+msgstr ""
+"Ouvrir Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package "
+"Manager)."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61
+msgid ""
+"Once Synaptic opens, select Repositories from the "
+"Settings menu."
+msgstr ""
+"Une fois Synaptic ouvert, sélectionnez Repositories depuis le "
+"menu Settings."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66
+msgid ""
+"Click the Other Sources tab and click Add. Paste "
+"ppa:i2p-maintainers/i2p
into the APT-line field and click "
+"Add Source. Click the Close button then "
+"Reload."
+msgstr ""
+"Cliquer l'onglet Autres sources et cliquez Ajouter. "
+"Coller ppa:i2p-maintainers/i2p
dans le champ ligne-APT et "
+"cliquez Ajouter source. Cliquez le bouton Fermer puis "
+"Recharger."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
+msgid ""
+"In the Quick Filter box, type in i2p
and press enter. When "
+"i2p
is returned in the results list, right click "
+"i2p
and select Mark for Installation. After doing "
+"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so,"
+" click Mark then Apply."
+msgstr ""
+"Dans la boîte \"filtre rapide\", tapez i2p
et pressez "
+"entrée. Quand i2p
est retournée dans la liste des résultats,"
+" faites un clic droit sur i2p
et sélectionneez Marquer "
+"pour installation. Après avoir fait cela vous devirez voir un popup "
+"Marquer les changements additionnels requis ?. Si c'est le cas, "
+"cliquez Marquer puis Appliquer."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next\n"
+"part of starting I2P and configuring "
+"it for your system."
+msgstr ""
+"Après que le processus d'installation soit terminé, vous pouvez passer à "
+"la prochaine ⏎\n"
+"partie de démarrer I2P a> et le "
+"configurer pour votre système."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
+msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
+msgstr "Instructions pour Debian Lenny et plus récentes"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
+msgid ""
+"For Squeeze you can follow the instructions here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
+msgstr ""
+"Les étapes suivantes doivent être effectuées avec un accès root (ex: "
+"commuter⏎ \n"
+"de utilisateur vers root avec \"su\", ou en faisant précéder chaque "
+"commande par \"sudo\")."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
+msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
+msgstr "Ajoutez la clé GPG qui signe le référentiel avec la commande suivante :"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
+msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
+msgstr "Si la commande a réussi, vous aurez une sortie comme celle-ci :"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
+msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
+msgstr "Avertissez votre gestionnaire de paquets de la nouvelle PPA en entrant"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
+"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
+"1."
+msgstr ""
+"Cette commande va récupérer la dernière liste de logiciels depuis chaque "
+"⏎\n"
+"dépôt activé sur votre système, y compris le PPA I2P ajouté à l'étape ⏎ \n"
+"1."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next part"
+" of starting I2P and configuring it "
+"for your system."
+msgstr ""
+"Après la procédure d'installation terminée, vous pouvez passer à la "
+"partie suivante de démarrer I2P a> et "
+"le configurer pour votre système."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
+msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
+msgstr "Instructions pour non-Linux / non-x86"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su
\" or by prefixing each command with "
+"\"sudo
\")."
+msgstr ""
+"Les étapes ci-dessus devraient être faites en accès root (ex: basculer⏎\n"
+"user vers root avec \"su
\" ou en précédant chaque commande "
+"par \"sudo
\")."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the i2p-router package from the PPA.\n"
+"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
+msgid ""
+"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install"
+" default-jre
should be sufficient."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que vous avez Java d'installé. Lancer apt-get "
+"install default-jre
devrait être suffisant."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
+#, python-format
+msgid ""
+"It is recommended to compile jbigi for your "
+"system to achieve better performance. Instructions are available here."
+msgstr ""
+"Il est recommendé de compiler jbigi pour votre "
+"système, afin d'obtenir de meilleures performances. Instructions "
+"disponibles içi."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+msgid "Post-install work"
+msgstr "Travail post-installation"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
+msgid ""
+"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
+"three ways:"
+msgstr ""
+"En utilisant ces paquetages I2P, le routeur I2P peut être lancé⏎\n"
+"des trois façons suivantes :"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
+msgid ""
+""on demand" using the i2prouter script. Simply run "
+""i2prouter\n"
+"start
" from a command prompt. (Note: Do "
+"not use\n"
+"sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+"utiliser le script i2prouter "à la demande". Lancez simplement "
+""i2prouter⏎\n"
+"start
" depuis une invite de commande. (Note: ne "
+"pas utiliser⏎\n"
+"sudo ni le lancer en tant que root !)"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
+msgid ""
+""on demand" without the java service wrapper\n"
+"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-"
+"nowrapper
\".\n"
+"(Note: Do not\n"
+"use sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+""sur demande" sans le java service wrapper⏎\n"
+"(requis sur les systèmes non-Linux/non-x86) en lançant \"i2prouter-"
+"nowrapper
\".⏎\n"
+"(Note: ne pas⏎\n"
+"utiliser sudo ni le lancer en tant que root !)"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
+msgid ""
+"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
+"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-"
+"reconfigure\n"
+"i2p
\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
+"operation."
+msgstr ""
+"en tant que service est lancé automatiquement quand le système boote, "
+"avant⏎\n"
+"même d'être loggé. Le service peut être activé avec \"dpkg-"
+"reconfigure⏎\n"
+" i2p
\" en tant que root ou en utilisant sudo. C'est le moyen "
+"d'opération recommandé."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to adjust your "
+"NAT/firewall\n"
+"if you can. The ports to forward can be found on the \n"
+"network configuration page in the router console. If guidance with "
+"respect to forwarding ports is needed,\n"
+"you may find portforward.com to be"
+" helpful."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
+msgid ""
+"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
+"configuration page,\n"
+"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
+"conservative."
+msgstr ""
+"S'il vous plaît examinez etajustez les paramètres de bande "
+"passante sur la⏎\n"
+"page de configuration,⏎\n"
+"car les paramètres par défaut de 96 KB/s down / 40 KB/s up sont assez "
+"conservateurs."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy "
+"howto."
+msgstr ""
+"Si vous voulez atteindre des eepsites via votre navigateur, jettez un "
+"oeil sur la page configuration de proxy du "
+"navigateur pour un tutoriel facile."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
+msgid "Download I2P"
+msgstr "Télécharger I2P"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
+msgid "Dependency"
+msgstr "Dépendance"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
+"(Oracle Java Version 6/7,\n"
+"OpenJDK 6/7, or\n"
+"IcedTea6/7\n"
+" recommended)\n"
+"
\n"
+"Determine"
+" your installed Java version here\n"
+"or type java -version at your command prompt.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
+msgid "Clean installs"
+msgstr "Installations propres"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
+msgid "select alternate link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
+msgid "Download that file and run it."
+msgstr "Télécharger ce fichier et l'exécuter."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
+"terminal to run the\n"
+" installer.\n"
+" You may be able to right-click and select\n"
+" "Open with Java"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
+msgid "Command line (headless) install:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
+" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"from the command line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
+"terminal to run the\n"
+" installer.\n"
+" On some platforms you may be able to right-click and select\n"
+" "Open with Java"."
+msgstr ""
+"Téléchargez ce fichier et double-cliquez le (si cela marche) ou⏎\n"
+"tapez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
dans un "
+"terminal our lancez⏎\n"
+"l'installeur.⏎\n"
+"Sur certaines platformes vous pourriez pouvoir faire clic droit et "
+"sélectionner⏎\n"
+" "Open with Java"."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the graphical installer file above and\n"
+" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"from the command line."
+msgstr ""
+"Téléchargez l'installateur graphique depuis ci-dessus et⏎\n"
+"lancez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"depuis la ligne de commande."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
+msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
+msgstr "Des packages pour Debian & Ubuntu sont disponibles."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
+#, python-format
+msgid ""
+"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
+" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
+"from\n"
+" sponge's eepsite -\n"
+" scan or click the QR code."
+msgstr ""
+"La version Android de I2P est en cours de développement.⏎\n"
+"La build dev la plus récente est version 0.9.3-5_b2-API8, et est "
+"disponible depuis⏎\n"
+"sponge's eepsite -⏎\n"
+"scannez ou cliquez le code QR."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
+msgid ""
+"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
+" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+"installing\n"
+" the other."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
+msgid "Source package"
+msgstr "À partir des sources:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"Alternately, you can fetch the source from monotone\n"
+" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n"
+"
\n"
+" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
+"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)
then either\n"
+" run the GUI installer or headless install as above."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
+#, python-format
+msgid ""
+"The files are signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+msgid ""
+"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+msgid ""
+"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
+" button\n"
+"which will bring up the router console,\n"
+"which has further instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+msgid ""
+"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
+"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
+" I2P.\n"
+"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
+"status\"\n"
+"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
+"and \"restart\"\n"
+"control the service. The router console\n"
+"can be accessed at its usual location.\n"
+"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
+" is not supported,\n"
+"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#, python-format
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to adjust your "
+"NAT/firewall\n"
+"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
+"described here among other ports.\n"
+"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
+"inbound TCP on the\n"
+"configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+msgid ""
+"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
+"configuration page,\n"
+"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Mises à jour automatiques"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Mises à jour manuelles"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Le fichier est signé par zzz,⏎\n"
+"dont la clé est içi."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Précédentes releases"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Les précédentes releases sont disponibles sur Google "
+"Code⏎\n"
+"et Launchpad⏎\n"
+"et à l'intérieur du réseau I2P sur %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
+msgid "Mirror selection"
+msgstr "Sélection de miroir"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
+msgid "Any mirror"
+msgstr "N'importe quel miroir"
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
+msgid ""
+"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
+"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
+msgstr ""
+"Pour réclamer la récompense, l'auteur ne doit pas être payé par d'autres "
+"organisations ⏎\n"
+"ni des équipes pour ce travail (par exemple, les étudiants GSoC ne sont "
+"pas valides)."
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
+"you think these are important? Add in your "
+"donation, \n"
+"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
+msgstr ""
+"Les montants des récompenses peuvent être augmentés par de nouveaux dons."
+" Pensez-⏎\n"
+"vous que ceux-ci sont importants? Ajouter votre "
+"donation, ⏎\n"
+"en marquant le montant pour le %(donatename)s récompense-bounty !"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Pas trouvé"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
+msgid ""
+"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
+"doesn't exist or was removed."
+msgstr ""
+"Oui... la ressource que vous cherchiez, est nommée différemment, n'existe"
+" pas, ou a été supprimée."
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
+msgid "Server error"
+msgstr "Erreur serveur"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
+msgid "500 Server error"
+msgstr "Erreur serveur n°500"
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
+msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
+msgstr "Hum... le serveur a rencontré une sorte d'erreur."
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
+msgid "Mirrors"
+msgstr "Miroirs"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
+msgid "Secure"
+msgstr "Sécurisé"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
+msgid "Misc."
+msgstr "Divers."
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
+msgid "Links"
+msgstr "Liens"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
+msgid "Impressum"
+msgstr "Impressum"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
+msgid "T-Shirts!"
+msgstr "T-Shirts!"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
+msgid "Europe"
+msgstr "Europe"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
+msgid "Skip navigation"
+msgstr "Passer la navigation"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
+msgid "I2P Logo"
+msgstr "Logo I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr "The Invisible Internet Project (le projet internet invisible)"
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
+"version %(accuratefor)s."
+msgstr ""
+"Cette page a été mise à jour en %(lastupdated)s et est correcte pour la "
+"version de routeur %(accuratefor)s."
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
+#, python-format
+msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
+msgstr "Cette page a étée mise à jour dernièrement en %(lastupdated)s."
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
+#, python-format
+msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
+msgstr "Cette page est à jour pour la version de routeur %(accuratefor)s."
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:20
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:35
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:42
+msgid "Posted in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
+msgid "Introduction to I2P"
+msgstr "Introduction à I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
+msgid "Comparisons"
+msgstr "Comparaisons"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
+msgid "Overview of comparisons"
+msgstr "Vue d'ensemble des comparaisons"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
+msgid "Other anonymous networks"
+msgstr "Autres réseaux anonymes"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
+msgid "Documentation index"
+msgstr "Index documentation"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:19
+msgid "How does it work?"
+msgstr "Comment ça marche ?"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
+msgid "Gentle intro"
+msgstr "Intro douce"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
+msgid "Tech intro"
+msgstr "Intro technique"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
+msgid "Threat model"
+msgstr "Modèle de menace"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
+msgid "Garlic routing"
+msgstr "Routage en oignon"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
+msgid "Network database"
+msgstr "Base de données réseau"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
+msgid "Tunnel routing"
+msgstr "Routage tunnel"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
+msgid "Peer selection"
+msgstr "Sélection de pair"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cryptographie"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
+msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
+msgstr "ElGamal/AES+SessionTags"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
+msgid "Supported applications"
+msgstr "Applications supportées"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
+msgid "Bittorrent"
+msgstr "Bittorrent"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
+msgid "Streaming library"
+msgstr "Librarie streaming"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
+msgid "Ministreaming library"
+msgstr "Librarie ministreaming"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
+msgid "Datagrams"
+msgstr "Datagrammes"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protocoles"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
+msgid "Protocol stack"
+msgstr "La pile de protocole"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
+msgid "Transports"
+msgstr "Transports"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:61
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr "Aperçu couche transport"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
+msgid "Specifications"
+msgstr "Spécifications"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
+msgid "Blockfile"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
+msgid "Common structures"
+msgstr "Structures communes"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Fichiers de configuration"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
+msgid "GeoIP files"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
+msgid "Tunnel creation"
+msgstr "Création de tunnel"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
+msgid "Tunnel messages"
+msgstr "Messages tunnel "
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
+msgid "Software updates"
+msgstr "Mises à jour logicielles"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
+msgid "Tunnels"
+msgstr "Tunnels"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
+msgid "Tunnel implementation"
+msgstr "Implémentation tunnel"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
+msgid "Unidirectional tunnels"
+msgstr "Tunnels unidirectionels"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
+msgid "Old implementation"
+msgstr "Ancienne implémentation"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
+msgid "Naming and addressbook"
+msgstr "Nomination et carnet d'adresses"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
+msgid "Team"
+msgstr "Équipe"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Temple de la renommée - hall of fame"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
+msgid "Academic papers and peer review"
+msgstr "Documents universitaires et examen par des pairs"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
+msgid "Presentations, tutorials and articles"
+msgstr "Présentations, tutoriels et articles"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
+msgid "Contact us"
+msgstr "Contactez-nous"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
+msgid "How to browse I2P"
+msgstr "Comment naviguer sur I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glossaire"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Volontaire"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
+msgid "Get involved!"
+msgstr "Impliquez-vous !"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
+msgid "Develop"
+msgstr "Développer"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenses"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
+msgid "Release signing keys"
+msgstr "Relâcher clés de signature"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
+msgid "Signed keys"
+msgstr "Clés signées"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
+msgid "Developers keys"
+msgstr "Clés des développeurs"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Traqueur de bugs"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
+msgid "Academic research"
+msgstr "Recherche universitaire"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
+msgid "Guides"
+msgstr "Guides"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
+msgid "New developers"
+msgstr "Nouveaux développeurs"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr "Utiliser un IDE avec I2P"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
+msgid "Developer guidelines and coding style"
+msgstr "Guide du développeur et style de programmation"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
+msgid "Monotone"
+msgstr "Monotone"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
+msgid "New translators"
+msgstr "Nouveaux traducteurs"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
+msgid "Bounties"
+msgstr "Projets récompensés - bounties"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
+msgid "Meetings"
+msgstr "Meetings"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
+msgid "Roadmap"
+msgstr "Feuille de route (roadmap)"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
+msgid "Task list"
+msgstr "Liste de tâches"
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
+msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
+msgstr "Flux ATOM des meetings I2P"
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
+msgid "Logs of past I2P meetings"
+msgstr "Logs des meetings I2P précédents"
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
+msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
+"#i2p-dev.\n"
+"Status updates from developers are also "
+"available."
+msgstr ""
+"Si vous avez quelque chose à discuter, s'il vous plaît trouver les "
+"développeurs sur IRC dans #I2P-dev. ⏎ Status "
+"updates dans lequel des développeurs sont également disponibles."
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
+#, python-format
+msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
+msgid "Full IRC Log"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
+msgid "Contact"
+msgstr "Contac"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
+msgid ""
+"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
+" to this network is set up with new router installs.\n"
+" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n"
+" EIN and Freenode.\n"
+" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
+"channels on Irc2P via relay bots."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
+msgid "Channel list:"
+msgstr "Liste canal :"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
+msgid "General i2p discussion"
+msgstr "Discussion i2p générale"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
+msgid "Offtopic"
+msgstr "Hors sujet"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
+msgid "Development talk"
+msgstr "Discussion développement"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
+msgid "Help channel"
+msgstr "Canal d'aide"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best"
+" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
+msgstr ""
+"La plupart des discussions sur le développement de I2P se passe sur le I2P developper forum. C'est généralement le "
+"meilleur endroit pour commencer avec requêtes, si le canal IRC dev est "
+"inactif."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "Mailing lists"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
+msgid ""
+"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
+"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
+"This may change in future."
+msgstr ""
+"I2P a une liste de diffusion, mais elle est rarement utilisée car "
+"l'actuelle petite équipe de développeurs préfèrent communiquer via IRC ou"
+" le forum des développeurs. Cela pourrait changer à l'avenir."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
+msgid "Subscribing"
+msgstr "S'abonner"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
+msgid ""
+"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
+"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
+"(foobar@mail.i2p) can be used."
+msgstr ""
+"Pour vous abonner à une mailing list, allez à la page d'information de la"
+" liste (lien ci-dessous) et remplissez le formulaire. Les adresses e-mail"
+" internes à I2P (ex: foobar@mail.i2p) peuvent être utilisées."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
+msgid "Unsubscribing"
+msgstr "Se désinscrire"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
+msgid ""
+"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
+"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
+"email address."
+msgstr ""
+"Pour vous désabonner d'une mailing list ou modifier vos options "
+"d'abonnement, allez à la page d'information de la liste (lien ci-dessous)"
+" et entrez votre adresse courriel d'abonnement."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
+msgid "Lists"
+msgstr "Listes"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
+msgid "Archive"
+msgstr "Archive"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
+msgid ""
+"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
+"goes here."
+msgstr ""
+"Discussions générales I2P - tout ce qui ne rentre pas dans une autre "
+"liste va ici."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
+msgid ""
+"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
+" available via NNTP as well."
+msgstr ""
+"Vous n'aimez pas les listes de diffusion? Alors ceci est pour vous. Tous "
+"les listes de diffusion sont disponibles via NNTP aussi."
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
+msgid "Group-List-mapping:"
+msgstr "Cartographie-group-list :"
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
+msgid "Servers:"
+msgstr "Serveurs:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Foire Aux Questions (Frequently Asked Questions)"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
+msgid "What systems will I2P run on?"
+msgstr "Sur quels systèmes I2P va fonctionner ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
+msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
+msgstr ""
+"Qu'est-ce qu'un \"eepsite\" et comment dois-je configurer mon navigateur "
+"pour pouvoir les utiliser ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
+msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
+msgstr "Mon routeur a très peu de pairs actifs, est-ce OK ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
+msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
+msgstr ""
+"Qu'est-ce que le nombre \"Actifs: x / y\" signifie dans la console du "
+"routeur ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
+msgid ""
+"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
+"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
+msgstr ""
+"Mes pairs actifs / pairs connus / tunnels participants / connexions / "
+"bande passante varient considérablement au fil du temps ! Est-ce quelque"
+" chose va mal ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
+msgid "Is using an outproxy safe?"
+msgstr "Est-t-il risqué d'utiliser un proxy sortant (outproxy) ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
+msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
+msgstr "La plupart des eepsites dans I2P sont hors d'accès ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
+msgid "What ports does I2P use?"
+msgstr "Quels ports I2P utilise ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
+msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
+msgstr "Pourquoi est-ce que I2P écoute des connexions sur le port 32000 ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
+msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
+msgstr "Je pense avoir trouvé un bug, où puis-je le signaler?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
+msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
+msgstr ""
+"Qu'est-il arrivé à *.i2p.net ? Qu'est-il arrivé à jrandom? I2P est-il "
+"mort?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
+msgid "I have a question!"
+msgstr "J'ai une question !"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
+msgid "Setup"
+msgstr "Paramétrage"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
+msgid ""
+"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
+"connections"
+msgstr ""
+"Mon routeur est en ligne depuis plusieurs minutes mais a zéro ou très peu"
+" de connexions"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
+msgid "Why is I2P so slow?"
+msgstr "Pourquoi I2P est-il si lent ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
+msgid ""
+"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
+"subscription links?"
+msgstr ""
+"Il me manque beaucoup d'hôtes dans mon carnet d'adresses. Quels sont les "
+"bons liens d'abonnement ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
+msgid "How do I set up my own eepsite?"
+msgstr "Comment puis-je créer mon propre eepsite ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
+msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
+msgstr "Questions sur les plugins I2P pour Bittorrent / I2PSnark / Azureus"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
+msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
+msgstr "Comment puis-je me connecter à IRC au sein de I2P ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
+msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
+msgstr "Je ne peux pas accéder à des sites réguliers d'Internet à travers I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
+msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
+msgstr "Je ne peux pas accéder à des sites https:// ni ftp:// par I2P."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
+msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
+msgstr "Est-il possible d'utiliser I2P en tant que proxy SOCKS ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
+msgid "How do I configure my browser?"
+msgstr "Comment dois-je configurer mon navigateur ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
+msgid ""
+"How can I access the web console from my other machines or password "
+"protect it?"
+msgstr ""
+"Comment puis-je accéder à la console Web à partir de mes autres machines,"
+" ou la protéger par mot de passe ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
+msgid "How can I use applications from my other machines?"
+msgstr "Comment puis-je utiliser des applications depuis mes autres machines?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
+msgid "How do I reseed manually?"
+msgstr "Comment puis-je réensemencer (reseed) manuellement ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
+msgid "My router is using too much CPU?!?"
+msgstr "Mon routeur utilise trop de CPU ?!?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
+msgid "Misconception"
+msgstr "Méprise"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
+msgid ""
+"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
+"Internet?"
+msgstr ""
+"Comment puis-je accéder à IRC, BitTorrent, ou d'autres services sur "
+"l'Internet régulier ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
+"want it to be."
+msgstr ""
+"Est-ce que mon routeur est un \"nœud de sortie\" (outproxy) vers "
+"l'Internet régulier ? Je ne veux pas qu'il le soit."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
+msgid ""
+"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
+"distributing, storing, or accessing them?"
+msgstr ""
+"Je suis opposé à certains types de contenus. Comment puis-je éviter d'en "
+"distribuer, d'en stocker ou d'y accéder ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
+msgid "Errors and Their Solutions"
+msgstr "Erreurs et leurs solutions"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
+msgid ""
+"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
+"libm.so.4
!"
+msgstr ""
+"J'utilise FreeBSD et quand je lance I2P, je reçois une erreur concernant "
+"libm.so.4
!"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
+msgid ""
+"In wrapper.log
I see an error stating Protocol family "
+"unavailable
when I2P is loading"
+msgstr ""
+"Dans wrapper.log
je vois une erreur communiquant "
+"Protocol family unavailable
lorsque I2P se lance"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:846
+msgid "link"
+msgstr "lien"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
+"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
+"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of"
+" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in "
+"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
+msgstr ""
+"Bien qu'il ai été rapporté que I2P puisse fonctionner sur un maigre PC "
+"tel qu'un Pentium II bas de gamme avec 64 Mo de RAM, vous aurez une bien "
+"meilleure expérience sur un Pentium III (ou mieux) avec 128 Mo de RAM (ou"
+" plus). Un document chart comparing"
+" the performance a> des différents JRE peut être trouvé à l'adresse http://%(trac)s/wiki/java, mais en"
+" bref : c'est possible, utiliser le Java de Sun/Oracle ou OpenJDK."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
+msgid ""
+"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work "
+"underway to bring I2P to the Android platform."
+msgstr ""
+"I2P a été testé sur Windows, Linux, FreeBSD (voir la note ci-dessous), OSX, et OpenSolaris. Il ya des "
+"travaux en cours pour porter I2P sur la plate-forme Android."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
+msgid "Here are some places, pick one or more."
+msgstr "Voici quelques endroits, choisissez un ou plusieurs."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
+msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
+msgstr "Discutez avec les développeurs sur IRC dans #I2P-dev"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
+msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
+msgstr ""
+"S'il vous plaît inclure des informations pertinentes à partir des "
+"journaux de routage (router logs) et les journaux d'encapsulation "
+"(wrapper logs)."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
+msgid ""
+"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
+"updated rarely.\n"
+"If you don't have another subscription, you may often have to use "
+"\"jump\" links which\n"
+"is annoying."
+msgstr ""
+"L'abonnement par défaut est à http://www.i2p2.i2p/hosts.txt qui est "
+"rarement mis à jour.⏎\n"
+"Si vous n'avez pas d'autre abonnement, vous risquez d'avoir souvent à "
+"utiliser des liens «jump»⏎\n"
+"ce qui est ennuyeux."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
+msgid ""
+"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
+"to add one or two\n"
+"to your susidns "
+"subscription list.\n"
+"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
+"periodically.\n"
+"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
+"minimize\n"
+"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
+"efficient.\n"
+"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
+" malicious\n"
+"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
+"you\n"
+"want to trust any of these.\n"
+"The operators of these services may have various policies for listing "
+"hosts.\n"
+"Presence on this list does not imply endorsement."
+msgstr ""
+"Voici quelques autres liens d'abonnement du carnet d'adresses publiques. "
+"Vous pouvez ajouter un ou deux ⏎ \n"
+"à votre liste"
+" de souscription susidns. ⏎\n"
+"Vous n'avez pas besoin de les ajouter tous, car ils se synchronisent "
+"mutuellement à intervalles réguliers. ⏎ \n"
+"Les liens utilisant une application cgi-bin emploient diverses stratégies"
+" pour réduire ⏎ \n"
+"le nombre d'adresses livrées en double, elles doivent donc être plus "
+"efficace. ⏎ \n"
+"Notez que l'abonnement à un service de hosts.txt est un acte de "
+"«confiance», car un ⏎\n"
+"abonnement malveillant pourrait vous donner des adresses incorrectes. "
+"Alors, pensez-y si vous⏎\n"
+"voulez faire confiance à l'un d'eux. ⏎\n"
+"Les opérateurs de ces services peuvent avoir diverses politiques de "
+"listage des hôtes. ⏎ \n"
+"Ëtre présent sur cette listes n'implique pas l'approbation."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
+msgid ""
+"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
+"Syndie for several years.\n"
+"We do not know if or when jrandom will return.\n"
+"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
+"outage at the hosting company."
+msgstr ""
+"Jrandom était le principal développeur de I2P et ⏎\n"
+"Syndie a> durant plusieurs années. ⏎"
+"\n"
+"Nous ne savons pas si ou quand jrandom reviendra. ⏎\n"
+"Les domaines *.i2p.net ont été laissés en dans un état de non-"
+"fonctionnement après une panne⏎\n"
+"électrique chez l'entreprise d'hébergement."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
+#, python-format
+msgid ""
+"See this page for jrandom's parting message "
+"and additional information\n"
+"on the migration of *.i2p.net to this website."
+msgstr ""
+"Voir cette page pour le message d'adieu de "
+"jrandom et⏎\n"
+"des informations supplémentaires sur la migration des *.i2p.net vers ce site web."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
+msgid "I2P remains in active development."
+msgstr "I2P reste en développement actif."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
+msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
+msgstr ""
+"Il ya beaucoup de causes possibles de l'utilisation élevée du processeur."
+" Voici une liste de choses à vérifier :"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
+msgid ""
+"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
+"system. You can check \n"
+"which version of java you have installed by typing java "
+"-version
at a \n"
+"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
+"implementations of java."
+msgstr ""
+"Essayez d'utiliser OpenJDK ou Sun/Oracle Java si il est disponible pour "
+"votre système. Vous pouvez vérifier⏎\n"
+"quelle version de Java vous avez installé en tapant java-version "
+"code> dans une ⏎ \n"
+"commande / invite du shell. La performance a tendance à souffrir avec "
+"d'autres implémentations de Java."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
+msgid ""
+"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
+"torrents, the bandwidth limits,\n"
+"or try turning it off completely to see if that helps."
+msgstr ""
+"Faites vous tourner un client BitTorrent sur I2P ? Essayez de réduire :"
+" le nombre de torrents,⏎\n"
+"les limites de bande passante, ou essayez de l'éteindre complètement pour"
+" voir si cela aide."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
+msgid ""
+"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
+"traffic is going through your\n"
+"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share "
+"bandwidth percentage on the configuration page."
+msgstr ""
+"Est-ce que vos limites de bande passante trop élevées ? Il est possible "
+"que trop de trafic passe par votre ⏎ \n"
+"routeur I2P et qu'il soit surchargé. Essayez de réduire le réglage de "
+"pourcentage de bande passante partagée sur la page configuration."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
+msgid ""
+"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
+"benefits of increased performance and bug fixes."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que vous utilisez la dernière version de I2P afin d'obtenir "
+"les avantages de l'augmentation de la performance et des corrections de "
+"bugs."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
+msgid ""
+"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
+" on the graphs page to see\n"
+"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its "
+"time in\n"
+"garbage collection. Increase the setting "
+"wrapper.java.maxmemory
in wrapper.config
."
+msgstr ""
+"Est-ce que suffisamment de mémoire a été mise de côté pour une "
+"utilisation par I2P ? Regardez le graphique de la mémoire sur la page des"
+" graphiques de performance I2P"
+" a> pour voir ⏎\n"
+"si l'utilisation de la mémoire est \"rattachée\"— la JVM est en "
+"train de passer la plupart de son temps à faire de la⏎\n"
+"garbage collection. Augmentez le réglage "
+"wrapper.java.maxmemory
dans wrapper.config
."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
+"100% for a long time?\n"
+"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
+#, python-format
+msgid ""
+"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
+"version,\n"
+"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
+"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
+"See the jbigi page for instructions on\n"
+"diagnosing, building, and testing methods."
+msgstr ""
+"Vous utilisez peut-être la bibliothèque BigInteger basée sur Java au lieu"
+" de la version native, ⏎ \n"
+"en particulier si vous êtes sur un nouveau ou inhabituel OS ou matériel "
+"(OpenSolaris, mips, etc.) ⏎ \n"
+"Voir la page jbigi pour obtenir des "
+"instructions sur ⏎ \n"
+"le diagnostic, la construction et les méthodes d'essai."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
+msgid ""
+"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
+"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
+"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
+"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
+"share bandwidth on\n"
+"confignet.jsp,\n"
+"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n"
+"configadvanced.jsp."
+msgstr ""
+"Si votre bibliothèque native jbigi fonctionne bien, le plus grand "
+"utilisateur de \n"
+"CPU peut être l'acheminement du trafic dans les tunnels participants. "
+"Celui-ci utilise du CPU\n"
+"parce que à chaque saut une couche de chiffrement doit être décodée.\n"
+"Vous pouvez limiter la participation trafic de deux façons - en réduisant"
+" le\n"
+"partage de bande passante sur\n"
+"confignet.jsp a>,\n"
+"ou en paramétrant router.maxParticipatingTunnels=nnn tt> sur\n"
+"configadvanced.jsp"
+" a>."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
+msgid ""
+"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
+"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
+"to communicate freely. \n"
+"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
+" is to not use I2P.\n"
+"Freedom of speech has some costs.\n"
+"But let's address your question in three parts:"
+msgstr ""
+"Hmm, I2P est un réseau anonyme, de sorte que c'est une question délicate."
+" ⏎ \n"
+"I2P est conçu pour résister à la censure, en fournissant un moyen pour "
+"chacun de communiquer librement. ⏎\n"
+"La meilleure façon de garder votre PC à l'écart de trafic (crypté) que "
+"vous n'aimez pas, est de ne pas utiliser I2P. ⏎\n"
+"La liberté d'expression a des coûts. ⏎\n"
+"Mais nous allons répondre à votre question en trois parties :"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
+#, python-format
+msgid ""
+"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
+" You don't know\n"
+"a message's contents, source, or destination.\n"
+"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n"
+"Your only alternative is to refuse to route\n"
+"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
+"participating tunnels to 0 (see above).\n"
+"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
+"routing traffic for others.\n"
+"Over 95% of users route traffic for others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
+msgid ""
+"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must"
+" be thinking of\n"
+"Freenet.\n"
+"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
+msgstr ""
+"Stockage - I2P ne fait pas de stockage de contenu distribué. Vous "
+"deviez penser à ⏎\n"
+"Freenet. ⏎\n"
+"En exécutant I2P, le contenu de personne n'est stocké sur votre "
+"ordinateur."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
+msgid ""
+"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go "
+"there.\n"
+"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
+msgstr ""
+"Accès - S'il ya des eepsites vous n'aimez pas, n'y allez pas ⏎ \n"
+"Ou, utilisez un proxy bloquant tel que Privoxy ou certains type de \"Net "
+"Nanny\" (logiciels de contrôle parental)."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
+msgid ""
+"No. This is normal.\n"
+"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
+msgstr ""
+"Non, c'est normal. ⏎\n"
+"Tous les routeurs s'adapter dynamiquement à l'évolution des conditions du"
+" réseau et des demandes."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
+msgid ""
+"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
+"can go to http://localhost:7657/configreseed"
+" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this "
+"method doesn't work—or you're using a very old version—you "
+"may need to reseed manually."
+msgstr ""
+"Vous devrez peut-être réamorcer (reseed) votre routeur I2P. Avec les "
+"versions récentes de I2P vous pouvez aller sur http://localhost:7657/configreseed"
+" et cliquer sur le bouton Sauvegarder et réamorcer. Si cette "
+"méthode ne fonctionne pas ou que vous utilisez une très ancienne version,"
+" vous devrez peut-être réamorcer "
+"manuellement."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
+msgid ""
+"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
+" you have installed\n"
+"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
+"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
+"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
+"After your router is running,\n"
+"on configadvanced.jsp,"
+"\n"
+"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
+"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should "
+"work),\n"
+"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
+#, python-format
+msgid ""
+"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
+"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
+"do this.\n"
+"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
+"manual reseed instructions below\n"
+"or install the latest release.\n"
+"Possible alternate method - add\n"
+"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
+"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
+" click \"reseed\".\n"
+"Let us know if this works."
+msgstr ""
+"Cela marche si vous utilisez 0.6.1.27 ou plus ancienne.⏎\n"
+"Si vous utilisez la release 0.6.1.31 ou plus ancienne, vous n'aurez "
+"probablement pas besoin de faire cela.⏎\n"
+"Si vous utilisez la release 0.6.1.26 ou plus récente, soit suivez les⏎\n"
+"instructions de réamorçage manuel ci-"
+"dessous⏎\n"
+"ou installez la release la plus "
+"récente.⏎\n"
+"Méthode alternative possible - ajouter⏎\n"
+"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/⏎"
+"\n"
+"à wrapper.config, arrêter le routeur complètement, puis le redémarrer, et"
+" cliquer \"reseed\".⏎\n"
+"Faites nous savoir si cela fonctionne."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
+#, python-format
+msgid ""
+"...but you *really* should upgrade to "
+"the latest version."
+msgstr ""
+"...mais vous devriez *vraiment* mettre à "
+"niveau vers la version la plus récente."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
+msgid ""
+"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
+"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
+"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
+"peers.\n"
+"The router should maintain connections to a few peers at all "
+"times.\n"
+"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth."
+msgstr ""
+"Si vous routeur a 10 pairs actifs ou davantage, tout va bien. Des "
+"changements dans les releases 0.6.1.31 et 0.6.1.32 ont amélioré⏎\n"
+"l'efficacité de votre router et réduit efficacement le nombre de pairs "
+"actifs.⏎\n"
+"Le router devrait maintenir des connexions vers quelques pairs "
+"tout le temps.⏎\n"
+"La meilleure façon de rester \"mieux connecté\" au réseau est de partager davantage de bande "
+"passante."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
+" be."
+msgstr ""
+"Est-ce que mon routeur est un \"nœud de sortie\" (outproxy) vers "
+"l'Internet régulier ? Je ne veux pas qu'il le soit."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
+msgid ""
+"No. Unlike Tor,\n"
+"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
+"\n"
+"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
+"traffic to the regular Internet.\n"
+"There are very, very few of these."
+msgstr ""
+"Non, contrairement Tor, ⏎ \n"
+"\"nœuds de sortie\" ou \"outproxies\" ne sont pas une partie intégrante "
+"du réseau. ⏎\n"
+"Seuls les volontaires qui ont mis en place et exécutent des applications "
+"distinctes vont relayer le traffic vers l'Internet régulier. ⏎\n"
+"Il y a très, très peu de ces ceux-là."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
+msgid ""
+"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
+"inherent part of the network,\n"
+"and they may not be up.\n"
+"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
+"vanished.\n"
+"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
+"To use it, edit your i2ptunnel "
+"settings for eepProxy\n"
+"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
+"Then stop and restart the eepProxy.\n"
+"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
+"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
+"access sites\n"
+"on the regular Internet, you should probably try Tor."
+msgstr ""
+"Voir ci-dessus. Il ya très peu de \"outproxies\" HTTP, ils ne sont pas "
+"une partie intégrante du réseau, ⏎ \n"
+"et ils peuvent ne pas être en service. ⏎ \n"
+"En outre, les anciens outproxies squid.i2p, true.i2p et krabs.i2p ont "
+"disparu. ⏎\n"
+"Le seul outproxy en ce moment est false.i2p. ⏎\n"
+"Pour l'utiliser, modifiez vos "
+"paramètres "
+"i2ptunnel pour eepProxy ⏎ \n"
+"et de définissez votre liste de outproxy à 'false.i2p' (seulement). ⏎\n"
+"Puis arrêtez et redémarrez le eepProxy. ⏎\n"
+"Si cela ne fonctionne pas, le outproxy n'est pas en place. Ce n'est pas "
+"la faute de I2P. ⏎\n"
+"Si votre principale raison d'utiliser un réseau anonyme est d'accéder "
+"anonymement aux sites ⏎\n"
+"de l'Internet régulier, vous devriez probablement essayer Tor."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
+msgid ""
+"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
+"to-end.\n"
+"FTP is not supported for technical reasons."
+msgstr ""
+"Dans I2P, il n'y a pas besoin de HTTPS, comme tout le trafic est chiffré "
+"de bout en bout. ⏎\n"
+"FTP n'est pas pris en charge pour des raisons techniques."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
+msgid ""
+"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
+"possible to set up one.\n"
+"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
+"tunnel. \n"
+"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
+" potential risks.\n"
+"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
+"aspects, feel free to ask."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de \"outproxies\" FTP vers l'internet, il est même à "
+"craindre qu'il ne soit pas possible d'en mettre un en place. ⏎\n"
+"Tout autre type de outproxy peut fonctionner s'il est mis en place avec "
+"un tunnel standard. ⏎\n"
+"Si vous souhaitez mettre en place un certain type de outproxy, étudiez "
+"soigneusement les risques potentiels. ⏎\n"
+"La communauté I2P peut, ou peut ne pas être, en mesure d'aider concernant"
+" les aspects techniques, n'hésitez pas à demander."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
+msgid ""
+"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
+" of the network.\n"
+"They are services run by individuals and they may or may not\n"
+"be operational at any given time."
+msgstr ""
+"Comme expliqué à plusieurs reprises ci-dessus, tout outproxy existant "
+"n'est pas un élément essentiel du réseau. ⏎\n"
+"Ce sont des services gérés par des individus particuliers et ils peuvent "
+"ou non ⏎ \n"
+"être opérationnels à tout moment donné."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
+msgid ""
+"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
+"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is "
+"configured out of the box.
\n"
+"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
+"can add it easily by doing the following:"
+msgstr ""
+"Mise à jour: grâce au travail de H2ik, il ya un outproxy https "
+"disponible pour être utilisé via I2P.\n"
+"Depuis I2P 0.8.4 le tunnel est"
+" configuré d'origine.
\n"
+"Dans le cas où le outproxy https n'est pas disponible dans votre version "
+"de I2P, vous pouvez l'ajouter facilement de la manière suivante :"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
+msgid ""
+"Open i2p tunnel "
+"manager. Scroll down to the bottom."
+msgstr ""
+"Ouvrir Gestionnaire"
+" de tunnels I2P. Défilez jusqu'en bas."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
+msgid ""
+"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click "
+"Create"
+msgstr ""
+"Dans Nouveau tunnel client, choisir dans la liste : CONNECT, "
+"cliquer Créer"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
+#, python-format
+msgid ""
+"In the new page, name and describe your new https tunnel as"
+" you like.\n"
+"The Access Point is your local port for the new https proxy "
+"recommended port's 4445.\n"
+"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports "
+"https. \n"
+"See this forum post of h2ik's for the "
+"address. \n"
+"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart "
+"are checked.\n"
+"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
+"manger, click the Start button next to your new tunnel."
+msgstr ""
+"Dans la nouvelle page, nommez et décrivez votre nouveau "
+"tunnel https comme vous le souhaitez. ⏎\n"
+"Le point d'accès est votre port local vers le nouveau proxy https "
+"recommandé 4445. ⏎\n"
+"outproxy b> devrait être l'adresse .i2p de l'outproxy, qui prend en "
+"charge le protocole HTTPS. ⏎\n"
+"Voir ce post sur le forum de h2ik a> pour "
+"l'adresse. ⏎\n"
+"Assurez-vous que sont cochées : Client partagé, Délai "
+"Connect, Autostart. ⏎\n"
+"Les autres options devraient être laissées aux valeurs par défaut. "
+"Cliquez sur Enregistrer. Dans gestionnaire tunnel, cliquez sur le bouton "
+"Démarrer à côté de votre nouveau tunnel."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
+msgid ""
+"In firefox, click through "
+"Tools>Options>Advanced>Network>Setting."
+"\n"
+"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to "
+"localhost:4445."
+msgstr ""
+"Dans Firefox, cliquez sur Outils (ou Options) > Options > "
+"Avancé > Réseau > Paramètres.⏎\n"
+"Décochez Utiliser ce serveur proxy pour tous les protocoles, "
+"mettez Proxy SSL : à localhost:4445."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
+msgid "Done."
+msgstr "Fait."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This is a question that only you can answer because the correct answer "
+"depends on your behaviours, your\n"
+"threat model, and how much you trust the "
+"outproxy operator."
+msgstr ""
+"\n"
+"C'est une question à laquelle vous seulement pouvez répondre parce que la"
+" réponse correcte dépend de vos comportements, votre\n"
+"modèle de menace, et combien vous faites "
+"confiance en l'opérateur de l'outproxy."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
+msgid ""
+"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
+"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
+"The Tor"
+" FAQ\n"
+"does a good job of explaining this."
+msgstr ""
+"Comme Tor, I2P ne chiffre pas l'Internet de façon magique.\n"
+"Vous êtes vulnérables à l'espionnage par les opérateurs de outproxy.\n"
+"La FAQ"
+" Tor a>\n"
+"fait un bon travail pour expliquer cela."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
+#, python-format
+msgid ""
+"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
+"operator\n"
+"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
+"(\"shared clients\").\n"
+"There is additional discussion about this on %(zzz)s."
+msgstr ""
+"De plus, vous pouvez être vulnérable à une complicité entre l'opérateur "
+"de l'outproxy\n"
+"et les opérateurs d'autres services I2P, si vous utilisez les mêmes "
+"tunnels (\"clients partagés\").\n"
+"Il y a une discussion complémentaire sur ceci, sur %(zzz)s."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
+msgid ""
+"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
+"to, this cannot be done.\n"
+"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
+"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
+"If this type of service is required, try Tor."
+msgstr ""
+"A moins qu'un outproxy aie été mis en place pour le service auquel vous "
+"souhaitez vous connecter, cela ne peut être fait.\n"
+"Il ya seulement trois types de outproxies exécutés maintenant : HTTP, "
+"HTTPS, et le courrier électronique. Notez qu'il n'y a pas de outproxy "
+"SOCKS.\n"
+"Si ce type de service est nécessaire, essayez Tor a>."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
+#, python-format
+msgid ""
+"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
+"them are down.\n"
+"People and eepsites come and go.\n"
+"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
+" currently up.\n"
+"%(perv)s tracks active eepsites."
+msgstr ""
+"Si vous considérez chaque eepsite qui aie jamais été créé, oui, la "
+"plupart d'entre eux sont en hors d'accès (down).\n"
+"Les gens et les eepsites vont et viennent.\n"
+"Une bonne façon de se lancer dans I2P est de vérifier une liste de "
+"eepsites qui sont actuellement en place.\n"
+"%(perv)s trace les eepsites "
+"actifs."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
+msgid ""
+"Click on the Website link\n"
+"at the top of your router console for instructions."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le lien Site web\n"
+"en haut de la console de votre routeur pour obtenir des instructions."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
+msgid ""
+"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
+" I2P?\n"
+"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
+"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
+"Anonymity isn't free."
+msgstr ""
+"Pourquoi est-ce que les téléchargements, les torrents, la navigation Web,"
+" et tout le reste sont si lent sur I2P ?\n"
+"Le chiffrement et le routage dans le réseau I2P ajoutent une quantité "
+"importante de surplus de données (overhead), cela limite la bande "
+"passante.\n"
+"L'anonymat n'est pas gratuit."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
+msgid ""
+"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
+"bandwidth limits.\n"
+"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
+"the configuration page.\n"
+"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
+" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
+"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
+"limitations)\n"
+"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
+"applications."
+msgstr ""
+"En outre, vous et tout le monde avez probablement besoin d'augmenter vos "
+"limites de bande passante.\n"
+"Deux paramètres principaux sont les limiteurs de débit entrant et sortant"
+" sur\n"
+"la page de configuration "
+".\n"
+"Avec les réglages par défaut de 32 KBps vous n'obtiendrez généralement "
+"pas mieux que 15 KBps de transfert de données dans I2PSnark.\n"
+"Augmenter les paramètres (mais en restant dans les limites de votre "
+"connexion actuelle)\n"
+"augmentera la vitesse potentielle de transfert pour I2PSnark et toutes "
+"les autres applications."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
+msgid ""
+"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
+"participating tunnels\n"
+"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
+"traffic\n"
+"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
+"speeds."
+msgstr ""
+"Aussi, avez-vous configuré suffisament de bande passante partagée, pour "
+"permettre aux tunnels participants\n"
+"d'être acheminés à travers votre routeur ? Croyez-le ou non, autoriser la"
+" circulation de \"traffic participant\"\n"
+"vous permet de rester bien intégré dans le réseau, et aide vos propres "
+"vitesses de transfert."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
+"implemented, and\n"
+"generally speaking, running the latest release will help your "
+"performance.\n"
+"If you haven't, install the latest "
+"release."
+msgstr ""
+"I2P est un travail en cours. Beaucoup d'améliorations et corrections sont"
+" mises en œuvre, et\n"
+"d'une manière générale, utiliser la dernière version aidera votre "
+"performance.\n"
+"Si vous ne l'avez pas, installez la "
+"dernière version."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
+#, python-format
+msgid ""
+"See the\n"
+"I2P Bittorrent FAQ"
+msgstr ""
+"Voyez la\n"
+"FAQ Bittorrent I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
+msgid ""
+"\n"
+"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
+" installed (see\n"
+"the I2PTunnel "
+"configuration page),\n"
+"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
+"it, tell your IRC\n"
+"client to connect to localhost 6668
. XChat-like client users"
+" can create a\n"
+"new network with the server localhost/6668
(remember to tick"
+" "Bypass\n"
+"proxy server" if you have a proxy server configured)."
+msgstr ""
+"\n"
+"Un tunnel vers le serveur IRC principal à l'intérieur de I2P, nommé "
+"Irc2P, est créé lorsque I2P est installé (voir\n"
+"la page de "
+"configuration de I2PTunnel), \n"
+"et il est démarré automatiquement lorsque le routeur I2P se lance. Pour "
+"s'y connecter, dites à votre\n"
+"client IRC de se connecter à localhost 6668
. Les "
+"utilisateurs de clients comme-XChat peuvent créer un\n"
+"nouveau réseau avec le serveur localhost/6668
(n'oubliez pas"
+" de cocher la case "Bypass\n"
+"proxy serverr" si vous avez un serveur proxy configuré)."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
+msgid ""
+"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
+"\n"
+"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n"
+"you can make it reachable remotely:"
+msgstr ""
+"Pour des raisons de sécurité, la console d'admin du routeur n'écoute par "
+"défaut que\n"
+"les connexions sur l'interface locale. Cependant, avec un peu de hacking,"
+"\n"
+"vous pouvez la rendre accessible à distance :"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
+msgid ""
+"Open ~/.i2p/clients.config
and replace
\n"
+"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n"
+"with
\n"
+"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
+msgstr ""
+"Ouvrez ~/.i2p/clients.config
et remplacez
⏎\n"
+"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
⏎\n"
+" avec
⏎\n"
+"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
+msgid ""
+"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
+"\n"
+"and add a new option: consolePassword=foo
(or whatever "
+"password you want)"
+msgstr ""
+"Allez à http://localhost:7657/configadvanced.jsp⏎"
+"\n"
+"et ajoutez une nouvelle option: consolePassword=foo
(ou le "
+"mot de passe que vous voulez)"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
+msgid ""
+"Go to http://localhost:7657/index.jsp"
+"\n"
+"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
+"client applications"
+msgstr ""
+"Allez à "
+"http://localhost:7657/index.jsp a>\n"
+"et cliquez sur \"Redémarrage en douceur\", qui redémarre la JVM et "
+"recharge les applications clientes"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
+msgid ""
+"After that fires up, you should now be able to reach your console "
+"remotely.\n"
+"You will be prompted for a username and password though - the username is"
+"\n"
+"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. "
+"Note: the\n"
+"0.0.0.0
above specifies an interface, not a network "
+"or netmask. 0.0.0.0\n"
+"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
+"127.0.0.1:7657 as well as\n"
+"any LAN/WAN IP."
+msgstr ""
+"Après que cela se soit déclenché, vous devriez maintenant être en mesure "
+"d'atteindre votre console à distance. ⏎\n"
+"Vous serez invité à entrer un nom d'utilisateur et mot de passe si - le "
+"nom d'utilisateur est ⏎\n"
+"«admin» et le mot de passe est celui que vous avez spécifié à l'étape 2 "
+"ci-dessus. Remarque: le ⏎\n"
+"0.0.0.0
ci-dessus spécifie une interface, pas un "
+"réseau ou un masque. 0.0.0.0 ⏎\n"
+"signifie \"lier à toutes les interfaces\", de sorte qu'il peut être "
+"accessible sur 127.0.0.1:7657 ainsi que ⏎\n"
+"tout LAN / WAN IP."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
+msgid ""
+"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
+"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
+"router advanced configuration option "
+"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart."
+msgstr ""
+"Par défaut, l'interface I2CP du routeur (port 7654) s'attache à l'adresse"
+" 127.0.0.1. Pour lier à 0.0.0.0, réglez⏎\n"
+"l'option de configuration avancée du routeur "
+"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true puis redémarrez."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
+msgid "Whats an \"eepsite\"?"
+msgstr "Qu'est ce qu'un \"eepsite\" ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
+msgid ""
+"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
+"\n"
+"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
+"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
+msgstr ""
+"Un eepsite est un site qui est hébergé anonyme - vous pouvez y accéder en"
+"\n"
+"paramétrant le proxy HTTP de votre navigateur pour utiliser le proxy web "
+"(typiquement, il\n"
+"écoute sur le port localhost 4444), puis naviguer vers le site."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
+#, python-format
+msgid ""
+"The proxy config for different browsers is on a \n"
+"separate page with screenshots. More advanced configs with external "
+"tools\n"
+"are possible but could introduce leaks in your setup."
+msgstr ""
+"La configuration proxy pour les différents navigateurs est sur une \n"
+"page séparée avec des copies d'écran. Des paramétrages plus avancées "
+"avec des outils externes\n"
+"sont possibles, mais pourraient présenter des fuites dans votre "
+"configuration."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
+msgid ""
+"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
+"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
+"last\n"
+"hour or so."
+msgstr ""
+"x est le nombre de pairs vers lesquels vous avez envoyé ou reçu un "
+"message⏎\n"
+"avec succès durant la dernière minute, y est le nombre de pairs vu dans "
+"la dernière ⏎\n"
+"heure environ."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
+msgid ""
+"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
+"supported.\n"
+"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
+msgstr ""
+"Le proxy SOCKS fonctionne à partir de la release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 sont"
+" pris en charge. \n"
+"Il n'y a pas d'outproxy SOCKS donc il est d'une utilité limitée."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
+msgid ""
+"In addition, many applications leak sensitive\n"
+"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
+"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
+"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
+"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
+"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
+"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
+"\n"
+"extremely dangerous."
+msgstr ""
+"En outre, de nombreuses applications font fuire des informations\n"
+"sensibles qui pourraient vous identifier sur l'Internet. I2P filtre "
+"uniquement\n"
+"les données de connexion, mais si le logiciel que vous souhaitez exécuter"
+" envoie cette\n"
+"information en tant que contenu, I2P n'a aucun moyen de protéger votre "
+"anonymat.\n"
+"Par exemple certaines applications de messagerie envoient l'adresse IP de"
+" la machine\n"
+"sur laquelle elles sont en cours d'exécution vers un serveur de "
+"messagerie. Il n'existe\n"
+"aucun moyen pour I2P de filtrer ceci, utiliser I2P pour 'socksifier' des "
+"applications existantes\n"
+"est possible, mais extrêmement dangereux."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
+"\n"
+"there are some helpful hints on the socks page."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez plus d'informations sur l'application de proxy socks "
+"malgré tout,\n"
+"il ya quelques conseils utiles sur la page socks "
+"."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
+msgid ""
+"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
+"through various settings, of course):"
+msgstr ""
+"Ok, voici un récapitulatif des ports par défaut (tout est configurable⏎\n"
+"à travers différents réglages, bien sûr) :"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
+msgid ""
+"Internet-facing ports\n"
+"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
+"a random port\n"
+"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
+"The selected port is shown on the router configuration page."
+msgstr ""
+" ⏎\n"
+"Remarque : les nouvelles installations depuis la release 0.7.8 "
+"n'utilisent pas le port 8887; elles sélectionnent un port aléatoire ⏎\n"
+"entre 9000 et 31000, lorsque le programme est exécuté pour la première "
+"fois. ⏎\n"
+"Le port sélectionné est affiché sur la page de configuration du"
+" routeur."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
+msgid ""
+"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to "
+"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
+msgid ""
+"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
+msgid ""
+"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from "
+"arbitrary locations\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
+msgid ""
+"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from "
+"arbitrary locations
\n"
+"Inbound TCP may be disabled on the configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
+msgid ""
+"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n"
+"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
+"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
+"server you specify)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
+msgid ""
+"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n"
+"except where noted:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
+msgid ""
+"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
+"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.⏎\n"
+"Ne peut pas être changé. Lié à toutes les interfaces.⏎\n"
+"Il peut être désactivé sur confignet.jsp."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
+msgid ""
+"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Disabled by default.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the bob.config file."
+msgstr ""
+"2827: pont BOB, un plus haut niveau de socket API pour les "
+"clients⏎\n"
+"Désactivé par défaut.⏎\n"
+"Il peut être activé/désactivé sur configclients.jsp.⏎"
+"\n"
+"Il peut être changé dans le fichier bob.config ."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
+msgid ""
+"4444: HTTP proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"4444: proxy HTTP⏎\n"
+"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page "
+"i2ptunnel.⏎\n"
+"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou "
+"à toutes les interfaces."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
+msgid ""
+"4445: HTTPS proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"4445: proxy HTTPS⏎\n"
+"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page "
+"i2ptunnel.⏎\n"
+"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou "
+"à toutes les interfaces."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
+msgid ""
+"6668: IRC proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+"6668: proxy IRC⏎\n"
+"Il peut être désactivé ou changé, sur la console routeur dans la page "
+"i2ptunnel.⏎\n"
+"Il peut aussi être configuré pour être lié à une interface spécifique ou "
+"à toutes les interfaces."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
+msgid ""
+"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n"
+"Binds to the LAN address.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+"7652: UPnP HTTP TCP event listener.⏎\n"
+"Lié aux adresses LAN.⏎\n"
+"Il peut être changé avec la config avancée i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.⏎\n"
+"Il peut être désactivé sur confignet.jsp."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
+msgid ""
+"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
+"Binds to all interfaces.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.⏎\n"
+"Lié à toutes les interfaces.⏎\n"
+"Il peut être changé dansavec la config avancée i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.⏎\n"
+"Il peut être désactivé sur confignet.jsp"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
+msgid ""
+"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
+"May be changed to a different port on\n"
+"configclients.jsp"
+"\n"
+"but this is not recommended.\n"
+"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
+"on\n"
+"configclients.jsp."
+msgstr ""
+"7654: port protocole client I2P, utilisé par les apps clientes.⏎\n"
+"Il peut être changé vers un port différent sur⏎\n"
+"configclients.jsp⏎\n"
+"mais ce n'est pas recommandé.⏎\n"
+"Il peut être lié à une interface différente ou à toutes les interfaces, "
+"ou désactivé, sur⏎\n"
+"configclients.jsp."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
+msgid ""
+"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
+"option sam.udp.port=nnnn."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
+msgid ""
+"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the clients.config file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
+msgid ""
+"7657: Your router console\n"
+"May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in that file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
+msgid ""
+"7658: Your eepsite\n"
+"May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in the jetty.xml file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
+msgid ""
+"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
+msgid ""
+"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
+msgid ""
+"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
+msgid ""
+"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n"
+"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
+"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
+"To change, see the\n"
+"wrapper documentation.\n"
+"For more information see below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
+msgid ""
+"32000: Local control channel for the service wrapper.\n"
+"To change, see the\n"
+"wrapper documentation.\n"
+"For more information see below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
+msgid ""
+"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
+"from \n"
+"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
+" \n"
+"additional ports for I2PTunnel instances via "
+"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
+"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
+"but \n"
+"not remote access, unless desired)."
+msgstr ""
+"Les ports locaux I2P et les ports de i2ptunnel n'ont pas besoin d'être "
+"accessibles à partir ⏎\n"
+"des machines distantes, mais *devraient* être accessibles localement. "
+"Vous pouvez également créer ⏎\n"
+"des ports supplémentaires pour les instances de i2ptunnel via "
+"http://localhost:7657/i2ptunnel/ ⏎\n"
+"(et, en retour, pouvoir nécessiter d'obtenir que votre pare-feu permette "
+"l'accès local, mais ⏎ \n"
+"pas l'accès à distance, à moins que vous le souhaitiez)."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
+msgid ""
+"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
+"peers, but\n"
+"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
+"outbound facing port, you'll"
+"\n"
+"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
+"UDP packets\n"
+"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
+"PeerGuardian\n"
+"only hurts you - don't do it)."
+msgstr ""
+"Alors, pour résumer, ien ne doit être accessible par des pairs distants "
+"non sollicités, mais⏎\n"
+"si vous pouvez configurer votre NAT / pare-feu pour l'entée de données "
+"UDP et TCP outbound facing "
+"port, vous⏎\n"
+"obtiendrez une meilleure performance. Vous aurez aussi besoin d'être en "
+"mesure d'envoyer des paquets UDP sortants\n"
+"à des pairs distants arbitraires (bloquer des IP au hasard avec quelque "
+"chose comme PeerGuardian ⏎ \n"
+"vous blesse seulement vous seul - ne pas le faire)."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
+msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
+msgstr "Pourquoi est-ce que I2P écoute le port 32000 ?"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
+msgid ""
+"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound "
+"to localhost—in order \n"
+"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
+"launched it is given a key \n"
+"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
+"connection \n"
+"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
+msgstr ""
+"Le wrapper service Java Tanuki que nous utilisons ouvre ce port-lié au "
+"localhost-afin ⏎\n"
+"de communiquer avec le logiciel en cours d'exécution à l'intérieur de la "
+"JVM. Lorsque la JVM est lancé, il est donné une clé ⏎\n"
+"de sorte qu'il puisse se connecter au wrapper. Ensuite la JVM établit sa "
+"connexion ⏎\n"
+"au wrapper, le wrapper refuse toutes connexions supplémentaires."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
+msgid ""
+"More information can be found in the \n"
+"wrapper documentation."
+msgstr ""
+"Davantage d'information peut être trouvée dans la\n"
+"documentation wrapper."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
+msgid ""
+"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
+"first time.\n"
+"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
+"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
+"from a predefined reseed URL."
+msgstr ""
+"Un routeur I2P nécessite seulement d'être amorcé une fois pour se joindre"
+" au réseau pour la première fois. ⏎ Réamorcer n'est rien de plus "
+"qu'envoyer des requêtes HTTP GET ⏎\n"
+"pour récupérer la liste répertoire et télécharger plusieurs fichiers "
+"\"routerInfo\" ⏎\n"
+"à partir d'une URL d'amorçage prédéfinie."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
+msgid ""
+"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
+"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
+"\n"
+"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
+"things,\n"
+"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
+msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
+msgstr "Pour réamorcer un routeur I2P manuellement, procédez comme suit :"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
+msgid "Stop your I2P router"
+msgstr "Stoppez votre routeur I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
+msgid ""
+"Open http://netdb.i2p2.de/ using a "
+"web browser"
+msgstr ""
+"Ouvrez http://netdb.i2p2.de/ en "
+"utilisant un navigateur web"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
+msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
+msgstr ""
+"Sauvegardez une douzaine de fichiers \"routerInfo\" vers votre répertoire"
+" \"netDb\" dans I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
+msgid "Start your I2P router"
+msgstr "Lancer votre routeur I2P"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
+msgid ""
+"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
+"output like the following:"
+msgstr ""
+"Lorsque vous essayez de démarrer le routeur à l'aide \"start i2prouter\","
+" vous pourriez voir la sortie suivante:"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
+msgid ""
+"\n"
+"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
+"systems \n"
+"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n"
+"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
+"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
+"These libraries may be installed by performing the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
+msgid ""
+"Switch to the root user with su
or log in as "
+"root
."
+msgstr ""
+"Basculer vers l'utilisateur root au moyen de su
ou se logger"
+" comme root
."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
+#, python-format
+msgid ""
+"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
+"other\n"
+"possibilities would be to compile the wrapper for your\n"
+"system, starting I2P with the runplain.sh
script, or you"
+" can\n"
+"replace the wrapper with one from the source tarball."
+msgstr ""
+"Si vous ne pouvez pas installer ces ces libraries de compatibilité (ou ne"
+" le voulez pas), d'autres⏎\n"
+"possibilités seraient de compiler le wrapper pour votre⏎\n"
+"système, en lançant I2P avec le script runplain.sh
, ou "
+"vous pouvez⏎\n"
+"remplacer le wrapper avec un issu du tarball source."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
+msgid ""
+"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
+"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
+msgstr ""
+"Pour la release 0.8.9 de I2P, le wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
+"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
+msgid ""
+"In wrapper.log
I see an error that states \"Protocol "
+"family unavailable
\" when loading the Router Console"
+msgstr ""
+"Dans wrapper.log
je vois une erreur qui indique "
+"\"Famille de protocole indisponible
\" quand la console "
+"routeur se charge"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
+msgid ""
+"Often this error will occur with any network enabled java software on "
+"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
+"ways to solve this:"
+msgstr ""
+"Fréquemment, cette erreur se produit avec n'importe quel logiciel Java "
+"activé réseau, sur certains systèmes qui sont configurés pour utiliser "
+"IPv6 par défaut. Il ya quelques façons de résoudre cela :"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
+msgid ""
+"On Linux based systems, you can echo 0 > "
+"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
+msgstr ""
+"Sur le systèmes basés Linux, vous pouvez echo 0 > "
+"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
+msgid "Look for the following lines in wrapper.config
."
+msgstr "Regarder les lignes suivantes dans wrapper.config
."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
+msgid ""
+"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
+"lines are not there, add them without the \"#\"s."
+msgstr ""
+"Si les lignes sont là, mettez-les hors commentaire en supprimant les "
+"\"#\". Si les lignes ne sont pas là, ajoutez les, sans les \"#\"."
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
+msgid ""
+"Another option would be to remove the ::1 from "
+"~/.i2p/clients.config
"
+msgstr ""
+"Une autre option serait de retirer le(s) ::1 depuis "
+"~/.i2p/clients.config
"
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
+msgid ""
+"WARNING: For any changes to wrapper.config
"
+"to take effect, you must completely\n"
+"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n"
+"router console will NOT reread this file! You must\n"
+"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
+#, python-format
+msgid ""
+"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
+"the forum and we'll post it here (with\n"
+"the answer, hopefully)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
+msgid "German laws"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:2
+msgid "I2P Anonymous Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:4
+msgid ""
+"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
+"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
+" email, IRC or web hosting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:7
+msgid "What does I2P do for you?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:8
+msgid ""
+"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
+"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
+"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:9
+#, python-format
+msgid "Get I2P %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:13
+msgid "What is I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:15
+msgid ""
+"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
+" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
+" governments or ISPs.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:18
+msgid ""
+"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
+" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
+"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:21
+msgid ""
+"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
+"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
+" phones.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:25
+msgid "Read more…"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:30
+msgid "What can you do with I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Email Integrated web mail interface, "
+"plugin for serverless email."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Web browsing Anonymous "
+"websites, gateways to and from the public Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Blogging and forums "
+"Blogging and Syndie plugins."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:48
+#, python-format
+msgid ""
+"Website hosting Integrated "
+"anonymous web server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Real-time chat Instant "
+"messaging and IRC clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:58
+#, python-format
+msgid ""
+"File sharing ED2K and Gnutella"
+" clients, integrated BitTorrent client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Decentralized file "
+"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:68
+#, python-format
+msgid "More supported applications…"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:76
+msgid "News & Updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:4
+msgid "Recommended Links & Resources"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"See also the page with\n"
+"links to presentations, videos, and tutorials about"
+" I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:12
+msgid "Friends of I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:24
+msgid "More Projects and Documentation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:34
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:38
+msgid "Boards, newssite, others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:42
+msgid "Very Old Stuff"
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po
new file mode 100644
index 00000000..3c04842a
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/research.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# French translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# Boxoa590, 2013
+# magma , 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Boxoa590\n"
+"Language-Team: French "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
+msgid "Academic Research"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
+msgid ""
+"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
+"that the software and network performs as expected and is safe for users "
+"in hostile environments."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
+msgid "Testing Attacks on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:10
+msgid ""
+"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
+"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:14
+msgid ""
+"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
+"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
+"both due to the potential resource drain and the certain port conflicts. "
+"To better facilitate setting up small test networks, I2P has a "
+"multirouter mode which enables multiple distinct routers to be run in the"
+" same JVM."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
+msgid ""
+"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
+"below command."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:23
+msgid ""
+"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
+"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
+"without network traffic. To enable this mode, add "
+"i2p.vmCommSystem=true
to the router.config before starting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:27
+msgid "Testing the Live I2P Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
+"please contact us before you commence your "
+"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing "
+"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we "
+"don't have any line of communication then we will end up taking "
+"countermeasures which could interfere with the test."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:33
+msgid "Prior Research"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"A list of known published papers about I2P is available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4
+msgid "Papers on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6
+msgid "Following are links to research papers about I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8
+#, python-format
+msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12
+msgid "Newest links are at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17
+msgid "Papers and Research"
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po
new file mode 100644
index 00000000..72a0af83
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/about.po
@@ -0,0 +1,2232 @@
+# Swedish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hottuna , 2013
+# Martin Svensson , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Svensson \n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
+msgid "Web Browser Configuration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5
+msgid ""
+"Your web browser will need to be configured in order to browse eepsites "
+"and to\n"
+"utilize the outproxies available within I2P. Below are walkthroughs for "
+"some of\n"
+"the most popular browsers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
+msgid "How to configure your browser"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
+msgid "Outproxy Terms Of Service"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:22
+msgid "Internet Explorer 8 or Chrome"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:23
+msgid ""
+"In the tools menu select the \"Internet Options\" line to open the "
+"settings. In the\n"
+"settings window choose the connections tab and click on LAN settings for "
+"the\n"
+"proxy port configuration."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
+msgid "IE Internet Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29
+msgid ""
+"Now set the checkmark at \"use a proxy server for your LAN\" and at the "
+"\"Bypass\n"
+"proxy server for local addresses\". With a click on Advanced-button you "
+"open the\n"
+"window to open the ports. Enter the values like on the picture, IP "
+"127.0.0.1\n"
+"and port 4444 for HTTP, port 4445 for HTTPS. With clicks on OK you save "
+"the\n"
+"settings and your browser is set to use the I2P proxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36
+msgid "IE Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40
+msgid ""
+"From the Tools menu, select Options to bring up the Firefox settings "
+"panel.\n"
+"Click the icon labelled Advanced, then click on the "
+"Network\n"
+"tab. In the Connections section, click on the Settings button. "
+"You'll\n"
+"see a Window like the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:46
+msgid "Firefox Network Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:47
+msgid ""
+"In the Connection Settings window, click the circle next to "
+"Manual\n"
+" proxy configuration, then enter 127.0.0.1, port 4444 in the HTTP"
+" Proxy\n"
+"field. Enter 127.0.0.1, port 4445 in the SSL Proxy field.\n"
+"Be sure to enter localhost and 127.0.0.1 into the \"No Proxy for\" box."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53
+msgid "Firefox Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57
+msgid ""
+"From the Settings menu, select Configure Konqueror. In "
+"the\n"
+"Web Browsing group on the left side, select Proxy Services.\n"
+"In this new window, select the option \"Manually specify the proxy "
+"settings\" and\n"
+"click the Setup box."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63
+msgid "Konqueror Proxy Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
+msgid ""
+"Enter 127.0.0.1 and port 4444 into the HTTP box. Enter 127.0.0.1 and port"
+" 4445 into\n"
+"HTTPS box. Click the New button in the Exceptions section. Enter"
+"\n"
+"localhost and click OK. Click the New button once more and enter"
+"\n"
+"127.0.0.1 and OK. Hit OK once more to close the configuration window."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70
+msgid "Konqueror Proxy Ports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
+msgid ""
+"Remember: I2P was not designed for creating proxies to the outer "
+"Internet.\n"
+"Instead, it is meant to be used as an internal network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
+msgid ""
+"The I2P project itself does not run any proxies to the Internet. Any "
+"such proxy\n"
+"services are run by by private volunteers and could be shut down or\n"
+"unreachable at anytime."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:83
+msgid ""
+"By default, I2P comes with two outproxies configured: "
+"false.i2p
\n"
+"(an HTTP-only proxy) and outproxyng.h2ik.i2p
(an HTTPS proxy"
+"\n"
+"routed through Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:88
+msgid ""
+"Both of these outproxies are configured with connection limits. This "
+"means\n"
+"that only set amount of accesses are allowed per client. Once the limit "
+"is\n"
+"reached, the client is blocked out for a timeframe of 1min/1h/1 day. Be\n"
+"respectful and do not overload these services with too many requests!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Filtering is active on these outproxies (for example, mibbit and torrent\n"
+"tracker access is blocked). Note that even though the pirate bay is "
+"blocked\n"
+"they host an official eepsite at %(tpb)s. "
+"Eepsites\n"
+"that are accessible via .i2p addresses are also not allowed via the "
+"outproxies.\n"
+"As a convenience, False.i2p
blocks ad servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:101
+msgid ""
+"Tor is good application to use"
+" as an\n"
+"outproxy to the Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
+msgid ""
+"This page lists often-used terminology when discussing I2P and "
+"cryptography."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
+msgid "Hall Of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
+msgid "I2P's Hall of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:6
+#, python-format
+msgid "Current balance: as of %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:137
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:138
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:139
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:140
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:143
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:144
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:147
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:148
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:149
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:152
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:154
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:155
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:156
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:157
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:158
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:159
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:160
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:161
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:162
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:163
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:164
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:167
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:168
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:169
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:170
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:171
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:172
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:174
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:175
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:178
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:179
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:180
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:181
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:182
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:184
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:185
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:186
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:187
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:188
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:189
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:191
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:192
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:193
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:194
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:196
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:197
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:198
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:199
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:200
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:203
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:204
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:205
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:206
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:208
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:209
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:210
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:212
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:213
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:214
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:215
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:217
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:218
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:219
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:220
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:221
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:227
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:230
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:231
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:232
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:233
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:234
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:236
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:237
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:238
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:243
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:244
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:245
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:246
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:247
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:248
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:249
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:250
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:251
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:252
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:254
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:255
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:265
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:266
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:267
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:268
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:269
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:270
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:271
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:272
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:273
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:274
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:276
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:277
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:278
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:280
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:281
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:282
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:283
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:284
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:285
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:289
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:290
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:291
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:292
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:293
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:294
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:295
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:297
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:298
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:299
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:300
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:301
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:302
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:303
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:304
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:305
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:308
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:309
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:310
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:311
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:312
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:314
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:317
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:318
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:319
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:320
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:321
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:322
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:324
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:325
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:326
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:327
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:328
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:329
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:330
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:331
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:332
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:333
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:334
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:335
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:336
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:337
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:339
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:340
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:341
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:344
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:345
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:348
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:349
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:351
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:352
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:365
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:366
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:367
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:368
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:369
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:370
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:371
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:372
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:373
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:374
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:375
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:376
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:377
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:378
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:379
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:380
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:381
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:382
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:383
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:384
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:385
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:386
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:387
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:388
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:389
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:390
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:391
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:392
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:393
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:394
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:395
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:396
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:397
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:398
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:399
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:401
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:402
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:404
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:405
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:406
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:407
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:408
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:410
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:411
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:412
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:414
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:415
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:416
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:417
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:418
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:420
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:423
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:424
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:425
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:426
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:427
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:428
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:429
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:430
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:431
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:432
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:433
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:434
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:436
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:438
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:439
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:440
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:445
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:446
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:447
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:448
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:449
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:450
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:451
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:452
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:453
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:454
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:455
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:456
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:457
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:458
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:459
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:460
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:461
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:462
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:463
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:465
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:466
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:467
+msgid "General fund"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
+#, python-format
+msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
+msgid "Datastorage bounty"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:13
+msgid "Native IPv6 I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
+msgid "I2PHex bounty"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
+#, python-format
+msgid "%(euroval)s €"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
+msgid "I2P in debian mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
+msgid "Bitcoin client for I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
+#, python-format
+msgid "%(btcval)s BTC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
+msgid "Unit Tests for I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
+msgid "Bounty Robert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
+msgid "Bounty Syndie"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:25
+msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:28
+msgid "Current monthly running costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:39
+msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have made a donation, please send an email to echelon\n"
+"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
+msgid "Current monthly subscriptions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:51
+msgid "2013 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:134
+msgid "2012 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:262
+msgid "2011 donations and costs:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:363
+msgid "Previous to 2011 donations:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:5
+msgid ""
+"I2P is an anonymous network, exposing a simple layer that applications "
+"can \n"
+"use to anonymously and securely send messages to each other. The network "
+"itself is \n"
+"strictly message based (a la \n"
+"IP), but "
+"there is a \n"
+"library available to allow reliable streaming communication on top of it "
+"(a la \n"
+"TCP)."
+" \n"
+"All communication is end to end encrypted (in total there are four layers"
+" of \n"
+"encryption used when sending a message), and even the end points "
+"(\"destinations\") \n"
+"are cryptographic identifiers (essentially a pair of public "
+"keys)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:17
+msgid "How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"To anonymize the messages sent, each client application has their I2P "
+"\"router\"\n"
+"build a few inbound and outbound \"tunnels\" - a \n"
+"sequence of peers that pass messages in one direction (to and from the "
+"client, \n"
+"respectively). In turn, when a client wants to send a message to another"
+" client, \n"
+"the client passes that message out one of their outbound tunnels "
+"targeting one of the \n"
+"other client's inbound tunnels, eventually reaching the destination. "
+"Every \n"
+"participant in the network chooses the length of these tunnels, and in "
+"doing so, \n"
+"makes a tradeoff between anonymity, latency, and throughput according to "
+"their \n"
+"own needs. The result is that the number of peers relaying each end to "
+"end \n"
+"message is the absolute minimum necessary to meet both the sender's and "
+"the \n"
+"receiver's threat model."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"The first time a client wants to contact another client, they make a "
+"query \n"
+"against the fully distributed \"network \n"
+"database\" - a custom structured \n"
+"distributed hash table (DHT) based off the \n"
+" Kademlia "
+"algorithm. This is done \n"
+"to find the other client's inbound tunnels efficiently, but subsequent "
+"messages \n"
+"between them usually includes that data so no further network database "
+"lookups \n"
+"are required."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:44
+#, python-format
+msgid "More details about how I2P works are available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:48
+msgid "What can you do with it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"Within the I2P network, applications are not restricted in how they can \n"
+"communicate - those that typically use UDP can make use of the base I2P \n"
+"functionality, and those that typically use TCP can use the TCP-like "
+"streaming\n"
+"library. We have a generic TCP/I2P bridge application \n"
+"(\"I2PTunnel\") that enables people to "
+"forward TCP streams\n"
+"into the I2P network as well as to receive streams out of the network and"
+" \n"
+"forward them towards a specific TCP/IP address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:60
+msgid ""
+"I2PTunnel is currently used to let people run their own anonymous website"
+" \n"
+"(\"eepsite\") by running a normal webserver and pointing an I2PTunnel "
+"'server' \n"
+"at it, which people can access anonymously over I2P with a normal web "
+"browser \n"
+"by running an I2PTunnel HTTP proxy (\"eepproxy\"). In addition, we use "
+"the same \n"
+"technique to run an anonymous IRC network (where the IRC server is hosted"
+" \n"
+"anonymously, and standard IRC clients use an I2PTunnel to contact it). "
+"There \n"
+"are other application development efforts going on as well, such as one "
+"to \n"
+"build an optimized swarming file transfer application (a la \n"
+"BitTorrent), a \n"
+"distributed data store (a la Freenet / \n"
+"MNet), and a blogging system (a "
+"fully \n"
+"distributed LiveJournal), but"
+" those are \n"
+"not ready for use yet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:76
+msgid ""
+"I2P is not inherently an \"outproxy\" network - the client you send a "
+"message \n"
+"to is the cryptographic identifier, not some IP address, so the message "
+"must \n"
+"be addressed to someone running I2P. However, it is possible for that "
+"client\n"
+"to be an outproxy, allowing you to anonymously make use of their Internet"
+" \n"
+"connection. To demonstrate this, the \"eepproxy\" will accept normal "
+"non-I2P \n"
+"URLs (e.g. \"http://www.i2p.net\") and forward them to a specific "
+"destination\n"
+"that runs a squid HTTP proxy,"
+" allowing \n"
+"simple anonymous browsing of the normal web. Simple outproxies like that"
+" are \n"
+"not viable in the long run for several reasons (including the cost of "
+"running \n"
+"one as well as the anonymity and security issues they introduce), but in"
+" \n"
+"certain circumstances the technique could be appropriate."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P development team is an open group, "
+"welcome to all \n"
+"who are interested in getting involved, and"
+" all of \n"
+"the code is open source. The core I2P SDK "
+"and the \n"
+"current router implementation is done in Java (currently working with "
+"both \n"
+"sun and kaffe, gcj support planned for later), and there is a \n"
+"simple socket based API for accessing the network"
+" from \n"
+"other languages (with a C library available, and both Python and Perl in"
+" \n"
+"development). The network is actively being developed and has not yet "
+"reached \n"
+"the 1.0 release, but the current roadmap "
+"describes \n"
+"our schedule."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2 i2p2www/pages/site/about/media.html:4
+msgid "Presentations on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Following are links to presentations, videos, and tutorials about I2P. "
+"Links to research papers on I2P are available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:8
+#, python-format
+msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:11
+msgid ""
+"\n"
+"Newest links are at the bottom of each section."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:16
+msgid "Presentations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"IIP Presentation at CodeCon\n"
+"MP3 audio\n"
+"transcript\n"
+"Lance James (0x90), February 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"IIP Presentation at ToorCon\n"
+"MP3 audio\n"
+"slides\n"
+"Lance James (0x90), September 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"To Be or I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"An introduction into anonymous communication with I2P.\n"
+"To Be or I2P (PDF presentation),\n"
+"Jens Kubieziel, 24C3 Berlin, December 28, 2007."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Video of I2P talk at Chemnitz Linux Tag,\n"
+"Lars Schimmer,\n"
+"March 14-15, 2009"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
+" Adrian Hong's talk\n"
+"\"Hackers for Human Rights\".\n"
+"MP3 audio"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace\n"
+"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, January 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Using techhnology to advance liberty\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Eric Johnson.\n"
+"Agora I/O Unconference, March 27,"
+" 2011.\n"
+"I2P covered from 10:00 to 20:00 in the video."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
+#, python-format
+msgid ""
+"The Bright side of darknets, FOSSCOMM Patras May "
+"2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"Common Darknet Weaknesses\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Adrian Crenshaw, AIDE, July "
+"11-15, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P / Tor Workshop Notes\n"
+"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 6, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
+"Strategies -\n"
+"DEF CON Live version (Youtube Video),\n"
+"\"Studio\" version (Youtube Video),\n"
+"Slides (ppt)\n"
+"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, August 7, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
+msgid ""
+"Modern cipherspace ecosystems, 0x375 "
+"0x06 4/11/2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:103
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Windows Tutorial\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This guide will show you how to install I2P in Windows XP.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:111
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Debian Tutorial\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This will guide you through how to install I2P on a Debian Linux System.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:119
+#, python-format
+msgid ""
+"How to set up anonymous site in I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"How to set up an anonymous web site in I2P.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:126
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Tutorial Mac OS X\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"A tutorial on how to run i2p on Mac OS X and how to connect to "
+"irc.telecomix.i2p.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Felix Atari explains the basic principles of I2P"
+"\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions Bureau.\n"
+"By Telecomix"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:140
+#, python-format
+msgid ""
+"How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
+"(Windows Install)\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"This tutorial shows how to install and configure software needed to "
+"access I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:146
+#, python-format
+msgid ""
+"How to connect to I2P\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"How to install I2P on Ubuntu."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"Installing the I2P darknet software in Linux\n"
+"(Video)\n"
+"Adrian Crenshaw.\n"
+"January 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:159
+#, python-format
+msgid ""
+"Short garlic routing animation\n"
+"(Youtube Video)\n"
+"Adrian Crenshaw.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:167
+msgid "Articles and Interviews"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:170
+#, python-format
+msgid ""
+"0x90 Interviewed by DistributedCity\n"
+"Part 1\n"
+"Part 2\n"
+"July 26, 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"0x90 Interviewed by El Pais\n"
+"(original in Spanish)\n"
+"English translation\n"
+"October 31, 2002."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:185
+#, python-format
+msgid ""
+"2003 Business Week article referencing "
+"invisiblenet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
+#, python-format
+msgid ""
+"Netzwelt.de article about being anonymous in the "
+"Internet\n"
+"(German)\n"
+"November 2007."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz interviewed by gulli.com\n"
+"March 2009\n"
+"German translation\n"
+"Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:204
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
+"(mp3)\n"
+"August 18, 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P - Anonymity for the Masses,\n"
+"Jonathan Cox,\n"
+"November 11, 2011."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/media.html:215
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
+"Podcast Ep. 596 (mp3)\n"
+"February 16, 2012"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
+msgid "I2P Project Members"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"We are a small group of people spread around several continents, working "
+"to\n"
+"advance different aspects of the project and discussing the design of the"
+"\n"
+"network.\n"
+"Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:15
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:17
+msgid "point of contact of last resort"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:20
+msgid "Treasurer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:22
+msgid "manage donations / accounts / bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:25
+msgid "PR manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:27
+msgid "press contact, manages public relations and affairs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:30
+#, python-format
+msgid "Forum admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:32
+msgid "manage the public user forum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:35
+msgid "Mirrors admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:37
+msgid "manage the project mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40
+#, python-format
+msgid "Monotone guru"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:42
+msgid "manage the public monotone repositories"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:45
+msgid "Packager; Linux"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:47
+msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:50
+msgid "Packager; Windows"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:52
+msgid "Windows installer packager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:55
+msgid "Release Manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:57
+msgid "Builds and signs the releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:60
+msgid "Update admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:62
+msgid "Monitors and recruits in-network update hosts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:65
+msgid "Reseed admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:67
+msgid "Monitors, advises and recruits reseed hosts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70
+msgid "Security expert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:71 i2p2www/pages/site/about/team.html:76
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:81 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:228
+msgid "vacant"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:72
+msgid "threat model / crypto expert"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:75
+msgid "User Advocate"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:77
+msgid "gather, prioritize, advocate for user needs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:80
+msgid "Web Designer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:82
+msgid "manage the public project website content design"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:85
+#, python-format
+msgid "Webserver admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:87
+msgid "manage the public project webservers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90
+#, python-format
+msgid "Website admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:92
+msgid "manage the public project website content"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:95
+msgid "News Admin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:97
+msgid "manage router console news feed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:100
+msgid "Director of passion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:102
+msgid "community motivator"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
+msgid "Dev"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:107
+msgid "Core Lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
+msgid "lead dev for the SDK and router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:112
+#, python-format
+msgid "I2P mail lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
+msgid "organize and develop the i2p mail system"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:117
+#, python-format
+msgid "I2Host lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
+msgid "I2Host addressbook application"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:122
+#, python-format
+msgid "BOB lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:124
+msgid "Basic Open Bridge"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:127
+#, python-format
+msgid "I2P-Bote lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:129
+msgid "I2PBote plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:132
+#, python-format
+msgid "Robert lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:134
+msgid "Robert BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:137
+#, python-format
+msgid "I2Phex lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:139
+msgid "I2Phex Gnutella client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:142
+#, python-format
+msgid "I2PSnark lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:144
+msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
+#, python-format
+msgid "iMule lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:149
+msgid "eMule client over I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
+#, python-format
+msgid "Syndie lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:154
+msgid "Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
+msgid "Susimail lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:159
+msgid "Susimail development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:164
+msgid "Router console HTML/CSS design"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
+msgid "SAM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:169
+msgid "SAM maintainer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
+msgid "I2PCPP lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:174
+msgid "C++ Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
+msgid "Console Translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:179
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:195
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
+msgid "Other languages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:212
+msgid "fire2pe dev, console enhancements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
+msgid "desktopgui, dijjer port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
+msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:224
+msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
+msgid "Help needed on many fronts!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
+msgid "Past contributors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:235
+msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:239
+msgid "Project lead, Syndie lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:243
+msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:247
+msgid "iMule lead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:251
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:255
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:259
+msgid "I2Phex work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:263
+msgid "Python SAM library, attack simulations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:267
+msgid "i2pmail development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:271
+msgid "Syndie help"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:275
+msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:279
+msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:283
+msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:287
+msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:291
+msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:295
+msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:299
+msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:303
+msgid "installer, systray, bogobot"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:307
+msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:311
+msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:315
+msgid "SAM perl module"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:319
+msgid "i2psnark work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:323
+msgid "java cleanup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:327
+msgid "docs. wiki migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:331
+msgid "translations into French"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
+msgid "C port of jcpuid"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
+msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
+msgid "libSAM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:347
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:351
+msgid "i2p-bt tracker development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:355
+msgid "Console and website themes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/team.html:358
+msgid "… and many others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:2
+msgid "Future Performance Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:4
+msgid "August 2010"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
+msgid ""
+"There are a few major techniques that can be done to improve the "
+"perceived\n"
+"performance of I2P - some of the following are CPU related, others "
+"bandwidth\n"
+"related, and others still are protocol related. However, all of those\n"
+"dimensions affect the latency, throughput, and perceived performance of "
+"the\n"
+"network, as they reduce contention for scarce resources. This list is of"
+" course\n"
+"not comprehensive, but it does cover the major ones that are seen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:15
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:106
+#, python-format
+msgid ""
+"For past performance improvements see the \n"
+"Performance History."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:20
+msgid "Better peer profiling and selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Probably one of the most important parts of getting faster performance "
+"will\n"
+"be improving how routers choose the peers that they build their tunnels "
+"through\n"
+"- making sure they don't use peers with slow links or ones with fast "
+"links that\n"
+"are overloaded, etc. In addition, we've got to make sure we don't expose"
+"\n"
+"ourselves to a Sybil attack\n"
+"from a powerful adversary with lots of fast machines."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:30
+msgid "Network database tuning"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:31
+msgid ""
+"We're going to want to be more efficient with the network database's "
+"healing\n"
+"and maintenance algorithms - rather than constantly explore the keyspace "
+"for new\n"
+"peers - causing a significant number of network messages and router load "
+"- we\n"
+"can slow down or even stop exploring until we detect that there's "
+"something new\n"
+"worth finding (e.g. decay the exploration rate based upon the last time "
+"someone\n"
+"gave us a reference to someone we had never heard of). We can also do "
+"some\n"
+"tuning on what we actually send - how many peers we bounce back (or even "
+"if we\n"
+"bounce back a reply), as well as how many concurrent searches we perform."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:42
+msgid "Session Tag Tuning and Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The way the ElGamal/AES+SessionTag "
+"algorithm\n"
+"works is by managing a set of random one-time-use 32 byte arrays, and "
+"expiring\n"
+"them if they aren't used quickly enough. If we expire them too soon, "
+"we're\n"
+"forced to fall back on a full (expensive) ElGamal encryption, but if we "
+"don't\n"
+"expire them quickly enough, we've got to reduce their quantity so that we"
+" don't\n"
+"run out of memory (and if the recipient somehow gets corrupted and loses "
+"some\n"
+"tags, even more encryption failures may occur prior to detection). With "
+"some\n"
+"more active detection and feedback driven algorithms, we can safely and "
+"more\n"
+"efficiently tune the lifetime of the tags, replacing the ElGamal "
+"encryption with\n"
+"a trivial AES operation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:55
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional ideas for improving Session Tag delivery are described on the\n"
+"ElGamal/AES+SessionTag page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:61
+msgid "Migrate sessionTag to synchronized PRNG"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Right now, our ElGamal/AES+SessionTag \n"
+"algorithm works by tagging each encrypted message with a unique random \n"
+"32 byte nonce (a \"session tag\"), identifying that message as being "
+"encrypted \n"
+"with the associated AES session's key. This prevents peers from "
+"distinguishing \n"
+"messages that are part of the same session, since each message has a "
+"completely \n"
+"new random tag. To accomplish this, every few messages bundle a whole \n"
+"new set of session tags within the encrypted message itself, "
+"transparently \n"
+"delivering a way to identify future messages. We then have to keep track"
+" \n"
+"of what messages are successfully delivered so that we know what tags \n"
+"we may use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:74
+msgid ""
+"This works fine and is fairly robust, however it is inefficient in terms"
+" \n"
+"of bandwidth usage, as it requires the delivery of these tags ahead of \n"
+"time (and not all tags may be necessary, or some may be wasted, due to \n"
+"their expiration). On average though, predelivering the session tag costs"
+" \n"
+"32 bytes per message (the size of a tag). As Taral suggested though, that"
+" \n"
+"size can be avoided by replacing the delivery of the tags with a "
+"synchronized \n"
+"PRNG - when a new session is established (through an ElGamal encrypted \n"
+"block), both sides seed a PRNG for use and generate the session tags on \n"
+"demand (with the recipient precalculating the next few possible values \n"
+"to handle out of order delivery)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:87
+msgid "Longer lasting tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:88
+msgid ""
+"The current default tunnel duration of 10 minutes is fairly arbitrary, "
+"though\n"
+"it \"feels okay\". Once we've got tunnel healing code and more effective"
+" failure\n"
+"detection, we'll be able to more safely vary those durations, reducing "
+"the\n"
+"network and CPU load (due to expensive tunnel creation messages)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:95
+msgid ""
+"This appears to be an easy fix for high load on the big-bandwidth "
+"routers, but\n"
+"we should not resort to it until we've tuned the tunnel building "
+"algorithms further.\n"
+"However, the 10 minute tunnel lifetime is hardcoded in quite a few "
+"places,\n"
+"so substantial effort would be required to change the duration.\n"
+"Also, it would be difficult to maintain backward compatibility with such "
+"a change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:102
+msgid ""
+"Currently, since the network average tunnel build success rate is fairly "
+"high,\n"
+"there are no current plans to extend tunnel lifetime."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:108
+msgid "Adjust the timeouts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:109
+msgid ""
+"Yet another of the fairly arbitrary but \"okay feeling\" things we've got"
+" are the\n"
+"current timeouts for various activities. Why do we have a 60 second "
+"\"peer\n"
+"unreachable\" timeout? Why do we try sending through a different tunnel "
+"that a\n"
+"LeaseSet advertises after 10 seconds? Why are the network database "
+"queries\n"
+"bounded by 60 or 20 second limits? Why are destinations configured to "
+"ask for a\n"
+"new set of tunnels every 10 minutes? Why do we allow 60 seconds for a "
+"peer to\n"
+"reply to our request that they join a tunnel? Why do we consider a "
+"tunnel that\n"
+"doesn't pass our test within 60 seconds \"dead\"?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:119
+msgid ""
+"Each of those imponderables can be addressed with more adaptive code, as "
+"well\n"
+"as tunable parameters to allow for more appropriate tradeoffs between\n"
+"bandwidth, latency, and CPU usage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:125
+msgid "Full streaming protocol improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:128
+msgid ""
+"Perhaps re-enable the interactive stream profile (the \n"
+"current implementation only uses the bulk stream profile)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:134
+msgid ""
+"Client level bandwidth limiting (in either or both directions on a "
+"stream, \n"
+"or possibly shared across multiple streams). This would be in addition to"
+" \n"
+"the router's overall bandwidth limiting, of course."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:141
+msgid ""
+"Access control lists (only allowing streams to or from certain other "
+"known \n"
+"destinations)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:147
+msgid ""
+"Web controls and monitoring the health of the various streams, as well \n"
+"as the ability to explicitly close or throttle them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional ideas for improving the streaming library are described on the"
+"\n"
+"streaming library page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:2
+msgid "Performance History"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"Notable performance improvements have been made using the techniques "
+"below.\n"
+"There is more to do, see the Performance "
+"page\n"
+"for current issues and thoughts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:10
+msgid "Native math"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:11
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:67
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:82
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
+msgid "implemented"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"When I last profiled the I2P code, the vast majority of time was spent "
+"within\n"
+"one function: java.math.BigInteger's\n"
+"modPow.\n"
+"Rather than try to tune this method, we'll call out to\n"
+"GNU MP - an insanely fast math library\n"
+"(with tuned assembler for many architectures). (Editor: see\n"
+"NativeBigInteger for faster public key "
+"cryptography)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ugha and duck are working on the C/JNI glue code, and the existing java "
+"code\n"
+"is already deployed with hooks for that whenever its ready. Preliminary "
+"results\n"
+"look fantastic - running the router with the native GMP modPow is "
+"providing over\n"
+"a 800% speedup in encryption performance, and the load was cut in half. "
+"This\n"
+"was just on one user's machine, and things are nowhere near ready for "
+"packaging\n"
+"and deployment, yet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:32
+msgid "Garlic wrapping a \"reply\" LeaseSet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:33
+msgid "implemented but needs tuning"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:34
+msgid ""
+"This algorithm tweak will only be relevant for applications that want "
+"their\n"
+"peers to reply to them (though that includes everything that uses "
+"I2PTunnel or\n"
+"mihi's ministreaming lib):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:39
+msgid ""
+"Previously, when Alice sent Bob a message, when Bob replied he had to do "
+"a\n"
+"lookup in the network database - sending out a few requests to get "
+"Alice's\n"
+"current LeaseSet. If he already has Alice's current LeaseSet, he can "
+"instead\n"
+"just send his reply immediately - this is (part of) why it typically "
+"takes a\n"
+"little longer talking to someone the first time you connect, but "
+"subsequent\n"
+"communication is faster. Currently - for all clients - we wrap\n"
+"the sender's current LeaseSet in the garlic that is delivered to the "
+"recipient,\n"
+"so that when they go to reply, they'll always have the LeaseSet "
+"locally\n"
+"stored - completely removing any need for a network database lookup on "
+"replies.\n"
+"This trades off a large portion of the sender's bandwidth for that faster"
+" reply.\n"
+"If we didn't do this very often,\n"
+"overall network bandwidth usage would decrease, since the recipient "
+"doesn't\n"
+"have to do the network database lookup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:54
+#, python-format
+msgid ""
+"For unpublished LeaseSets such as \"shared clients\", this is the only "
+"way to\n"
+"get the LeaseSet to Bob. Unfortunately this bundling every time adds\n"
+"almost 100% overhead to a high-bandwidth connection, and much more to\n"
+"a connection with smaller messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:60
+msgid ""
+"Changes scheduled for release 0.6.2 will bundle the LeaseSet only when\n"
+"necessary, at the beginning of a connection or when the LeaseSet changes."
+"\n"
+"This will substantially reduce the total overhead of I2P messaging."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:66
+msgid "More efficient TCP rejection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:68
+msgid ""
+"At the moment, all TCP connections do all of their peer validation after\n"
+"going through the full (expensive) Diffie-Hellman handshaking to "
+"negotiate a\n"
+"private session key. This means that if someone's clock is really wrong,"
+" or\n"
+"their NAT/firewall/etc is improperly configured (or they're just running "
+"an\n"
+"incompatible version of the router), they're going to consistently "
+"(though not\n"
+"constantly, thanks to the shitlist) cause a futile expensive "
+"cryptographic\n"
+"operation on all the peers they know about. While we will want to keep "
+"some\n"
+"verification/validation within the encryption boundary, we'll want to "
+"update the\n"
+"protocol to do some of it first, so that we can reject them cleanly\n"
+"without wasting much CPU or other resources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:81
+msgid "Adjust the tunnel testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:83
+msgid ""
+"Rather than going with the fairly random scheme we have now, we should "
+"use a\n"
+"more context aware algorithm for testing tunnels. e.g. if we already "
+"know its\n"
+"passing valid data correctly, there's no need to test it, while if we "
+"haven't\n"
+"seen any data through it recently, perhaps its worthwhile to throw some "
+"data its\n"
+"way. This will reduce the tunnel contention due to excess messages, as "
+"well as\n"
+"improve the speed at which we detect - and address - failing tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:92
+msgid "Persistent Tunnel / Lease Selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:93
+msgid ""
+"Outbound tunnel selection implemented in 0.6.1.30, inbound lease "
+"selection \n"
+"implemented in release 0.6.2."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:97
+msgid ""
+"Selecting tunnels and leases at random for every message creates a large"
+" \n"
+"incidence of out-of-order delivery, which prevents the streaming lib from"
+" \n"
+"increasing its window size as much as it could. By persisting with the \n"
+"same selections for a given connection, the transfer rate is much faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:104
+msgid "Compress some data structures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:106
+msgid ""
+"The I2NP messages and the data they contain is already defined in a "
+"fairly\n"
+"compact structure, though one attribute of the RouterInfo structure is "
+"not -\n"
+"\"options\" is a plain ASCII name = value mapping. Right now, we're "
+"filling it\n"
+"with those published statistics - around 3300 bytes per peer. Trivial to"
+"\n"
+"implement GZip compression would nearly cut that to 1/3 its size, and "
+"when you\n"
+"consider how often RouterInfo structures are passed across the network, "
+"that's\n"
+"significant savings - every time a router asks another router for a "
+"networkDb\n"
+"entry that the peer doesn't have, it sends back 3-10 RouterInfo of them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:117
+msgid "Update the ministreaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:118
+msgid "replaced by full streaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:119
+msgid ""
+"Currently mihi's ministreaming library has a fairly simple stream "
+"negotiation\n"
+"protocol - Alice sends Bob a SYN message, Bob replies with an ACK "
+"message, then\n"
+"Alice and Bob send each other some data, until one of them sends the "
+"other a\n"
+"CLOSE message. For long lasting connections (to an IRC server, for "
+"instance),\n"
+"that overhead is negligible, but for simple one-off request/response "
+"situations\n"
+"(an HTTP request/reply, for instance), that's more than twice as many "
+"messages as\n"
+"necessary. If, however, Alice piggybacked her first payload in with the "
+"SYN\n"
+"message, and Bob piggybacked his first reply with the ACK - and perhaps "
+"also\n"
+"included the CLOSE flag - transient streams such as HTTP requests could "
+"be\n"
+"reduced to a pair of messages, instead of the "
+"SYN+ACK+request+response+CLOSE."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:132
+msgid "Implement full streaming protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:134
+msgid ""
+"The ministreaming protocol takes advantage of a poor design decision in "
+"the\n"
+"I2P client protocol (I2CP) - the exposure of \"mode=GUARANTEED\", "
+"allowing what\n"
+"would otherwise be an unreliable, best-effort, message based protocol to "
+"be used\n"
+"for reliable, blocking operation (under the covers, its still all "
+"unreliable and\n"
+"message based, with the router providing delivery guarantees by garlic "
+"wrapping\n"
+"an \"ACK\" message in with the payload, so once the data gets to the "
+"target, the\n"
+"ACK message is forwarded back to us [through tunnels, of course])."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"As I've said, having\n"
+"I2PTunnel (and the ministreaming lib) go this route was the best thing "
+"that\n"
+"could be done, but more efficient mechanisms are available. When we rip "
+"out the\n"
+"\"mode=GUARANTEED\" functionality, we're essentially leaving ourselves "
+"with an\n"
+"I2CP that looks like an anonymous IP layer, and as such, we'll be able to"
+"\n"
+"implement the streaming library to take advantage of the design "
+"experiences of\n"
+"the TCP layer - selective ACKs, congestion detection, nagle, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
+msgid ""
+"How does I2P work, why is it slow, and why does it not use my full "
+"bandwidth?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:7
+msgid ""
+"Probably one of the most frequent things people ask is \"how fast is "
+"I2P?\",\n"
+"and no one seems to like the answer - \"it depends\". After trying out "
+"I2P, the\n"
+"next thing they ask is \"will it get faster?\", and the answer to that is"
+" a most\n"
+"emphatic yes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:14
+msgid ""
+"I2P is a full dynamic network. Each client is known to other nodes and "
+"tests local known nodes for reachability and capacity.\n"
+"Only reachable and capable nodes are saved to a local NetDB (This is "
+"generally only a portion of the network, around 500-1000).\n"
+"When I2P builds tunnels, it selects the best resource from this pool. For"
+" example, a small subset of 20-50 nodes are only available to build "
+"tunnels with.\n"
+"Because testing happens every minute, the pool of used nodes changes "
+"every minute.\n"
+"Each I2P node knows a different part of the net, meaning that each router"
+" has a different set of I2P nodes to be used for tunnels.\n"
+"Even if two routers have the same subset of known nodes, the tests for "
+"reachability and capacity will likely show different results, as the "
+"other routers could be under load just as one router tests, but be free "
+"if the second router tests."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:23
+msgid ""
+"The above describes why each I2P node has different nodes to build "
+"tunnels.\n"
+"Because every I2P node has a different latency and bandwith, tunnels "
+"(which are built via those nodes) have different latency and bandwidth "
+"values.\n"
+"And because every I2P node has different tunnels built, no two I2P nodes "
+"have the same tunnel sets."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:29
+msgid ""
+"A server/client is known as a \"destination\" and each destination has at"
+" least one inbound and one outbound tunnel. The default is 3 hops per "
+"tunnel.\n"
+"This adds up to 12 hops (aka 12 different I2P nodes) for a full roundtrip"
+" client-server-client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:34
+msgid ""
+"Each data package is sent through 6 other I2P nodes until it reaches the "
+"server:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:40
+msgid "and on way back 6 different I2P nodes:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:47
+msgid ""
+"As most traffic on I2P (www, torrent,...) needs ack packages until new "
+"data is sent, it needs to wait until a ack package returns from the "
+"server.\n"
+"In the end: send data, wait for ack, send more data, wait for ack,..\n"
+"As the RTT (RoundTripTime) adds up from the latency of each individual "
+"I2P node and each connection on this roundtrip, it takes usually 1-3 "
+"seconds until a ack package comes back to the client.\n"
+"With some internals of TCP and I2P transport, a data package has a "
+"limited size and cannot be as large as we want it to be.\n"
+"Together these conditions set a limit of max bandwidth per tunnel of "
+"20-50 kbyte/sec.\n"
+"But if ONLY ONE hop in the tunnel has only 5 kb/sec bandwidth to spend, "
+"the whole tunnel is limited to 5 kb/sec, independent of the \n"
+"latency and other limitations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:57
+msgid ""
+"Due to encryption used and other setups in I2P (howto built up tunnels, "
+"latency, ...) it is quite expensive in CPU time to build a tunnel. This "
+"is \n"
+"why a destination is only allowed to have a max of 6 IN and 6 OUT tunnels"
+" to transport data. With a max of 50 kb/sec per tunnel, a destination "
+"could \n"
+"use roughly 300 kb/sec traffic combined ( in reality it could be more if "
+"shorter tunnels are used with low or no anonymity available).\n"
+"Used tunnels are discarded every 10 minutes and new ones are built up.\n"
+"This change of tunnels (and sometimes clients that shutdown hard due to "
+"usage of \"shut down at once\" or situations where there is power loss) "
+"does \n"
+"sometimes break tunnels and connections, as seen on the IRC2P Network in "
+"loss of connection (ping timeout) or on when using eepget."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:66
+msgid ""
+"With a limited set of destinations and a limited set of tunnels per "
+"destination, one I2P node only uses a limited set of tunnels across other"
+" I2P nodes.\n"
+"For example, if an I2P node is \"hop1\" in the small example above, we "
+"only see 1 participating tunnel originating from the client.\n"
+"If we sum up the whole I2P network, only a rather limited number of "
+"participating tunnels could be built with a limited amount of bandwidth "
+"all together.\n"
+"If one distributes these limited numbers across the number of I2P nodes, "
+"there is only a fraction of available bandwidth/capacity available for "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:73
+msgid ""
+"To remain anonymous one router should not be used by the whole network "
+"for building tunnels.\n"
+"If one router does act as a tunnel router for ALL I2P nodes, it becomes a"
+" very real central point of failure as well as a central point to grab "
+"IPs and data from the clients. This is not good.\n"
+"I2P attempts to spread the load across a lot of I2P nodes because of this"
+" reason."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:79
+msgid ""
+"Another point is the full mesh network. Each connection hop-hop utilizes "
+"one TCP or UDP connection on the I2P nodes. With 1000 connections, one "
+"sees \n"
+"1000 TCP connections. That is quite a lot and some home and small office "
+"routers (DSL, cable,..) only allow a small number of connections (or just"
+" go mad if you use more than X connections).\n"
+"I2P tries to limit these connections to be under 1500 per UDP and per TCP"
+" type.\n"
+"This limits the amount of traffic routed across your I2P node as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:86
+msgid ""
+"In summary, I2P is very complex and there is no easy way to pinpoint why "
+"your node is not used.\n"
+"If your node is reachable and has a bandwidth setting of >128 kbyte/sec "
+"shared and is reachable 24/7, it should be used after some time for "
+"participating traffic.\n"
+"If it is down in between, the testing of your I2P node done by other "
+"nodes will tell them: you are not reachable. This blocks your node for at"
+" least \n"
+"24h on other nodes. So, the other nodes which tested you as down will not"
+" use your node for 24h for building tunnels. This is why your traffic "
+"will \n"
+"be lower after a restart/shutdown for a minimum of 24h."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:94
+msgid ""
+"Also: other I2P nodes needs to know your I2P router to test it for "
+"reachability and capacity. It takes time for other nodes to get known to "
+"your node. \n"
+"It will be faster if you use I2P and build more tunnels, e.g. use a "
+"torrent or www for some time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
+#, python-format
+msgid ""
+"For possible future performance improvements see\n"
+"Future Performance Improvements."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po
new file mode 100644
index 00000000..9ee55cb3
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po
@@ -0,0 +1,842 @@
+# Swedish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hottuna , 2013
+# Martin Svensson , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Svensson \n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:24
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:11
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:25
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:12
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:12
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:17
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:12
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:26
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19
+msgid "Files are available on the `download page`_."
+msgstr "Filerna finns på `nerladdningssidan`_."
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:29
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:21
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:16
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:20
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:20
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:30
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:23
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23
+msgid "`download page`"
+msgstr "`nerladdningssidan`"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:31
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:18
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:19
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:18
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:22
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:22
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:32
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:25
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:79
+msgid "RELEASE DETAILS"
+msgstr "RELEASE DETALJER"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:33
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:40
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:50
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:24
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:24
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:34
+msgid "Major Changes"
+msgstr "Stora Förändringar"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:44
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:24
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:43
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:55
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:47
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:58
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:43
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:32
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:30
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:39
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:81
+msgid "Bug Fixes"
+msgstr "Buggfixar"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:47
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:69
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:63
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:68
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:54
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:41
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:36
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:51
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:43
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:94
+msgid "Other"
+msgstr "Andra"
+
+#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:73
+#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:36
+#: i2p2www/blog/2011/11/08/0.8.11-Release.rst:51
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:82
+#: i2p2www/blog/2012/02/27/0.8.13-Release.rst:75
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:96
+#: i2p2www/blog/2012/07/30/0.9.1-Release.rst:76
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:52
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:56
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:67
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:56
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:110
+msgid "SHA256 Checksums:"
+msgstr "SHA256 Kontrollsummor:"
+
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39
+msgid "Major changes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47
+msgid "Wrapper Update"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/05/02/0.9-Release.rst:23
+msgid "Update Info"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2
+msgid "0.9.2 Release"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.2 includes extensive low-level changes to improve the performance and"
+" efficiency of the router. We have updated our UPnP library, to hopefully"
+" make UPnP work for more people. I2PSnark now has DHT support, but it is "
+"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the "
+"upcoming 0.9.3 development cycle."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12
+msgid ""
+"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Som vanligt finns även många buggfixar i den här releasen, så uppdatering"
+" rekommenderas."
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26
+msgid ""
+"SSU: Fix several problems in our UDP transport, to improve efficiency and"
+" reliability for connection setup. Also improve defenses against various "
+"types of bad input."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:27
+msgid ""
+"UPnP: Updated our library to fix several issues, should work for more "
+"routers now"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:28
+msgid ""
+"Transport: Improve performance in both our TCP and UDP transports, to "
+"benefit high-bandwidth routers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:29
+msgid ""
+"Crypto: The thresholds and number of ElGamal/AES Session Tags delivered "
+"are now much more flexible, which should lessen protocol overhead and "
+"reduce stalls caused by dropped tags."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:30
+msgid ""
+"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further "
+"testing and plan to enable by default in 0.9.3."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34
+msgid ""
+"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-"
+"bandwidth routers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35
+msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:36
+msgid "Fix i2psnark bug that prevented a completion announcement to the tracker"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:37
+msgid "Fix a lock contention problem in i2ptunnel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:38
+msgid "Fix some OSX installation issues"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:39
+msgid "Remove uses of direct byte buffers that may have been leaking"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:43
+msgid "Reduce overhead in network messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:44
+msgid "Add \"universal\" theme support"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:45
+msgid "Theme updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:46
+msgid "Add a jbigi library for Raspberry Pi"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:47
+msgid "New Scala unit test framework"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:48
+msgid "Translation updates for Czech, Dutch, German, and Greek"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:49
+msgid "Update wrapper to 3.5.15 (new installs and PPA only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:50
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:53
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:63
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:53
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:108
+msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
+msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2
+msgid "0.9.3 Release"
+msgstr "0.9.3 Release"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.3 includes extensive low-level changes to the queueing of messages in"
+" the router. We implement the CoDel Active Queue Management (AQM) "
+"algorithm. We also unify the queueing and priority mechanisms in the "
+"transports to aid diagnosis and reduce network latency. Work continues "
+"on fixing UDP transport bugs and making UDP more resistant to attacks. "
+"There are more changes to improve the performance of the router and "
+"reduce its memory usage. Also, we enable i2psnark's DHT support, "
+"introduced last release, by default."
+msgstr ""
+"0.9.3 inkluderar utförliga låg-nivå förändringar vid köandet av "
+"meddelanden i routern. \n"
+"Vi implementerar CoDel Active Queue Management (AQM) algoritmen. \n"
+"Vi förenar även kö och prioritets mekanismerna i transportlagret för att "
+"underlätta diagnos och reducera nätverksfördröjningar.\n"
+"Arbete fortsätter med att korrigera buggar i UDP transportlagret och att "
+"göra UDP mer motståndskraftigt mot attacker.\n"
+"Det finns fler förändringar som förbättrar prestandan av routern och "
+"reducerar dess minnesanvändning.\n"
+"Vi slår även på i2psnarks DHT-stöd, som introducerades i förra releasen, "
+"som standard."
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:26
+msgid "Active Queue Management"
+msgstr "Active Queue Management"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27
+msgid "Priority queues"
+msgstr "Prioritetsköer"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28
+msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default."
+msgstr "I2PSnark DHT: Flera buggfixar, påslaget som standard."
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:32
+msgid ""
+"Several SSU fixes including memory leak, and better handling of routers "
+"behind firewalls that change UDP ports; additional defenses for malicious"
+" packets."
+msgstr ""
+"Flera SSU-fixar inklusive minnesläcka, bättra hantering av routrar bakom "
+"brandväggar som byter UDP-port och ytterliggare försvar mot illvilliga "
+"paket."
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:33
+msgid "Fix piece selection (rarest-first) bugs in i2psnark"
+msgstr "Fixa del val (ovanligaste först) buggar i i2psnark"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34
+msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup"
+msgstr "Fixa bugg som får multipla webbläsare att öppnas vid start"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38
+msgid "Improvements in caching"
+msgstr "Förbättringar i caching."
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:39
+msgid "Several synchronization fixes and lock contention reduction"
+msgstr "Flera synkroniserings-fixar och minskning i lås-kamp."
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:40
+msgid "Major reduction in SSU buffers memory use"
+msgstr "Stor förminskning i SSU-bufferns minnesanvändning"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:41
+msgid ""
+"Fix streaming connection timeout back to 1 minute, was inadvertently "
+"changed to 5 minutes; set i2ptunnel server read timeout to 5 minutes, was"
+" unlimited"
+msgstr ""
+"Fixa timeout för strömmande anslutningar tillbaka till 1 minut, råkades "
+"ändras till 5 minuter. Sätt i2ptunnel server timout till 5 minuter, was "
+"obegränsad"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:42
+msgid "Improved defenses in i2ptunnel for \"darkloris\""
+msgstr "Förbättra försvaret mot \"darkloris\" attacker i i2ptunnel"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:43
+msgid "More validation at torrent creation in i2psnark"
+msgstr "Mera validering vid torrent-skapning i i2psnark"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:44
+msgid "Several parameter changes in SSU to improve throughput"
+msgstr "Flera parameterförändringar i SSU för att förbättra genomströming"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:45
+msgid ""
+"New event log for major events including restarts; show multiple restart "
+"lines on graphs"
+msgstr ""
+"Ny händelselogg för stora händelser som omstarter, visa flera "
+"omstartningslinjer på grafer"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:46
+msgid "Remove duplicate messages from logs"
+msgstr "Ta bort duplicerade meddelanden från loggar"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:47
+msgid "Don't respond to blocked streaming connections with a reset, just drop"
+msgstr ""
+"Svara inte på blockerade strömmande anslutningar med ett 'reset' "
+"kommando, bara släpp"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:48
+msgid "Remove all uses of inefficient SimpleTimer"
+msgstr "Ta bort alla användningar av den ineffektiva SimpleTimer"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49
+msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console"
+msgstr "Flera kontroller för giltiga IP-adresser och portar inskrivna i konsollen"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50
+msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy"
+msgstr "Fixa en bugg som slösade mycket entropi"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:51
+msgid "Translation updates: Italian, Portuguese, Spanish, Swedish"
+msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska"
+
+#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:52
+msgid "Add non-NIO configuration in jetty.xml, recommended for Java 5"
+msgstr "La till icke-NIO konfiguration i jetty.xml, rekommenderas för Java 5"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:2
+msgid "0.9.4 Release"
+msgstr "0.9.4 Release"
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.4 includes a fix for a network capacity bug, introduced in 0.9.2, "
+"that was reducing network performance and reliability. It also includes "
+"major changes in the in-network update system, and adds the capability to"
+" update via in-network torrents."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:13
+msgid ""
+"We fixed several bugs in the i2psnark DHT implementation that was "
+"introduced\n"
+"last release. For those of you using console or http proxy passwords,\n"
+"we converted to the more-secure digest method and improved the security "
+"for console forms."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:19
+msgid ""
+"For those of you already running development builds, your router should "
+"automatically\n"
+"update to 0.9.4-0 using the new in-network torrent facility.\n"
+"For those running 0.9.3-0, you will update normally using in-network "
+"HTTP, and\n"
+"we will have more information for you when we release 0.9.5."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:36
+msgid ""
+"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via "
+"i2psnark"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37
+msgid "Add per-destination outbound priorities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:41
+msgid ""
+"Fix major bug that reduced SSU connection limits which reduced tunnel "
+"build success rates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:42
+msgid "Fix bug with external I2CP that prevented some external apps from working"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:43
+msgid "Fixed several bugs in i2psnark DHT"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:44
+msgid "Fixed bug in i2psnark PEX that inflated peer counts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:45
+msgid "Handle dropped I2CP messages better"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:46
+msgid "Reduce overhead of I2CP messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:47
+msgid "Enforce max size in transport outbound message queues"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:48
+msgid "Fixes for Windows eepget.bat (new installs and PPA only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:49
+msgid "Fix a bug that would drop messages of exactly 512 bytes in SSU"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:53
+msgid ""
+"More performance improvements, memory reduction, and object churn "
+"reduction"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:54
+msgid "Better detection of network disconnections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:55
+msgid "Further improvements in the SSU transport"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:56
+msgid "Add console password form"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:57
+msgid ""
+"Convert http proxy and console from basic to digest authentication for "
+"added security"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:58
+msgid ""
+"Improved verification of console form submissions, using jsp sessions. "
+"Cookies may now be required on forms, except when the console password is"
+" enabled"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:59
+msgid ""
+"Initial work on new interfaces to manage applications started via "
+"clients.config"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:60
+msgid "Increase minimum peer port to 1024"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:61
+msgid "Increase granularity of bandwidth limiter for smoother transmissions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:62
+msgid ""
+"Translation updates: Chinese, French, German, Italian, Polish, "
+"Portuguese, Swedish, and Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:64
+msgid "Update wrapper to 3.5.16 (new installs and PPA only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:65
+msgid "New ARMv6 wrapper for Raspberry Pi"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2
+#, fuzzy
+msgid "0.9.5 Release"
+msgstr "0.9.4 Release"
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.5 includes bug fixes and defenses for some issues and vulnerabilities"
+" that are being investigated by researchers at UCSB. We continue to work "
+"with them on additional improvements. This is a good opportunity to "
+"remind the community that while our network continues to grow rapidly, it"
+" is still relatively small. There may be multiple weaknesses or bugs that"
+" could compromise your anonymity. Help us grow the network by spreading "
+"the word and contributing where you can."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:13
+#, python-format
+msgid ""
+"In this upgrade cycle, a random 1% of routers, (plus all routers running "
+"a\n"
+"development build) will attempt to update via the experimental in-network"
+" bittorrent\n"
+"with i2psnark. If this doesn't work, it should fall back to standard in-"
+"network HTTP update."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:27
+msgid "Defenses and Bug Fixes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:29
+msgid "Fix router bug causing lockup when using iMule"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:30
+msgid "Recognize, handle, reject duplicate tunnel IDs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:31
+msgid "Fix changing of the log file name"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:32
+msgid "Prevent hashcode attack in session tags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:33
+msgid "Add build request throttler based on previous hop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:34
+msgid "Limit concurrent next-hop lookups"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:35
+msgid "Catch exceptions storing nonces in console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:36
+msgid "Fix saving graph settings in console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:37
+msgid "Fix eepget generation of URLs when not proxied"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:38
+msgid ""
+"Encrypt database lookup messages end-to-end when sent through exploratory"
+" tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:39
+msgid "Don't use multiple floodfills from the same /16 in a query"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:40
+msgid "Randomize delay before verifying floodfill store"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:41
+msgid "Increase number of floodfills"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:45
+msgid "Improve support for mobile browsers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:46
+msgid "Partial defenses for UCSB attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:47
+msgid "Add announce list support to i2psnark"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:48
+msgid "Jetty: upgrade Apache Tomcat to 6.0.36"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:49
+msgid "Split router info files into multiple subdirectories"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:50
+msgid "Add IP to hostname mapping option in SOCKS"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:51
+msgid "Improve PRNG seeding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Translation updates: French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, "
+"Polish, Portuguese, Russian, Swedish"
+msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska"
+
+#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:54
+#, fuzzy
+msgid "Update wrapper to 3.5.17 (new installs and PPA only)"
+msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)"
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2
+#, fuzzy
+msgid "0.9.6 Release"
+msgstr "0.9.4 Release"
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9
+msgid ""
+"0.9.6 includes bug fixes and an update from Jetty 6.1.26 (2010-11-10) to "
+"Jetty 7.6.10 (2013-03-12). See below for important information on the "
+"Jetty update. The Jetty 7 series is actively maintained and we plan to "
+"stay current with it in future I2P releases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:13
+msgid ""
+"Most users will update via HTTP. Those running development builds will "
+"attempt to update via the\n"
+"experimental in-network bittorrent with i2psnark. We've fixed some bugs "
+"that will enable more users\n"
+"to update via torrent in the 0.9.7 update cycle."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:25
+msgid "Important fix for Windows Eepsites, first install 0.9.5 only"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:27
+msgid ""
+"If you first installed I2P with version 0.9.5, on Windows only, we "
+"recommend that you follow the\n"
+"following instructions to fix your eepsite location **before** you update"
+" to 0.9.6.\n"
+"Only original installations of 0.9.5-0 on Windows are affected by this "
+"issue. If your router version\n"
+"is 0.9.5-0-win1, you already have the fix and need not take any action."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:34
+msgid "See `this page`_ for instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38
+msgid "`this page`"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40
+msgid "Jetty 7 Migration Details"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:42
+msgid ""
+"For most people, the update should just work. If you have multiple Jetty "
+"eepsites,\n"
+"OR have made changes to jetty.xml or other Jetty configuration files, "
+"including changing the port\n"
+"from 7658, you MUST take manual action AFTER updating."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:48
+msgid ""
+"After update, the router will migrate your jetty.xml files to the new "
+"Jetty 7 format."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:50
+msgid ""
+"The migration resets the port to 7658. If you have more than one Jetty "
+"eepsite, OR your eepsite\n"
+" is NOT on port 7658, OR you have made other modifications to jetty.xml "
+"(for example changing the\n"
+" listen address from 127.0.0.1 to 0.0.0.0), you MUST edit the jetty.xml "
+"file for each eepsite to fix them up\n"
+" after updating, and restart again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:55
+msgid ""
+"**The following files will be backed up with a ".jetty6" suffix"
+" and then migrated.**\n"
+"If you have made local changes, you may have to edit them manually and "
+"restart.\n"
+"See http://wiki.eclipse.org/Jetty for assistance in configuring Jetty 7."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:69
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:71
+msgid "Most plugins should work fine with Jetty 7."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:75
+msgid ""
+"The I2PControl and zzzot plugins must be updated. Your router should "
+"download and install the new versions shortly after starting 0.9.6."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:77
+msgid "If a plugin does not work, please contact the maintainer for that plugin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:83
+msgid "Several bugs with Windows installation (see above)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:84
+msgid "Fix default form action in i2ptunnel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:85
+msgid "Fix links on iframed console pages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:86
+msgid "Better detection of 64-bit Windows to prevent crashes by systray"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:87
+msgid "Fix bug preventing router update via torrent"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:88
+msgid "Several SSU fixes for NATs that change UDP ports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:89
+msgid ""
+"Ignore unsupported IPs in RouterInfos when selecting an address (prep for"
+" IPv6)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:90
+msgid ""
+"Ignore unused option bits in Database Lookup Message (prep for requesting"
+" encrypted response)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:91
+msgid "Fix HTTP proxy error response for malformed URIs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:92
+msgid "Recognize UPnP devices without port forwarding capability"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:96
+msgid "Jetty 7.6.10 (see above for migration information)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:97
+msgid "Limit page size in i2psnark"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:98
+msgid "Add data directory and page size configuration to i2psnark"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:99
+msgid "Support multiple i2psnark instances"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:100
+#, fuzzy
+msgid "Piece size adjustments in i2psnark"
+msgstr "Fixa del val (ovanligaste först) buggar i i2psnark"
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:101
+msgid "Add more graphing support for combined bandwidth graph"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:102
+msgid "Block b32.i2p supercookies"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:103
+msgid "Allow stopping clients on /configclients"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:104
+msgid "Check for nonce count replays in HTTP client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:105
+msgid "Support SASL authentication in IRC proxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:106
+msgid "Several cleanups and minor fixes in the update manager"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:107
+#, fuzzy
+msgid "Translation updates: German, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedish"
+msgstr "Översättningsuppdateringar: Italienska, Portugisiska, Spanska, Svenska"
+
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po
new file mode 100644
index 00000000..b52dda3e
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/comparison.po
@@ -0,0 +1,672 @@
+# Swedish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hottuna , 2013
+# Martin Svensson , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Svensson \n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
+msgid "I2P Compared to Freenet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
+msgid ""
+"Freenet is a fully distributed, peer to peer anonymous publishing "
+"network, offering \n"
+"secure ways to store data, as well as some approaches attempting to "
+"address the loads\n"
+"of a flash flood. While Freenet is designed as a distributed data store,"
+" people have\n"
+"built applications on top of it to do more generic anonymous "
+"communication, such as \n"
+"static websites and message boards."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Compared to I2P, Freenet offers some substantial benefits - it is a "
+"distributed data\n"
+"store, while I2P is not, allowing people to retrieve the content "
+"published by others \n"
+"even when the publisher is no longer online. In addition, it should be "
+"able to \n"
+"distribute popular data fairly efficiently. I2P itself does not and will"
+" not provide \n"
+"this functionality. On the other hand, there is overlap for users who "
+"simply want to \n"
+"communicate with each other anonymously through websites, message boards,"
+" file sharing\n"
+"programs, etc. There have also been some attempts to develop a "
+"distributed data \n"
+"store to run on top of I2P,\n"
+"(most recently a port of Tahoe-LAFS)\n"
+"but nothing is yet ready for general use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:29
+msgid ""
+"However, even ignoring any implementations issues, there are some "
+"concerns \n"
+"about Freenet's algorithms from both a scalability and anonymity "
+"perspective, owing \n"
+"largely to Freenet's heuristic driven routing. The interactions of "
+"various techniques \n"
+"certainly may successfully deter various attacks, and perhaps some "
+"aspects of the \n"
+"routing algorithms will provide the hoped for scalability. "
+"Unfortunately, not much\n"
+"analysis of the algorithms involved has resulted in positive results, but"
+" there is still\n"
+"hope. At the very least, Freenet does provide substantial anonymity "
+"against an attacker\n"
+"who does not have the resources necessary to analyze it further."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:2
+msgid "Comparing I2P to other projects"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:4
+msgid ""
+"There are a great many other applications and projects working on "
+"anonymous \n"
+"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This "
+"is not \n"
+"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n"
+"Anonymity "
+"Bibliography\n"
+"and GNUnet's related "
+"projects\n"
+"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n"
+"comparison. The following have individual comparison pages:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:20
+#, python-format
+msgid ""
+"The following are discussed on the other "
+"networks page:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/index.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"The content of this page is subject to update, discussion and dispute, "
+"and we welcome comments and additions.\n"
+"You may contribute an analysis by entering a new ticket on Trac."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:2
+msgid "I2P Compared to Other Anonymous Networks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:5
+msgid "The following networks are discussed on this page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Most of the following sections are fairly old, and may not be accurate.\n"
+"For an overview of available comparisons, see the\n"
+"main network comparisons page.\n"
+"You may contribute an analysis by entering a\n"
+"new ticket on %(trac)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"Morphmix and Tarzan are both fully distributed, peer to peer networks of"
+" \n"
+"anonymizing proxies, allowing people to tunnel out through the low "
+"latency \n"
+"mix network. Morphmix includes some very interesting collusion detection"
+" \n"
+"algorithms and Sybil defenses, while Tarzan makes use of the scarcity of "
+"IP\n"
+"addresses to accomplish the same. The two primary differences between \n"
+"these systems and I2P are related to I2P's threat model \n"
+"and their out-proxy design (as opposed to providing both sender and "
+"receiver \n"
+"anonymity). There is source code available to both systems, but we are "
+"not aware \n"
+"of their use outside of academic environments."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:153
+msgid ""
+"\n"
+"Mixminion and Mixmaster are networks to support anonymous email against a"
+" very\n"
+"powerful adversary.\n"
+"High-latency messaging applications running on top of I2P\n"
+"(for example\n"
+"Syndie or\n"
+"I2PBote)\n"
+"may perhaps prove adequate to meet the threat\n"
+"model of those adversaries, while running in parallel along side the "
+"needs of low latency users, to provide\n"
+"a significantly larger anonymity set.\n"
+"High-latency support within the I2P router itself may or may not be added"
+" in a distant future release.\n"
+"It is too early to say if I2P will meet the needs of users requiring "
+"extreme protection for email."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:167
+msgid ""
+"As with Tor and Onion Routing, \n"
+"both Mixminion and Mixmaster take the directory based approach as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:177
+#, python-format
+msgid ""
+"JAP (Java Anonymous Proxy) is a network of mix cascades for anonymizing "
+"web requests,\n"
+"and as such it has a few centralized nodes (participants in the cascade) "
+"that blend\n"
+"and mix requests from clients through the sequence of nodes (the cascade)"
+" before \n"
+"proxying out onto the web. The scope, threat model, and security is "
+"substantially \n"
+"different from I2P, but for those who don't require significant anonymity"
+" but still\n"
+"are not satisfied with an Anonymizer-like service, JAP is worth "
+"reviewing. One\n"
+"caution to note is that anyone under the jurisdiction of the German "
+"courts may want\n"
+"to take care, as the German Federal Bureau of Criminal Investigation "
+"(FBCI) has \n"
+"successfully mounted an \n"
+"attack \n"
+"on the network. Even though the method of this attack was later found to"
+" be illegal \n"
+"in the German courts, the fact that the data was successfully collected "
+"is the \n"
+"concern. Courts change their minds based upon circumstance, and this is "
+"evidence that \n"
+"if a government body or intelligence agency wanted to, they could gather "
+"the data, even \n"
+"if it may be found inadmissible in some courts later)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:199
+#, python-format
+msgid ""
+"Both of these systems work through the same basic \n"
+"antnet routing, providing some degree of\n"
+"anonymity based on the threat model of providing plausible deniability "
+"against a simple \n"
+"non-colluding adversary. With the antnet routing, they first either do a"
+" random walk or a \n"
+"broadcast search to find some peer with the data or identity desired, and"
+" then use a feedback\n"
+"algorithm to optimize that found path. This works well for applications "
+"that merely want to know \n"
+"what other people around them have to offer - \"How are y'all doing\" vs."
+" \"Hey Alice, how are you\" - \n"
+"you basically get a local cluster of nodes that can share files with and "
+"maintain some degree of \n"
+"anonymity (though you don't have much control over who is in that group "
+"of peers)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:211
+msgid ""
+"However, the algorithm does not scale well at all - if the application "
+"wants to speak with a \n"
+"particular peer it ends up doing a broadcast search or random walk "
+"(though if they are lucky enough\n"
+"for that to succeed, the antnet routing should optimize that found "
+"connection). This means that \n"
+"while these networks can work great at small scales, they are not "
+"suitable for large networks where\n"
+"someone wants to get in touch with another specific peer. That does not "
+"mean that there is no \n"
+"value in these systems, just that their applicability is limited to "
+"situations where their \n"
+"particular issues can be addressed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:222
+#, python-format
+msgid ""
+"This was a closed-source network targeted at Iranian users.\n"
+"Tor did a\n"
+"good writeup on what to look for in a circumvention tool.\n"
+"Suffice it to say that being closed source and publicly targeting a "
+"specific country are not good ideas.\n"
+"I2P is, of course, open source. However, that source, and our\n"
+"technical documentation, need much more review."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:231
+msgid "Paid VPN Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:232
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:238
+#, python-format
+msgid ""
+"You may contribute an analysis by entering a\n"
+"new ticket on %(trac)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:237
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:2
+msgid "I2P Compared to Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Tor and Onion Routing are both anonymizing proxy networks, \n"
+"allowing people to tunnel out through their low latency mix \n"
+"network. The two primary differences between Tor / \n"
+"Onion-Routing and I2P are again related to differences in \n"
+"the threat model and the out-proxy design (though Tor\n"
+"supports hidden services as well). In addition, Tor\n"
+"takes the directory-based approach - providing a \n"
+"centralized point to manage the overall 'view' of the \n"
+"network, as well as gather and report statistics, as \n"
+"opposed to I2P's distributed network \n"
+"database and peer selection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:22
+msgid ""
+"The I2P/Tor outproxy functionality does have a few \n"
+"substantial weaknesses against certain attackers - \n"
+"once the communication leaves the mixnet, global passive\n"
+"adversaries can more easily mount traffic analysis. In \n"
+"addition, the outproxies have access to the cleartext \n"
+"of the data transferred in both directions, and \n"
+"outproxies are prone to abuse, along with all of the \n"
+"other security issues we've come to know and love with \n"
+"normal Internet traffic."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:34
+msgid ""
+"However, many people don't need to worry about those \n"
+"situations, as they are outside their threat model. It\n"
+"is, also, outside I2P's (formal) functional scope (if people want\n"
+"to build outproxy functionality on top of an anonymous\n"
+"communication layer, they can). In fact, some I2P users\n"
+"currently take advantage of Tor to outproxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:48
+msgid "Comparison of Tor and I2P Terminology"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:49
+msgid ""
+"While Tor and I2P are similar in many ways, much of the terminology is "
+"different."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
+msgid "Cell"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:54
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:55
+msgid "Router or Client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
+msgid "Circuit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:56
+msgid "Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
+msgid "NetDb"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
+msgid "Directory Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
+msgid "Floodfill Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
+msgid "Entry Guards"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:59
+msgid "Fast Peers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
+msgid "Entry Node"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:60
+msgid "Inproxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
+msgid "Exit Node"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:61
+msgid "Outproxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
+msgid "Hidden Service"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
+msgid "Eepsite or Destination"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
+msgid "Hidden Service Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:63
+msgid "LeaseSet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
+msgid "Introduction point"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:64
+msgid "Inbound Gateway"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:65
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
+msgid "Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
+msgid "Onion Proxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:66
+msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:67
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
+msgid "Rendezvous Point"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
+msgid "somewhat like Inbound Gateway + Outbound Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
+msgid "Router Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
+msgid "RouterInfo"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:70
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:73
+msgid "Benefits of Tor over I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:76
+msgid ""
+"Much bigger user base; much more visibility in the academic and hacker "
+"communities; benefits from\n"
+"formal studies of anonymity, resistance, and performance;\n"
+"has a non-anonymous, visible, university-based leader"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:82
+msgid "Has already solved some scaling issues I2P has yet to address"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:83
+msgid "Has significant funding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:84
+msgid "Has more developers, including several that are funded"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:86
+msgid ""
+"More resistant to state-level blocking due to TLS transport layer and "
+"bridges\n"
+"(I2P has proposals for \"full restricted routes\" but these are not yet "
+"implemented)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:91
+msgid "Big enough that it has had to adapt to blocking and DOS attempts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:92
+msgid "Designed and optimized for exit traffic, with a large number of exit nodes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:94
+msgid ""
+"Better documentation, has formal papers and specifications,\n"
+"better website, many more translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:99
+msgid "More efficient with memory usage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:100
+msgid "Tor client nodes have very low bandwidth overhead"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:102
+msgid ""
+"Centralized control reduces the complexity at each\n"
+"node and can efficiently address Sybil attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:108
+msgid ""
+"A core of high capacity nodes provides higher\n"
+"throughput and lower latency"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:113
+msgid "C, not Java (ewww)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:116
+msgid "Benefits of I2P over Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:118
+msgid ""
+"Designed and optimized for hidden services, which are much faster than in"
+" Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:119
+msgid "Fully distributed and self organizing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:121
+msgid ""
+"Peers are selected by continuously profiling and ranking performance,\n"
+"rather than trusting claimed capacity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:127
+msgid ""
+"Floodfill peers (\"directory servers\") are varying and untrusted,\n"
+"rather than hardcoded"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:132
+msgid "Small enough that it hasn't been blocked or DOSed much, or at all"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:133
+msgid "Peer-to-peer friendly"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:134
+msgid "Packet switched instead of circuit switched"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:137
+msgid ""
+"implicit transparent load balancing of messages \n"
+"across multiple peers, rather than a single path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:143
+msgid ""
+"resilience vs. failures by running multiple \n"
+"tunnels in parallel, plus rotating tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:149
+msgid ""
+"scale each client's connections at O(1) instead \n"
+"of O(N) (Alice has e.g. 2 inbound tunnels that are \n"
+"used by all of the peers Alice is talking with, \n"
+"rather than a circuit for each)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:159
+msgid ""
+"Unidirectional tunnels instead of bidirectional\n"
+"circuits, doubling the number of nodes a peer has to\n"
+"compromise to get the same information."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:166
+msgid ""
+"Protection against detecting client activity, even\n"
+"when an attacker is participating in the tunnel, as\n"
+"tunnels are used for more than simply passing end \n"
+"to end messages (e.g. netDb, tunnel management, \n"
+"tunnel testing)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:175
+msgid ""
+"Tunnels in I2P are short lived, decreasing the number\n"
+"of samples that an attacker can use to mount an \n"
+"active attack with, unlike circuits in Tor, which are\n"
+"typically long lived."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:183
+msgid ""
+"I2P APIs are designed specifically for anonymity and\n"
+"security, while SOCKS is designed for functionality."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:188
+msgid "Essentially all peers participate in routing for others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:190
+msgid ""
+"The bandwidth overhead of being a full peer is low, \n"
+"while in Tor, while client nodes don't require much\n"
+"bandwidth, they don't fully participate in the mixnet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:196
+msgid "Integrated automatic update mechanism"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:197
+msgid "Both TCP and UDP transports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:198
+msgid "Java, not C (ewww)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:201
+msgid "Other potential benefits of I2P but not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:202
+msgid "...and may never be implemented, so don't count on them!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:205
+msgid ""
+"Defense vs. message count analysis by garlic wrapping \n"
+"multiple messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:211
+msgid ""
+"Defense vs. long term intersection by adding delays \n"
+"at various hops (where the delays are not discernible\n"
+"by other hops)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:218
+msgid ""
+"Various mixing strategies at the tunnel level (e.g.\n"
+"create a tunnel that will handle 500 messages / minute,\n"
+"where the endpoint will inject dummy messages if there\n"
+"are insufficient messages, etc)"
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po
new file mode 100644
index 00000000..58ba73b2
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po
@@ -0,0 +1,16450 @@
+# Swedish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hottuna , 2013
+# Martin Svensson , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Svensson \n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:25
+msgid "Index to Technical Documentation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 i2p2www/pages/site/docs/ports.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
+msgid "May 2013"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6
+msgid "How does I2P work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:8
+msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:12
+msgid ""
+"This index is ordered from the highest to lowest layers.\n"
+"The higher layers are for \"clients\" or applications;\n"
+"the lower layers are inside the router itself.\n"
+"The interface between applications and the router is the I2CP (I2P "
+"Control Protocol) API."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P Project is committed to maintaining accurate, current "
+"documentation.\n"
+"If you find any inaccuracies in the documents linked below, please\n"
+"enter a ticket identifying the "
+"problem."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:27 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:7
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:12
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:6
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:6
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:6
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:6
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:13
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:97
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:7
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:6
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:7
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:6
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29
+msgid "Technical Introduction"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30
+msgid "A Less-Technical Introduction"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31
+msgid "Threat model and analysis"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32
+msgid "Comparisons to other anonymous networks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:33
+msgid "Protocol stack chart"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34
+msgid "Papers on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"Invisible Internet Project (I2P) Project Overview"
+" August 28, 2003 (pdf)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:38
+msgid "Application-Layer Topics"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2
+msgid "Naming and Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:42
+msgid "Plugins Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:43
+msgid "Plugin Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:44
+msgid "Router software updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2
+msgid "Bittorrent over I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46
+msgid "I2PControl Plugin API"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:47
+msgid "hostsdb.blockfile Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:48 i2p2www/pages/site/docs/index.html:185
+msgid "Configuration File Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:51
+msgid "Application Layer API and Protocols"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52
+msgid ""
+"High-level, easy-to-use APIs for applications written in any language to "
+"send and receive data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:54
+msgid "Application Development Overview and Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:72
+msgid "SAM Protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:74
+msgid "SAMv2 Protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:76
+msgid "SAMv3 Protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:78
+msgid "BOB Protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81
+msgid "End-to-End Transport API and Protocols"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:82
+msgid ""
+"The end-to-end protocols used by clients for reliable and unreliable "
+"communication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:84
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:2
+msgid "Streaming Library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:86
+msgid "Streaming Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:88
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
+msgid "Datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90
+msgid "Datagram Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:93
+msgid "Client-to-Router Interface API and Protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:94
+msgid ""
+"The lowest-level API used for clients (applications) to send and receive "
+"traffic to a router.\n"
+"Traditionally used only by Java applications and higher-level APIs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:99
+msgid "I2CP - I2P Control Protocol / API overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:101
+msgid "I2CP Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:103
+msgid "I2CP API Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:105
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:134
+msgid "Common data structures specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:107
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:136
+msgid "Data Structures Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:110
+msgid "End-to-End Encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:111
+msgid "How client messages are end-to-end encrypted by the router."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:113
+msgid "ElGamal/AES+SessionTag encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:114
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:147
+msgid "ElGamal and AES cryptography details"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:117
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:15
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:329
+msgid "Network Database"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:118
+msgid ""
+"Distributed storage and retrieval of information about routers and "
+"clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:120
+msgid "Network database overview, details, and threat analysis"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:121
+msgid "Cryptographic hashes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122
+msgid "Cryptographic signatures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:125
+msgid "Router Message Protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:126
+msgid ""
+"I2P is a message-oriented router. The messages sent between routers are "
+"defined by the I2NP protocol."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:128
+msgid "I2NP - I2P Network Protocol Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:130
+msgid "I2NP Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132
+msgid "I2NP Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:139
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:14
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:228
+msgid "Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140
+msgid ""
+"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting "
+"and routing messages through these tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:142
+msgid "Peer profiling and selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:143
+msgid "Tunnel routing overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:144
+msgid "Garlic routing and \"garlic\" terminology"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:145
+msgid "Tunnel building and encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
+msgid "ElGamal/AES"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
+msgid "for build request encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:148
+msgid "Tunnel building specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149
+msgid "Low-level tunnel message specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:2
+msgid "Unidirectional Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:299
+msgid "Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152
+msgid "2009 paper (pdf), not current but still generally accurate"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155
+msgid "Transport Layer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156
+msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:160
+msgid "TCP-based transport overview and specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:162
+msgid "UDP-based transport overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164
+msgid "SSU specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
+msgid "NTCP transport encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:168
+msgid "SSU transport encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:170
+msgid "Transport Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:172
+msgid "NTCP Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:174
+msgid "SSU Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:177
+msgid "Other Router Topics"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:179
+msgid "Native BigInteger Library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:181
+msgid "Time synchronization and NTP"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:190
+msgid "Developer's Guides and Resources"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:192
+msgid "New Developer's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194
+msgid "New Translator's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196
+msgid "Monotone Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:198
+msgid "Developer Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:200
+msgid "Javadocs on the standard internet:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:201
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:205
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:206
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:207
+#, python-format
+msgid "Server %(num)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:211
+msgid ""
+"Note: always verify that javadocs are current by checking the release "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204
+msgid "Javadocs inside I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:213
+msgid "Ports used by I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:215
+msgid "Automatic updates to development builds inside I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:217
+msgid "Updating the wrapper manually"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:219
+msgid "User forum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:221
+msgid "Developer forum inside I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
+msgid "Bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225
+msgid "Viewmtn inside I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:227
+msgid "I2P Source exported to GitHub"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:229
+msgid "I2P Source Git Repo inside I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:231
+msgid "Source translation at Transifex"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:233
+msgid "Roadmap wiki"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235
+msgid "Old roadmap"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
+msgid "not current"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
+msgid "To Do List"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:3
+msgid "March 2012"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:6
+msgid "Naming in I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:9
+msgid ""
+"I2P ships with a generic naming library and a base implementation \n"
+"designed to work off a local name to destination mapping, as well as an\n"
+"add-on application called the addressbook. \n"
+"I2P also supports Base32 hostnames similar to "
+"Tor's .onion addresses."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:16
+msgid ""
+"The addressbook is a web-of-trust\n"
+"driven secure, distributed, and human readable naming system, sacrificing"
+" only\n"
+"the call for all human readable names to be globally unique by mandating "
+"only\n"
+"local uniqueness. While all messages in I2P are cryptographically "
+"addressed\n"
+"by their destination, different people can have local addressbook entries"
+" for\n"
+"\"Alice\" which refer to different destinations. People can still "
+"discover new\n"
+"names by importing published addressbooks of peers specified in their web"
+" of trust,\n"
+"by adding in the entries provided through a third party, or (if some "
+"people organize\n"
+"a series of published addressbooks using a first come first serve "
+"registration\n"
+"system) people can choose to treat these addressbooks as name servers, "
+"emulating\n"
+"traditional DNS."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:30
+#, python-format
+msgid ""
+"NOTE: For the reasoning behind the I2P naming system, common arguments "
+"against it\n"
+"and possible alternatives see the naming"
+" discussion\n"
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:37
+msgid "Naming System Components"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:39
+msgid ""
+"There is no central naming authority in I2P.\n"
+"All hostnames are local."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:44
+msgid ""
+"The naming system is quite simple and most of it is implemented\n"
+"in applications external to the router, but bundled with\n"
+"the I2P distribution.\n"
+"The components are:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:52
+msgid ""
+"The client application which does local lookups "
+"in hosts.txt\n"
+"and also takes care of the Base32 hostnames."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:56
+msgid ""
+"The HTTP proxy which asks the router for "
+"lookups and points\n"
+"the user to remote jump services to assist with failed lookups."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:60
+msgid ""
+"HTTP host-add forms which allow users to "
+"add hosts to their local hosts.txt"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:63
+msgid ""
+"HTTP jump services which provide their own"
+" lookups and redirection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:66
+msgid ""
+"The addressbook application which merges "
+"external\n"
+"host lists, retrieved via HTTP, with the local list."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:70
+msgid ""
+"The SusiDNS application which is a simple web "
+"front-end\n"
+"for addressbook configuration and viewing of the local host lists."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:77
+msgid "Naming Files and Lookups"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"All destinations in I2P are 516-byte (or longer) keys.\n"
+"(To be more precise, it is a 256-byte public key plus a 128-byte signing "
+"key\n"
+"plus a null certificate, which in Base64 representation is 516 bytes.\n"
+"Certificates are not "
+"used now,\n"
+"if they are, the keys will be longer.\n"
+"One possible use of certificates is for proof of work.)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:88
+msgid ""
+"If an application (i2ptunnel or the HTTP proxy) wishes to access\n"
+"a destination by name, the router does a very simple local lookup\n"
+"to resolve that name.\n"
+"The client application (technically, the client side of I2CP in the I2P "
+"API)\n"
+"does a linear search through three local files, in order, to\n"
+"look up host names and convert them to a 516-byte destination key:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:103
+msgid ""
+"The lookup is case-insensitive.\n"
+"The first match is used, and conflicts are not detected.\n"
+"There is no enforcement of naming rules in lookups."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:109
+#, python-format
+msgid ""
+"Lookups are cached for a few minutes.\n"
+"There is an experimental facility for real-time lookups (a la DNS) over "
+"the network within the router,\n"
+"although it is not enabled by default\n"
+"(see \"EepGet\" under Alternatives on the discussion"
+" page)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:116
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:118
+msgid ""
+"The HTTP proxy does a lookup via the router for all hostnames ending in "
+"'.i2p'.\n"
+"Otherwise, it forwards the request to a configured HTTP outproxy.\n"
+"Thus, in practice, all HTTP (eepsite) hostnames must end in the pseudo-"
+"Top Level Domain '.i2p'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:124
+msgid ""
+"If the router fails to resolve the hostname, the HTTP proxy returns\n"
+"an error page to the user with links to several \"jump\" services.\n"
+"See below for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:130
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:77
+msgid "Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:131
+msgid "Incoming Subscriptions and Merging"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:133
+msgid ""
+"The addressbook application periodically\n"
+"retrieves other users' hosts.txt files and merges\n"
+"them with the local hosts.txt, after several checks.\n"
+"Naming conflicts are resolved on a first-come first-served\n"
+"basis."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:141
+msgid ""
+"Subscribing to another user's hosts.txt file involves\n"
+"giving them a certain amount of trust.\n"
+"You do not want them, for example, 'hijacking' a new site\n"
+"by quickly entering in their own key for a new site before\n"
+"passing the new host/key entry to you."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:149
+msgid ""
+"For this reason, the only subscription configured by\n"
+"default is http://www.i2p2.i2p/hosts.txt
,\n"
+"which contains a copy of the hosts.txt included\n"
+"in the I2P release.\n"
+"Users must configure additional subscriptions in their\n"
+"local addressbook application (via subscriptions.txt or SusiDNS)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:158
+msgid "Some other public addressbook subscription links:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:165
+msgid ""
+"The operators of these services may have various policies for listing "
+"hosts.\n"
+"Presence on this list does not imply endorsement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:170
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:182
+msgid "Naming Rules"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:171
+msgid ""
+"While there are hopefully not any technical limitations within I2P on "
+"host names,\n"
+"the addressbook enforces several restrictions on host names\n"
+"imported from subscriptions.\n"
+"It does this for basic typographical sanity and compatibility with "
+"browsers,\n"
+"and for security.\n"
+"The rules are essentially the same as those in RFC2396 Section 3.2.2.\n"
+"Any hostnames violating these rules may not be propagated\n"
+"to other routers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:186
+msgid "Names are converted to lower case on import."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:190
+msgid ""
+"Names are checked for conflict with existing names in the existing "
+"userhosts.txt and hosts.txt\n"
+"(but not privatehosts.txt) after conversion to lower case."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:195
+msgid "Must contain only [a-z] [0-9] '.' and '-' after conversion to lower case."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:199
+msgid "Must not start with '.' or '-'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:203
+msgid "Must end with '.i2p'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:207
+msgid "67 characters maximum, including the '.i2p'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:211
+msgid "Must not contain '..'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:215
+msgid "Must not contain '.-' or '-.' (as of 0.6.1.33)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:219
+msgid "Must not contain '--' except in 'xn--' for IDN."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:223
+msgid "Base32 hostnames (*.b32.i2p) are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:227
+msgid ""
+"Certain hostnames reserved for project use are not allowed\n"
+"(proxy.i2p, router.i2p, console.i2p, *.proxy.i2p, *.router.i2p, "
+"*.console.i2p, and others)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:232
+msgid "Keys are checked for base64 validity."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:236
+msgid ""
+"Keys are checked for conflict with existing keys in hosts.txt (but not "
+"privatehosts.txt)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:240
+msgid "Minimum key length 516 bytes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:244
+msgid "Maximum key length 616 bytes (to account for certs up to 100 bytes)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:249
+msgid ""
+"Any name received via subscription that passes all the checks is added to"
+" the local hosts.txt."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:253
+msgid ""
+"Note that the '.' symbols in a host name are of no significance,\n"
+"and do not denote any actual naming or trust hierarchy.\n"
+"If the name 'host.i2p' already exists, there is nothing\n"
+"to prevent anybody from adding a name 'a.host.i2p' to their hosts.txt,\n"
+"and this name can be imported by others' addressbook.\n"
+"Methods to deny subdomains to non-domain 'owners' (certificates?),\n"
+"and the desirability and feasibility of these methods,\n"
+"are topics for future discussion."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:264
+msgid ""
+"International Domain Names (IDN) also work in i2p (using punycode 'xn--' "
+"form).\n"
+"To see IDN .i2p domain names rendered correctly in Firefox's location "
+"bar,\n"
+"add 'network.IDN.whitelist.i2p (boolean) = true' in about:config."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:270
+msgid ""
+"As the addressbook application does not use privatehosts.txt at all, in "
+"practice\n"
+"this file is the only place where it is appropriate to place private "
+"aliases or\n"
+"\"pet names\" for sites already in hosts.txt."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:276
+msgid "Outgoing Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:277
+msgid ""
+"Addressbook will publish the merged hosts.txt to a location\n"
+"(traditionally hosts.txt in the local eepsite's home directory) to be "
+"accessed by others\n"
+"for their subscriptions.\n"
+"This step is optional and is disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:285
+msgid ""
+"The addressbook application, together with eepget, saves the Etag and/or "
+"Last-Modified\n"
+"information returned by the web server of the subscription.\n"
+"This greatly reduces the bandwidth required, as the web server will\n"
+"return a '304 Not Modified' on the next fetch if nothing has changed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:292
+msgid ""
+"However the entire hosts.txt is downloaded if it has changed.\n"
+"See below for discussion on this issue."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:297
+msgid ""
+"Hosts serving a static hosts.txt or an equivalent CGI application\n"
+"are strongly encouraged to deliver\n"
+"a Content-Length header, and either an Etag or Last-Modified header.\n"
+"Also ensure that the server delivers a '304 Not Modified' when "
+"appropriate.\n"
+"This will dramatically reduce the network bandwidth, and\n"
+"reduce chances of corruption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:306
+msgid "Host Add Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:307
+msgid ""
+"A host add service is a simple CGI application that takes a hostname and "
+"a Base64 key as parameters\n"
+"and adds that to its local hosts.txt.\n"
+"If other routers subscribe to that hosts.txt, the new hostname/key\n"
+"will be propagated through the network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:314
+msgid ""
+"It is recommended that host add services impose, at a minimum, the "
+"restrictions imposed by the addressbook application listed above.\n"
+"Host add services may impose additional restrictions on hostnames and "
+"keys, for example:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:319
+msgid "A limit on number of 'subdomains'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:323
+msgid "Authorization for 'subdomains' through various methods."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:327
+msgid "Hashcash or signed certificates."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:331
+msgid "Editorial review of host names and/or content."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:335
+msgid "Categorization of hosts by content."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:339
+msgid "Reservation or rejection of certain host names."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:343
+msgid "Restrictions on the number of names registered in a given time period."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:347
+msgid "Delays between registration and publication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:351
+msgid "Requirement that the host be up for verification."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:355
+msgid "Expiration and/or revocation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:359
+msgid "IDN spoof rejection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:364
+msgid "Jump Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:365
+msgid ""
+"A jump service is a simple CGI application that takes a hostname as a "
+"parameter\n"
+"and returns a 301 redirect to the proper URL with a "
+"?i2paddresshelper=key
\n"
+"string appended.\n"
+"The HTTP proxy will interpret the appended string and\n"
+"use that key as the actual destination.\n"
+"In addition, the proxy will cache that key so the\n"
+"address helper is not necessary until restart."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:375
+msgid ""
+"Note that, like with subscriptions, using a jump service\n"
+"implies a certain amount of trust, as a jump service could maliciously\n"
+"redirect a user to an incorrect destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:381
+msgid ""
+"To provide the best service, a jump service should be subscribed to\n"
+"several hosts.txt providers so that its local host list is current."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:387
+msgid ""
+"SusiDNS is simply a web interface front-end to configuring addressbook "
+"subscriptions\n"
+"and accessing the four addressbook files.\n"
+"All the real work is done by the 'addressbook' application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:393
+msgid ""
+"Currently, there is little enforcement of addressbook naming rules within"
+" SusiDNS,\n"
+"so a user may enter hostnames locally that would be rejected by\n"
+"the addressbook subscription rules."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:399
+msgid "Base32 Names"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:400
+msgid ""
+"I2P supports Base32 hostnames similar to Tor's .onion addresses.\n"
+"Base32 addresses are much shorter and easier to handle than the\n"
+"full 516-character Base64 Destinations or addresshelpers.\n"
+"Example: "
+"ukeu3k5oycgaauneqgtnvselmt4yemvoilkln7jpvamvfx7dnkdq.b32.i2p
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:407
+msgid ""
+"In Tor, the address is 16 characters (80 bits), or half of the SHA-1 "
+"hash.\n"
+"I2P uses 52 characters (256 bits) to represent the full SHA-256 hash.\n"
+"The form is {52 chars}.b32.i2p.\n"
+"Base32 is implemented in the naming service, which queries the\n"
+"router over I2CP to lookup the LeaseSet to get the full Destination.\n"
+"Base32 lookups will only be successful when the Destination is up and "
+"publishing\n"
+"a LeaseSet.\n"
+"Because resolution may require a network database lookup, it may take "
+"significantly\n"
+"longer than a local address book lookup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:419
+msgid ""
+"Base32 addresses can be used in most places where hostnames or full "
+"destinations\n"
+"are used, however there are some exceptions where they may fail if the\n"
+"name does not immediately resolve. I2PTunnel will fail, for example, if\n"
+"the name does not resolve to a destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:65
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
+msgid "June 2012"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:6
+msgid "I2P Plugins"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:8
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:9
+msgid ""
+"I2P includes a plugin architecture\n"
+"to support easy development and installation of additional software."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:14
+msgid ""
+"There are now plugins available that support distributed email, blogs, "
+"IRC\n"
+"clients, distributed file storage, wikis, and more."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:19
+msgid "Benefits to i2p users and app developers:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:24
+msgid "Easy distribution of applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:28
+msgid ""
+"Allows innovation and use of additional libraries without worrying about\n"
+"increasing the size of i2pupdate.sud
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:33
+msgid ""
+"Support large or special-purpose applications that would never be bundled"
+"\n"
+"with the I2P installation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:38
+msgid "Cryptographically signed and verified applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:42
+msgid "Automatic updates of applications, just like for the router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:46
+msgid ""
+"Separate initial install and update packages, if desired, for smaller "
+"update downloads"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:50
+msgid ""
+"One-click installation of applications. No more asking users to modify\n"
+"wrapper.config
or clients.config
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:55
+msgid "Isolate applications from the base $I2P
installation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:59
+msgid ""
+"Automatic compatibility checking for I2P version, Java version, Jetty\n"
+"version, and previous installed application version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:64
+msgid "Automatic link addition in console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:68
+msgid ""
+"Automatic startup of application, including modifying classpath, without "
+"requiring a restart"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:72
+msgid "Automatic integration and startup of webapps into console Jetty instance"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:76
+#, python-format
+msgid ""
+"Facilitate creation of 'app stores' like the one at\n"
+"%(pluginsite)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:81
+msgid "One-click uninstall"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:85
+msgid "Language and theme packs for the console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:89
+msgid "Bring detailed application information to the router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:93
+msgid "Non-java applications also supported"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:99
+msgid "Required I2P version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:100
+msgid "0.7.12 or newer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:102
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:103
+msgid ""
+"To install and start a plugin, copy the .xpi2p
install link "
+"to\n"
+"the form at the bottom of\n"
+"configclients.jsp"
+" in\n"
+"your router console and click the \"install plugin\" button. After a"
+"\n"
+"plugin is installed and started, a link to the plugin will usually appear"
+" at\n"
+"the top of your summary bar."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:112
+msgid ""
+"To update a plugin to the latest version, just click the update button on"
+"\n"
+"configclients.jsp."
+"\n"
+"There is also a button to check if the plugin has a more recent version, "
+"as\n"
+"well as a button to check for updates for all plugins. Plugins will be "
+"checked\n"
+"for updates automatically when updating to a new I2P release (not "
+"including dev\n"
+"builds)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:122
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:123
+#, python-format
+msgid ""
+"See the latest plugin specification and "
+"the\n"
+"plugin forum on %(zzz)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"See also the sources for plugins developed by various people. Some "
+"plugins, such\n"
+"as snowman, were "
+"developed\n"
+"specifically as examples."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:134
+msgid ""
+"Developers wanted! Plugins are a great way to learn more about I2P"
+"\n"
+"or easily add some feature."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:139
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:140
+#, python-format
+msgid ""
+"To create a plugin from an existing binary package you will need to get\n"
+"makeplugin.sh from the i2p.scripts branch in "
+"monotone."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:146
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:147
+msgid ""
+"Note that the router's plugin architecture does NOT currently\n"
+"provide any additional security isolation or sandboxing of plugins."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:153
+msgid ""
+"Updates of a plugin with included jars (not wars) won't be recognized if\n"
+"the plugin was already run, as it requires class loader trickery to flush"
+" the\n"
+"class cache; a full router restart is required."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:159
+msgid "The stop button may be displayed even if there is nothing to stop."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:163
+msgid ""
+"Plugins running in a separate JVM create a logs/
directory "
+"in\n"
+"$CWD
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:168
+msgid ""
+"No initial keys are present, except for those of jrandom and zzz (using "
+"the\n"
+"same keys as for router update), so the first key seen for a signer is\n"
+"automatically accepted—there is no signing key authority."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:174
+msgid ""
+"When deleting a plugin, the directory is not always deleted, especially "
+"on\n"
+"Windows."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:179
+msgid ""
+"Installing a plugin requiring Java 1.6 on a Java 1.5 machine will result "
+"in a\n"
+"\"plugin is corrupt\" message if pack200 compression of the plugin file "
+"is used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:184
+msgid "Theme and translation plugins are untested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:188
+msgid "Disabling autostart doesn't always work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:2
+msgid "Ports Used by I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7
+msgid ""
+"These are the ports used or reserved by I2P, including those for known "
+"plugins,\n"
+"common alternates,\n"
+"and some typical related applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Note that many of these are not enabled by default.\n"
+"There is more information in the FAQ.\n"
+"See also the documentation for individual plugins.\n"
+"Plugin authors please add any ports you use here.\n"
+"For new plugins, we recommend using the next available port\n"
+"in the 766x range."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:53
+msgid "recommended spot for new plugins/applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
+msgid "August 2010"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5
+msgid "BOB - Basic Open Bridge"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:7
+msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:9
+msgid ""
+"BOB has separate command and data channels. \n"
+"One, an application command channel socket to router to configure.\n"
+"Two, the application data sockets to/from router that carry only data.\n"
+"The command channel is only needed for making or setting the initial\n"
+"destination key, and to set the destination key to port bindings. \n"
+"All connections run in parallel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:18
+msgid ""
+"SAM has one connection that does everything, and you need to parse every "
+"packet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:22
+msgid ""
+"BOB does not hold keypair values, nor does the router.\n"
+"Your application holds the keypair values. \n"
+"This is to reduce any extra complexity in the router code, it also adds "
+"to\n"
+"your privacy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:29
+msgid "SAM router stores every keypair you ever make."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:33
+msgid "Those are the important differences."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:37
+msgid "KEYS
= keypair public+private, these are BASE64"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:40
+msgid "KEY
= public key, also BASE64"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:43
+msgid ""
+"ERROR
as is implied returns the message \"ERROR "
+"\"+DESCRIPTION+\"\n"
+"\"
, where the DESCRIPTION
is what went wrong."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:46
+msgid ""
+"OK
returns \"OK\"
, and if data is to be "
+"returned, it is on the same line. OK
means the command is "
+"finished."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:49
+msgid ""
+"DATA
lines contain information that you requested. There may"
+" be multiple DATA
lines per request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:53
+msgid ""
+"NOTE: The help command is the ONLY command that has an exception "
+"to\n"
+"the rules... it can actually return nothing! This is intentional, since\n"
+"help is a HUMAN and not an APPLICATION command."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:59
+msgid ""
+"PLEASE NOTE:\n"
+"For CURRENT details on the commands PLEASE use the built-in help command."
+" \n"
+"Just telnet to localhost 2827 and type help and you can get full "
+"documentation on each command."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:65
+msgid ""
+"Commands never get obsoleted or changed, however new commands do get "
+"added from time to time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:69
+msgid "Here are the commands we have as of this writing:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74
+msgid "OPERAND"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74
+msgid "RETURNS"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:101
+msgid ""
+"Once set up, all TCP sockets can and will block as needed, and there is "
+"no need for any \n"
+"additional messages to/from the command channel. This allows the router "
+"to pace the\n"
+"stream without exploding with OOM like SAM does as it chokes on "
+"attempting to shove \n"
+"many streams in or out one socket -- that can't scale when you have alot "
+"of connections!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:108
+msgid ""
+"What is also nice about this particular interface is that writing "
+"anything to interface \n"
+"to it, is much much easier than SAM. There is no other processing to do "
+"after the set up.\n"
+"It's configuration is so simple, that very simple tools, such as nc "
+"(netcat) can be used \n"
+"to point to some application. The value there is that one could schedule "
+"up and down times \n"
+"for an application, and not have to change the application to do that, or"
+" to even have \n"
+"to stop that application. Instead, you can literally \"unplug\" the "
+"destination, and \n"
+"\"plug it in\" again. As long as the same IP/port addresses and "
+"destination keys are used \n"
+"when bringing the bridge up, the normal TCP application won't care, and "
+"won't notice.\n"
+"It will simply be fooled -- the destinations are not reachable, and that "
+"nothing is coming in."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:120
+msgid ""
+"For the following example, we'll setup a very simple local loopback "
+"connection, \n"
+"with two destinations. Destination \"mouth\" will be the CHARGEN service "
+"from \n"
+"the INET superserver daemon. Destination \"ear\" will be a local port "
+"that you\n"
+"can telnet into, and watch the pretty ASCII test puke forth."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:128
+msgid "EXAMPLE SESSION DIALOGUE -- simple telnet 127.0.0.1 2827 works"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:129
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130
+msgid "BOB's Command response."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299
+msgid "FROM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299
+msgid "TO"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:132
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:144
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:164
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:272
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:284
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299
+msgid "DIALOGUE"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:139
+msgid "MAKE NOTE OF THE ABOVE DESTINATION KEY, YOURS WILL BE DIFFERENT!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:153
+msgid ""
+"At this point, there was no error, a destination with a nickname of "
+"\"mouth\" \n"
+"is set up. When you contact the destination provided, you actually "
+"connect \n"
+"to the CHARGEN
service on 19/TCP
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:159
+msgid "Now for the other half, so that we can actually contact this destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:179
+msgid ""
+"Now all we need to do is telnet into 127.0.0.1, port 37337,\n"
+"send the destination key or host address from addressbook we want to "
+"contact.\n"
+"In this case, we want to contact \"mouth\", all we do is paste in the\n"
+"key and it goes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:186
+msgid ""
+"NOTE: The \"quit\" command in the command channel does NOT "
+"disconnect the tunnels like SAM."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:203
+msgid "After a few virtual miles of this spew, press Control-]
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:215
+msgid "Here is what happened..."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:223
+msgid "You can connect to EEPSITES too!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:256
+msgid ""
+"Pretty cool isn't it? Try some other well known EEPSITES if you like, "
+"nonexistent ones, \n"
+"etc, to get a feel for what kind of output to expect in different "
+"situations. \n"
+"For the most part, it is suggested that you ignore any of the error "
+"messages. \n"
+"They would be meaningless to the application, and are only presented for "
+"human debugging."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:263
+msgid "Let's put down our destinations now that we are all done with them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:267
+msgid "First, lets see what destination nicknames we have."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:279
+msgid "Alright, there they are. First, let's remove \"mouth\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:293
+msgid ""
+"Now to remove \"ear\", note that this is what happens when you type too "
+"fast,\n"
+"and shows you what typical ERROR messages looks like."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:312
+msgid ""
+"I won't bother to show an example of the receiver end of a bridge\n"
+"because it is very simple. There are two possible settings for it, and\n"
+"it is toggled with the \"quiet\" command."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:318
+msgid ""
+"The default is NOT quiet, and the first data to come into your\n"
+"listening socket is the destination that is making the contact. It is a\n"
+"single line consisting of the BASE64 address followed by a newline.\n"
+"Everything after that is for the application to actually consume."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:325
+msgid ""
+"In quiet mode, think of it as a regular Internet connection. No\n"
+"extra data comes in at all. It's just as if you are plain connected to\n"
+"the regular Internet. This mode allows a form of transparency much like\n"
+"is available on the router console tunnel settings pages, so that you\n"
+"can use BOB to point a destination at a web server, for example, and\n"
+"you would not have to modify the web server at all."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:334
+msgid ""
+"The advantage with using BOB for this is as discussed\n"
+"previously. You could schedule random uptimes for the application,\n"
+"redirect to a different machine, etc. One use of this may be something\n"
+"like wanting to try to goof up router-to-destination upness guessing.\n"
+"You could stop and start the destination with a totally different\n"
+"process to make random up and down times on services. That way you\n"
+"would only be stopping the ability to contact such a service, and not\n"
+"have to bother shutting it down and restarting it. You could redirect\n"
+"and point to a different machine on your LAN while you do updates, or\n"
+"point to a set of backup machines depending on what is running, etc,\n"
+"etc. Only your imagination limits what you could do with BOB."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6
+msgid "Datagram Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Datagrams build upon the base I2CP to provide "
+"authenticated\n"
+"and repliable messages in a standard format. This lets applications "
+"reliably read\n"
+"the \"from\" address out of a datagram and know that the address really "
+"sent the\n"
+"message. This is necessary for some applications since the base I2P "
+"message is\n"
+"completely raw - it has no \"from\" address (unlike IP packets). In "
+"addition, the\n"
+"message and sender are authenticated by signing the payload."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Datagrams, like streaming library packets,\n"
+"are an application-level construct.\n"
+"These protocols are independent of the low-level transports;\n"
+"the protocols are converted to I2NP messages by the router, and\n"
+"either protocol may be carried by either transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:25
+msgid "Application Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:26
+#, python-format
+msgid ""
+"Applications written in Java may use the \n"
+"datagram API,\n"
+"while applications in other languages \n"
+"can use SAM's datagram support.\n"
+"There is also limited support in i2ptunnel in the SOCKS proxy,\n"
+"the 'streamr' tunnel types, and udpTunnel classes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:37
+msgid "Datagram Length"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:38
+msgid ""
+"The application designer should carefully consider the tradeoff of "
+"repliable vs. non-repliable\n"
+"datagrams. Also, the datagram size will affect reliability, due to tunnel"
+" fragmentation into 1KB\n"
+"tunnel messages. The more message fragments, the more likely that one of "
+"them will be dropped\n"
+"by an intermediate hop. Messages larger than a few KB are not "
+"recommended.\n"
+"Over about 10 KB, the delivery probablility drops dramatically.\n"
+"Messages over 16 KB cannot be delivered over NTCP, dropping delivery "
+"chances even more."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:47
+#, python-format
+msgid ""
+"Also note that the various overheads added by lower layers, in particular"
+" asymmetric\n"
+"ElGamal/AES, place a large burden on "
+"intermittent messages\n"
+"such as used by a Kademlia-over-UDP application. The implementations are "
+"currently tuned\n"
+"for frequent traffic using the streaming library. There are a high number"
+"\n"
+"of session tags delivered, and a short session tag lifetime, for example."
+"\n"
+"There are currently no configuration parameters available within I2CP to "
+"tune\n"
+"the ElGamal Session Tag parameters."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:57
+msgid "I2CP Protocol Number and Ports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:58
+msgid ""
+"The standard I2CP protocol number for datagrams is PROTO_DATAGRAM (17).\n"
+"Applications may or may not choose to set the\n"
+"protocol in the I2CP header. It is not set by default.\n"
+"It must be set to demultiplex datagram and streaming traffic received on "
+"the same Destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:65
+#, python-format
+msgid ""
+"As datagrams are not connection-oriented, the application may require\n"
+"port numbers to correlate datagrams with particular peers or "
+"communications sessions,\n"
+"as is traditional with UDP over IP.\n"
+"Applications may add 'from' and 'to' ports to the I2CP (gzip) header as "
+"described in\n"
+"the I2CP page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no method within the datagram API to specify whether it is non-"
+"repliable (raw)\n"
+"or repliable. The application should be designed to expect the "
+"appropriate type.\n"
+"The I2CP protocol number or port should be used by the application to\n"
+"indicate datagram type.\n"
+"The I2CP protocol numbers PROTO_DATAGRAM (signed) and PROTO_DATAGRAM_RAW "
+"are defined in the\n"
+"I2PSession API\n"
+"for this purpose. A common design pattern in client/server datagram "
+"applications is to\n"
+"use signed datagrams for a request which includes a nonce, and use a raw "
+"datagram\n"
+"for the reply, returning the nonce from the request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:85
+#, python-format
+msgid ""
+"The protocols and ports may be set in I2CP's\n"
+"I2PSession API,\n"
+"as implemented in\n"
+"I2PSessionMuxedImpl."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:93
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:325
+msgid "Data Integrity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n"
+"the I2CP layer.\n"
+"There is no checksum field in the datagram protocol."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:100
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:333
+msgid "Packet Encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:101
+#, python-format
+msgid ""
+"Each datagram is sent through I2P as a single message (or as an "
+"individual clove in a\n"
+"Garlic Message).\n"
+"Message encapsulation is implemented in the underlying\n"
+"I2CP,\n"
+"I2NP, and\n"
+"tunnel message layers.\n"
+"There is no packet delimiter mechanism or length field in the datagram "
+"protocol."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:114
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:10
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:567
+msgid "Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:116
+msgid "See the Datagrams Specification page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:4
+msgid "I2PControl - Remote Control Service"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P enables a JSONRPC2 interface via the plugin I2PControl.\n"
+"The aim of the interface is to provide simple way to interface with a "
+"running I2P node. A client, itoopie, has been developed in parallel.\n"
+"The JSONRPC2 implementation for the client as well as the plugin is "
+"provided by the java libraries JSON-RPC 2.0. \n"
+"A list of implementations of JSON-RPC for various languages can be found "
+"at the JSON-RPC "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:12
+msgid "I2PControl is by default listening on localhost:7650"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:14
+msgid "API, version 1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:15
+msgid "Parameters are only provided in a named way (maps)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:19
+msgid "JSON-RPC 2 format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:21
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:27
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:40
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:50
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:59
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:69
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:84
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:137
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:154
+msgid "Request:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:23
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:32
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:44
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:54
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:64
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:75
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:101
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:145
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:169
+msgid "Response:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:26
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:28
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:29
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:33
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:34
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:99
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:442
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:16
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:26
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:37
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:49
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:64
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:77
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:90
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:102
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:114
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:126
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:138
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:150
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:162
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:174
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:294
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:343
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:387
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:432
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:569
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:625
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:30
+msgid ""
+"Token used for authenticating every request (excluding the 'Authenticate'"
+" RPC method)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:38
+msgid "Implemented methods"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:39
+msgid ""
+"Creates and returns an authentication token used for further "
+"communication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:41
+msgid "The version of the I2PControl API used by the client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:42
+msgid "The password used for authenticating against the remote server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:45
+msgid "The primary I2PControl API version implemented by the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:46
+msgid "The token used for further communication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:49
+msgid "Echoes the value of the echo key, used for debugging and testing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:51
+msgid "Value will be returned in response."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:52
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:62
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:73
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:99
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:143
+msgid ""
+"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via "
+"the 'Authenticate' RPC method."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:55
+msgid "Value of the key 'echo' in the request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:58
+msgid ""
+"Fetches rateStat from router statManager. Creates stat if not already "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Determines which rateStat to fetch, see ratestats."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:61
+msgid "Determines which period a stat is fetched for. Measured in ms."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:65
+msgid "Returns the average value for the reuested rateStat and period."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:68
+msgid "Manages I2PControl. Ports, passwords and the like."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:70
+msgid ""
+"Sets a new listen address for I2PControl (only 127.0.0.1 and 0.0.0.0 are "
+"implemented in I2PControl currently)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:71
+msgid ""
+"Sets a new password for I2PControl, all Authentication tokens will be "
+"revoked."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:72
+msgid "Switches which port I2PControl will listen for connections on."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:76
+msgid "Returned if address was changed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:77
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:78
+msgid "Returned if setting was changed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:79
+msgid "Returns true if any changes were made."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:80
+msgid "Returns true if any changes requiring a restart to take effect were made."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:83
+msgid "Fetches basic information about the I2P router. Uptime, version etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:102
+msgid "What the status of the router is."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:103
+msgid "What the uptime of the router is in ms."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:104
+msgid "What version of I2P the router is running."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:105
+msgid "The 1 second average inbound bandwidth in Bps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:106
+msgid "The 15 second average inbound bandwidth in Bps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:107
+msgid "The 1 second average outbound bandwidth in Bps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:108
+msgid "The 15 second average outbound bandwidth in Bps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:109
+msgid "What the current network status is. According to the below enum:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:128
+msgid "How many tunnels on the I2P net are we participating in."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:129
+msgid "How many peers have we communicated with recently."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:130
+msgid "How many peers are considered 'fast'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:131
+msgid "How many peers are considered 'high capacity'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:132
+msgid "Is the router reseeding hosts to its NetDB?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:133
+msgid "How many peers are known to us (listed in our NetDB)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:136
+msgid "Manages I2P router restart/shutdown."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:138
+msgid ""
+"Initiates a router reseed, fetching peers into our NetDB from a remote "
+"host."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:139
+msgid "Restarts the router."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:140
+msgid ""
+"Restarts the router gracefully (waits for participating tunnels to "
+"expire)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:141
+msgid "Shuts down the router."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:142
+msgid ""
+"Shuts down the router gracefully (waits for participating tunnels to "
+"expire)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:146
+msgid "If requested, verifies that a reseed has been initiated."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:147
+msgid "If requested, verifies that a restart has been initiated."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:148
+msgid "If requested, verifies that a graceful restart has been initiated."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:149
+msgid "If requested, verifies that a shutdown has been initiated"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:150
+msgid "If requested, verifies that a graceful shutdown has been initiated"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:153
+msgid "Fetches or sets various network related settings. Ports, addresses etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:155
+msgid ""
+"What port is used for the TCP transport. If null is submitted, current "
+"setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:156
+msgid ""
+"What hostname is used for the TCP transport. If null is submitted, "
+"current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:157
+msgid ""
+"Use automatically detected ip for TCP transport. If null is submitted, "
+"current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:158
+msgid ""
+"What port is used for the UDP transport. If null is submitted, current "
+"setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:159
+msgid ""
+"What hostname is used for the UDP transport. If null is submitted, "
+"current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:160
+msgid ""
+"Which methods should be used for detecting the ip address of the UDP "
+"transport. If null is submitted, current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:161
+msgid "What ip has been detected by the UDP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:162
+msgid "Is UPnP enabled. If null is submitted, current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:163
+msgid ""
+"How many percent of bandwidth is usable for participating tunnels. If "
+"null is submitted, current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:164
+msgid ""
+"How many KB/s of inbound bandwidth is allowed. If null is submitted, "
+"current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:165
+msgid ""
+"How many KB/s of outbound bandwidth is allowed. If null is submitted, "
+"current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:166
+msgid ""
+"Is laptop mode enabled (change router identity and UDP port when IP "
+"changes ). If null is submitted, current setting will be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:167
+msgid ""
+"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via "
+"the 'Authenticate' RPC method. If null is submitted, current setting will"
+" be returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:170
+msgid "If requested, returns the port used for the TCP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:171
+msgid "If requested, returns the hostname used for the TCP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:172
+msgid ""
+"If requested, returns the method used for automatically detecting ip for "
+"the TCP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:173
+msgid "If requested, returns the port used for the UDP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:174
+msgid "If requested, returns the hostname used for the UDP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:175
+msgid ""
+"If requested, returns methods used for detecting the ip address of the "
+"UDP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:176
+msgid "If requested, returns what ip has been detected by the UDP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:177
+msgid "If requested, returns the UPNP setting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:178
+msgid ""
+"If requested, returns how many percent of bandwidth is usable for "
+"participating tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:179
+msgid "If requested, returns how many KB/s of inbound bandwidth is allowed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:180
+msgid "If requested, returns how many KB/s of outbound bandwidth is allowed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:181
+msgid "If requested, returns the laptop mode."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:182
+msgid "Have the provided settings been saved."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:183
+msgid "Is a restart needed for the new settings to be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:186
+msgid "denotes an optional value."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:187
+msgid "denotes a possibly occuring return value"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:189
+msgid "Error codes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:190
+msgid "Standard JSON-RPC2 error codes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:191
+msgid "JSON parse error."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:192
+msgid "Invalid request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:193
+msgid "Method not found."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:194
+msgid "Internal error."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:196
+msgid "I2PControl specific error codes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:197
+msgid "Invalid password provided."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:198
+msgid "No authentication token presented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:199
+msgid "Authentication token doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:200
+msgid "The provided authentication token was expired and will be removed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:201
+msgid ""
+"The version of the I2PControl API used wasn't specified, but is required "
+"to be specified."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:202
+msgid ""
+"The version of the I2PControl API specified is not supported by "
+"I2PControl."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"I2PTunnel is a tool for interfacing with and providing services on I2P.\n"
+"Destination of an I2PTunnel can be defined using a hostname,\n"
+"Base32, or a full 516-byte destination "
+"key.\n"
+"An established I2PTunnel will be available on your client machine as "
+"localhost:port.\n"
+"If you wish to provide a service on I2P network, you simply create "
+"I2PTunnel to the\n"
+"appropriate ip_address:port. A corresponding 516-byte destination key "
+"will be generated\n"
+"for the service and it will become avaliable throughout I2P.\n"
+"A web interface for I2PTunnel management is avaliable on\n"
+"localhost:7657/i2ptunnel/."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:25
+msgid "Default Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:26
+msgid "Server tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:28
+msgid ""
+"I2P Webserver - A tunnel pointed to a Jetty webserver run\n"
+"on localhost:7658 for convenient "
+"and quick hosting on I2P.\n"
+"
The document root is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:36
+msgid "Client tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:38
+msgid ""
+"A HTTP proxy used for browsing I2P and the regular internet anonymously "
+"through I2P. \n"
+"Browsing internet through I2P uses a random proxy specified by the "
+"\"Outproxies:\" option."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:42
+msgid "An IRC tunnel to the default anonymous IRC network, Irc2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The anonymous monotone"
+"\n"
+"sourcecode repository for I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:47
+#, python-format
+msgid ""
+"A SMTP service provided by postman at %(postman)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:50
+#, python-format
+msgid ""
+"The accompanying POP sevice of postman at %(postman)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55
+msgid "Client Modes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:138
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:57
+msgid ""
+"Opens a local TCP port that connects to a service (like HTTP, FTP or "
+"SMTP) on a destination inside of I2P.\n"
+"The tunnel is directed to a random host from the comma seperated (\", \")"
+" list of destinations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:63
+msgid ""
+"A HTTP-client tunnel. The tunnel connects to the destination specified by"
+" the URL\n"
+"in a HTTP request. Supports proxying onto internet if an outproxy is "
+"provided. Strips HTTP connections of the following headers:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:68
+msgid ""
+"Accept, Accept-Charset, Accept-Encoding, Accept-Language\n"
+" and Accept-Ranges as they vary greatly between browsers and can be "
+"used as an identifier."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:76
+msgid ""
+"HTTP client/server tunnels are via I2Ptunnel force-enabling compression "
+"via the following http headers:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:83
+msgid ""
+"Depending on if the tunnel is using an outproxy or not it will append the"
+" following User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:87
+msgid "Outproxy:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:88
+msgid "Internal I2P use:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:93
+msgid ""
+"Creates a connection to a random IRC server specified by the comma "
+"seprated (\", \") \n"
+"list of destinations. Only a whitelisted subset of IRC commands are "
+"allowed due to anonymity concerns."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:97
+msgid "Whitelist:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:112
+msgid "Enables using the I2P router as a SOCKS proxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:117
+msgid ""
+"Enables using the I2P router as a SOCKS proxy with the command whitelist "
+"specified by\n"
+"IRC client mode."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:123
+msgid ""
+"Creates a HTTP tunnel and uses the HTTP request method \"CONNECT\" \n"
+"to build a TCP tunnel that usually is used for SSL and HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:129
+msgid ""
+"Creates a UDP-server attached to a Streamr client I2PTunnel. The streamr "
+"client tunnel will \n"
+"subscribe to a streamr server tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:137
+msgid "Server Modes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:139
+msgid "Creates a destination to a local ip:port with an open TCP port."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:144
+msgid ""
+"Creates a destination to a local HTTP server ip:port. Supports gzip for "
+"requests with \n"
+"Accept-encoding: x-i2p-gzip, replies with Content-encoding: x-i2p-gzip in"
+" such a request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:150
+msgid ""
+"Functions as both a I2PTunnel HTTP Server, and a I2PTunnel HTTP client "
+"with no outproxying\n"
+"capabilities. An example application would be a web application that does"
+" client-type\n"
+"requests, or loopback-testing an eepsite as a diagnostic tool."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:157
+msgid ""
+"Creates a destination that filters the reqistration sequence of a client "
+"and passes \n"
+"the clients destination key as a hostname to the IRC-server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:163
+msgid ""
+"A UDP-client that connects to a media server is created. The UDP-Client "
+"is coupled with a Streamr server I2PTunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:2
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:17
+msgid "Ministreaming Library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:5
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"The ministreaming library has been enhanced and extended by the\n"
+"\"full\" streaming library.\n"
+"Ministreaming is deprecated and is incompatible with today's "
+"applications.\n"
+"The following documentation is old.\n"
+"Also note that streaming extends ministreaming in the same Java package "
+"(net.i2p.client.streaming),\n"
+"so the current API documentation contains both.\n"
+"Obsolete ministreaming classes and methods are clearly marked as "
+"deprecated in the Javadocs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The ministreaming library is a layer on top of the core \n"
+"I2CP that allows reliable, in order, and "
+"authenticated streams\n"
+"of messages to operate across an unreliable, unordered, and "
+"unauthenticated \n"
+"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n"
+"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations "
+"available, but\n"
+"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been "
+"factored\n"
+"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate"
+" and to\n"
+"allow alternative optimized implementations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:30
+#, python-format
+msgid ""
+"The ministreaming library was written by mihi as a part of his \n"
+"I2PTunnel application and then factored out"
+" and released\n"
+"under the BSD license. It is called the \"mini\"streaming library "
+"because it makes\n"
+"some simplifications in the implementation, while a more robust streaming"
+" library\n"
+"could be further optimized for operation over I2P. The two main issues "
+"with \n"
+"the ministreaming library are its use of the traditional TCP two phase \n"
+"establishment protocol and the current fixed window size of 1. The "
+"establishment\n"
+"issue is minor for long lived streams, but for short ones, such as quick "
+"HTTP\n"
+"requests, the impact can be significant. As "
+"for the window\n"
+"size, the ministreaming library doesn't maintain any ID or ordering "
+"within the \n"
+"messages sent (or include any application level ACK or SACK), so it must "
+"wait \n"
+"on average twice the time it takes to send a message before sending "
+"another."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:45
+#, python-format
+msgid ""
+"Even with those issues, the ministreaming library performs quite well in "
+"many\n"
+"situations, and its API\n"
+"is both quite simple and capable of remaining unchanged as different "
+"streaming\n"
+"implementations are introduced. The library is deployed in its own \n"
+"ministreaming.jar.\n"
+"Developers in Java who would like to use it can\n"
+"access the API directly, while developers in other languages can use it "
+"through\n"
+"SAM's streaming support."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:4
+msgid "SOCKS and SOCKS proxies"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:5
+msgid ""
+"\n"
+"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
+"supported.\n"
+"Enable SOCKS by creating a SOCKS client tunnel in i2ptunnel.\n"
+"Both shared-clients and non-shared are supported.\n"
+"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"As it says on the FAQ:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:15
+msgid ""
+"Many applications leak sensitive\n"
+"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
+"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
+"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
+"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
+"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
+"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
+"\n"
+"extremely dangerous."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:25
+msgid "And quoting from a 2005 email:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:28
+msgid ""
+"... there is a reason why human and\n"
+"others have both built and abandoned the SOCKS proxies. Forwarding\n"
+"arbitrary traffic is just plain unsafe, and it behooves us as\n"
+"developers of anonymity and security software to have the safety of\n"
+"our end users foremost in our minds."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:36
+msgid ""
+"Hoping that we can simply strap an arbitrary client on top of I2P\n"
+"without auditing both its behavior and its exposed protocols for\n"
+"security and anonymity is naive. Pretty much *every* application\n"
+"and protocol violates anonymity, unless it was designed for it\n"
+"specifically, and even then, most of those do too. That's the\n"
+"reality. End users are better served with systems designed for\n"
+"anonymity and security. Modifying existing systems to work in\n"
+"anonymous environments is no small feat, orders of magnitude more\n"
+"work that simply using the existing I2P APIs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:48
+msgid ""
+"The SOCKS proxy\n"
+"supports standard addressbook names, but not Base64 destinations.\n"
+"Base32 hashes should work as of release 0.7.\n"
+"It supports outgoing connections only, i.e. an I2PTunnel Client.\n"
+"UDP support is stubbed out but not working yet.\n"
+"Outproxy selection by port number is stubbed out."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:57
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:281
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:59
+#, python-format
+msgid ""
+"The notes for Meeting 81 and\n"
+"Meeting 82 in March 2004."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:69
+msgid "If You Do Get Something Working"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:70
+msgid ""
+"Please let us know. And please provide substantial warnings about the\n"
+"risks of socks proxies."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:3
+msgid "November 2012"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"The streaming library is technically part of the \"application\" layer,\n"
+"as it is not a core router function.\n"
+"In practice, however, it provides a vital function for almost all\n"
+"existing I2P applications, by providing a TCP-like\n"
+"streams over I2P, and allowing existing apps to be easily ported to I2P.\n"
+"The other end-to-end transport library for client communication is the\n"
+"datagram library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"The streaming library is a layer on top of the core \n"
+"I2CP API that allows reliable, in-order, and "
+"authenticated streams\n"
+"of messages to operate across an unreliable, unordered, and "
+"unauthenticated \n"
+"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n"
+"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations "
+"available, but\n"
+"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been "
+"factored\n"
+"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate"
+" and to\n"
+"allow alternative optimized implementations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:29
+msgid ""
+"In consideration of the relatively high cost of messages, \n"
+"the streaming library's protocol for scheduling and delivering those "
+"messages has been optimized to\n"
+"allow individual messages passed to contain as much information as is "
+"available.\n"
+"For instance, a small HTTP transaction proxied through the streaming "
+"library can\n"
+"be completed in a single round trip - the first messages bundle a SYN, "
+"FIN, and\n"
+"the small HTTP request payload, and the reply bundles the SYN,\n"
+"FIN, ACK, and the HTTP response payload. While an additional\n"
+"ACK must be transmitted to tell the HTTP server that the SYN/FIN/ACK has "
+"been\n"
+"received, the local HTTP proxy can often deliver the full response to the"
+" browser \n"
+"immediately."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:42
+msgid ""
+"The streaming library bears much resemblance to an \n"
+"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control "
+"algorithms\n"
+"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior "
+"(ACK,\n"
+"SYN, FIN, RST, rto calculation, etc)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:49
+msgid ""
+"The streaming library is\n"
+"a robust library\n"
+"which is optimized for operation over I2P.\n"
+"It has a one-phase setup, and\n"
+"it contains a full windowing implementation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
+msgid "API"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
+#, python-format
+msgid ""
+"The streaming library API provides a standard socket paradigm to Java "
+"applications.\n"
+"The lower-level I2CP API is completely hidden, "
+"except that\n"
+"applications may pass I2CP parameters "
+"through the\n"
+"streaming library, to be interpreted by I2CP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:67
+#, python-format
+msgid ""
+"The standard interface to the streaming lib is for the application to use"
+" the\n"
+"I2PSocketManagerFactory to create an\n"
+"I2PSocketManager. The application then asks "
+"the\n"
+"socket manager for an I2PSession, which will "
+"cause\n"
+"a connection to the router via I2CP. The "
+"application\n"
+"can then setup connections with an I2PSocket "
+"or\n"
+"receive connections with an I2PServerSocket."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:82
+#, python-format
+msgid "Here are the full streaming library Javadocs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:86
+msgid "For a good example of usage, see the i2psnark code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:91
+msgid "Options and Defaults"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:92
+#, python-format
+msgid ""
+"The options and current default values are listed below.\n"
+"Options are case-sensitive and may be set for the whole router, for a "
+"particular client, or for an individual socket on a\n"
+"per-connection basis.\n"
+"Many values are tuned for HTTP performance over typical I2P conditions. "
+"Other applications such\n"
+"as peer-to-peer services are strongly encouraged to\n"
+"modify as necessary, by setting the options and passing them via the call"
+" to\n"
+"I2PSocketManagerFactory.createManager(_i2cpHost,"
+" _i2cpPort, opts).\n"
+"Time values are in ms."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:103
+#, python-format
+msgid ""
+"Note that higher-layer APIs, such as SAM,\n"
+"BOB, and I2PTunnel,"
+"\n"
+"may override these defaults with their own defaults.\n"
+"Also note that many options only apply to servers listening for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:110
+msgid ""
+"As of release 0.9.1, most, but not all, options may be changed on an "
+"active socket manager or session.\n"
+"See the javadocs for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:94
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:437
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:98
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:441
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:58
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:203
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:257
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:335
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:421
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:529
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:607
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:709
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:30
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:89
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119
+msgid ""
+"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes used for either "
+"access list or blacklist."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:121
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:127
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:133
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:147
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:176
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:184
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:214
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:220
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:226
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:240
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:247
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:254
+#, python-format
+msgid "As of release %(release)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:125
+msgid "Use the access list as a whitelist for incoming connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:131
+msgid "Use the access list as a blacklist for incoming connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:137
+msgid "Whether to respond to incoming pings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:141
+msgid ""
+"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes to be\n"
+"blacklisted for incoming connections to ALL destinations in the context.\n"
+"This option must be set in the context properties, NOT in the "
+"createManager() options argument.\n"
+"Note that setting this in the router context will not affect clients "
+"outside the\n"
+"router in a separate JVM and context."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:151
+msgid ""
+"How much transmit data (in bytes) will be accepted that hasn't been "
+"written out yet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:155
+msgid ""
+"When we're in congestion avoidance, we grow the window size at the rate\n"
+"of 1/(windowSize*factor)
. In standard TCP, window sizes are"
+" in bytes,\n"
+"while in I2P, window sizes are in messages.\n"
+"A higher number means slower growth."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:162
+msgid ""
+"How long to wait after instantiating a new con \n"
+"before actually attempting to connect. If this is\n"
+"<= 0, connect immediately with no initial data. If greater than 0, "
+"wait\n"
+"until the output stream is flushed, the buffer fills, \n"
+"or that many milliseconds pass, and include any initial data with the SYN."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:170
+msgid ""
+"How long to block on connect, in milliseconds. Negative means "
+"indefinitely. Default is 5 minutes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:174
+msgid ""
+"Whether to disable warnings in the logs when an incoming connection is "
+"rejected due to connection limits."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:180
+msgid ""
+"Whether to listen only for the streaming protocol.\n"
+"Setting to true will prohibit communication with Destinations earlier "
+"than release 0.7.1\n"
+"(released March 2009). Set to true if running multiple protocols on this "
+"Destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:188
+msgid ""
+"(0=noop, 1=disconnect)\n"
+"What to do on an inactivity timeout - do nothing, disconnect, or send a "
+"duplicate ack."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:196
+msgid ""
+"The initial value of the resend delay field in the packet header, times "
+"1000.\n"
+"Not fully implemented; see below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:201
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:203
+msgid "if no sharing data available"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:203
+msgid ""
+"In standard TCP, window sizes are in bytes, while in I2P, window sizes "
+"are in messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:207
+msgid ""
+"(0 or negative value means unlimited)\n"
+"This is a total limit for incoming and outgoing combined."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:212
+msgid "Incoming connection limit (per peer; 0 means disabled)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:218
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:224
+msgid "(per peer; 0 means disabled)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:230
+msgid "The MTU in bytes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:234
+msgid "Maximum number of retransmissions before failure."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:238
+msgid "Incoming connection limit (all peers; 0 means disabled)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:244
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:251
+msgid ""
+"(all peers; 0 means disabled)\n"
+"Use with caution as exceeding this will disable a server for a long time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:260
+msgid ""
+"(2=interactive not supported)\n"
+"This doesn't currently do anything, but setting it to a value other than "
+"1 will cause an error."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:265
+msgid "How long to block on read, in milliseconds. Negative means indefinitely."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:269
+msgid ""
+"When we're in slow start, we grow the window size at the rate\n"
+"of 1/(factor). In standard TCP, window sizes are in bytes,\n"
+"while in I2P, window sizes are in messages.\n"
+"A higher number means slower growth."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:276
+msgid ""
+"How long to block on write/flush, in milliseconds. Negative means "
+"indefinitely."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:284
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:10
+msgid "Protocol Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:286
+msgid "See the Streaming Library Specification page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:290
+msgid "Implementation Details"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:292
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:293
+msgid ""
+"The initiator sends a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet "
+"may contain the initial data as well.\n"
+"The peer replies with a packet with the SYNCHRONIZE flag set. This packet"
+" may contain the initial response data as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:298
+msgid ""
+"The initiator may send additional data packets, up to the initial window "
+"size, before receiving the SYNCHRONIZE response.\n"
+"These packets will also have the send Stream ID field set to 0.\n"
+"Recipients must buffer packets received on unknown streams for a short "
+"period of time, as they may\n"
+"arrive out of order, in advance of the SYNCHRONIZE packet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:305
+msgid "MTU Selection and Negotiation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:306
+msgid ""
+"The maximum message size (also called the MTU / MRU) is negotiated to the"
+" lower value supported by\n"
+"the two peers. As tunnel messages are padded to 1KB, a poor MTU selection"
+" will lead to\n"
+"a large amount of overhead.\n"
+"The MTU is specified by the option i2p.streaming.maxMessageSize.\n"
+"The current default MTU of 1730 was chosen to fit precisely into two 1K "
+"I2NP tunnel messages,\n"
+"including overhead for the typical case."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:315
+msgid ""
+"The first message in a connection includes a 387 byte (typical) "
+"Destination added by the streaming layer,\n"
+"and usually a 898 byte (typical) LeaseSet, and Session keys, bundled in "
+"the Garlic message by the router.\n"
+"(The LeaseSet and Session Keys will not be bundled if an ElGamal Session "
+"was previously established).\n"
+"Therefore, the goal of fitting a complete HTTP request in a single 1KB "
+"I2NP message is not always attainable.\n"
+"However, the selection of the MTU, together with careful implementation "
+"of fragmentation\n"
+"and batching strategies in the tunnel gateway processor, are important "
+"factors in network bandwidth,\n"
+"latency, reliability, and efficiency, especially for long-lived "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:326
+#, python-format
+msgid ""
+"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n"
+"the I2CP layer.\n"
+"There is no checksum field in the streaming protocol."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:334
+#, python-format
+msgid ""
+"Each packet is sent through I2P as a single message (or as an individual "
+"clove in a\n"
+"Garlic Message). Message encapsulation "
+"is implemented\n"
+"in the underlying I2CP, I2NP, and\n"
+"tunnel message layers. There is no "
+"packet delimiter\n"
+"mechanism or payload length field in the streaming protocol."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:344
+msgid "Windowing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:345
+msgid ""
+"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
+"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
+"phases, with exponential backoff.\n"
+"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:352
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:353
+msgid ""
+"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
+"CLOSE flag sent as well.\n"
+"The connection is not closed until the peer responds with the CLOSE flag."
+"\n"
+"CLOSE packets may contain data as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:360
+msgid "Control Block Sharing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:361
+msgid ""
+"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
+"This shares two important streaming lib parameters\n"
+"(window size and round trip time)\n"
+"across connections to the same remote peer.\n"
+"This is used for \"temporal\" sharing at connection open/close time,\n"
+"not \"ensemble\" sharing during a connection (See\n"
+"RFC 2140).\n"
+"There is a separate share per ConnectionManager (i.e. per local "
+"Destination)\n"
+"so that there is no information leakage to other Destinations on the\n"
+"same router.\n"
+"The share data for a given peer expires after a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:375
+msgid "Other Parameters"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:376
+msgid ""
+"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
+"analysis:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:393
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:822
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:394
+msgid ""
+"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
+"implemented the\n"
+"\"mini streaming library\" as part of I2PTunnel, which was limited to a "
+"window\n"
+"size of 1 message (requiring an ACK before sending the next one), and "
+"then it was\n"
+"refactored out into a generic streaming interface (mirroring TCP sockets)"
+" and the\n"
+"full streaming implementation was deployed with a sliding window protocol"
+" and \n"
+"optimizations to take into account the high bandwidth x delay product. "
+"Individual\n"
+"streams may adjust the maximum packet size and other options. The default"
+"\n"
+"message size is selected to fit precisely in two 1K I2NP tunnel messages,"
+"\n"
+"and is a reasonable tradeoff between the bandwidth costs of \n"
+"retransmitting lost messages, and the latency and overhead of multiple "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:331
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:242
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:827
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:265
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:255
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:646
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:227
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:222
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:443
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:502
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:503
+msgid "Future Work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:409
+msgid ""
+"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
+"application-level performance, and as such, is an important\n"
+"area for further analysis."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:415
+msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:418
+#, python-format
+msgid ""
+"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
+"the\n"
+"NTCP and SSU transport layers.\n"
+"See the NTCP discussion page for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
+msgid ""
+"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
+" affects performance.\n"
+"In particular, random distribution of messages to multiple tunnels in a "
+"pool\n"
+"leads to a high degree of out-of-order delivery which results in smaller "
+"window\n"
+"sizes than would otherwise be the case. The router currently routes \n"
+"messages for a single from/to destination pair through a consistent set \n"
+"of tunnels, until tunnel expiration or delivery failure. The router's \n"
+"failure and tunnel selection algorithms should be reviewed for possible \n"
+"improvements."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:433
+msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:436
+msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
+msgid ""
+"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
+"recognized and removed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:442
+msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:445
+msgid ""
+"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
+"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
+"Probably should have a configuration option for this."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:450
+msgid ""
+"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
+"wireshark-compatible\n"
+"(pcap) format; Use this to further analyze performance.\n"
+"The format may require enhancement to map more streaming lib parameters "
+"to TCP fields."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:455
+msgid ""
+"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
+"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
+"This would unfortunately be incompatible with the streaming lib\n"
+"but it would be good to compare the performance of the two."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:3
+msgid "September 2012"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
+msgid ""
+"There are several bittorrent clients and trackers on I2P.\n"
+"As I2P addressing uses a Destination instead of an IP and port, minor\n"
+"changes are required to tracker and client software for operation on I2P."
+"\n"
+"These changes are specified below.\n"
+"Note carefully the guidelines for compatibility with older I2P clients "
+"and trackers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:15
+msgid ""
+"This page specifies protocol details common to all clients and trackers.\n"
+"Specific clients and trackers may implement other unique features or "
+"protocols."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:20
+msgid "We welcome additional ports of client and tracker software to I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:26
+msgid "Announces"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:27
+msgid ""
+"Clients generally include a fake port=6881 parameter in the announce, for"
+" compatibility with older trackers.\n"
+"Trackers may ignore the port parameter, and should not require it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"The ip parameter is the base 64 of the client's\n"
+"Destination,\n"
+"using the I2P Base 64 alphabet [A-Z][a-z][0-9]-~.\n"
+"Destinations\n"
+"are 387+ bytes, so the Base 64 is 516+ bytes.\n"
+"Clients generally append \".i2p\" to the Base 64 Destination for "
+"compatibility with older trackers.\n"
+"Trackers should not require an appended \".i2p\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:42
+msgid "Other parameters are the same as in standard bittorrent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
+msgid ""
+"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
+"tracker should not\n"
+"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
+"is 475 bytes.\n"
+"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
+"below),\n"
+"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:53
+msgid ""
+"The default response type is non-compact. Clients may request a compact "
+"response with\n"
+"the parameter compact=1. A tracker may, but is not required to, return\n"
+"a compact response when requested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:59
+msgid ""
+"Developers of new I2P clients\n"
+"are strongly encouraged to implemenent announces over their own tunnel "
+"rather than\n"
+"the HTTP client proxy at port 4444. Doing so is both more efficient and "
+"it allows\n"
+"destination enforcement by the tracker (see below)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:66
+msgid ""
+"There are no known I2P clients or trackers that currently support UDP "
+"announce/responses."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:71
+msgid "Non-Compact Tracker Responses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:72
+msgid ""
+"The non-compact response is just as in standard bittorrent, with an I2P "
+"\"ip\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:76
+msgid ""
+"Trackers generally include a fake port key, or use the port from the "
+"announce, for compatibility with older clients.\n"
+"Clients must ignore the port parameter, and should not require it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:81
+#, python-format
+msgid ""
+"The value of the ip key is the base 64 of the client's\n"
+"Destination, as "
+"described above.\n"
+"Trackers generally append \".i2p\" to the Base 64 Destination if it "
+"wasn't in the announce ip, for compatibility with older clients.\n"
+"Clients should not require an appended \".i2p\" in the responses."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:88
+msgid "Other response keys and values are the same as in standard bittorrent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:94
+msgid "Compact Tracker Responses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:95
+#, python-format
+msgid ""
+"In the compact response, the value of the \"peers\" dictionary key is a "
+"single byte string,\n"
+"whose length is a multiple of 32 bytes.\n"
+"This string contains the concatenated\n"
+"32-byte SHA-256 Hashes\n"
+"of the binary\n"
+"Destinations\n"
+"of the peers.\n"
+"This hash must be computed by the tracker, unless destination enforcement"
+"\n"
+"(see below) is used, in which case the hash delivered in the X-I2P-"
+"DestHash\n"
+"or X-I2P-DestB32 HTTP headers may be converted to binary and stored.\n"
+"The peers key may be absent, or the peers value may be zero-length."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:109
+msgid ""
+"While compact response support is optional for both clients and trackers,"
+" it is highly\n"
+"recommended as it reduces the nominal response size by over 90%."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:116
+msgid "Destination Enforcement"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:117
+#, python-format
+msgid ""
+"Some, but not all, I2P bittorrent clients announce over their own "
+"tunnels.\n"
+"Trackers may choose to prevent spoofing by requiring this, and verifying "
+"the\n"
+"client's\n"
+"Destination\n"
+"using HTTP headers added by the I2PTunnel HTTP Server tunnel.\n"
+"The headers are X-I2P-DestHash, X-I2P-DestB64, and X-I2P-DestB32, which "
+"are\n"
+"different formats for the same information.\n"
+"These headers cannot be spoofed by the client.\n"
+"A tracker enforcing destinations need not require the ip announce "
+"parameter at all."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:129
+msgid ""
+"As several clients use the HTTP proxy instead of their own tunnel for "
+"announces,\n"
+"destination enforcement will prevent usage by those clients unless or "
+"until\n"
+"those clients are converted to announcing over their own tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:135
+msgid ""
+"Unfortunately, as the network grows, so will the amount of maliciousness,"
+"\n"
+"so we expect that all trackers will eventually enforce destinations.\n"
+"Both tracker and client developers should anticipate it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:143
+msgid "Announce Host Names"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Announce URL host names in torrent files generally follow the\n"
+"I2P naming standards.\n"
+"In addition to host names from address books and \".b32.i2p\" Base 32 "
+"hostnames,\n"
+"the full Base 64 Destination (with [or without?] \".i2p\" appended) "
+"should be supported.\n"
+"Non-open trackers should recognize their own host name in any of these "
+"formats."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:152
+msgid ""
+"To preserve anonymity,\n"
+"clients should generally ignore non-I2P announce URLs in torrent files."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:159
+msgid "Client Connections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:160
+msgid ""
+"Client-to-client connections use the standard protocol over TCP.\n"
+"There are no known I2P clients that currently support uTP communication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:165
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P uses 387+ byte Destinations\n"
+"for addresses, as explained above."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:170
+msgid ""
+"If the client has only the hash of the destination (such as from a "
+"compact response or PEX), it must perform a lookup\n"
+"by encoding it with Base 32, appending \".b32.i2p\", and querying the "
+"Naming Service,\n"
+"which will return the full Destination if available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:176
+msgid ""
+"If the client has a peer's full Destination it received in a non-compact "
+"response, it should use it\n"
+"directly in the connection setup.\n"
+"Do not convert a Destination back to a Base 32 hash for lookup, this is "
+"quite inefficient."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:183
+msgid "Cross-Network Prevention"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:184
+msgid ""
+"To preserve anonymity,\n"
+"I2P bittorrent clients generally do not support non-I2P announces or peer"
+" connections.\n"
+"I2P HTTP outproxies often block announces.\n"
+"There are no known SOCKS outproxies supporting bittorrent traffic."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:191
+msgid ""
+"To prevent usage by non-I2P clients via an HTTP inproxy, I2P trackers "
+"often\n"
+"block accesses or announces that contain an X-Forwarded-For HTTP header.\n"
+"Trackers should reject standard network announces with IPv4 or IPv6 IPs, "
+"and not deliver them in responses."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:200
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P PEX is based on ut_pex.\n"
+"As there does not appear to be a formal specification of ut_pex "
+"available,\n"
+"it may be necessary to review the libtorrent source for assistance.\n"
+"It is an extension message, identified as \"i2p_pex\" in\n"
+"the extension "
+"handshake.\n"
+"It contains a bencoded dictionary with up to 3 keys, \"added\", "
+"\"added.f\", and \"dropped\".\n"
+"The added and dropped values are each a single byte string, whose length "
+"is a multiple of 32 bytes.\n"
+"These byte strings are the concatenated SHA-256 Hashes of the binary\n"
+"Destinations\n"
+"of the peers.\n"
+"This is the same format as the peers dictionary value in the i2p compact "
+"response format specified above.\n"
+"The added.f value, if present, is the same as in ut_pex."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:218
+msgid ""
+"DHT support is included in the i2psnark client as of version 0.9.2.\n"
+"Preliminary differences from\n"
+"BEP 5\n"
+"are described below, and are subject to change.\n"
+"Contact the I2P developers if you wish to develop a client supporting DHT."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:226
+msgid ""
+"Unlike standard DHT, I2P DHT does not use a bit in the options handshake,"
+" or the PORT message.\n"
+"It is advertised with an extension message, identified as \"i2p_dht\" in\n"
+"the extension "
+"handshake.\n"
+"It contains a bencoded dictionary with two keys, \"port\" and \"rport\", "
+"both integers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:233
+msgid ""
+"The UDP (datagram) port listed in the compact node info is used\n"
+"to receive repliable (signed) datagrams.\n"
+"This is used for queries, except for announces.\n"
+"We call this the \"query port\".\n"
+"This is the \"port\" value from the extension message.\n"
+"Queries use I2CP protocol number 17."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:242
+msgid ""
+"In addition to that UDP port, we use a second datagram\n"
+"port equal to the query port + 1. This is used to receive\n"
+"unsigned (raw) datagrams for replies, errors, and announces.\n"
+"This port provides increased efficiency since replies\n"
+"contain tokens sent in the query, and need not be signed.\n"
+"We call this the \"response port\".\n"
+"This is the \"rport\" value from the extension message.\n"
+"It must be 1 + the query port.\n"
+"Responses and announces use I2CP protocol number 18."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:254
+msgid ""
+"Compact peer info is 32 bytes (32 byte SHA256 Hash)\n"
+"instead of 4 byte IP + 2 byte port. There is no peer port.\n"
+"In a response, the \"values\" key is a list of strings, each containing a"
+" single compact peer info."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:260
+msgid ""
+"Compact node info is 54 bytes (20 byte SHA1 Hash + 32 byte SHA256 Hash + "
+"2 byte port)\n"
+"instead of 20 byte SHA1 Hash + 4 byte IP + 2 byte port.\n"
+"In a response, the \"nodes\" key is a\n"
+"single byte string with concatenated compact node info."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:267
+msgid ""
+"Secure node ID requirement: To make various DHT attacks more difficult,\n"
+"the first 4 bytes of the Node ID must match the first 4 bytes of the "
+"destination Hash,\n"
+"and the next two bytes of the Node ID must match the next two bytes of "
+"the\n"
+"destination hash exclusive-ORed with the port."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:274
+msgid ""
+"In a torrent file,\n"
+"the trackerless torrent dictionary \"nodes\" key is TBD.\n"
+"It could be a list of\n"
+"32 byte binary strings (SHA256 Hashes) instead of a list of lists\n"
+"containing a host string and a port integer.\n"
+"Alternatives: A single byte string with concatenated hashes,\n"
+"or a list of strings alone."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:285
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:187
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:287
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P bittorrent standards are generally discussed on %(zzz)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:290
+#, python-format
+msgid ""
+"A chart of current tracker software capabilities is also available there."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:293
+#, python-format
+msgid ""
+"The\n"
+"I2P bittorrent FAQ"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:297
+#, python-format
+msgid "DHT on I2P discussion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:2
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:5
+msgid "Supported Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:9
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:186
+msgid "Blogging, Forums, and Wikis"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:11
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:232
+msgid "Decentralized File Storage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:14
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:244
+msgid "Development Tools"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:17
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:246
+msgid "Version control"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:21
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:265
+msgid "Domain Naming"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:23
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:283
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:26
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:315
+msgid "File Sharing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:29
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:317
+msgid "BitTorrent clients"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:31
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:359
+msgid "BitTorrent trackers and indexers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:40
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:426
+msgid "Network Administration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:43
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:428
+msgid "General-purpose socket utilities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:50
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:469
+msgid "Real-time Chat"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:53
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:471
+msgid "Instant messaging clients"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:55
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:481
+msgid "IRC clients"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:57
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:532
+msgid "IRC servers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:62
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:548
+msgid "Web Browsing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:65
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:550
+msgid "Anonymous websites"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:599
+msgid "Proxy software"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:69
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:624
+msgid "Inproxies"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:640
+msgid "Outproxies"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654
+msgid "Website Hosting"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669
+msgid "Web servers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:85
+#, python-format
+msgid ""
+"This is intended to be a comprehensive listing of applications used with\n"
+"I2P. If you know of something that's missing please submit a ticket on\n"
+"Trac, and be sure to select the"
+"\n"
+"“www” component in the submission form."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:92
+msgid ""
+"\n"
+"Supported applications are tagged with one or more of the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:97
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:323
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666
+msgid "bundled"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:100
+msgid ""
+"Bundled application — I2P ships with a few officially\n"
+"supported applications that let new users take immediate advantage of\n"
+"some of I2P's more useful capabilities."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:107
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:208
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:228
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:241
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:292
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:391
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:413
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510
+msgid "plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:110
+#, python-format
+msgid ""
+"Third-party plugin — I2P's plugin system provides convenient\n"
+"deployment of I2P-enabled applications and allows tighter integration\n"
+"with the router. Plugins are [reviewed by the community](http://%(plugins)s) to identify security and\n"
+"anonymity issues."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:228
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:241
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:252
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:261
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:329
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:340
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:401
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:413
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:422
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:437
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:443
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:449
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:459
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:465
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:477
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:510
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:516
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:522
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:528
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:605
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:614
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:620
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:666
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:681
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:687
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:693
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:699
+msgid "standalone"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:121
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:195
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:202
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:208
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:214
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:349
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:373
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:382
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:538
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:544
+msgid "standalone/mod"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:124
+msgid ""
+"Third-party standalone application — Many standard network\n"
+"applications only require careful setup and configuration to communicate\n"
+"anonymously over I2P. These are tagged with standalone. Some\n"
+"applications, tagged with standalone/mod, require patching to\n"
+"function properly over I2P or to prevent inadvertent disclosure of\n"
+"identifying information such as the user's hostname or external IP\n"
+"address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:135
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:302
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:558
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:568
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:577
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:583
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:589
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:595
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:636
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:650
+msgid "service"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:138
+msgid ""
+"Third-party essential network service — Services which on\n"
+"the I2P network are analogous to those provided on the public Internet\n"
+"by hosting providers, ISPs, and Google: eepsite indexes and jump\n"
+"services, search engines, email, DNS-style name services, hosting,\n"
+"proxies, etc. These services focus on boosting the usefulness of the\n"
+"network as a whole, and making network content more discoverable."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:148
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:220
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:355
+msgid "unmaintained"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:151
+msgid ""
+"Unmaintained — This is used to tag plugins, applications,\n"
+"and services which appear to be unmaintained and may be removed from\n"
+"this listing in the future."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:159
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: Using an application, plugin, or service with I2P\n"
+"doesn't automatically protect your anonymity. I2P is merely a set of "
+"tools\n"
+"which can help you mitigate certain identified\n"
+"threats to anonymity. We do not and cannot make any guarantees about "
+"the\n"
+"safety of the applications, plugins, and services listed below. Most\n"
+"applications and plugins must be properly configured, and some will need "
+"to\n"
+"be patched — and even then your anonymity might not be assured. "
+"Similarly,\n"
+"services could put your anonymity at risk, either by design or through\n"
+"carelessness on their part or your own."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:171
+msgid ""
+"If you have doubts about the suitability of an application,\n"
+"plugin, or service for use with I2P, you are urged to inquire about "
+"privacy\n"
+"issues with its maintainers, to search its mailing lists and bug tracker "
+"if\n"
+"one exists, and consult trusted, knowledgeable members of the I2P\n"
+"community."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:179
+msgid ""
+"Take responsibility for your own anonymity and safety — always\n"
+"seek expert advice, educate yourself, practice good judgment, be mindful "
+"of\n"
+"disclosing personally identifying information, and don't take\n"
+"shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:201
+msgid "Lightweight forum software."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:207
+msgid "Another lightweight blogging platform."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:213
+msgid "Most popular open source forum software."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:219
+msgid "Distributed forums software, originally developed by jrandom."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:224
+#, python-format
+msgid ""
+"A Java-based MediaWiki clone. No external database needed.\n"
+"Plugin available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:236
+#, python-format
+msgid ""
+"Port of the Tahoe-"
+"LAFS\n"
+"distributed file system to the I2P network. Controller plugin here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:251
+msgid "Most popular distributed version control system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:257
+#, python-format
+msgid ""
+"Another distributed version control system. Currently\n"
+"used in I2P development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:269
+#, python-format
+msgid ""
+"Provides management of addressbooks, which are part of a simple,\n"
+"user-controlled I2P naming system somewhat\n"
+"analogous to the Internet's Domain Name System (DNS). Addressbooks map\n"
+"Base64 destinations to short, usually human-readable “domain” names "
+"ending\n"
+"with a .i2p suffix which the I2P router's HTTP client can resolve back to"
+"\n"
+"Base64 addresses. (Note: While Base64 destinations are globally\n"
+"unique, addressbook “domain” names only resolve to unique destinations\n"
+"locally.)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:288
+msgid ""
+"Serverless peer-to-peer email application using a distributed hash table\n"
+"(DHT) for secure mail storage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:297
+msgid ""
+"Provides email service within the I2P network via @mail.i2p addresses,\n"
+"and email gateway service between the I2P network and the public Internet"
+"\n"
+"via @i2pmail.org addresses. One of the oldest continuous services on I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:307
+msgid ""
+"Simple web browser-based email interface. Configured to use Postman's\n"
+"email service by default."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:322
+msgid "I2P's integrated BitTorrent client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:328
+msgid "Modified version of I2PSnark."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:334
+msgid ""
+"\n"
+"A fork of rufus that uses the Basic Open Bridge (BOB) and has many\n"
+"improvements, including using the latest wxwidgets and python. It also\n"
+"supports use of seedless if installed for trackerless torrents and\n"
+"magnet-link like fetching of torrents within I2P.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:345
+msgid ""
+"Clean, full-featured cross-platform BitTorrent client with official\n"
+"ports for several GUI toolkits."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:354
+msgid "Has a plugin providing I2P support."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:361
+#, python-format
+msgid ""
+"For a detailed feature comparison of I2P-enabled trackers/indexers, see\n"
+"here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:369
+msgid ""
+"The code that powered one of the first major tracker/indexer sites on the"
+"\n"
+"Internet. Patched for I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:378
+#, python-format
+msgid ""
+"Lightweight tracker/indexer. I2P mod available in the i2p.opentracker\n"
+"branch of the I2P Monotone repository."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:387
+#, python-format
+msgid ""
+"zzz's Java-based open tracker. More info\n"
+"here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:400
+msgid "I2P port of the aMule ED2K client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:409
+#, python-format
+msgid ""
+"Port of the Phex Gnutella "
+"client. Website\n"
+"for plugin version here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:418
+#, python-format
+msgid ""
+"Cache for Gnutella peers on I2P. Website for plugin version\n"
+"here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:433
+msgid ""
+"Unix standard tool for socket relaying. Several clones, ports, and forks\n"
+"have appeared over the years."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:442
+msgid "Like netcat but more powerful."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:448
+msgid ""
+"Proxy providing simple, transparent SOCKS-ification of network "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:458
+msgid ""
+"Most popular implementation of the Secure Shell (SSH) protocol and "
+"related tools."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:464
+msgid "Open source Secure Shell (SSH) client for Windows."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:476
+msgid "IM client with multiple incarnations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:483
+msgid ""
+"Many IRC clients leak identifying information to servers or other\n"
+"clients, so I2P's IRC and SOCKS IRC client tunnels filter certain inbound"
+"\n"
+"and outbound messages to scrub data such as LAN IP addresses, external IP"
+"\n"
+"addresses, local hostnames, and the name and version of the IRC client. "
+"Two\n"
+"message types in particular, DCC and CTCP, can't be sufficiently "
+"anonymized\n"
+"without changes to the protocols or to IRC client/server code, so they "
+"are\n"
+"completely blocked, except for CTCP ACTION (the message emitted by the\n"
+"/me
command) which isn't inherently dangerous."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:494
+msgid ""
+"I2P's IRC filtering may not cover every possible leak — users should also"
+"\n"
+"check if their client is sending their real name or local username. "
+"Packet\n"
+"sniffers such as Wireshark are\n"
+"useful here. Eliminating remaining leaks may be as simple as changing the"
+"\n"
+"client's default configuration. If that doesn't help, inform the I2P\n"
+"developers; they may be able to solve it via additional filtering."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:506
+#, python-format
+msgid ""
+"Small Java-based IRC client. Plugin available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:515
+msgid "Cross-platform graphical IRC client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:521
+msgid "Unixy terminal-based IRC client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:527
+msgid "Another Unixy terminal-based IRC client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:537
+msgid "IRC server developed from scratch."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:543
+msgid "Most popular IRC server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:555
+msgid ""
+"Any website hosted anonymously on I2P, reachable through the I2P router's"
+" HTTP proxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:563
+msgid ""
+"Distributed anonymous websites hosted\n"
+"using Tahoe-LAFS-I2P, currently only reachable with Tahoe-LAFS-I2P\n"
+"clients or through the Tahoe-LAFS-I2P HTTP proxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:573
+#, python-format
+msgid ""
+"Website for sponge's jump service.\n"
+"Source code available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:582
+msgid "Another jump service."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:588
+msgid "Dynamically updated eepsite index."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:594
+#, python-format
+msgid "Website for zzz's jump service."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:604
+msgid "SOCKS-enabled caching web proxy with basic filtering capabilities."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:610
+msgid ""
+"Privacy-focused non-caching web proxy with advanced filtering\n"
+"capabilities. Excels at removing ads and other junk."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:619
+msgid "Venerable caching web proxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:626
+msgid "Gateways allowing users on the public Internet to access eepsites."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633
+#, python-format
+msgid "tino's inproxy on the public Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:642
+msgid ""
+"Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public "
+"Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649
+msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:659
+msgid ""
+"Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n"
+"integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to"
+"\n"
+"host the user's eepsite. The "
+"bundled\n"
+"Jetty also serves the I2P router console and web applications bundled "
+"with\n"
+"I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671
+msgid ""
+"In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n"
+"modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n"
+"currently serve content on the I2P network are:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:680
+msgid "Most popular web server on the public WWW."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:686
+msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:692
+msgid "Fast lightweight web server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698
+msgid "High-performance lightweight web server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:2
+msgid "Naming discussion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"NOTE: The following is a discussion of the reasons behind the I2P naming "
+"system,\n"
+"common arguments and possible alternatives.\n"
+"See the naming page for current documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:10
+msgid "Discarded alternatives"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:12
+msgid ""
+"Naming within I2P has been an oft-debated topic since the very beginning "
+"with\n"
+"advocates across the spectrum of possibilities. However, given I2P's "
+"inherent\n"
+"demand for secure communication and decentralized operation, the "
+"traditional\n"
+"DNS-style naming system is clearly out, as are \"majority rules\" voting "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:19
+msgid ""
+"I2P does not promote the use of DNS-like services though, as the damage "
+"done\n"
+"by hijacking a site can be tremendous - and insecure destinations have no"
+"\n"
+"value. DNSsec itself still falls back on registrars and certificate "
+"authorities,\n"
+"while with I2P, requests sent to a destination cannot be intercepted or "
+"the reply\n"
+"spoofed, as they are encrypted to the destination's public keys, and a "
+"destination\n"
+"itself is just a pair of public keys and a certificate. DNS-style "
+"systems on the\n"
+"other hand allow any of the name servers on the lookup path to mount "
+"simple denial\n"
+"of service and spoofing attacks. Adding on a certificate authenticating "
+"the\n"
+"responses as signed by some centralized certificate authority would "
+"address many of\n"
+"the hostile nameserver issues but would leave open replay attacks as well"
+" as \n"
+"hostile certificate authority attacks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:33
+msgid ""
+"Voting style naming is dangerous as well, especially given the "
+"effectiveness of\n"
+"Sybil attacks in anonymous systems - the attacker can simply create an "
+"arbitrarily\n"
+"high number of peers and \"vote\" with each to take over a given name. "
+"Proof-of-work\n"
+"methods can be used to make identity non-free, but as the network grows "
+"the load\n"
+"required to contact everyone to conduct online voting is implausible, or "
+"if the\n"
+"full network is not queried, different sets of answers may be reachable."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:42
+msgid ""
+"As with the Internet however, I2P is keeping the design and operation of "
+"a \n"
+"naming system out of the (IP-like) communication layer. The bundled "
+"naming library\n"
+"includes a simple service provider interface which alternate naming systems can\n"
+"plug into, allowing end users to drive what sort of naming tradeoffs they"
+" prefer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:50
+msgid ""
+"See also Names: "
+"Decentralized, Secure, Human-Meaningful: Choose Two."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:55
+msgid "(adapted from a post in the old Syndie, November 26, 2005)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:58
+msgid ""
+"Q:\n"
+"What to do if some hosts \n"
+"do not agree on one address and if some addresses are working, others are"
+" not? \n"
+"Who is the right source of a name?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:64
+msgid ""
+"A:\n"
+"You don't. This is actually a critical difference between names on I2P "
+"and how \n"
+"DNS works - names in I2P are human readable, secure, but not globally"
+" \n"
+"unique. This is by design, and an inherent part of our need for "
+"security."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:70
+msgid ""
+"If I could somehow convince you to change the destination associated with"
+" some \n"
+"name, I'd successfully \"take over\" the site, and under no circumstances"
+" is that \n"
+"acceptable. Instead, what we do is make names locally unique: "
+"they are \n"
+"what you use to call a site, just as how you can call things "
+"whatever \n"
+"you want when you add them to your browser's bookmarks, or your IM "
+"client's \n"
+"buddy list. Who you call \"Boss\" may be who someone else calls "
+"\"Sally\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:78
+msgid "Names will not, ever, be securely human readable and globally unique."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:83
+msgid ""
+"The following from zzz is a review of several common\n"
+"complaints about I2P's naming system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:89
+msgid ""
+"Inefficiency:\n"
+"The whole hosts.txt is downloaded (if it has changed, since eepget uses "
+"the etag and last-modified headers).\n"
+"It's about 400K right now for almost 800 hosts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:94
+msgid ""
+"True, but this isn't a lot of traffic in the context of i2p, which is "
+"itself wildly inefficient\n"
+"(floodfill databases, huge encryption overhead and padding, garlic "
+"routing, etc.).\n"
+"If you downloaded a hosts.txt file from someone every 12 hours it "
+"averages out to about 10 bytes/sec."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:99
+msgid ""
+"As is usually the case in i2p, there is a fundamental tradeoff here "
+"between anonymity and efficiency.\n"
+"Some would say that using the etag and last-modified headers is hazardous"
+" because it exposes when you\n"
+"last requested the data.\n"
+"Others have suggested asking for specific keys only (similar to what jump"
+" services do, but\n"
+"in a more automated fashion), possibly at a further cost in anonymity."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Possible improvements would be a replacement or supplement to addressbook"
+" (see %(i2host)sp),\n"
+"or something simple like subscribing to http://example.i2p/cgi-"
+"bin/recenthosts.cgi rather than http://example.i2p/hosts.txt.\n"
+"If a hypothetical recenthosts.cgi distributed all hosts from the last 24 "
+"hours, for example,\n"
+"that could be both more efficient and more anonymous than the current "
+"hosts.txt with last-modified and etag."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:112
+#, python-format
+msgid ""
+"A sample implementation is on stats.i2p at\n"
+"%(url)s.\n"
+"This script returns an Etag with a timestamp.\n"
+"When a request comes in with the If-None-Match etag,\n"
+"the script ONLY returns new hosts since that timestamp, or 304 Not "
+"Modified if there are none.\n"
+"In this way, the script efficiently returns only the hosts the subscriber"
+"\n"
+"does not know about, in an addressbook-compatible manner."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:121
+msgid ""
+"So the inefficiency is not a big issue and there are several ways to "
+"improve things without\n"
+"radical change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:127
+msgid ""
+"Not Scalable:\n"
+"The 400K hosts.txt (with linear search) isn't that big at the moment and\n"
+"we can probably grow by 10x or 100x before it's a problem."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:132
+msgid ""
+"As far as network traffic see above.\n"
+"But unless you're going to do a slow real-time query over the network for"
+"\n"
+"a key, you need to have the whole set of keys stored locally, at a cost "
+"of about 500 bytes per key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:139
+msgid ""
+"Requires configuration and \"trust\":\n"
+"Out-of-the-box addressbook is only subscribed to "
+"http://www.i2p2.i2p/hosts.txt, which is rarely updated,\n"
+"leading to poor new-user experience."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:144
+msgid ""
+"This is very much intentional. jrandom wants a user to \"trust\" a "
+"hosts.txt\n"
+"provider, and as he likes to say, \"trust is not a boolean\".\n"
+"The configuration step attempts to force users to think about issues of "
+"trust in an anonymous network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:149
+msgid ""
+"As another example, the \"Eepsite Unknown\" error page in the HTTP Proxy\n"
+"lists some jump services, but doesn't \"recommend\" any one in "
+"particular,\n"
+"and it's up to the user to pick one (or not).\n"
+"jrandom would say we trust the listed providers enough to list them but "
+"not enough to\n"
+"automatically go fetch the key from them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:156
+msgid ""
+"How successful this is, I'm not sure.\n"
+"But there must be some sort of hierarchy of trust for the naming system.\n"
+"To treat everyone equally may increase the risk of hijacking."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:163
+msgid "It isn't DNS"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:166
+msgid ""
+"Unfortunately real-time lookups over i2p would significantly slow down "
+"web browsing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:169
+msgid ""
+"Also, DNS is based on lookups with limited caching and time-to-live, "
+"while i2p\n"
+"keys are permanent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:173
+msgid "Sure, we could make it work, but why? It's a bad fit."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:178
+msgid ""
+"Not reliable:\n"
+"It depends on specific servers for addressbook subscriptions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:182
+msgid ""
+"Yes it depends on a few servers that you have configured.\n"
+"Within i2p, servers and services come and go.\n"
+"Any other centralized system (for example DNS root servers) would\n"
+"have the same problem. A completely decentralized system (everybody is "
+"authoritative)\n"
+"is possible by implementing an \"everybody is a root DNS server\" "
+"solution, or by\n"
+"something even simpler, like a script that adds everybody in your "
+"hosts.txt to your addressbook."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:190
+msgid ""
+"People advocating all-authoritative solutions generally haven't thought "
+"through\n"
+"the issues of conflicts and hijacking, however."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:196
+msgid ""
+"Awkward, not real-time:\n"
+"It's a patchwork of hosts.txt providers, key-add web form providers, jump"
+" service providers,\n"
+"eepsite status reporters.\n"
+"Jump servers and subscriptions are a pain, it should just work like DNS."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:202
+msgid "See the reliability and trust sections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:207
+msgid ""
+"So, in summary, the current system is not horribly broken, inefficient, "
+"or un-scalable,\n"
+"and proposals to \"just use DNS\" aren't well thought-through."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:212
+msgid "Alternatives"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:213
+msgid ""
+"The I2P source contains several pluggable naming systems and supports "
+"configuration options\n"
+"to enable experimentation with naming systems."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:218
+msgid ""
+"Meta - calls two or more other naming systems in order.\n"
+"By default, calls PetName then HostsTxt."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:222
+msgid ""
+"PetName - Looks up in a petnames.txt file.\n"
+"The format for this file is NOT the same as hosts.txt."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:226
+msgid "HostsTxt - Looks up in the following files, in order:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:234
+msgid ""
+"AddressDB - Each host is listed in a separate file in a addressDb/"
+" directory."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:237
+msgid ""
+"Eepget - does an HTTP lookup request from an external\n"
+"server - must be stacked after the HostsTxt lookup with Meta.\n"
+"This could augment or replace the jump system.\n"
+"Includes in-memory caching."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:243
+msgid ""
+"Exec - calls an external program for lookup, allows\n"
+"additional experimentation in lookup schemes, independent of java.\n"
+"Can be used after HostsTxt or as the sole naming system.\n"
+"Includes in-memory caching."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:249
+msgid "Dummy - used as a fallback for Base64 names, otherwise fails."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:253
+msgid ""
+"The current naming system can be changed with the advanced config option "
+"'i2p.naming.impl'\n"
+"(restart required).\n"
+"See core/java/src/net/i2p/client/naming for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:258
+msgid ""
+"Any new system should be stacked with HostsTxt, or should\n"
+"implement local storage and/or the addressbook subscription functions, "
+"since addressbook\n"
+"only knows about the hosts.txt files and format."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:264
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:265
+msgid ""
+"I2P destinations contain a certificate, however at the moment that "
+"certificate\n"
+"is always null.\n"
+"With a null certificate, base64 destinations are always 516 bytes ending "
+"in \"AAAA\",\n"
+"and this is checked in the addressbook merge mechanism, and possibly "
+"other places.\n"
+"Also, there is no method available to generate a certificate or add it to"
+" a\n"
+"destination. So these will have to be updated to implement certificates."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:273
+#, python-format
+msgid ""
+"One possible use of certificates is for proof of work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:276
+msgid ""
+"Another is for \"subdomains\" (in quotes because there is really no such "
+"thing,\n"
+"i2p uses a flat naming system) to be signed by the 2nd level domain's "
+"keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:280
+msgid ""
+"With any certificate implementation must come the method for verifying "
+"the\n"
+"certificates.\n"
+"Presumably this would happen in the addressbook merge code.\n"
+"Is there a method for multiple types of certificates, or multiple "
+"certificates?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:286
+msgid ""
+"Adding on a certificate authenticating the\n"
+"responses as signed by some centralized certificate authority would "
+"address many of\n"
+"the hostile nameserver issues but would leave open replay attacks as well"
+" as \n"
+"hostile certificate authority attacks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:2
+msgid "Low-level Cryptography Details"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:6
+msgid "This page specifies the low-level details of the cryptography in I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"There are a handful of cryptographic algorithms in use within I2P, but we"
+" have\n"
+"reduced them to a bare minimum to deal with our needs - one symmetric "
+"algorithm\n"
+"one asymmetric algorithm, one signing algorithm, and one hashing "
+"algorithm. However, \n"
+"we do combine them in some particular ways to provide message integrity "
+"(rather than\n"
+"relying on a MAC). In addition, as much as we hate doing anything new in"
+" regards to \n"
+"cryptography, we can't seem to find a reference discussing (or even "
+"naming) the \n"
+"technique used in ElGamal/AES+SessionTag "
+"(but we're sure others have done it)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:20
+msgid "ElGamal encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:22
+msgid ""
+"\n"
+"ElGamal is used for asymmetric encryption.\n"
+"ElGamal is used in several places in I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"To encrypt router-to-router Tunnel Build "
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:30
+#, python-format
+msgid ""
+"For end-to-end (destination-to-destination) encryption as a part of ElGamal/AES+SessionTag\n"
+"using the encryption key in the LeaseSet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:34
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:189
+#, python-format
+msgid ""
+"For encryption of some netDb stores and "
+"queries sent to floodfill routers\n"
+"as a part of ElGamal/AES+SessionTag\n"
+"(destination-to-router or router-to-router)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:41
+msgid ""
+"We use common primes for 2048 ElGamal encryption and decryption, as given"
+" by IETF RFC-3526.\n"
+"We currently only use ElGamal to encrypt the IV and session key in a "
+"single block, followed by the \n"
+"AES encrypted payload using that key and IV."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:47
+msgid "The unencrypted ElGamal contains:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:64
+msgid ""
+"The H(data) is the SHA256 of the data that is encrypted in the ElGamal "
+"block,\n"
+"and is preceded by a nonzero byte. \n"
+"This byte could be random, but as implemented it is always 0xFF.\n"
+"It could possibly be used for flags in the future.\n"
+"The data encrypted in the block may be up to 222 bytes long.\n"
+"As the encrypted data may contain a substantial number of zeros if the\n"
+"cleartext is smaller than 222 bytes, it is recommended that higher layers"
+" pad\n"
+"the cleartext to 222 bytes with random data.\n"
+"Total length: typically 255 bytes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:76
+msgid "The encrypted ElGamal contains:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:102
+msgid ""
+"Each encrypted part is prepended with zeros to a size of exactly 257 "
+"bytes.\n"
+"Total length: 514 bytes.\n"
+"In typical usage, higher layers pad the cleartext data to 222 bytes,\n"
+"resulting in an unencrypted block of 255 bytes.\n"
+"This is encoded as two 256-byte encrypted parts,\n"
+"and there is a single byte of zero padding before each part at this layer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:111
+#, python-format
+msgid "See the ElGamal code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:115
+msgid ""
+"The shared prime is the \n"
+"[Oakley prime "
+"for 2048 bit keys]"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:122
+msgid "or as a hexadecimal value:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:138
+msgid "Using 2 as the generator."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:142
+msgid "Short Exponent"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"While the standard exponent size is 2048 bits (256 bytes) and the I2P\n"
+"PrivateKey\n"
+"is a full 256 bytes,\n"
+"we use the short exponent size of 226 bits (28.25 bytes).\n"
+"This should be safe for use with the Oakley primes, per\n"
+"On Diffie-Hellman Key Agreement with Short Exponents "
+"- van Oorschot, Weiner\n"
+"at EuroCrypt 96, and crypto++'s "
+"benchmarks.\n"
+"Benchmarks originally at %(oldbenchmarks)s
(now dead),\n"
+"rescued from the wayback machine,"
+" dated Apr 23, 2008."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:158
+#, python-format
+msgid ""
+"Also, Koshiba & Kurosawa: Short Exponent Diffie-"
+"Hellman Problems (PKC 2004, LNCS 2947, pp. 173-186)\n"
+"(full text on Google Books) apparently "
+"supports this, according to\n"
+"this sci.crypt thread.\n"
+"The remainder of the PrivateKey is padded with zeroes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:167
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:264
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:343
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:382
+msgid "Obsolescence"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:168
+msgid ""
+"The vulnerability of the network to an ElGamal attack and the impact of "
+"transitioning to a longer bit length is to be studied.\n"
+"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:176
+msgid "AES is used for symmetric encryption, in several cases:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:181
+msgid "For transport encryption after DH key exchange"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:185
+#, python-format
+msgid ""
+"For end-to-end (destination-to-destination) encryption as a part of ElGamal/AES+SessionTag"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:195
+#, python-format
+msgid ""
+"For encryption of periodic tunnel "
+"test messages sent from the router to itself, through its own "
+"tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:200
+#, python-format
+msgid ""
+"We use AES with 256 bit keys and 128 bit blocks in CBC mode.\n"
+"The padding used is specified in IETF RFC-2313 "
+"(PKCS#5 1.5, section 8.1 (for block type 02)).\n"
+"In this case, padding exists of pseudorandomly generated octets to match "
+"16 byte blocks.\n"
+"Specifically, see [the CBC code] and the "
+"Cryptix AES\n"
+"[implementation], as well as the padding, found"
+" in the\n"
+"ElGamalAESEngine.getPadding function."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:265
+msgid ""
+"The vulnerability of the network to an AES attack and the impact of "
+"transitioning to a longer bit length is to be studied.\n"
+"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:270
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:362
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:388
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:456
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:281
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:273
+msgid "Feb. 7, 2006 Status Notes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:280
+#, python-format
+msgid ""
+"Signatures are generated and verified with 1024 bit DSA (L=1024, N=160), "
+"as implemented in\n"
+"[DSAEngine].\n"
+"DSA was chosen because it is much faster for signatures than ElGamal."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:286
+msgid "The DSA constants"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:337
+#, python-format
+msgid ""
+"The Signing Public"
+" Key is 1024 bits.\n"
+"The Signing "
+"Private Key is 160 bits."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:344
+#, python-format
+msgid ""
+"NIST 800-57\n"
+"recommends a minimum of (L=2048, N=224) for usage beyond 2010.\n"
+"This may be mitigated somewhat by the \"cryptoperiod\", or lifespan of a "
+"given key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:350
+msgid ""
+"The prime number was chosen in 2003,\n"
+"and the person that chose the number (TheCrypto) is currently no longer "
+"an I2P developer.\n"
+"As such, we do not know if the prime chosen is a 'strong prime'.\n"
+"If a larger prime is chosen for future purposes, this should be a strong "
+"prime, and we will document the construction process."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:357
+msgid ""
+"The vulnerability of the network to a DSA attack and the impact of "
+"transitioning to longer keys is to be studied.\n"
+"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:365
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:367
+#, python-format
+msgid "Meeting %(num)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:369
+msgid "Choosing the constants"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:377
+#, python-format
+msgid ""
+"Hashes within I2P are plain old SHA256, as implemented in\n"
+"[SHA256Generator]"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:383
+msgid ""
+"The vulnerability of the network to a SHA-256 attack and the impact of "
+"transitioning to a longer hash is to be studied.\n"
+"It may be quite difficult to make any change backward-compatible."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:394
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:395
+msgid ""
+"At the lowest protocol layer,\n"
+"point-to-point inter-router communication is protected by the transport "
+"layer security.\n"
+"Both transports use 256 byte (2048 bit) Diffie-Hellman key exchange\n"
+"using\n"
+"the same shared prime and generator as specified "
+"above for ElGamal,\n"
+"followed by symmetric AES encryption as described above.\n"
+"This provides\n"
+"perfect "
+"forward secrecy\n"
+"on the transport links."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:407
+msgid "NTCP connections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:409
+#, python-format
+msgid ""
+"NTCP connections are negotiated with a 2048 Diffie-Hellman "
+"implementation,\n"
+"using the router's identity to proceed with a station to station "
+"agreement, followed by\n"
+"some encrypted protocol specific fields, with all subsequent data "
+"encrypted with AES\n"
+"(as above).\n"
+"The primary reason to do the DH negotiation instead of using ElGamalAES+SessionTag is that it provides '(perfect) "
+"forward secrecy', while ElGamalAES+SessionTag does not."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:417
+msgid ""
+"In order to migrate to a more standardized implementation (TLS/SSL or "
+"even SSH), the following issues must be addressed:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:421
+msgid ""
+"Can we somehow reestablish sessions securely (ala session tags) or do we "
+"need to do full negotiation each time?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:424
+msgid ""
+"Can we simplify/avoid the x509 or other certificate formats and use our "
+"own RouterInfo structure (which \n"
+"contains the ElGamal and DSA keys)?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:429
+#, python-format
+msgid "See the NTCP specification for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:433
+msgid "UDP connections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:434
+msgid ""
+"SSU (the UDP transport) encrypts each packet with AES256/CBC with both an"
+" explicit IV and MAC \n"
+"(HMAC-MD5-128) after agreeing upon an ephemeral session key through a "
+"2048 bit \n"
+"Diffie-Hellman exchange, station-to-station authentication with the other"
+" \n"
+"router's DSA key, plus each network message has their own hash for local "
+"integrity \n"
+"checking."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:442
+#, python-format
+msgid "See the SSU specification for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:446
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING - I2P's HMAC-MD5-128 used in SSU is apparently non-standard.\n"
+"Apparently, an early version of SSU used HMAC-SHA256, and then it was "
+"switched\n"
+"to MD5-128 for performance reasons, but left the 32-byte buffer size "
+"intact.\n"
+"See HMACGenerator.java and\n"
+"the 2005-07-05 status notes\n"
+"for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:2
+msgid "ElGamal/AES + SessionTag Encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3
+msgid "February 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:7
+msgid "ElGamal/AES+SessionTags is used for end-to-end encryption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:11
+msgid ""
+"As an unreliable, unordered, message based system, I2P uses a simple "
+"combination \n"
+"of asymmetric and symmetric encryption algorithms to provide data "
+"confidentiality \n"
+"and integrity to garlic messages. As a whole, the combination is referred"
+" \n"
+"to as ElGamal/AES+SessionTags, but that is an excessively verbose way to "
+"describe \n"
+"the use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256, and 32 byte nonces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:19
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:512
+msgid ""
+"The first time a router wants to encrypt a garlic message to another "
+"router, \n"
+"they encrypt the keying material for an AES256 session key with ElGamal "
+"and \n"
+"append the AES256/CBC encrypted payload after that encrypted ElGamal "
+"block. \n"
+"In addition to the encrypted payload, the AES encrypted section contains "
+"the \n"
+"payload length, the SHA256 hash of the unencrypted payload, as well as a "
+"number \n"
+"of \"session tags\" - random 32 byte nonces. The next time the sender "
+"wants \n"
+"to encrypt a garlic message to another router, rather than ElGamal "
+"encrypt \n"
+"a new session key they simply pick one of the previously delivered "
+"session \n"
+"tags and AES encrypt the payload like before, using the session key used "
+"with \n"
+"that session tag, prepended with the session tag itself. When a router "
+"receives \n"
+"a garlic encrypted message, they check the first 32 bytes to see if it "
+"matches \n"
+"an available session tag - if it does, they simply AES decrypt the "
+"message, \n"
+"but if it does not, they ElGamal decrypt the first block."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:35
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:528
+msgid ""
+"Each session tag can be used only once so as to prevent internal "
+"adversaries \n"
+"from unnecessarily correlating different messages as being between the "
+"same \n"
+"routers. The sender of an ElGamal/AES+SessionTag encrypted message "
+"chooses \n"
+"when and how many tags to deliver, prestocking the recipient with enough "
+"tags \n"
+"to cover a volley of messages. Garlic messages may detect the successful "
+"tag \n"
+"delivery by bundling a small additional message as a clove (a \"delivery "
+"status \n"
+"message\") - when the garlic message arrives at the intended recipient "
+"and \n"
+"is decrypted successfully, this small delivery status message is one of "
+"the \n"
+"cloves exposed and has instructions for the recipient to send the clove "
+"back \n"
+"to the original sender (through an inbound tunnel, of course). When the "
+"original \n"
+"sender receives this delivery status message, they know that the session "
+"tags \n"
+"bundled in the garlic message were successfully delivered."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:50
+msgid ""
+"Session tags themselves have a short lifetime, after which they are \n"
+"discarded if not used. In addition, the quantity stored for each key is "
+"limited, \n"
+"as are the number of keys themselves - if too many arrive, either new or "
+"old \n"
+"messages may be dropped. The sender keeps track whether messages using "
+"session \n"
+"tags are getting through, and if there isn't sufficient communication it "
+"may \n"
+"drop the ones previously assumed to be properly delivered, reverting back"
+" \n"
+"to the full expensive ElGamal encryption.\n"
+"A session will continue to exist until all its tags are exhausted or "
+"expire."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:61
+msgid ""
+"Sessions are unidirectional. Tags are delivered from Alice to Bob,\n"
+"and Alice then uses the tags, one by one, in subsequent messages to Bob."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:66
+msgid ""
+"Sessions may be established between Destinations, between Routers, or\n"
+"between a Router and a Destination.\n"
+"Each Router and Destination maintains its own Session Key Manager to\n"
+"keep track of Session Keys and Session Tags.\n"
+"Separate Session Key Managers prevents correlation of multiple "
+"Destinations\n"
+"to each other or a Router by adversaries."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:77
+msgid "Message Reception"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:78
+msgid ""
+"Each message received has one of two\n"
+"the two possible conditions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:84
+msgid ""
+"It is part of an existing session and contains a Session Tag and an AES "
+"encrypted block"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:85
+msgid "It is for a new session and contains both ElGamal and AES encrypted blocks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:88
+msgid ""
+"When a router receives a message, it will first assume it is from\n"
+"an existing session and attempt to look up the Session Tag and decrypt "
+"the following data using AES.\n"
+"If that fails, it will assume it is for a new session and attempt to\n"
+"decrypt it using ElGamal."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:97
+msgid "New Session Message Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:98
+msgid ""
+"A New Session ElGamal Message contains two parts, an encrypted ElGamal "
+"block\n"
+"and an encrypted AES block."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:103
+msgid "The encrypted message contains:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:127
+msgid "ElGamal Block"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:128
+msgid "The encrypted ElGamal Block is always 514 bytes long."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:132
+msgid "The unencrypted ElGamal data is 222 bytes long, containing:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:164
+#, python-format
+msgid ""
+"The 32-byte\n"
+"Session Key\n"
+"is the identifier for the session.\n"
+"The 32-byte Pre-IV will be used to generate the IV for the AES block that"
+" follows;\n"
+"the IV is the first 16 bytes of the SHA-256 Hash of the Pre-IV."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:172
+#, python-format
+msgid ""
+"The 222 byte payload is encrypted\n"
+"using ElGamal\n"
+"and the encrypted block is 514 bytes long.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:179
+msgid "AES Block"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:180
+msgid "The unencrypted data in the AES block contains the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:224
+#, python-format
+msgid "2-byte Integer, 0-200"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:228
+#, python-format
+msgid ""
+"That many 32-byte Session Tags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:232
+#, python-format
+msgid "4-byte Integer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:236
+#, python-format
+msgid ""
+"The 32-byte SHA256 Hash of"
+" the payload"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:240
+msgid "A one-byte value. Normally == 0. If == 0x01, a Session Key follows"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"A 32-byte Session "
+"Key,\n"
+" to replace the old key, and is only present if preceding"
+" flag is 0x01"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:249
+msgid "the data"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:251
+msgid ""
+"Random data to a multiple of 16 bytes for the total length.\n"
+" May contain more than the minimum required padding."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:256
+msgid "Minimum length: 48 bytes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:260
+#, python-format
+msgid ""
+"The data is then AES Encrypted,\n"
+"using the session key and IV (calculated from the pre-IV) from the "
+"ElGamal section.\n"
+"The encrypted AES Block length is variable but is always a multiple of 16"
+" bytes.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:269
+#, python-format
+msgid ""
+"Actual max payload length, and max block length, is less than 64 KB; see "
+"the I2NP Overview."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:272
+msgid "New Session Key is currently unused and is never present."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:277
+msgid "Existing Session Message Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:278
+msgid ""
+"The session tags delivered successfully are remembered for a \n"
+"brief period (15 minutes currently) until they are used or discarded.\n"
+"A tag is used by packaging one in an Existing Session Message that\n"
+"contains only an AES encrypted block, and is not preceded by an\n"
+"ElGamal block."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:286
+msgid ""
+"The existing session message is\n"
+"as follows:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:309
+#, python-format
+msgid ""
+"A 32-byte Session "
+"Tag\n"
+" previously delivered in an AES block"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:314
+msgid "As specified above."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:318
+msgid ""
+"The session tag also serves as\n"
+"the pre-IV. The IV is the first 16 bytes of the SHA-256 Hash of the "
+"sessionTag."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:323
+msgid ""
+"To decode a message from an existing session, a router looks up the "
+"Session Tag to find an\n"
+"associated Session Key. If the Session Tag is found, the AES block is "
+"decrypted using the associated Session Key.\n"
+"If the tag is not found, the message is assumed to be a New Session Message."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:332
+msgid ""
+"There are many possible areas to tune the Session Key Manager's "
+"algorithms;\n"
+"some may interact with the streaming library behavior, or have "
+"significant\n"
+"impact on overall performance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:338
+msgid ""
+"Delivery of too many tags at one time may impose substantial overhead for"
+" brief streaming connections\n"
+"or datagrams, and increase the chance of message loss.\n"
+"We currently deliver 40 tags at a time (1280 bytes).\n"
+"32 (1024 bytes) may be better for tunnel fragmentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:345
+msgid ""
+"A few tags could be delivered in each of several messages, or lots of "
+"tags all at once."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:349
+msgid ""
+"It is also important to study and tune\n"
+"the low-tag thresholds at which more tags are sent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:354
+msgid ""
+"The number of tags delivered could depend on message size, keeping in "
+"mind\n"
+"the eventual padding to 1KB at the tunnel message layer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:359
+msgid ""
+"Clients could send an estimate of session lifetime to the router, as an "
+"advisory\n"
+"on the number of tags required."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:364
+msgid ""
+"Delivery of too few tags causes the router to fall back to an expensive "
+"ElGamal encryption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:368
+msgid ""
+"The router may assume delivery of Session Tags, or await acknowledgement "
+"before using them;\n"
+"there are tradeoffs for each strategy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:373
+msgid ""
+"For very brief messages, almost the full 222 bytes of the pre-IV and "
+"padding fields in the ElGamal block\n"
+"could be used for the entire message, instead of establishing a session."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:378
+msgid ""
+"Evaluate padding strategy; currently we pad to a minimum of 128 bytes.\n"
+"Would be better to add a few tags to small messages than pad."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:383
+msgid ""
+"Perhaps things could be more efficient if the Session Tag system was "
+"bidirectional,\n"
+"so tags delivered in the 'forward' path could be used in the 'reverse' "
+"path,\n"
+"thus avoiding ElGamal in the initial response.\n"
+"The router currently plays some tricks like this when sending\n"
+"tunnel test messages to itself."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:391
+#, python-format
+msgid ""
+"Change from Session Tags to\n"
+"a synchronized PRNG."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:396
+#, python-format
+msgid ""
+"Several of these ideas may require a new I2NP message type, or\n"
+"set a flag in the\n"
+"Delivery Instructions,\n"
+"or set a magic number in the first few bytes of the Session Key field\n"
+"and accept a small risk of the random Session Key matching the magic "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:2
+msgid "Garlic Routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:6
+msgid "Garlic Routing and \"Garlic\" Terminology"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:7
+msgid ""
+"The terms \"garlic routing\" and \"garlic encryption\" are often used "
+"rather loosely when referring to I2P's technology.\n"
+"Here, we explain the history of the terms, the various meanings, and\n"
+"the usage of \"garlic\" methods in I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:13
+msgid ""
+"\"Garlic routing\" was first coined by\n"
+"Michael J. Freedman\n"
+"in Roger Dingledine's Free Haven \n"
+"Master's thesis "
+"Section 8.1.1 (June 2000), as derived from \n"
+"Onion Routing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:21
+msgid ""
+"\"Garlic\" may have been used originally by I2P developers because I2P "
+"implements a form of\n"
+"bundling as Freedman describes, or simply to emphasize general "
+"differences from Tor.\n"
+"The specific reasoning may be lost to history.\n"
+"Generally, when referring to I2P, the term \"garlic\" may mean one of "
+"three things:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:28
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:39
+msgid "Layered Encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:29
+msgid "Bundling multiple messages together"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:30
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:96
+msgid "ElGamal/AES Encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:33
+msgid ""
+"Unfortunately, I2P's usage of \"garlic\" terminology over the past seven "
+"years has not always been precise; therefore the reader is\n"
+"cautioned when encountering the term.\n"
+"Hopefully, the explanation below will make things clear."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:40
+msgid ""
+"Onion routing is a technique for building paths, or tunnels, through a "
+"series of peers,\n"
+"and then using that tunnel.\n"
+"Messages are repeatedly encrypted by the originator, and then decrypted "
+"by each hop.\n"
+"During the building phase, only the routing instructions for the next hop"
+" are exposed to each peer.\n"
+"During the operating phase, messages are passed through the tunnel, and "
+"the\n"
+"message and its routing instructions are only exposed to the endpoint of "
+"the tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"This is similar to the way Mixmaster\n"
+"(see network comparisons) sends messages "
+"- taking a message, encrypting it\n"
+"to the recipient's public key, taking that encrypted message and "
+"encrypting\n"
+"it (along with instructions specifying the next hop), and then taking "
+"that\n"
+"resulting encrypted message and so on, until it has one layer of "
+"encryption\n"
+"per hop along the path."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:58
+msgid ""
+"In this sense, \"garlic routing\" as a general concept is identical to "
+"\"onion routing\".\n"
+"As implemented in I2P, of course, there are several differences from the "
+"implementation in Tor; see below.\n"
+"Even so, there are substantial similarities such that I2P benefits from a"
+"\n"
+"large amount of"
+" academic research on onion routing,\n"
+"Tor, and similar "
+"mixnets."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:67
+msgid "Bundling Multiple Messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:68
+msgid ""
+"Michael Freedman defined \"garlic routing\" as an extension to onion "
+"routing,\n"
+"in which multiple messages are bundled together.\n"
+"He called each message a \"bulb\".\n"
+"All the messages, each with its own delivery instructions, are exposed at"
+" the\n"
+"endpoint.\n"
+"This allows the efficient bundling of an onion routing \"reply block\" "
+"with the original message."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:77
+msgid ""
+"This concept is implemented in I2P, as described below.\n"
+"Our term for garlic \"bulbs\" is \"cloves\".\n"
+"Any number of messages can be\n"
+"contained, instead of just a single message.\n"
+"This is a significant distinction from the onion routing implemented in "
+"Tor.\n"
+"However, it is only one of many major architectural differences between "
+"I2P and Tor;\n"
+"perhaps it is not, by itself, enough to justify a change in terminology."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:87
+msgid ""
+"Another difference\n"
+"from the method described by Freedman\n"
+"is that the path is unidirectional - there is no \"turning point\" as "
+"seen in onion routing\n"
+"or mixmaster reply blocks, which greatly simplifies the algorithm and "
+"allows for more flexible\n"
+"and reliable delivery."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:97
+#, python-format
+msgid ""
+"In some cases, \"garlic encryption\" may simply mean\n"
+"ElGamal/AES+SessionTag encryption\n"
+"(without multiple layers)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:105
+msgid "\"Garlic\" Methods in I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:106
+msgid ""
+"Now that we've defined various \"garlic\" terms, we can say that\n"
+"I2P uses garlic routing, bundling and encryption in three places:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:111
+msgid "For building and routing through tunnels (layered encryption)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:112
+msgid ""
+"For determining the success or failure of end to end message delivery "
+"(bundling)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:113
+msgid ""
+"For publishing some network database entries (dampening the probability "
+"of a successful traffic analysis attack) (ElGamal/AES)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:116
+msgid ""
+"There are also significant ways that this technique can be used to "
+"improve the performance of the network, \n"
+"exploiting transport latency/throughput tradeoffs, and branching data "
+"through redundant paths to increase reliability."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:122
+msgid "Tunnel Building and Routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:123
+msgid ""
+"In I2P, tunnels are unidirectional. Each party builds two tunnels,\n"
+"one for outbound and one for inbound traffic.\n"
+"Therefore, four tunnels are required for a single round-trip message and "
+"reply."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:129
+#, python-format
+msgid ""
+"Tunnels are built, and then used, with layered encryption.\n"
+"This is described on the\n"
+"tunnel implementation page.\n"
+"Tunnel building details are defined on\n"
+"this page.\n"
+"We use\n"
+"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:141
+#, python-format
+msgid ""
+"Tunnels are a general-purpose mechanism to transport all\n"
+"I2NP messages, and\n"
+"Garlic Messages are not used to "
+"build tunnels.\n"
+"We do not bundle multiple\n"
+"I2NP messages into a single\n"
+"Garlic Message for unwrapping at "
+"the outbound tunnel endpoint;\n"
+"the tunnel encryption is sufficient."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:152
+msgid "End-to-End Message Bundling"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"At the layer above tunnels, I2P delivers end-to-end messages between\n"
+"Destinations.\n"
+"Just as within a single tunnel, we use\n"
+"ElGamal/AES+SessionTag for the encryption."
+"\n"
+"Each client message as delivered to the router through the\n"
+"I2CP interface becomes a single\n"
+"Garlic Clove\n"
+"with its own\n"
+"Delivery Instructions,\n"
+"inside a\n"
+"Garlic Message.\n"
+"Delivery Instructions may specify a Destination, Router, or Tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:172
+msgid ""
+"Generally, a Garlic Message will contain only one clove.\n"
+"However, the router will periodically bundle two additional\n"
+"cloves in the Garlic Message:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:177
+msgid "Garlic Message Cloves"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:180
+#, python-format
+msgid ""
+"A\n"
+"Delivery Status Message,\n"
+"with\n"
+"Delivery Instructions\n"
+"specifying that it be sent back to the originating router as an "
+"acknowledgment.\n"
+"This is similar to the \"reply block\" or \"reply onion\"\n"
+"described in the references.\n"
+"It is used for determining the success or failure of end to end message "
+"delivery.\n"
+"The originating router may, upon failure to receive the Delivery Status "
+"Message\n"
+"within the expected time period, modify the routing to the far-end "
+"Destination,\n"
+"or take other actions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:194
+#, python-format
+msgid ""
+"A\n"
+"Database Store Message,\n"
+"containing a\n"
+"LeaseSet\n"
+"for the originating Destination, with\n"
+"Delivery Instructions\n"
+"specifying the far-end destination's router.\n"
+"By periodically bundling a LeaseSet, the router ensures that the far-end "
+"will be able\n"
+"to maintain communications.\n"
+"Otherwise the far-end would have to query a floodfill router for the "
+"network database entry,\n"
+"and all LeaseSets would have to be published to the network database, as "
+"explained on the\n"
+"network database page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:213
+#, python-format
+msgid ""
+"In the current implementation, the Delivery Status and Database Store "
+"Messages\n"
+"are bundled when the local LeaseSet changes, when additional\n"
+"Session Tags\n"
+"are delivered, or if the messages have not been bundled in the previous "
+"minute."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:220
+msgid ""
+"Obviously, the additional messages are currently bundled for specific "
+"purposes,\n"
+"and not part of a general-purpose routing scheme."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:226
+msgid "Storage to the Floodfill Network Database"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"As explained on the\n"
+"network database page,\n"
+"local\n"
+"LeaseSets\n"
+"are sent to floodfill routers in a\n"
+"Database Store Message\n"
+"wrapped in a\n"
+"Garlic Message\n"
+"so it is not visible to the tunnel's outbound gateway."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:243
+#, python-format
+msgid ""
+"The Garlic Message mechanism is very flexible and provides a structure "
+"for\n"
+"implementing many types of mixnet delivery methods.\n"
+"Together with the unused delay option in the\n"
+"tunnel message Delivery "
+"Instructions,\n"
+"a wide spectrum of batching, delay, mixing, and routing strategies are "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
+msgid ""
+"In particular, there is potential for much more flexibility at the "
+"outbound tunnel endpoint.\n"
+"Messages could possibly be routed from there to one of several tunnels\n"
+"(thus minimizing point-to-point connections), or multicast to several "
+"tunnels\n"
+"for redundancy, or streaming audio and video."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:258
+msgid ""
+"Such experiments may conflict with the need to ensure security and "
+"anonymity, such\n"
+"as limiting certain routing paths, restricting the types of I2NP messages"
+" that may\n"
+"be forwarded along various paths, and enforcing certain message "
+"expiration times."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:264
+#, python-format
+msgid ""
+"As a part of\n"
+"ElGamal/AES encryption,\n"
+"a garlic message contains a sender\n"
+"specified amount of padding data, allowing the sender to take active "
+"countermeasures \n"
+"against traffic analysis.\n"
+"This is not currently used, beyond the requirement to pad to a multiple "
+"of 16 bytes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:273
+#, python-format
+msgid ""
+"Encryption of additional messages to and from the\n"
+"floodfill routers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:283
+msgid ""
+"The term garlic routing was first coined in Roger Dingledine's Free Haven"
+" \n"
+"Master's thesis "
+"(June 2000),\n"
+"see Section 8.1.1 authored by\n"
+"Michael J. Freedman."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:290
+msgid "Onion router publications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:292
+msgid "Onion Routing on Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:294
+msgid "Garlic Routing on Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:296
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P Meeting 58 (2003) discussing the "
+"implementation of garlic routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:302
+msgid "Free Haven publications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:304
+msgid ""
+"Onion routing was first described in Hiding Routing Information\n"
+"by David M. Goldschlag, Michael G. Reed, and Paul F. Syverson in 1996."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:2
+msgid "A Gentle Introduction"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:5
+msgid "A Gentle Introduction to How I2P Works"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:7
+msgid ""
+"I2P is a project to build, deploy, and maintain a network supporting "
+"secure and anonymous\n"
+"communication. People using I2P are in control of the tradeoffs between "
+"anonymity, reliability,\n"
+"bandwidth usage, and latency. There is no central point in the network on"
+" which pressure can be\n"
+"exerted to compromise the integrity, security, or anonymity of the "
+"system. The network supports\n"
+"dynamic reconfiguration in response to various attacks, and has been "
+"designed to make use of\n"
+"additional resources as they become available. Of course, all aspects of "
+"the network are open and\n"
+"freely available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:17
+msgid ""
+"Unlike many other anonymizing networks, I2P doesn't try to provide "
+"anonymity by hiding the\n"
+"originator of some communication and not the recipient, or the other way "
+"around. I2P is designed to\n"
+"allow peers using I2P to communicate with each other anonymously — "
+"both sender and recipient\n"
+"are unidentifiable to each other as well as to third parties. For "
+"example, today there are both\n"
+"in-I2P web sites (allowing anonymous publishing / hosting) as well as "
+"HTTP proxies to the normal web\n"
+"(allowing anonymous web browsing). Having the ability to run servers "
+"within I2P is essential, as it\n"
+"is quite likely that any outbound proxies to the normal Internet will be "
+"monitored, disabled, or\n"
+"even taken over to attempt more malicious attacks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"The network itself is message oriented - it is essentially a secure and "
+"anonymous IP layer, where\n"
+"messages are addressed to cryptographic keys (Destinations) and can be "
+"significantly larger than IP\n"
+"packets. Some example uses of the network include \"eepsites\" "
+"(webservers hosting normal web\n"
+"applications within I2P), a BitTorrent client (\"I2PSnark\"), or a "
+"distributed data store. With the\n"
+"help of the I2PTunnel application, we are "
+"able to stream traditional\n"
+"TCP/IP applications over I2P, such as SSH, IRC, a squid proxy, and even "
+"streaming audio. Most people\n"
+"will not use I2P directly, or even need to know they're using it. Instead"
+" their view will be of one\n"
+"of the I2P enabled applications, or perhaps as a little controller app to"
+" turn on and off various\n"
+"proxies to enable the anonymizing functionality."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"An essential part of designing, developing, and testing an anonymizing "
+"network is to define the threat model, since there is no such thing "
+"as \"true\" anonymity, just\n"
+"increasingly expensive costs to identify someone. Briefly, I2P's intent "
+"is to allow people to\n"
+"communicate in arbitrarily hostile environments by providing good "
+"anonymity, mixed in with\n"
+"sufficient cover traffic provided by the activity of people who require "
+"less anonymity. This way,\n"
+"some users can avoid detection by a very powerful adversary, while others"
+" will try to evade a weaker\n"
+"entity, all on the same network, where each one's messages are "
+"essentially indistinguishable\n"
+"from the others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:51
+msgid "Why?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:52
+#, python-format
+msgid ""
+"There are a multitude of reasons why we need a system to support "
+"anonymous communication, and\n"
+"everyone has their own personal rationale. There are many other\n"
+"efforts working on finding ways to provide varying degrees of "
+"anonymity to people through the\n"
+"Internet, but we could not find any that met our needs or threat model."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:59
+msgid "How?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"The network at a glance is made up of a set of nodes (\"routers\") with a"
+" number of unidirectional\n"
+"inbound and outbound virtual paths (\"tunnels\", as outlined on the tunnel routing page). Each router is "
+"identified by a cryptographic RouterIdentity which is\n"
+"typically long lived. These routers communicate with each other through "
+"existing transport\n"
+"mechanisms (TCP, UDP, etc), passing various messages. Client applications"
+" have their own\n"
+"cryptographic identifier (\"Destination\") which enables it to send and "
+"receive messages. These\n"
+"clients can connect to any router and authorize the temporary allocation "
+"(\"lease\") of some tunnels\n"
+"that will be used for sending and receiving messages through the network."
+" I2P has its own internal\n"
+"network database (using a modification of the "
+"Kademlia algorithm) for\n"
+"distributing routing and contact information securely."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:74
+msgid "Network topology example"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:76
+msgid ""
+"In the above, Alice, Bob, Charlie, and Dave are all running routers with "
+"a single Destination on\n"
+"their local router. They each have a pair of 2-hop inbound tunnels per "
+"destination (labeled 1, 2, 3,\n"
+"4, 5 and 6), and a small subset of each of those router's outbound tunnel"
+" pool is shown with 2-hop\n"
+"outbound tunnels. For simplicity, Charlie's inbound tunnels and Dave's "
+"outbound tunnels are not\n"
+"shown, nor are the rest of each router's outbound tunnel pool (typically "
+"stocked with a few tunnels\n"
+"at a time). When Alice and Bob talk to each other, Alice sends a message "
+"out one of her (pink)\n"
+"outbound tunnels targeting one of Bob's (green) inbound tunnels (tunnel 3"
+" or 4). She knows to send\n"
+"to those tunnels on the correct router by querying the network database, "
+"which is constantly updated\n"
+"as new leases are authorized and old ones expire."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"If Bob wants to reply to Alice, he simply goes through the same process -"
+" send a message out one of\n"
+"his outbound tunnels targeting one of Alice's inbound tunnels (tunnel 1 "
+"or 2). To make things\n"
+"easier, most messages sent between Alice and Bob are garlic\n"
+"wrapped, bundling the sender's own current lease information so that the "
+"recipient can reply\n"
+"immediately without having to look in the network database for the "
+"current data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:96
+#, python-format
+msgid ""
+"To deal with a wide range of attacks, I2P is fully distributed with no "
+"centralized resources - and\n"
+"hence there are no directory servers keeping statistics regarding the "
+"performance and reliability of\n"
+"routers within the network. As such, each router must keep and maintain "
+"profiles of various routers\n"
+"and is responsible for selecting appropriate peers to meet the anonymity,"
+" performance, and\n"
+"reliability needs of the users, as described in the peer selection\n"
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"The network itself makes use of a significant number of cryptographic\n"
+"techniques and algorithms - a full laundry list includes 2048bit "
+"ElGamal encryption, 256bit AES\n"
+"in CBC mode with PKCS#5 padding, 1024bit DSA signatures, SHA256 hashes, "
+"2048bit Diffie-Hellman\n"
+"negotiated connections with station to station authentication, and ElGamal / AES+SessionTag."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:113
+msgid ""
+"Content sent over I2P is encrypted through three layers garlic encryption"
+" (used to verify the\n"
+"delivery of the message to the recipient), tunnel encryption (all "
+"messages passing through a tunnel\n"
+"is encrypted by the tunnel gateway to the tunnel endpoint), and inter "
+"router transport layer\n"
+"encryption (e.g. the TCP transport uses AES256 with ephemeral keys)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:120
+msgid ""
+"End-to-end (I2CP) encryption (client application to server application) "
+"was disabled in I2P release\n"
+"0.6; end-to-end (garlic) encryption (I2P client router to I2P server "
+"router) from Alice's router \"a\"\n"
+"to Bob's router \"h\" remains. Notice the different use of terms! All "
+"data from a to h is end-to-end\n"
+"encrypted, but the I2CP connection between the I2P router and the "
+"applications is not end-to-end\n"
+"encrypted! A and h are the routers of Alice and Bob, while Alice and Bob "
+"in following chart are the\n"
+"applications running atop of I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:129
+msgid "End to end layered encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:131
+#, python-format
+msgid ""
+"The specific use of these algorithms are outlined elsewhere."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:135
+msgid ""
+"The two main mechanisms for allowing people who need strong anonymity to "
+"use the network are\n"
+"explicitly delayed garlic routed messages and more comprehensive tunnels "
+"to include support for\n"
+"pooling and mixing messages. These are currently planned for release 3.0,"
+" but garlic routed messages\n"
+"with no delays and FIFO tunnels are currently in place. Additionally, the"
+" 2.0 release will allow\n"
+"people to set up and operate behind restricted routes (perhaps with "
+"trusted peers), as well as the\n"
+"deployment of more flexible and anonymous transports."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Some questions have been raised with regards to the scalability of I2P, "
+"and reasonably so. There\n"
+"will certainly be more analysis over time, but peer lookup and "
+"integration should be bounded by\n"
+"O(log(N))
due to the network "
+"database's algorithm, while end\n"
+"to end messages should be O(1)
(scale free), since messages "
+"go out K hops through the\n"
+"outbound tunnel and another K hops through the inbound tunnel, with K no "
+"longer than 3. The size of\n"
+"the network (N) bears no impact."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:153
+msgid "When?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:154
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P initially began in Feb 2003 as a proposed modification to Freenet to allow it to use "
+"alternate transports, such as JMS, then grew into its own as an\n"
+"'anonCommFramework' in April 2003, turning into I2P in July, with code "
+"being written in earnest\n"
+"starting in August '03. I2P is currently under development, following the"
+" roadmap."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:164
+msgid "Who?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:165
+#, python-format
+msgid ""
+"We have a small team spread around several "
+"continents, working to advance\n"
+"different aspects of the project. We are very open to other developers "
+"who want to get involved and\n"
+"anyone else who would like to contribute in other ways, such as "
+"critiques, peer review, testing,\n"
+"writing I2P enabled applications, or documentation. The entire system is "
+"open source - the router\n"
+"and most of the SDK are outright public domain with some BSD and Cryptix "
+"licensed code, while some\n"
+"applications like I2PTunnel and I2PSnark are GPL. Almost everything is "
+"written in Java (1.5+),\n"
+"though some third party applications are being written in Python and "
+"other languages. The code works\n"
+"on Sun Java SE and other Java Virtual"
+" Machines."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:176
+msgid "Where?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:177
+#, python-format
+msgid ""
+"Anyone interested should join us on the IRC channel #i2p (hosted "
+"concurrently on irc.freenode.net,\n"
+"irc.postman.i2p, irc.freshcoffee.i2p, irc.welterde.i2p and "
+"irc.einirc.de). There are currently no\n"
+"scheduled development meetings, however archives"
+" are available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:183
+#, python-format
+msgid "The current source is available in monotone."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:188
+#, python-format
+msgid "See the Index to Technical Documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:2
+msgid "The Network Database"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:3
+msgid "June 2013"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:8
+msgid ""
+"I2P's netDb is a specialized distributed database, containing \n"
+"just two types of data - router contact information (RouterInfos) "
+"and destination contact\n"
+"information (LeaseSets). Each piece of data is signed by the "
+"appropriate party and verified\n"
+"by anyone who uses or stores it. In addition, the data has liveliness "
+"information\n"
+"within it, allowing irrelevant entries to be dropped, newer entries to "
+"replace\n"
+"older ones, and protection against certain classes of attack."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:17
+msgid ""
+"The netDb is distributed with a simple technique called \"floodfill\",\n"
+"where a subset of all routers, called \"floodfill routers\", maintains "
+"the distributed database."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:25
+msgid ""
+"When an I2P router wants to contact another router, they need to know "
+"some \n"
+"key pieces of data - all of which are bundled up and signed by the router"
+" into\n"
+"a structure called the \"RouterInfo\", which is distributed with the "
+"SHA256 of the router's identity\n"
+"as the key. The structure itself contains:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:32
+msgid ""
+"The router's identity (a 2048bit ElGamal encryption key, a 1024bit DSA "
+"signing key, and a certificate)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:33
+msgid ""
+"The contact addresses at which it can be reached (e.g. TCP: example.org "
+"port 4108)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:34
+msgid "When this was published"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:35
+msgid "A set of arbitrary text options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:36
+msgid "The signature of the above, generated by the identity's DSA signing key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:39
+msgid ""
+"The following text options, while not strictly required, are expected\n"
+"to be present:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:45
+msgid ""
+"Capabilities flags - used to indicate floodfill participation, "
+"approximate bandwidth, and perceived reachability"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:48
+msgid "The core library version, always the same as the router version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:51
+msgid ""
+"Basic network compatibility - A router will refuse to communicate with a "
+"peer having a different netId"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:54
+msgid "Used to determine compatibility with newer features and messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:57
+msgid ""
+"Always sent as 90m, for compatibility with an older scheme where routers "
+"published their actual uptime,\n"
+"and only sent tunnel requests to peers whose was more than 60m"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:62
+msgid ""
+"These values are used by other routers for basic decisions.\n"
+"Should we connect to this router? Should we attempt to route a tunnel "
+"through this router?\n"
+"The bandwidth capability flag, in particular, is used only to determine "
+"whether\n"
+"the router meets a minimum threshold for routing tunnels.\n"
+"Above the minimum threshold, the advertised bandwidth is not used or "
+"trusted anywhere\n"
+"in the router, except for display in the user interface and for debugging"
+" and network analysis."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:72
+#, python-format
+msgid ""
+"Additional text options include\n"
+"a small number of statistics about the router's health, which are "
+"aggregated by\n"
+"sites such as %(stats)s\n"
+"for network performance analysis and debugging.\n"
+"These statistics were chosen to provide data crucial to the developers,\n"
+"such as tunnel build success rates, while balancing the need for such "
+"data\n"
+"with the side-effects that could result from revealing this data.\n"
+"Current statistics are limited to:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:83
+msgid "Client and exploratory tunnel build success, reject, and timeout rates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:84
+msgid "1 hour average number of participating tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:87
+msgid ""
+"The data published can be seen in the router's user interface,\n"
+"but is not used or trusted within the router.\n"
+"As the network has matured, we have gradually removed most of the "
+"published\n"
+"statistics to improve anonymity, and we plan to remove more in future "
+"releases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:95
+msgid "RouterInfo specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:98
+msgid "RouterInfo Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:101
+msgid "RouterInfo Expiration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:102
+msgid ""
+"RouterInfos have no set expiration time.\n"
+"Each router is free to maintain its own local policy to trade off the "
+"frequency of RouterInfo lookups\n"
+"with memory or disk usage.\n"
+"In the current implementation, there are the following general policies:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:109
+msgid ""
+"There is no expiration during the first hour of uptime, as the persistent"
+" stored data may be old."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:112
+msgid "There is no expiration if there are 25 or less RouterInfos."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:115
+msgid ""
+"As the number of local RouterInfos grows, the expiration time shrinks, in"
+" an attempt to maintain\n"
+"a reasonable number RouterInfos. The expiration time with less than 120 "
+"routers is 72 hours,\n"
+"while expiration time with 300 routers is around 30 hours."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:120
+#, python-format
+msgid ""
+"RouterInfos containing SSU introducers expire in "
+"about an hour, as\n"
+"the introducer list expires in about that time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:124
+msgid ""
+"Floodfills use a short expiration time (1 hour) for all local "
+"RouterInfos, as valid RouterInfos will\n"
+"be frequently republished to them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:130
+msgid "RouterInfo Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:132
+msgid ""
+"RouterInfos are periodically written to disk so that they are available "
+"after a restart."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:139
+msgid ""
+"The second piece of data distributed in the netDb is a \"LeaseSet\" - "
+"documenting\n"
+"a group of tunnel entry points (leases) for a particular client "
+"destination.\n"
+"Each of these leases specify the following information:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:145
+msgid "The tunnel gateway router (by specifying its identity)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:146
+msgid "The tunnel ID on that router to send messages with (a 4 byte number)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:147
+msgid "When that tunnel will expire."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:149
+msgid ""
+"The LeaseSet itself is stored in the netDb under\n"
+"the key derived from the SHA256 of the destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:154
+msgid "In addition to these leases, the LeaseSet includes:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:158
+msgid ""
+"The destination itself (a 2048bit ElGamal encryption key, 1024bit DSA "
+"signing key and a certificate)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:159
+msgid ""
+"Additional encryption public key: used for end-to-end encryption of "
+"garlic messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:160
+msgid ""
+"Additional signing public key: intended for LeaseSet revocation, but is "
+"currently unused."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:161
+msgid ""
+"Signature of all the LeaseSet data, to make sure the Destination "
+"published the LeaseSet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:165
+msgid "Lease specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:167
+msgid "LeaseSet specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:170
+msgid "Lease Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:172
+msgid "LeaseSet Javadoc"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:176
+msgid "Unpublished LeaseSets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:177
+msgid ""
+"A LeaseSet for a destination used only for outgoing connections is "
+"unpublished.\n"
+"It is never sent for publication to a floodfill router.\n"
+"\"Client\" tunnels, such as those for web browsing and IRC clients, are "
+"unpublished.\n"
+"Servers will still be able to send messages back to those unpublished "
+"destinations,\n"
+"because of I2NP storage messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:187
+msgid "Revoked LeaseSets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:188
+msgid ""
+"A LeaseSet may be revoked by publishing a new LeaseSet with zero "
+"leases.\n"
+"Revocations must be signed by the additional signing key in the LeaseSet."
+"\n"
+"Revocations are not fully implemented, and it is unclear if they have any"
+" practical use.\n"
+"This is the only planned use for that signing key, so it is currently "
+"unused."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:195
+msgid "Encrypted LeaseSets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:196
+msgid ""
+"In an encrypted LeaseSet, all Leases are encrypted with a separate"
+" DSA key.\n"
+"The leases may only be decoded, and thus the destination may only be "
+"contacted,\n"
+"by those with the key.\n"
+"There is no flag or other direct indication that the LeaseSet is "
+"encrypted.\n"
+"Encrypted LeaseSets are not widely used, and it is a topic for future "
+"work to\n"
+"research whether the user interface and implementation of encrypted "
+"LeaseSets could be improved."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:205
+msgid "LeaseSet Expiration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:206
+msgid ""
+"All Leases (tunnels) are valid for 10 minutes; therefore, a LeaseSet "
+"expires\n"
+"10 minutes after the earliest creation time of all its Leases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:211
+msgid "LeaseSet Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:212
+msgid ""
+"There is no persistent storage of LeaseSet data since they expire so "
+"quickly."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:217
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:218
+msgid ""
+"The netDb is decentralized, however you do need at\n"
+"least one reference to a peer so that the integration process\n"
+"ties you in. This is accomplished by \"reseeding\" your router with the "
+"RouterInfo\n"
+"of an active peer - specifically, by retrieving their "
+"routerInfo-$hash.dat
\n"
+"file and storing it in your netDb/
directory. Anyone can "
+"provide\n"
+"you with those files - you can even provide them to others by exposing "
+"your own\n"
+"netDb directory. To simplify the process,\n"
+"volunteers publish their netDb directories (or a subset) on the regular "
+"(non-i2p) network,\n"
+"and the URLs of these directories are hardcoded in I2P.\n"
+"When the router starts up for the first time, it automatically fetches "
+"from\n"
+"one of these URLs, selected at random."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:232
+msgid "Floodfill"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:233
+msgid ""
+"The floodfill netDb is a simple distributed storage mechanism.\n"
+"The storage algorithm is simple: send the data to the closest peer that "
+"has advertised itself\n"
+"as a floodfill router. Then wait 10 seconds, pick another floodfill "
+"router and ask them \n"
+"for the entry to be sent, verifying its proper insertion / distribution. "
+"If the \n"
+"verification peer doesn't reply, or they don't have the entry, the sender"
+" \n"
+"repeats the process. When the peer in the floodfill netDb receives a "
+"netDb \n"
+"store from a peer not in the floodfill netDb, they send it to a subset of"
+" the floodfill netDb-peers.\n"
+"The peers selected are the ones closest (according to the XOR-metric) to a specific key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:244
+msgid ""
+"Determining who is part of the floodfill netDb is trivial - it is exposed"
+" in each \n"
+"router's published routerInfo as a capability."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:249
+msgid ""
+"Floodfills have no central authority and do not form a \"consensus\" -\n"
+"they only implement a simple DHT overlay."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:256
+msgid "Floodfill Router Opt-in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:258
+msgid ""
+"Unlike Tor, where the directory servers are hardcoded and trusted,\n"
+"and operated by known entities,\n"
+"the members of the I2P floodfill peer set need not be trusted, and\n"
+"change over time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:265
+msgid ""
+"To increase reliability of the netDb, and minimize the impact\n"
+"of netDb traffic on a router, floodfill is automatically enabled\n"
+"only on routers that are configured with high bandwidth limits.\n"
+"Routers with high bandwidth limits (which must be manually configured,\n"
+"as the default is much lower) are presumed to be on lower-latency\n"
+"connections, and are more likely to be available 24/7.\n"
+"The current minimum share bandwidth for a floodfill router is 128 "
+"KBytes/sec."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:275
+msgid ""
+"In addition, a router must pass several additional tests for health\n"
+"(outbound message queue time, job lag, etc.) before floodfill operation "
+"is\n"
+"automatically enabled."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"With the current rules for automatic opt-in, approximately 6% of\n"
+"the routers in the network are floodfill routers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:286
+msgid ""
+"While some peers are manually configured to be floodfill,\n"
+"others are simply high-bandwidth routers who automatically volunteer\n"
+"when the number of floodfill peers drops below a threshold.\n"
+"This prevents any long-term network damage from losing most or all\n"
+"floodfills to an attack.\n"
+"In turn, these peers will un-floodfill themselves when there are\n"
+"too many floodfills outstanding."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:296
+msgid "Floodfill Router Roles"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:297
+msgid ""
+"A floodfill router's only services that are in addition to those of non-"
+"floodfill routers\n"
+"are in accepting netDb stores and responding to netDb queries.\n"
+"Since they are generally high-bandwidth, they are more likely to "
+"participate in a high number of tunnels\n"
+"(i.e. be a \"relay\" for others), but this is not directly related to "
+"their distributed database services."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:305
+msgid "Kademlia Closeness Metric"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:306
+msgid ""
+"The netDb uses a simple Kademlia-style XOR metric to determine closeness."
+"\n"
+"The SHA256 hash of the key being looked up or stored is XOR-ed with\n"
+"the hash of the router in question to determine closeness.\n"
+"A modification to this algorithm is done to increase the costs of Sybil attacks.\n"
+"Instead of the SHA256 hash of the key being looked up of stored, the "
+"SHA256 hash is taken\n"
+"of the 32-byte binary key appended with the UTC date represented as an "
+"8-byte ASCII string yyyyMMdd, i.e. SHA256(key + yyyyMMdd).\n"
+"This is called the \"routing key\", and it changes every day at midnight "
+"UTC.\n"
+"The daily transformation of the DHT is sometimes called \"keyspace "
+"rotation\",\n"
+"although it isn't strictly a rotation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:318
+msgid ""
+"Routing keys are never sent on-the-wire in any I2NP message, they are "
+"only used locally for\n"
+"determination of distance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:325
+msgid "Storage, Verification, and Lookup Mechanics"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:327
+msgid "RouterInfo Storage to Peers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:328
+#, python-format
+msgid ""
+"I2NP DatabaseStoreMessages containing the local "
+"RouterInfo are exchanged with peers\n"
+"as a part of the initialization of a NTCP\n"
+"or SSU transport connection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:335
+msgid "LeaseSet Storage to Peers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:336
+#, python-format
+msgid ""
+"I2NP DatabaseStoreMessages containing the local "
+"LeaseSet are periodically exchanged with peers\n"
+"by bundling them in a garlic message along with normal traffic from the "
+"related Destination.\n"
+"This allows an initial response, and later responses, to be sent to an "
+"appropriate Lease,\n"
+"without requiring any LeaseSet lookups, or requiring the communicating "
+"Destinations to have published LeaseSets at all."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:344
+msgid ""
+"The DatabaseStoreMessage should be sent to the floodfill that is closest\n"
+"to the current routing key for the RouterInfo or LeaseSet being stored.\n"
+"Currently, the closest floodfill is found by a search in the local "
+"database.\n"
+"Even if that floodfill is not actually closest, it will flood it "
+"\"closer\" by\n"
+"sending it to multiple other floodfills.\n"
+"This provides a high degree of fault-tolerance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:353
+msgid ""
+"In traditional Kademlia, a peer would do a \"find-closest\" search before"
+" inserting\n"
+"an item in the DHT to the closest target. As the verify operation will "
+"tend to\n"
+"discover closer floodfills if they are present, a router will quickly "
+"improve\n"
+"its knowledge of the DHT \"neighborhood\" for the RouterInfo and "
+"LeaseSets it regularly publishes.\n"
+"While I2NP does not define a \"find-closest\" message, if it becomes "
+"necessary,\n"
+"a router may simply do an iterative search for a key with the least "
+"significant bit flipped\n"
+"(i.e. key ^ 0x01) until no closer peers are received in the "
+"DatabaseSearchReplyMessages.\n"
+"This ensures that the true closest peer will be found even if a more-"
+"distant peer had\n"
+"the netdb item."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:366
+msgid "RouterInfo Storage to Floodfills"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:367
+#, python-format
+msgid ""
+"A router publishes its own RouterInfo by directly connecting to a "
+"floodfill router\n"
+"and sending it a I2NP DatabaseStoreMessage\n"
+"with a nonzero Reply Token. The message is not end-to-end garlic "
+"encrypted,\n"
+"as this is a direct connection, so there are no intervening routers\n"
+"(and no need to hide this data anyway).\n"
+"The floodfill router replies with a\n"
+"I2NP DeliveryStatusMessage,\n"
+"with the Message ID set to the value of the Reply Token."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:381
+msgid "LeaseSet Storage to Floodfills"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:382
+msgid ""
+"Storage of LeaseSets is much more sensitive than for RouterInfos, as a "
+"router\n"
+"must take care that the LeaseSet cannot be associated with the router."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:387
+#, python-format
+msgid ""
+"A router publishes a local LeaseSet by\n"
+"sending a I2NP DatabaseStoreMessage\n"
+"with a nonzero Reply Token over an outbound client tunnel for that "
+"Destination.\n"
+"The message is end-to-end garlic encrypted using the Destination's "
+"Session Key Manager,\n"
+"to hide the message from the tunnel's outbound endpoint.\n"
+"The floodfill router replies with a\n"
+"I2NP DeliveryStatusMessage,\n"
+"with the Message ID set to the value of the Reply Token.\n"
+"This message is sent back to one of the client's inbound tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:400
+msgid "Flooding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:401
+msgid ""
+"After a floodfill router receives a DatabaseStoreMessage containing a\n"
+"valid RouterInfo or LeaseSet which is newer than that previously stored "
+"in its\n"
+"local NetDb, it \"floods\" it.\n"
+"To flood a NetDb entry, it looks up several (currently 4) floodfill "
+"routers closest to the routing key\n"
+"of the NetDb entry. (The routing key is the SHA256 Hash of the "
+"RouterIdentity or Destination with the date (yyyyMMdd) appended.)\n"
+"By flooding to those closest to the key, not closest to itself, the "
+"floodfill ensures that the storage\n"
+"gets to the right place, even if the storing router did not have good "
+"knowledge of the\n"
+"DHT \"neighborhood\" for the routing key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:412
+#, python-format
+msgid ""
+"The floodfill then directly connects to each of those peers\n"
+"and sends it a I2NP DatabaseStoreMessage\n"
+"with a zero Reply Token. The message is not end-to-end garlic encrypted,\n"
+"as this is a direct connection, so there are no intervening routers\n"
+"(and no need to hide this data anyway).\n"
+"The other routers do not reply or re-flood, as the Reply Token is zero."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:422
+msgid "RouterInfo and LeaseSet Lookup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:423
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2NP DatabaseLookupMessage is used to "
+"request a netdb entry from a floodfill router.\n"
+"Lookups are sent out one of the router's outbound exploratory tunnels.\n"
+"The replies are specified to return via one of the router's inbound "
+"exploratory tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:429
+msgid ""
+"Lookups are generally sent to the two \"good\" (the connection doesn't "
+"fail) floodfill routers closest to the requested key, in parallel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:433
+#, python-format
+msgid ""
+"If the key is found locally by the floodfill router, it responds with a\n"
+"I2NP DatabaseStoreMessage.\n"
+"If the key is not found locally by the floodfill router, it responds with"
+" a\n"
+"I2NP DatabaseSearchReplyMessage\n"
+"containing a list of other floodfill routers close to the key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:441
+msgid ""
+"LeaseSet lookups are garlic encrypted end-to-end as of release 0.9.5.\n"
+"RouterInfo lookups are not encrypted and thus are vulnerable to snooping "
+"by the outbound endpoint\n"
+"(OBEP) of the client tunnel. This is due to the expense of the ElGamal "
+"encryption.\n"
+"RouterInfo lookup encryption may be enabled in a future release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:448
+msgid ""
+"As of release 0.9.7, replies to a LeaseSet lookup (a DatabaseStoreMessage"
+" or a DatabaseSearchReplyMessage)\n"
+"will be encrypted by including the session key and tag in the lookup.\n"
+"This hides the reply from the inbound gateway (IBGW) of the reply tunnel."
+"\n"
+"Responses to RouterInfo lookups will be encrypted if we enable the lookup"
+" encryption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:455
+#, python-format
+msgid ""
+"(Reference: Hashing it out in Public Sections "
+"2.2-2.3 for terms below in italics)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:459
+msgid ""
+"Due to the relatively small size of the network and the flooding "
+"redundancy of 8x,\n"
+"lookups are usually O(1) rather than O(log n) --\n"
+"a router is highly likely to know a floodfill router close enough to the "
+"key to get the answer on the first try.\n"
+"In releases prior to 0.8.9, routers used a lookup redundancy of two\n"
+"(that is, two lookups were performed in parallel to different peers), and"
+"\n"
+"neither recursive nor iterative routing for lookups was "
+"implemented.\n"
+"Queries were sent through multiple routes simultaneously\n"
+"to reduce the chance of query failure."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:470
+msgid ""
+"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented with no "
+"lookup redundancy.\n"
+"This is a more efficient and reliable lookup that will work much better\n"
+"when not all floodfill peers are known, and it removes a serious\n"
+"limitation to network growth. As the network grows and each router knows "
+"only a small\n"
+"subset of the floodfill peers, lookups will become O(log n).\n"
+"Even if the peer does not return references closer to the key, the lookup"
+" continues with\n"
+"the next-closest peer, for added robustness, and to prevent a malicious "
+"floodfill from\n"
+"black-holing a part of the key space. Lookups continue until a total "
+"lookup timeout is reached,\n"
+"or the maximum number of peers is queried."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:482
+msgid ""
+"Node IDs are verifiable in that we use the router hash "
+"directly as both the node ID and the Kademlia key.\n"
+"Incorrect responses that are not closer to the search key are generally "
+"ignored.\n"
+"Given the current size of the network, a router has\n"
+"detailed knowledge of the neighborhood of the destination ID space."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:491
+msgid "RouterInfo Storage Verification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:492
+msgid ""
+"To verify a storage was successful, a router simply waits about 10 "
+"seconds,\n"
+"then sends a lookup to another floodfill router close to the key\n"
+"(but not the one the store was sent to).\n"
+"Lookups sent out one of the router's outbound exploratory tunnels.\n"
+"Lookups are end-to-end garlic encrypted to prevent snooping by the "
+"outbound endpoint(OBEP)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:500
+msgid "LeaseSet Storage Verification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:501
+msgid ""
+"To verify a storage was successful, a router simply waits about 10 "
+"seconds,\n"
+"then sends a lookup to another floodfill router close to the key\n"
+"(but not the one the store was sent to).\n"
+"Lookups sent out one of the outbound client tunnels for the destination "
+"of the LeaseSet being verified.\n"
+"To prevent snooping by the OBEP of the outbound tunnel,\n"
+"lookups are end-to-end garlic encrypted.\n"
+"The replies are specified to return via one of the client's inbound "
+"tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:511
+msgid ""
+"As of release 0.9.7, replies for both RouterInfo and LeaseSet lookups (a "
+"DatabaseStoreMessage or a DatabaseSearchReplyMessage)\n"
+"will be encrypted,\n"
+"to hide the reply from the inbound gateway (IBGW) of the reply tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:519
+msgid "Exploration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:520
+#, python-format
+msgid ""
+"Exploration is a special form of netdb lookup, where a router "
+"attempts to learn about\n"
+"new routers.\n"
+"It does this by sending a floodfill router a I2NP DatabaseLookupMessage, looking for a random "
+"key.\n"
+"As this lookup will fail, the floodfill would normally respond with a\n"
+"I2NP DatabaseSearchReplyMessage containing "
+"hashes of floodfill routers close to the key.\n"
+"This would not be helpful, as the requesting router probably already "
+"knows those floodfills,\n"
+"and it would be impractical to add ALL floodfill routers to the \"don't "
+"include\" field of the lookup.\n"
+"For an exploration query, the requesting router adds a router hash of all"
+" zeros to the\n"
+"\"don't include\" field of the DatabaseLookupMessage.\n"
+"The floodfill will then respond only with non-floodfill routers close to "
+"the requested key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:534
+msgid "Notes on Lookup Responses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:535
+msgid ""
+"The response to a lookup request is either a Database Store Message (on "
+"success) or a\n"
+"Database Search Reply Message (on failure). The DSRM contains a 'from' "
+"router hash field\n"
+"to indicate the source of the reply; the DSM does not.\n"
+"The DSRM 'from' field is unauthenticated and may be spoofed or invalid.\n"
+"There are no other response tags. Therefore, when making multiple "
+"requests in parallel, it is\n"
+"difficult to monitor the performance of the various floodfill routers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:545
+msgid "MultiHoming"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:547
+msgid ""
+"Destinations may be hosted on multiple routers simultaneously, by using "
+"the same\n"
+"private and public keys (traditionally stored in eepPriv.dat files).\n"
+"As both instances will periodically publish their signed LeaseSets to the"
+" floodfill peers,\n"
+"the most recently published LeaseSet will be returned to a peer "
+"requesting a database lookup.\n"
+"As LeaseSets have (at most) a 10 minute lifetime, should a particular "
+"instance go down,\n"
+"the outage will be 10 minutes at most, and generally much less than that."
+"\n"
+"The multihoming function has been verified and is in use by several "
+"services on the network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:557
+msgid "Threat Analysis"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:558
+#, python-format
+msgid ""
+"Also discussed on the threat model "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:562
+msgid ""
+"A hostile user may attempt to harm the network by\n"
+"creating one or more floodfill routers and crafting them to offer\n"
+"bad, slow, or no responses.\n"
+"Some scenarios are discussed below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:569
+msgid "General Mitigation Through Growth"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:570
+msgid ""
+"There are currently hundreds of floodfill routers in the network.\n"
+"Most of the following attacks will become more difficult, or have less "
+"impact,\n"
+"as the network size and number of floodfill routers increase."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:577
+msgid "General Mitigation Through Redundancy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:578
+msgid ""
+"Via flooding, all netdb entries are stored on the 8 floodfill routers "
+"closest to the key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:583
+msgid "Forgeries"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:584
+msgid ""
+"All netdb entries are signed by their creators, so no router may forge a\n"
+"RouterInfo or LeaseSet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:589
+msgid "Slow or Unresponsive"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:590
+#, python-format
+msgid ""
+"Each router maintains an expanded set of statistics in the\n"
+"peer profile for each floodfill router,"
+"\n"
+"covering various quality metrics for that peer.\n"
+"The set includes:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:597
+msgid "Average response time"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:598
+msgid "Percentage of queries answered with the data requested"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:599
+msgid "Percentage of stores that were successfully verified"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:600
+msgid "Last successful store"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:601
+msgid "Last successful lookup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:602
+msgid "Last response"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:605
+msgid ""
+"Each time a router needs to make a determination on which floodfill "
+"router is closest to a key,\n"
+"it uses these metrics to determine which floodfill routers are \"good\".\n"
+"The methods, and thresholds, used to determine \"goodness\" are "
+"relatively new, and\n"
+"are subject to further analysis and improvement.\n"
+"While a completely unresponsive router will quickly be identified and "
+"avoided,\n"
+"routers that are only sometimes malicious may be much harder to deal with."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:615
+msgid "Sybil Attack (Full Keyspace)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:616
+#, python-format
+msgid ""
+"An attacker may mount a Sybil attack\n"
+"by creating a large number of floodfill routers spread throughout the "
+"keyspace."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:621
+#, python-format
+msgid ""
+"(In a related example, a researcher recently created a\n"
+"large number of Tor relays.)\n"
+"If successful, this could be an effective DOS attack on the entire "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:627
+msgid ""
+"If the floodfills are not sufficiently misbehaving to be marked as "
+"\"bad\" using the peer profile\n"
+"metrics described above, this is a difficult scenario to handle.\n"
+"Tor's response can be much more nimble in the relay case, as the "
+"suspicious relays\n"
+"can be manually removed from the consensus.\n"
+"Some possible responses for the I2P network are listed below, however "
+"none of them is completely satisfactory:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:635
+msgid ""
+"Compile a list of bad router hashes or IPs, and announce the list through"
+" various means\n"
+"(console news, website, forum, etc.); users would have to manually "
+"download the list and\n"
+"add it to their local \"blacklist\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:640
+msgid ""
+"Ask everyone in the network to enable floodfill manually (fight Sybil "
+"with more Sybil)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:641
+msgid "Release a new software version that includes the hardcoded \"bad\" list"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:642
+msgid ""
+"Release a new software version that improves the peer profile metrics and"
+" thresholds,\n"
+"in an attempt to automatically identify the \"bad\" peers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:646
+msgid ""
+"Add software that disqualifies floodfills if too many of them are in a "
+"single IP block"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:647
+msgid ""
+"Implement an automatic subscription-based blacklist controlled by a "
+"single individual or group.\n"
+"This would essentially implement a portion of the Tor \"consensus\" "
+"model.\n"
+"Unfortunately it would also give a single individual or group the power "
+"to\n"
+"block participation of any particular router or IP in the network,\n"
+"or even to completely shutdown or destroy the entire network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:656
+msgid "This attack becomes more difficult as the network size grows."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:662
+msgid "Sybil Attack (Partial Keyspace)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:663
+#, python-format
+msgid ""
+"An attacker may mount a Sybil attack\n"
+"by creating a small number (8-15) of floodfill routers clustered closely "
+"in the keyspace,\n"
+"and distribute the RouterInfos for these routers widely.\n"
+"Then, all lookups and stores for a key in that keyspace would be directed"
+"\n"
+"to one of the attacker's routers.\n"
+"If successful, this could be an effective DOS attack on a particular "
+"eepsite, for example."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:672
+msgid ""
+"As the keyspace is indexed by the cryptographic (SHA256) Hash of the key,"
+"\n"
+"an attacker must use a brute-force method to repeatedly generate router "
+"hashes\n"
+"until he has enough that are sufficiently close to the key.\n"
+"The amount of computational power required for this, which is dependent "
+"on network\n"
+"size, is unknown."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:680
+msgid ""
+"As a partial defense against this attack,\n"
+"the algorithm used to determine Kademlia \"closeness\" varies over time.\n"
+"Rather than using the Hash of the key (i.e. H(k)) to determine closeness,"
+"\n"
+"we use the Hash of the key appended with the current date string, i.e. "
+"H(k + YYYYMMDD).\n"
+"A function called the \"routing key generator\" does this, which "
+"transforms the original key into a \"routing key\".\n"
+"In other words, the entire netdb keyspace \"rotates\" every day at UTC "
+"midnight.\n"
+"Any partial-keyspace attack would have to be regenerated every day, for\n"
+"after the rotation, the attacking routers would no longer be close\n"
+"to the target key, or to each other."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:692
+msgid ""
+"This attack becomes more difficult as the network size grows.\n"
+"However, recent research demonstrates that the keyspace rotation is not "
+"particularly effective.\n"
+"An attacker can precompute numerous router hashes in advance,\n"
+"and only a few routers are sufficient to \"eclipse\" a portion\n"
+"of the keyspace within a half hour after rotation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:700
+msgid ""
+"One consequence of daily keyspace rotation is that the distributed "
+"network database\n"
+"may become unreliable for a few minutes after the rotation --\n"
+"lookups will fail because the new \"closest\" router has not received a "
+"store yet.\n"
+"The extent of the issue, and methods for mitigation\n"
+"(for example netdb \"handoffs\" at midnight)\n"
+"are a topic for further study."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:710
+msgid "Bootstrap Attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:711
+msgid ""
+"An attacker could attempt to boot new routers into an isolated\n"
+"or majority-controlled network by taking over a reseed website,\n"
+"or tricking the developers into adding his reseed website\n"
+"to the hardcoded list in the router."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:718
+msgid "Several defenses are possible, and most of these are planned:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:722
+msgid ""
+"Disallow fallback from HTTPS to HTTP for reseeding.\n"
+"A MITM attacker could simply block HTTPS, then respond to the HTTP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:726
+msgid ""
+"Changing the reseed task to fetch a subset of RouterInfos from\n"
+"each of several reseed sites rather than using only a single site"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:730
+msgid ""
+"Creating an out-of-network reseed monitoring service that\n"
+"periodically polls reseed websites and verifies that the\n"
+"data are not stale or inconsistent with other views of the network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:735
+msgid "Bundling reseed data in the installer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:738
+msgid "Query Capture"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:739
+#, python-format
+msgid ""
+"See also lookup\n"
+"(Reference: Hashing it out in Public Sections "
+"2.2-2.3 for terms below in italics)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:744
+msgid ""
+"Similar to a bootstrap attack, an attacker using a floodfill router could"
+" attempt to \"steer\"\n"
+"peers to a subset of routers controlled by him by returning their "
+"references."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:749
+msgid ""
+"This is unlikely to work via exploration, because exploration is a low-"
+"frequency task.\n"
+"Routers acquire a majority of their peer references through normal tunnel"
+" building activity.\n"
+"Exploration results are generally limited to a few router hashes,\n"
+"and each exploration query is directed to a random floodfill router."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:756
+#, python-format
+msgid ""
+"As of release 0.8.9, iterative lookups are implemented.\n"
+"For floodfill router references returned in a\n"
+"I2NP DatabaseSearchReplyMessage\n"
+"response to a lookup,\n"
+"these references are followed if they are closer (or the next closest) to"
+" the lookup key.\n"
+"The requesting router does not trust that the references are\n"
+"closer to the key (i.e. they are verifiably correct.\n"
+"The lookup also does not stop when no closer key is found, but continues "
+"by querying the\n"
+"next-closet node, until the timeout or maximum number of queries is "
+"reached.\n"
+"This prevents a malicious floodfill from black-holing a part of the key "
+"space.\n"
+"Also, the daily keyspace rotation requires an attacker to regenerate a "
+"router info\n"
+"within the desired key space region.\n"
+"This design ensures that the query capture attack described in\n"
+"Hashing it out in Public\n"
+"is much more difficult."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:775
+msgid "DHT-Based Relay Selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:776
+#, python-format
+msgid "(Reference: Hashing it out in Public Section 3)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:780
+#, python-format
+msgid ""
+"This doesn't have much to do with floodfill, but see\n"
+"the peer selection page\n"
+"for a discussion of the vulnerabilities of peer selection for tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:786
+msgid "Information Leaks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:787
+#, python-format
+msgid ""
+"(Reference: In Search of an Anonymous and Secure "
+"Lookup Section 3)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:791
+#, python-format
+msgid ""
+"This paper addresses weaknesses in the \"Finger Table\" DHT lookups used "
+"by Torsk and NISAN.\n"
+"At first glance, these do not appear to apply to I2P. First, the use of "
+"DHT by Torsk and NISAN\n"
+"is significantly different from that in I2P. Second, I2P's network "
+"database lookups are only\n"
+"loosely correlated to the peer "
+"selection and\n"
+"tunnel building processes; only "
+"previously-known peers\n"
+"are used for tunnels.\n"
+"Also, peer selection is unrelated to any notion of DHT key-closeness."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:802
+msgid ""
+"Some of this may actually be more interesting when the I2P network gets "
+"much larger.\n"
+"Right now, each router knows a large proportion of the network, so "
+"looking up a particular\n"
+"Router Info in the network database is not strongly indicative of a "
+"future intent to use\n"
+"that router in a tunnel. Perhaps when the network is 100 times larger, "
+"the lookup may be\n"
+"more correlative. Of course, a larger network makes a Sybil attack that "
+"much harder."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:810
+#, python-format
+msgid ""
+"However, the general issue of DHT information leakage in I2P needs "
+"further investigation.\n"
+"The floodfill routers are in a position to observe queries and gather "
+"information.\n"
+"Certainly, at a level of f = 0.2 (20%% malicious nodes, as "
+"specifed in the paper)\n"
+"we expect that many of the Sybil threats we describe\n"
+"(here,\n"
+"here and\n"
+"here)\n"
+"become problematic for several reasons."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:824
+msgid "Moved to the netdb discussion page"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:828
+msgid "End-to-end encryption of additional netDb lookups and responses."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:832
+msgid "Better methods for tracking lookup responses."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:2
+msgid "Peer Profiling and Selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:3
+msgid "July 2010"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:8
+msgid "Peer Profiling"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Peer profiling is the process of collecting data based on the "
+"observed performance\n"
+"of other routers or peers, and classifying those peers into groups.\n"
+"Profiling does not use any claimed performance data published by "
+"the peer itself\n"
+"in the network database."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:17
+msgid "Profiles are used for two purposes:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:19
+msgid "Selecting peers to relay our traffic through, which is discussed below"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:20
+#, python-format
+msgid ""
+"Choosing peers from the set of floodfill routers to use for network "
+"database storage and queries,\n"
+"which is discussed on the network database page"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:27
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:187
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:286
+msgid "Peer Selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:28
+msgid ""
+"Peer selection is the process of choosing which routers\n"
+"on the network we want to relay our messages to go through (which peers "
+"will we \n"
+"ask to join our tunnels). To accomplish this, we keep track of how each\n"
+"peer performs (the peer's \"profile\") and use that data to estimate how"
+" \n"
+"fast they are, how often they will be able to accept our requests, and \n"
+"whether they seem to be overloaded or otherwise unable to perform what\n"
+"they agree to reliably."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Unlike some other anonymous networks, in I2P,\n"
+"claimed bandwidth is untrusted and is only used to avoid those "
+"peers\n"
+"advertising very low bandwidth insufficient for routing tunnels.\n"
+"All peer selection is done through profiling.\n"
+"This prevents simple attacks based on peers claiming high bandwidth\n"
+"in order to capture large numbers of tunnels.\n"
+"It also makes\n"
+"timing attacks\n"
+"more difficult."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:50
+msgid ""
+"Peer selection is done quite frequently, as a router may maintain a large"
+" number\n"
+"of client and exploratory tunnels, and a tunnel lifetime is only 10 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:56
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:57
+#, python-format
+msgid ""
+"For more information see the paper\n"
+"Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous "
+"Network\n"
+"presented at PET-CON 2009.1.\n"
+"See below for notes on minor changes since the "
+"paper was published."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:65
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Each peer has a set of data points collected about them, including "
+"statistics \n"
+"about how long it takes for them to reply to a network database query, "
+"how \n"
+"often their tunnels fail, and how many new peers they are able to "
+"introduce \n"
+"us to, as well as simple data points such as when we last heard from them"
+" or\n"
+"when the last communication error occurred. The specific data points "
+"gathered\n"
+"can be found in the code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:75
+msgid ""
+"Profiles are fairly small, a few KB. To control memory usage, the profile"
+" expiration time\n"
+"lessens as the number of profiles grows.\n"
+"Profiles are kept in memory until router shutdown, when they are written "
+"to disk.\n"
+"At startup, the profiles are read so the router need not reinitialize all"
+" profiles,\n"
+"thus allowing a router to quickly re-integrate into the network after "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:85
+msgid "Peer Summaries"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:86
+msgid ""
+"While the profiles themselves can be considered a summary of a peer's \n"
+"performance, to allow for effective peer selection we break each summary "
+"down \n"
+"into four simple values, representing the peer's speed, its capacity, how"
+" well \n"
+"integrated into the network it is, and whether it is failing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:93
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:94
+msgid ""
+"The speed calculation\n"
+"simply goes through the profile and estimates how much data we can\n"
+"send or receive on a single tunnel through the peer in a minute. For "
+"this estimate it just looks at\n"
+"performance in the previous minute."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:101
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:102
+msgid ""
+"The capacity calculation\n"
+"simply goes through the profile and estimates how many tunnels the peer\n"
+"would agree to participate in over a given time period. For this "
+"estimate it looks at \n"
+"how many tunnel build requests\n"
+"the peer has accepted, rejected, and dropped, and how many\n"
+"of the agreed-to tunnels later failed.\n"
+"While the calculation is time-weighted so that recent activity counts "
+"more than later activity,\n"
+"statistics up to 48 hours old may be included."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:113
+msgid ""
+"Recognizing and avoiding unreliable and unreachable\n"
+"peers is critically important.\n"
+"Unfortunately, as the tunnel building and testing require the "
+"participation of several peers,\n"
+"it is difficult to positively identify the cause of a dropped build "
+"request or test failure.\n"
+"The router assigns a probability of failure to each of the\n"
+"peers, and uses that probability in the capacity calculation.\n"
+"Drops and test failures are weighted much higher than rejections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:123
+msgid "Peer organization"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:124
+msgid ""
+"As mentioned above, we drill through each peer's profile to come up with "
+"a \n"
+"few key calculations, and based upon those, we organize each peer into "
+"three\n"
+"groups - fast, high capacity, and standard."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:130
+msgid "The groupings are not mutually exclusive, nor are they unrelated:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:134
+msgid ""
+"A peer is considered \"high capacity\" if its capacity calculation meets "
+"or \n"
+"exceeds the median of all peers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:138
+msgid ""
+"A peer is considered \"fast\" if they are already \"high capacity\" and "
+"their \n"
+"speed calculation meets or exceeds the median of all peers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:142
+msgid "A peer is considered \"standard\" if it is not \"high capacity\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:145
+#, python-format
+msgid ""
+"These groupings are implemented in the router's\n"
+"ProfileOrganizer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:150
+msgid "Group size limits"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:151
+msgid "The size of the groups may be limited."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:156
+msgid ""
+"The fast group is limited to 30 peers.\n"
+"If there would be more, only the ones with the highest speed rating are "
+"placed in the group."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:160
+msgid ""
+"The high capacity group is limited to 75 peers (including the fast group)"
+"\n"
+"If there would be more, only the ones with the highest capacity rating "
+"are placed in the group."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:164
+msgid ""
+"The standard group has no fixed limit, but is somewhat smaller than the "
+"number of RouterInfos\n"
+"stored in the local network database.\n"
+"On an active router in today's network, there may be about 1000 "
+"RouterInfos and 500 peer profiles\n"
+"(including those in the fast and high capacity groups)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:172
+msgid "Recalculation and Stability"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:173
+msgid ""
+"Summaries are recalculated, and peers are resorted into groups, every 45 "
+"seconds."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:177
+msgid ""
+"The groups tend to be fairly stable, that is, there is not much \"churn\""
+" in the rankings\n"
+"at each recalculation.\n"
+"Peers in the fast and high capacity groups get more tunnels build through"
+" them, which increases their speed and capacity ratings,\n"
+"which reinforces their presence in the group."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:188
+msgid "The router selects peers from the above groups to build tunnels through."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:193
+msgid "Peer Selection for Client Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:194
+msgid ""
+"Client tunnels are used for application traffic, such as for HTTP proxies"
+" and web servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:198
+msgid ""
+"To reduce the susceptibility to some attacks,\n"
+"and increase performance,\n"
+"peers for building client tunnels are chosen randomly from the smallest "
+"group, which is the \"fast\" group.\n"
+"There is no bias toward selecting peers that were previously participants"
+" in a tunnel for the same client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:206
+msgid "Peer Selection for Exploratory Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:207
+msgid ""
+"Exploratory tunnels are used for router administrative purposes, such as "
+"network database traffic\n"
+"and testing client tunnels.\n"
+"Exploratory tunnels are also used to contact previously unconnected "
+"routers, which is why\n"
+"they are called \"exploratory\".\n"
+"These tunnels are usually low-bandwidth."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:215
+msgid ""
+"Peers for building exploratory tunnels are generally chosen randomly from"
+" the standard group.\n"
+"If the success rate of these build attempts is low compared to the client"
+" tunnel build success rate,\n"
+"the router will select a weighted average of peers randomly from the high"
+" capacity group instead.\n"
+"This helps maintain a satisfactory build success rate even when network "
+"performance is poor.\n"
+"There is no bias toward selecting peers that were previously participants"
+" in an exploratory tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:223
+msgid ""
+"As the standard group includes a very large subset of all peers the "
+"router knows about,\n"
+"exploratory tunnels are essentially built through a random selection of "
+"all peers,\n"
+"until the build success rate becomes too low."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:231
+msgid "Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:232
+msgid ""
+"To prevent some simple attacks, and for performance, there are the "
+"following restrictions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:236
+msgid "Two peers from the same /16 IP space may not be in the same tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:239
+#, python-format
+msgid ""
+"A peer may participate in a maximum of 33% of all tunnels created by the "
+"router."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:242
+msgid "Peers with extremely low bandwidth are not used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:245
+msgid "Peers for which a recent connection attempt failed are not used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:252
+msgid "Peer Ordering in Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:253
+#, python-format
+msgid ""
+"Peers are ordered within tunnels to\n"
+"to deal with the predecessor attack\n"
+"(2008 update).\n"
+"More information is on the tunnel "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:268
+msgid "Continue to analyze an tune speed and capacity calculations as necessary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:271
+msgid ""
+"Implement a more aggressive ejection strategy if necessary to control "
+"memory usage as the network grows"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:274
+msgid "Evaluate group size limits"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:277
+msgid "Use GeoIP data to include or exclude certain peers, if configured"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:283
+#, python-format
+msgid ""
+"For those reading the paper\n"
+"Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous "
+"Network,\n"
+"please keep in mind the following minor changes in I2P since the paper's "
+"publication:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:289
+msgid "The Integration calculation is still not used"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:290
+msgid "In the paper, \"groups\" are called \"tiers\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:291
+msgid "The \"Failing\" tier is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:292
+msgid "The \"Not Failing\" tier is now named \"Standard\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:301
+msgid "One Cell Enough"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:303
+msgid "Tor Entry Guards"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:305
+msgid "Murdoch 2007 Paper"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:307
+msgid "Tune-up for Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:309
+msgid "Low-resource Routing Attacks Against Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:2
+msgid "Introducing I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:5
+msgid "I2P: A scalable framework for anonymous communication"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:7
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:9
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:24
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:278
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11
+msgid "I2P Operation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:16
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:401
+msgid "Transport protocols"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:17
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:458
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:25
+msgid ""
+"I2P is a scalable, self organizing, resilient packet switched anonymous \n"
+"network layer, upon which any number of different anonymity or security "
+"conscious \n"
+"applications can operate. Each of these applications may make their own "
+"anonymity, \n"
+"latency, and throughput tradeoffs without worrying about the proper "
+"implementation \n"
+"of a free route mixnet, allowing them to blend their activity with the "
+"larger \n"
+"anonymity set of users already running on top of I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:34
+msgid ""
+"Applications available already provide the full range of typical Internet"
+" activities -\n"
+"anonymous web browsing, web hosting, chat, file sharing, e-mail,\n"
+"blogging and content syndication, newsgroups, as well as several other "
+"applications under development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:40
+msgid "Web browsing: using any existing browser that supports using a proxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:41
+msgid "Chat: IRC, Jabber, I2P-Messenger."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:42
+msgid ""
+"File sharing: I2PSnark, Robert, iMule, \n"
+"I2Phex, PyBit, I2P-bt\n"
+"and others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:47
+msgid ""
+"E-mail: susimail and I2P-Bote."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:48
+msgid ""
+"Blog: using e.g. the pebble plugin or the distributed blogging software "
+"Syndie."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:49
+msgid ""
+"Distributed Data Store: Save your data redundantly in the Tahoe-LAFS "
+"cloud over I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:50
+msgid "Newsgroups: using any newsgroup reader that supports using a proxy."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:53
+msgid ""
+"Unlike web sites hosted within content distribution networks like Freenet \n"
+"or GNUnet, the services "
+"hosted on \n"
+"I2P are fully interactive - there are traditional web-style search "
+"engines, \n"
+"bulletin boards, blogs you can comment on, database driven sites, and "
+"bridges \n"
+"to query static systems like Freenet without needing to install it "
+"locally."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:61
+msgid ""
+"With all of these anonymity enabled applications, I2P takes on the role \n"
+"of the message oriented middleware - applications say that they want to "
+"send \n"
+"some data to a cryptographic identifier (a \"destination\") and I2P takes"
+" care \n"
+"of making sure it gets there securely and anonymously. I2P also bundles a"
+" \n"
+"simple streaming library to allow I2P's "
+"anonymous \n"
+"best-effort messages to transfer as reliable, in-order streams, "
+"transparently \n"
+"offering a TCP based congestion control algorithm tuned for the high "
+"bandwidth \n"
+"delay product of the network. While there have been several simple SOCKS "
+"proxies \n"
+"available to tie existing applications into the network, their value has "
+"been \n"
+"limited as nearly every application routinely exposes what, in an "
+"anonymous \n"
+"context, is sensitive information. The only safe way to go is to fully "
+"audit \n"
+"an application to ensure proper operation and to assist in that we "
+"provide \n"
+"a series of APIs in various languages which can be used to make the most "
+"out \n"
+"of the network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:78
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P is not a research project - academic, commercial, or governmental, "
+"but \n"
+"is instead an engineering effort aimed at doing whatever is necessary to "
+"provide \n"
+"a sufficient level of anonymity to those who need it. It has been in "
+"active \n"
+"development since early 2003 with one full time developer and a dedicated"
+" \n"
+"group of part time contributors from all over the world. All of the work "
+"done \n"
+"on I2P is open source and freely available on the website, \n"
+"with the majority of the code released outright into the public domain, "
+"though \n"
+"making use of a few cryptographic routines under BSD-style licenses. The "
+"people \n"
+"working on I2P do not control what people release client applications "
+"under, \n"
+"and there are several GPL'ed applications available (I2PTunnel, \n"
+"susimail, I2PSnark, I2P-"
+"Bote, \n"
+"I2Phex and others.).\n"
+"Funding for I2P comes entirely from "
+"donations,\n"
+"and does not receive any tax breaks in any jurisdiction at this time,\n"
+"as many of the developers are themselves anonymous."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:96
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:98
+msgid ""
+"To understand I2P's operation, it is essential to understand a few key "
+"concepts. \n"
+"First, I2P makes a strict separation between the software participating "
+"in \n"
+"the network (a \"router\") and the anonymous endpoints (\"destinations\")"
+" associated \n"
+"with individual applications. The fact that someone is running I2P is not"
+" \n"
+"usually a secret. What is hidden is information on what the user is "
+"doing, \n"
+"if anything at all, as well as what router a particular destination is "
+"connected \n"
+"to. End users will typically have several local destinations on their "
+"router \n"
+"- for instance, one proxying in to IRC servers, another supporting the "
+"user's \n"
+"anonymous webserver (\"eepsite\"), another for an I2Phex instance, "
+"another for \n"
+"torrents, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:111
+msgid ""
+"Another critical concept to understand is the \"tunnel\".\n"
+"A tunnel is a directed path through an explicitly selected list of "
+"routers.\n"
+"Layered encryption is used, so each of the routers can only decrypt a "
+"single layer.\n"
+"The decrypted information contains the IP of the next router, along with\n"
+"the encrypted information to be forwarded.\n"
+"Each tunnel has a starting point (the first router, also known as "
+"\"gateway\")\n"
+"and an end point. Messages can be sent only in one way. To send messages "
+"back,\n"
+"another tunnel is required."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:122
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:105
+msgid "Inbound and outbound tunnel schematic"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:124
+msgid "Figure 1: Two types of tunnels exist: inbound and outbound."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:127
+msgid ""
+"Two types of tunnels exist:\n"
+"\"outbound\" tunnels send messages away from the tunnel creator,\n"
+"while \"inbound\" tunnels bring messages to the tunnel creator.\n"
+"Combining these two tunnels allows users to send messages to each other.\n"
+"The sender (\"Alice\" in the above image) sets up an outbound tunnel,\n"
+"while the receiver (\"Bob\" in the above image) creates an inbound "
+"tunnel.\n"
+"The gateway of an inbound tunnel can receive messages from any other user"
+"\n"
+"and will send them on until the endpoint (\"Bob\").\n"
+"The endpoint of the outbound tunnel will need to send the message\n"
+"on to the gateway of the inbound tunnel.\n"
+"To do this, the sender (\"Alice\") adds instructions to her encrypted "
+"message.\n"
+"Once the endpoint of the outbound tunnel decrypts the message,\n"
+"it will have instructions to forward the message to the correct\n"
+"inbound gateway (the gateway to \"Bob\")."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:144
+msgid ""
+"A third critical concept to understand is I2P's \"network "
+"database\" (or \"netDb\") \n"
+"- a pair of algorithms used to share network metadata. The two types of "
+"metadata \n"
+"carried are \"routerInfo\" and \"leaseSets\" - the "
+"routerInfo gives routers the \n"
+"data necessary for contacting a particular router (their public keys, "
+"transport \n"
+"addresses, etc), while the leaseSet gives routers the information "
+"necessary \n"
+"for contacting a particular destination. A leaseSet contains a number of "
+"\"leases\".\n"
+"Each of this leases specifies a tunnel gateway, which allows reaching a "
+"specific destination.\n"
+"The full information contained in a lease:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:155
+msgid "Inbound gateway for a tunnel that allows reaching a specific destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:156
+msgid "Time when a tunnel expires."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:157
+msgid ""
+"Pair of public keys to be able to encrypt messages (to send through the "
+"tunnel and reach the destination)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:159
+msgid ""
+"Routers themselves send their routerInfo to the netDb directly, while "
+"leaseSets are sent through outbound tunnels\n"
+"(leaseSets need to be sent anonymously, to avoid correlating a router "
+"with his leaseSets)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:164
+msgid ""
+"We can combine the above concepts to build successful connections in the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:168
+msgid ""
+"To build up her own inbound and outbound tunnels, Alice does a lookup in "
+"the netDb to collect routerInfo.\n"
+"This way, she gathers lists of peers she can use as hops in her tunnels.\n"
+"She can then send a build message to the first hop, requesting the "
+"construction of a tunnel and asking\n"
+"that router to send the construction message onward, until the tunnel has"
+" been constructed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:175
+msgid "Request information on other routers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:177
+msgid "Build tunnel using router information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:179
+msgid "Figure 2: Router information is used to build tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:182
+msgid ""
+"When Alice wants to send a message to Bob, she first does a lookup in the"
+" \n"
+"netDb to find Bob's leaseSet, giving her his current inbound tunnel "
+"gateways. \n"
+"She then picks one of her outbound tunnels and sends the message down it "
+"with \n"
+"instructions for the outbound tunnel's endpoint to forward the message on"
+" \n"
+"to one of Bob's inbound tunnel gateways. When the outbound tunnel "
+"endpoint \n"
+"receives those instructions, it forwards the message as requested, and "
+"when \n"
+"Bob's inbound tunnel gateway receives it, it is forwarded down the tunnel"
+" \n"
+"to Bob's router. If Alice wants Bob to be able to reply to the message, "
+"she \n"
+"needs to transmit her own destination explicitly as part of the message "
+"itself.\n"
+"This can be done by introducing a higher-level layer, which is done in "
+"the\n"
+"streaming library.\n"
+"Alice may also cut down on the response time by bundling her most \n"
+"recent LeaseSet with the message so that Bob doesn't need to do a netDb "
+"lookup \n"
+"for it when he wants to reply, but this is optional."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199
+msgid "Connect tunnels using LeaseSets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:199
+msgid "Connect tunnels using leaseSets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:201
+msgid "Figure 3: LeaseSets are used to connect outbound and inbound tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:204
+msgid ""
+"While the tunnels themselves have layered encryption to prevent "
+"unauthorized \n"
+"disclosure to peers inside the network (as the transport layer itself "
+"does \n"
+"to prevent unauthorized disclosure to peers outside the network), it is "
+"necessary \n"
+"to add an additional end to end layer of encryption to hide the message "
+"from \n"
+"the outbound tunnel endpoint and the inbound tunnel gateway. This \"garlic \n"
+"encryption\" lets Alice's router wrap up multiple messages into a "
+"single \n"
+"\"garlic message\", encrypted to a particular public key so that "
+"intermediary \n"
+"peers cannot determine either how many messages are within the garlic, "
+"what \n"
+"those messages say, or where those individual cloves are destined. For "
+"typical \n"
+"end to end communication between Alice and Bob, the garlic will be "
+"encrypted \n"
+"to the public key published in Bob's leaseSet, allowing the message to be"
+" \n"
+"encrypted without giving out the public key to Bob's own router."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:219
+msgid ""
+"Another important fact to keep in mind is that I2P is entirely message "
+"based \n"
+"and that some messages may be lost along the way. Applications using I2P "
+"can \n"
+"use the message oriented interfaces and take care of their own congestion"
+" \n"
+"control and reliability needs, but most would be best served by reusing "
+"the \n"
+"provided streaming library to view I2P as "
+"a streams \n"
+"based network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:229
+msgid ""
+"Both inbound and outbound tunnels work along similar principles.\n"
+"The tunnel gateway accumulates a number of tunnel messages, eventually "
+"preprocessing \n"
+"them into something for tunnel delivery. Next, the gateway encrypts that "
+"preprocessed \n"
+"data and forwards it to the first hop. That peer and subsequent tunnel "
+"participants \n"
+"add on a layer of encryption after verifying that it isn't a duplicate "
+"before \n"
+"forward it on to the next peer. Eventually, the message arrives at the "
+"endpoint \n"
+"where the messages are split out again and forwarded on as requested. The"
+" \n"
+"difference arises in what the tunnel's creator does - for inbound "
+"tunnels, \n"
+"the creator is the endpoint and they simply decrypt all of the layers "
+"added, \n"
+"while for outbound tunnels, the creator is the gateway and they pre-"
+"decrypt \n"
+"all of the layers so that after all of the layers of per-hop encryption "
+"are \n"
+"added, the message arrives in the clear at the tunnel endpoint."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:244
+msgid ""
+"The choice of specific peers to pass on messages as well as their "
+"particular \n"
+"ordering is important to understanding both I2P's anonymity and "
+"performance \n"
+"characteristics. While the network database (below) has its own criteria "
+"for \n"
+"picking what peers to query and store entries on, tunnel creators may use"
+" any peers \n"
+"in the network in any order (and even any number of times) in a single "
+"tunnel. \n"
+"If perfect latency and capacity data were globally known, selection and "
+"ordering \n"
+"would be driven by the particular needs of the client in tandem with "
+"their \n"
+"threat model. Unfortunately, latency and capacity data is not trivial to "
+"gather \n"
+"anonymously, and depending upon untrusted peers to provide this "
+"information \n"
+"has its own serious anonymity implications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:257
+msgid ""
+"From an anonymity perspective, the simplest technique would be to pick "
+"peers \n"
+"randomly from the entire network, order them randomly and use those peers"
+" \n"
+"in that order for all eternity. From a performance perspective, the "
+"simplest \n"
+"technique would be to pick the fastest peers with the necessary spare "
+"capacity, \n"
+"spreading the load across different peers to handle transparent failover,"
+" \n"
+"and to rebuild the tunnel whenever capacity information changes. While "
+"the \n"
+"former is both brittle and inefficient, the later requires inaccessible "
+"information \n"
+"and offers insufficient anonymity. I2P is instead working on offering a "
+"range \n"
+"of peer selection strategies, coupled with anonymity aware measurement "
+"code \n"
+"to organize the peers by their profiles."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:270
+msgid ""
+"As a base, I2P is constantly profiling the peers with which it interacts"
+" \n"
+"with by measuring their indirect behavior - for instance, when a peer "
+"responds \n"
+"to a netDb lookup in 1.3 seconds, that round trip latency is recorded in "
+"the \n"
+"profiles for all of the routers involved in the two tunnels (inbound and "
+"outbound) \n"
+"through which the request and response passed, as well as the queried "
+"peer's \n"
+"profile. Direct measurement, such as transport layer latency or "
+"congestion, \n"
+"is not used as part of the profile, as it can be manipulated and "
+"associated \n"
+"with the measuring router, exposing them to trivial attacks. While "
+"gathering \n"
+"these profiles, a series of calculations are run on each to summarize its"
+" \n"
+"performance - its latency, capacity to handle lots of activity, whether "
+"they \n"
+"are currently overloaded, and how well integrated into the network they "
+"seem \n"
+"to be. These calculations are then compared for active peers to organize "
+"the \n"
+"routers into four tiers - fast and high capacity, high capacity, not "
+"failing, \n"
+"and failing. The thresholds for those tiers are determined dynamically, "
+"and \n"
+"while they currently use fairly simple algorithms, alternatives exist."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:288
+msgid ""
+"Using this profile data, the simplest reasonable peer selection strategy"
+" \n"
+"is to pick peers randomly from the top tier (fast and high capacity), and"
+" \n"
+"this is currently deployed for client tunnels. Exploratory tunnels (used "
+"for \n"
+"netDb and tunnel management) pick peers randomly from the \"not failing\""
+" tier \n"
+"(which includes routers in 'better' tiers as well), allowing the peer to "
+"sample \n"
+"routers more widely, in effect optimizing the peer selection through "
+"randomized \n"
+"hill climbing. These strategies alone do however leak information "
+"regarding \n"
+"the peers in the router's top tier through predecessor and netDb "
+"harvesting \n"
+"attacks. In turn, several alternatives exist which, while not balancing "
+"the \n"
+"load as evenly, will address the attacks mounted by particular classes of"
+" \n"
+"adversaries."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:302
+msgid ""
+"By picking a random key and ordering the peers according to their XOR "
+"distance \n"
+"from it, the information leaked is reduced in predecessor and harvesting "
+"attacks \n"
+"according to the peers' failure rate and the tier's churn. Another simple"
+" \n"
+"strategy for dealing with netDb harvesting attacks is to simply fix the "
+"inbound \n"
+"tunnel gateway(s) yet randomize the peers further on in the tunnels. To "
+"deal \n"
+"with predecessor attacks for adversaries which the client contacts, the "
+"outbound \n"
+"tunnel endpoints would also remain fixed. The selection of which peer to "
+"fix \n"
+"on the most exposed point would of course need to have a limit to the "
+"duration, \n"
+"as all peers fail eventually, so it could either be reactively adjusted "
+"or \n"
+"proactively avoided to mimic a measured mean time between failures of "
+"other \n"
+"routers. These two strategies can in turn be combined, using a fixed "
+"exposed \n"
+"peer and an XOR based ordering within the tunnels themselves. A more "
+"rigid \n"
+"strategy would fix the exact peers and ordering of a potential tunnel, "
+"only \n"
+"using individual peers if all of them agree to participate in the same "
+"way \n"
+"each time. This varies from the XOR based ordering in that the "
+"predecessor \n"
+"and successor of each peer is always the same, while the XOR only makes "
+"sure \n"
+"their order doesn't change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:322
+#, python-format
+msgid ""
+"As mentioned before, I2P currently (release 0.8) includes the tiered \n"
+"random strategy above, with XOR-based ordering. A \n"
+"more detailed discussion of the mechanics involved in tunnel operation, "
+"management, \n"
+"and peer selection can be found in the tunnel "
+"spec."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:330
+#, python-format
+msgid ""
+"As mentioned earlier, I2P's netDb works to share the network's metadata.\n"
+"This is detailed in the network database page,\n"
+"but a basic explanation is available below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:336
+msgid ""
+"A percentage of I2P users are appointed as 'floodfill peers'.\n"
+"Currently, I2P installations that have a lot of bandwidth and are fast "
+"enough,\n"
+"will appoint themselves as floodfill as soon as the number of existing "
+"floodfill routers\n"
+"drops too low."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Other I2P routers will store their data and lookup data by sending simple"
+" 'store' and 'lookup' queries to the floodfills.\n"
+"If a floodfill router receives a 'store' query, it will spread the "
+"information to other floodfill routers\n"
+"using the Kademlia "
+"algorithm.\n"
+"The 'lookup' queries currently function differently, to avoid an "
+"important\n"
+"security issue.\n"
+"When a lookup is done, the floodfill router will not forward the lookup "
+"to other peers,\n"
+"but will always answer by itself (if it has the requested data)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:353
+msgid "Two types of information are stored in the network database."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:357
+msgid ""
+"A RouterInfo stores information on a specific I2P router and how "
+"to contact it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:358
+msgid ""
+"A LeaseSet stores information on a specific destination (e.g. I2P "
+"website, e-mail server...)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:360
+msgid ""
+"All of this information is signed by the publishing party and verified by"
+" any I2P router using or storing the information.\n"
+"In addition, the data contains timing information, to avoid storage of "
+"old entries and possible attacks.\n"
+"This is also why I2P bundles the necessary code for maintaining the "
+"correct time, occasionally querying some SNTP servers \n"
+"(the pool.ntp.org round robin by"
+" default)\n"
+"and detecting skew between routers at the transport layer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:368
+msgid "Some additional remarks are also important."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:373
+msgid "Unpublished and encrypted leasesets:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:374
+msgid ""
+"One could only want specific people to be able to reach a destination.\n"
+"This is possible by not publishing the destination in the netDb. You will"
+" however have to transmit the destination by other means.\n"
+"An alternative are the 'encrypted leaseSets'. These leaseSets can only be"
+" decoded by people with access to the decryption key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:381
+msgid "Bootstrapping:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:382
+msgid ""
+"Bootstrapping the netDb is quite simple. Once a router manages to receive"
+" a single routerInfo of a reachable peer,\n"
+"it can query that router for references to other routers in the network.\n"
+"Currently, a number of users post their routerInfo files to a website to "
+"make this information available.\n"
+"I2P automatically connects to one of these websites to gather routerInfo "
+"files and bootstrap."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:390
+msgid "Lookup scalability:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:391
+msgid ""
+"Lookups in the I2P network are not forwarded to other netDb routers.\n"
+"Currently, this is not a major problem, since the network is not very "
+"large.\n"
+"However, as the network grows, not all routerInfo and leaseSet files will"
+" be present\n"
+"on each netDb router. This will cause a deterioration of the percentage "
+"of successful lookups.\n"
+"Because of this, refinements to the netDb will be done in the next "
+"releases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:402
+msgid ""
+"Communication between routers needs to provide confidentiality and "
+"integrity \n"
+"against external adversaries while authenticating that the router "
+"contacted \n"
+"is the one who should receive a given message. The particulars of how "
+"routers \n"
+"communicate with other routers aren't critical - three separate protocols"
+" \n"
+"have been used at different points to provide those bare necessities."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:410
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P started with a TCP-based protocol which \n"
+"has since been disabled. Then, to accommodate the need for high degree "
+"communication \n"
+"(as a number of routers will end up speaking with many others), I2P moved"
+" \n"
+"from a TCP based transport to a UDP-based one - "
+"\"Secure \n"
+"Semireliable UDP\", or \"SSU\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:418
+#, python-format
+msgid "As described in the SSU spec:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:422
+msgid ""
+"The goal of this protocol is to provide secure, authenticated, \n"
+"semireliable and unordered message delivery, exposing only a minimal "
+"amount \n"
+"of data easily discernible to third parties. It should support high "
+"degree \n"
+"communication as well as TCP-friendly congestion control and may include"
+" \n"
+"PMTU detection. It should be capable of efficiently moving bulk data at "
+"rates \n"
+"sufficient for home users. In addition, it should support techniques for "
+"addressing \n"
+"network obstacles, like most NATs or firewalls."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:432
+#, python-format
+msgid ""
+"Following the introduction of SSU, after issues with congestion collapse"
+" \n"
+"appeared, a new NIO-based TCP transport called NTCP \n"
+"was implemented. It is enabled by default for outbound connections only. "
+"Those \n"
+"who configure their NAT/firewall to allow inbound connections and specify"
+" \n"
+"the external host and port (dyndns/etc is ok) on /config.jsp can receive "
+"inbound \n"
+"connections. As NTCP is NIO based, so it doesn't suffer from the 1 thread"
+" \n"
+"per connection issues of the old TCP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:442
+msgid ""
+"I2P supports multiple transports simultaneously. A particular transport \n"
+"for an outbound connection is selected with \"bids\". Each transport bids"
+" for \n"
+"the connection and the relative value of these bids assigns the priority."
+" \n"
+"Transports may reply with different bids, depending on whether there is "
+"already \n"
+"an established connection to the peer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:450
+#, python-format
+msgid ""
+"The current implementation ranks NTCP as the highest-priority transport \n"
+"for outbound connections in most situations. SSU is enabled for both "
+"outbound \n"
+"and inbound connections. Your firewall and your I2P router must be "
+"configured \n"
+"to allow inbound NTCP connections. For further information see the NTCP \n"
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:459
+msgid ""
+"A bare minimum set of cryptographic primitives are combined together to \n"
+"provide I2P's layered defenses against a variety of adversaries. At the "
+"lowest \n"
+"level, inter router communication is protected by the transport layer "
+"security \n"
+"- SSU encrypts each packet with AES256/CBC with both an explicit IV and "
+"MAC \n"
+"(HMAC-MD5-128) after agreeing upon an ephemeral session key through a "
+"2048bit \n"
+"Diffie-Hellman exchange, station-to-station authentication with the other"
+" \n"
+"router's DSA key, plus each network message has their own hash for local "
+"integrity \n"
+"checking. Tunnel messages passed over the "
+"transports \n"
+"have their own layered AES256/CBC encryption with an explicit IV and "
+"verified \n"
+"at the tunnel endpoint with an additional SHA256 hash. Various other "
+"messages \n"
+"are passed along inside \"garlic messages\", which are encrypted with "
+"ElGamal/AES+SessionTags \n"
+"(explained below)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:474
+msgid "Garlic messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:475
+msgid ""
+"Garlic messages are an extension of \"onion\" layered encryption, "
+"allowing \n"
+"the contents of a single message to contain multiple \"cloves\" - fully "
+"formed \n"
+"messages alongside their own instructions for delivery. Messages are "
+"wrapped \n"
+"into a garlic message whenever the message would otherwise be passing in "
+"cleartext \n"
+"through a peer who should not have access to the information - for "
+"instance, \n"
+"when a router wants to ask another router to participate in a tunnel, "
+"they \n"
+"wrap the request inside a garlic, encrypt that garlic to the receiving "
+"router's \n"
+"2048bit ElGamal public key, and forward it through a tunnel. Another "
+"example \n"
+"is when a client wants to send a message to a destination - the sender's "
+"router \n"
+"will wrap up that data message (alongside some other messages) into a "
+"garlic, \n"
+"encrypt that garlic to the 2048bit ElGamal public key published in the "
+"recipient's \n"
+"leaseSet, and forward it through the appropriate tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:490
+msgid ""
+"The \"instructions\" attached to each clove inside the encryption layer "
+"includes \n"
+"the ability to request that the clove be forwarded locally, to a remote "
+"router, \n"
+"or to a remote tunnel on a remote router. There are fields in those "
+"instructions \n"
+"allowing a peer to request that the delivery be delayed until a certain "
+"time \n"
+"or condition has been met, though they won't be honored until the nontrivial \n"
+"delays are deployed. It is possible to explicitly route garlic "
+"messages \n"
+"any number of hops without building tunnels, or even to reroute tunnel "
+"messages \n"
+"by wrapping them in garlic messages and forwarding them a number of hops "
+"prior \n"
+"to delivering them to the next hop in the tunnel, but those techniques "
+"are \n"
+"not currently used in the existing implementation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:503
+msgid "Session tags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:504
+msgid ""
+"As an unreliable, unordered, message based system, I2P uses a simple "
+"combination \n"
+"of asymmetric and symmetric encryption algorithms to provide data "
+"confidentiality \n"
+"and integrity to garlic messages. As a whole, the combination is referred"
+" \n"
+"to as ElGamal/AES+SessionTags, but that is an excessively verbose way to "
+"describe \n"
+"the simple use of 2048bit ElGamal, AES256, SHA256 and 32 byte nonces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:543
+msgid ""
+"Session tags themselves have a very short lifetime, after which they are"
+" \n"
+"discarded if not used. In addition, the quantity stored for each key is "
+"limited, \n"
+"as are the number of keys themselves - if too many arrive, either new or "
+"old \n"
+"messages may be dropped. The sender keeps track whether messages using "
+"session \n"
+"tags are getting through, and if there isn't sufficient communication it "
+"may \n"
+"drop the ones previously assumed to be properly delivered, reverting back"
+" \n"
+"to the full expensive ElGamal encryption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:553
+msgid ""
+"One alternative is to transmit only a single session tag, and from that,"
+" \n"
+"seed a deterministic PRNG for determining what tags to use or expect. By "
+"keeping \n"
+"this PRNG roughly synchronized between the sender and recipient (the "
+"recipient \n"
+"precomputes a window of the next e.g. 50 tags), the overhead of "
+"periodically \n"
+"bundling a large number of tags is removed, allowing more options in the "
+"space/time \n"
+"tradeoff, and perhaps reducing the number of ElGamal encryptions "
+"necessary. \n"
+"However, it would depend upon the strength of the PRNG to provide the "
+"necessary \n"
+"cover against internal adversaries, though perhaps by limiting the amount"
+" \n"
+"of times each PRNG is used, any weaknesses can be minimized. At the "
+"moment, \n"
+"there are no immediate plans to move towards these synchronized PRNGs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:566
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:567
+msgid ""
+"While I2P is currently functional and sufficient for many scenarios, "
+"there \n"
+"are several areas which require further improvement to meet the needs of "
+"those \n"
+"facing more powerful adversaries as well as substantial user experience "
+"optimization."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:573
+msgid "Restricted route operation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:574
+msgid ""
+"I2P is an overlay network designed to be run on top of a functional "
+"packet \n"
+"switched network, exploiting the end to end principle to offer anonymity "
+"and \n"
+"security. While the Internet no longer fully embraces the end to end "
+"principle\n"
+"(due to the usage of NAT), \n"
+"I2P does require a substantial portion of the network to be reachable - "
+"there \n"
+"may be a number of peers along the edges running using restricted routes,"
+" \n"
+"but I2P does not include an appropriate routing algorithm for the "
+"degenerate \n"
+"case where most peers are unreachable. It would, however work on top of a"
+" \n"
+"network employing such an algorithm."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:586
+msgid ""
+"Restricted route operation, where there are limits to what peers are "
+"reachable \n"
+"directly, has several different functional and anonymity implications, "
+"dependent \n"
+"upon how the restricted routes are handled. At the most basic level, "
+"restricted \n"
+"routes exist when a peer is behind a NAT or firewall which does not allow"
+" \n"
+"inbound connections. This was largely addressed in I2P 0.6.0.6 by "
+"integrating \n"
+"distributed hole punching into the transport layer, allowing people "
+"behind \n"
+"most NATs and firewalls to receive unsolicited connections without any "
+"configuration. \n"
+"However, this does not limit the exposure of the peer's IP address to "
+"routers \n"
+"inside the network, as they can simply get introduced to the peer through"
+" \n"
+"the published introducer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:599
+msgid ""
+"Beyond the functional handling of restricted routes, there are two levels"
+" \n"
+"of restricted operation that can be used to limit the exposure of one's "
+"IP \n"
+"address - using router-specific tunnels for communication, and offering "
+"'client \n"
+"routers'. For the former, routers can either build a new pool of tunnels "
+"or \n"
+"reuse their exploratory pool, publishing the inbound gateways to some of "
+"them \n"
+"as part of their routerInfo in place of their transport addresses. When a"
+" \n"
+"peer wants to get in touch with them, they see those tunnel gateways in "
+"the \n"
+"netDb and simply send the relevant message to them through one of the "
+"published \n"
+"tunnels. If the peer behind the restricted route wants to reply, it may "
+"do \n"
+"so either directly (if they are willing to expose their IP to the peer) "
+"or \n"
+"indirectly through their outbound tunnels. When the routers that the peer"
+" \n"
+"has direct connections to want to reach it (to forward tunnel messages, "
+"for \n"
+"instance), they simply prioritize their direct connection over the "
+"published \n"
+"tunnel gateway. The concept of 'client routers' simply extends the "
+"restricted \n"
+"route by not publishing any router addresses. Such a router would not "
+"even \n"
+"need to publish their routerInfo in the netDb, merely providing their "
+"self \n"
+"signed routerInfo to the peers that it contacts (necessary to pass the "
+"router's \n"
+"public keys). Both levels of restricted route operation are planned for "
+"I2P \n"
+"2.0."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:621
+msgid ""
+"There are tradeoffs for those behind restricted routes, as they would "
+"likely \n"
+"participate in other people's tunnels less frequently, and the routers "
+"which \n"
+"they are connected to would be able to infer traffic patterns that would "
+"not \n"
+"otherwise be exposed. On the other hand, if the cost of that exposure is "
+"less \n"
+"than the cost of an IP being made available, it may be worthwhile. This, "
+"of \n"
+"course, assumes that the peers that the router behind a restricted route "
+"contacts \n"
+"are not hostile - either the network is large enough that the probability"
+" \n"
+"of using a hostile peer to get connected is small enough, or trusted (and"
+" \n"
+"perhaps temporary) peers are used instead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:633
+msgid "Variable latency"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:634
+msgid ""
+"Even though the bulk of I2P's initial efforts have been on low latency "
+"communication, \n"
+"it was designed with variable latency services in mind from the "
+"beginning. \n"
+"At the most basic level, applications running on top of I2P can offer the"
+" \n"
+"anonymity of medium and high latency communication while still blending "
+"their \n"
+"traffic patterns in with low latency traffic. Internally though, I2P can "
+"offer \n"
+"its own medium and high latency communication through the garlic "
+"encryption \n"
+"- specifying that the message should be sent after a certain delay, at a "
+"certain \n"
+"time, after a certain number of messages have passed, or another mix "
+"strategy. \n"
+"With the layered encryption, only the router that the clove exposed the "
+"delay \n"
+"request would know that the message requires high latency, allowing the "
+"traffic \n"
+"to blend in further with the low latency traffic. Once the transmission "
+"precondition \n"
+"is met, the router holding on to the clove (which itself would likely be "
+"a \n"
+"garlic message) simply forwards it as requested - to a router, to a "
+"tunnel, \n"
+"or, most likely, to a remote client destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:651
+msgid ""
+"There are a substantial number of ways to exploit this capacity for high"
+" \n"
+"latency comm in I2P, but for the moment, doing so has been scheduled for "
+"the \n"
+"I2P 3.0 release. In the meantime, those requiring the anonymity that high"
+" \n"
+"latency comm can offer should look towards the application layer to "
+"provide \n"
+"it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:659
+msgid "Open questions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:661
+msgid "How to get rid of the timing constraint?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:662
+msgid "Can we deal with the sessionTags more efficiently?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:663
+msgid ""
+"What, if any, batching/mixing strategies should be made available on the "
+"tunnels?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:664
+msgid ""
+"What other tunnel peer selection and ordering strategies should be "
+"available?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:667
+msgid "Similar systems"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:669
+msgid ""
+"I2P's architecture builds on the concepts of message oriented middleware,"
+" \n"
+"the topology of DHTs, the anonymity and cryptography of free route "
+"mixnets, \n"
+"and the adaptability of packet switched networking. The value comes not "
+"from \n"
+"novel concepts of algorithms though, but from careful engineering "
+"combining \n"
+"the research results of existing systems and papers. While there are a "
+"few \n"
+"similar efforts worth reviewing, both for technical and functional "
+"comparisons, \n"
+"two in particular are pulled out here - Tor and Freenet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:679
+#, python-format
+msgid "See also the Network Comparisons Page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:684
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:749
+msgid "website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:686
+msgid ""
+"At first glance, Tor and I2P have many functional and anonymity related \n"
+"similarities. While I2P's development began before we were aware of the "
+"early \n"
+"stage efforts on Tor, many of the lessons of the original onion routing "
+"and \n"
+"ZKS efforts were integrated into I2P's design. Rather than building an "
+"essentially \n"
+"trusted, centralized system with directory servers, I2P has a self "
+"organizing \n"
+"network database with each peer taking on the responsibility of profiling"
+" \n"
+"other routers to determine how best to exploit available resources. "
+"Another \n"
+"key difference is that while both I2P and Tor use layered and ordered "
+"paths \n"
+"(tunnels and circuits/streams), I2P is fundamentally a packet switched "
+"network, \n"
+"while Tor is fundamentally a circuit switched one, allowing I2P to "
+"transparently \n"
+"route around congestion or other network failures, operate redundant "
+"pathways, \n"
+"and load balance the data across available resources. While Tor offers "
+"the \n"
+"useful outproxy functionality by offering integrated outproxy discovery "
+"and \n"
+"selection, I2P leaves such application layer decisions up to applications"
+" \n"
+"running on top of I2P - in fact, I2P has even externalized the TCP-like "
+"streaming \n"
+"library itself to the application layer, allowing developers to "
+"experiment \n"
+"with different strategies, exploiting their domain specific knowledge to "
+"offer \n"
+"better performance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:707
+msgid ""
+"From an anonymity perspective, there is much similarity when the core "
+"networks \n"
+"are compared. However, there are a few key differences. When dealing with"
+" \n"
+"an internal adversary or most external adversaries, I2P's simplex tunnels"
+" \n"
+"expose half as much traffic data than would be exposed with Tor's duplex "
+"circuits \n"
+"by simply looking at the flows themselves - an HTTP request and response "
+"would \n"
+"follow the same path in Tor, while in I2P the packets making up the "
+"request \n"
+"would go out through one or more outbound tunnels and the packets making "
+"up \n"
+"the response would come back through one or more different inbound "
+"tunnels. \n"
+"While I2P's peer selection and ordering strategies should sufficiently "
+"address \n"
+"predecessor attacks, should a switch to bidirectional tunnels be "
+"necessary,\n"
+"we could simply build an inbound and outbound tunnel along the same "
+"routers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:721
+msgid ""
+"Another anonymity issue comes up in Tor's use of telescopic tunnel "
+"creation, \n"
+"as simple packet counting and timing measurements as the cells in a "
+"circuit \n"
+"pass through an adversary's node exposes statistical information "
+"regarding \n"
+"where the adversary is within the circuit. I2P's unidirectional tunnel "
+"creation \n"
+"with a single message so that this data is not exposed. Protecting the "
+"position \n"
+"in a tunnel is important, as an adversary would otherwise be able to "
+"mount \n"
+"a series of powerful predecessor, intersection, and traffic confirmation "
+"attacks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:731
+msgid ""
+"Tor's support for a second tier of \"onion proxies\" does offer a non-"
+"trivial \n"
+"degree of anonymity while requiring a low cost of entry, while I2P will "
+"not \n"
+"offer this topology until 2.0."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:737
+msgid ""
+"On the whole, Tor and I2P complement each other in their focus - Tor "
+"works \n"
+"towards offering high speed anonymous Internet outproxying, while I2P "
+"works \n"
+"towards offering a decentralized resilient network in itself. In theory, "
+"both \n"
+"can be used to achieve both purposes, but given limited development "
+"resources, \n"
+"they both have their strengths and weaknesses. The I2P developers have "
+"considered \n"
+"the steps necessary to modify Tor to take advantage of I2P's design, but "
+"concerns \n"
+"of Tor's viability under resource scarcity suggest that I2P's packet "
+"switching \n"
+"architecture will be able to exploit scarce resources more effectively."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:751
+msgid ""
+"Freenet played a large part in the initial stages of I2P's design - "
+"giving \n"
+"proof to the viability of a vibrant pseudonymous community completely "
+"contained \n"
+"within the network, demonstrating that the dangers inherent in outproxies"
+" \n"
+"could be avoided. The first seed of I2P began as a replacement "
+"communication \n"
+"layer for Freenet, attempting to factor out the complexities of a "
+"scalable, \n"
+"anonymous and secure point to point communication from the complexities "
+"of \n"
+"a censorship resistant distributed data store. Over time however, some of"
+" \n"
+"the anonymity and scalability issues inherent in Freenet's algorithms "
+"made \n"
+"it clear that I2P's focus should stay strictly on providing a generic "
+"anonymous \n"
+"communication layer, rather than as a component of Freenet. Over the "
+"years, \n"
+"the Freenet developers have come to see the weaknesses in the older "
+"design, \n"
+"prompting them to suggest that they will require a \"premix\" layer to "
+"offer \n"
+"substantial anonymity. In other words, Freenet needs to run on top of a "
+"mixnet \n"
+"such as I2P or Tor, with \"client nodes\" requesting and publishing data "
+"through \n"
+"the mixnet to the \"server nodes\" which then fetch and store the data "
+"according \n"
+"to Freenet's heuristic distributed data storage algorithms."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:770
+msgid ""
+"Freenet's functionality is very complementary to I2P's, as Freenet "
+"natively \n"
+"provides many of the tools for operating medium and high latency systems,"
+" \n"
+"while I2P natively provides the low latency mix network suitable for "
+"offering \n"
+"adequate anonymity. The logic of separating the mixnet from the "
+"censorship-\n"
+"resistant distributed data store still seems self-evident from an "
+"engineering, \n"
+"anonymity, security, and resource allocation perspective, so hopefully "
+"the \n"
+"Freenet team will pursue efforts in that direction, if not simply reusing"
+" \n"
+"(or helping to improve, as necessary) existing mixnets like I2P or Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:781
+msgid ""
+"It is worth mentioning that there has recently been discussion and work \n"
+"by the Freenet developers on a \"globally scalable darknet\" using "
+"restricted \n"
+"routes between peers of various trust. While insufficient information has"
+" \n"
+"been made publicly available regarding how such a system would operate "
+"for \n"
+"a full review, from what has been said the anonymity and scalability "
+"claims \n"
+"seem highly dubious. In particular, the appropriateness for use in "
+"hostile \n"
+"regimes against state level adversaries has been tremendously overstated,"
+" \n"
+"and any analysis on the implications of resource scarcity upon the "
+"scalability \n"
+"of the network has seemingly been avoided. Further questions regarding "
+"susceptibility \n"
+"to traffic analysis, trust and other topics do exist, but a more in-depth"
+" \n"
+"review of this \"globally scalable darknet\" will have to wait until the "
+"Freenet \n"
+"team makes more information available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:797
+msgid ""
+"I2P itself doesn't really do much - it simply sends messages to remote "
+"destinations \n"
+"and receives messages targeting local destinations - most of the "
+"interesting \n"
+"work goes on at the layers above it. By itself, I2P could be seen as an "
+"anonymous \n"
+"and secure IP layer, and the bundled streaming"
+" library \n"
+"as an implementation of an anonymous and secure TCP layer on top of it. "
+"Beyond \n"
+"that, I2PTunnel exposes a generic TCP "
+"proxying \n"
+"system for either getting into or out of the I2P network, plus a variety "
+"of \n"
+"network applications provide further functionality for end users."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:808
+msgid "Streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:809
+msgid ""
+"The I2P streaming library can be viewed as a generic streaming interface "
+"(mirroring TCP sockets),\n"
+"and the implementation supports a sliding "
+"window protocol\n"
+"with several optimizations, to take into account the high delay over I2P."
+"\n"
+"Individual streams may adjust the maximum packet size and \n"
+"other options, though the default of 4KB compressed seems a reasonable "
+"tradeoff \n"
+"between the bandwidth costs of retransmitting lost messages and the "
+"latency \n"
+"of multiple messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:819
+msgid ""
+"In addition, in consideration of the relatively high cost of subsequent \n"
+"messages, the streaming library's protocol for scheduling and delivering "
+"messages \n"
+"has been optimized to allow individual messages passed to contain as much"
+" \n"
+"information as is available. For instance, a small HTTP transaction "
+"proxied \n"
+"through the streaming library can be completed in a single round trip - "
+"the \n"
+"first message bundles a SYN, FIN and the small payload (an HTTP request "
+"typically \n"
+"fits) and the reply bundles the SYN, FIN, ACK and the small payload (many"
+" \n"
+"HTTP responses fit). While an additional ACK must be transmitted to tell "
+"the \n"
+"HTTP server that the SYN/FIN/ACK has been received, the local HTTP proxy "
+"can \n"
+"deliver the full response to the browser immediately."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:832
+msgid ""
+"On the whole, however, the streaming library bears much resemblance to an"
+" \n"
+"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control "
+"algorithms \n"
+"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior "
+"(ACK, \n"
+"SYN, FIN, RST, etc)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:839
+msgid "Naming library and addressbook"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:840
+#, python-format
+msgid ""
+"For more information see the Naming and "
+"Addressbook page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:844
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:918
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:965
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:997
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1005
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1013
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1023
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1031
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1053
+#, python-format
+msgid "Developed by: %(dev)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:846
+msgid ""
+"Naming within I2P has been an oft-debated topic since the very beginning"
+" \n"
+"with advocates across the spectrum of possibilities. However, given I2P's"
+" \n"
+"inherent demand for secure communication and decentralized operation, the"
+" \n"
+"traditional DNS-style naming system is clearly out, as are \"majority "
+"rules\" \n"
+"voting systems. Instead, I2P ships with a generic naming library and a "
+"base \n"
+"implementation designed to work off a local name to destination mapping, "
+"as \n"
+"well as an optional add-on application called the \"addressbook\". The "
+"addressbook \n"
+"is a web-of-trust-driven secure, distributed, and human readable naming "
+"system, \n"
+"sacrificing only the call for all human readable names to be globally "
+"unique \n"
+"by mandating only local uniqueness. While all messages in I2P are "
+"cryptographically \n"
+"addressed by their destination, different people can have local "
+"addressbook \n"
+"entries for \"Alice\" which refer to different destinations. People can "
+"still \n"
+"discover new names by importing published addressbooks of peers specified"
+" \n"
+"in their web of trust, by adding in the entries provided through a third "
+"party, \n"
+"or (if some people organize a series of published addressbooks using a "
+"first \n"
+"come first serve registration system) people can choose to treat these "
+"addressbooks \n"
+"as name servers, emulating traditional DNS."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:866
+msgid ""
+"I2P does not promote the use of DNS-like services though, as the damage \n"
+"done by hijacking a site can be tremendous - and insecure destinations "
+"have \n"
+"no value. DNSsec itself still falls back on registrars and certificate "
+"authorities, \n"
+"while with I2P, requests sent to a destination cannot be intercepted or "
+"the \n"
+"reply spoofed, as they are encrypted to the destination's public keys, "
+"and \n"
+"a destination itself is just a pair of public keys and a certificate. "
+"DNS-style \n"
+"systems on the other hand allow any of the name servers on the lookup "
+"path \n"
+"to mount simple denial of service and spoofing attacks. Adding on a "
+"certificate \n"
+"authenticating the responses as signed by some centralized certificate "
+"authority \n"
+"would address many of the hostile nameserver issues but would leave open "
+"replay \n"
+"attacks as well as hostile certificate authority attacks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:880
+msgid ""
+"Voting style naming is dangerous as well, especially given the "
+"effectiveness \n"
+"of Sybil attacks in anonymous systems - the attacker can simply create an"
+" \n"
+"arbitrarily high number of peers and \"vote\" with each to take over a "
+"given \n"
+"name. Proof-of-work methods can be used to make identity non-free, but as"
+" \n"
+"the network grows the load required to contact everyone to conduct online"
+" \n"
+"voting is implausible, or if the full network is not queried, different "
+"sets \n"
+"of answers may be reachable."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:890
+msgid ""
+"As with the Internet however, I2P is keeping the design and operation of"
+" \n"
+"a naming system out of the (IP-like) communication layer. The bundled "
+"naming \n"
+"library includes a simple service provider interface which alternate "
+"naming \n"
+"systems can plug into, allowing end users to drive what sort of naming "
+"tradeoffs \n"
+"they prefer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:899
+msgid ""
+"The old Syndie bundled with I2P has been replaced by the new Syndie which"
+"\n"
+"is distributed separately. For more information see the Syndie\n"
+"pages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:905
+msgid ""
+"Syndie is a safe, anonymous blogging / content publication / content "
+"aggregation \n"
+"system. It lets you create information, share it with others, and read "
+"posts \n"
+"from those you're interested in, all while taking into consideration your"
+" \n"
+"needs for security and anonymity. Rather than building its own content "
+"distribution \n"
+"network, Syndie is designed to run on top of existing networks, "
+"syndicating \n"
+"content through eepsites, Tor hidden services, Freenet freesites, normal "
+"websites, \n"
+"usenet newsgroups, email lists, RSS feeds, etc. Data published with "
+"Syndie \n"
+"is done so as to offer pseudonymous authentication to anyone reading or "
+"archiving \n"
+"it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:920
+msgid ""
+"I2PTunnel is probably I2P's most popular and versatile client "
+"application, \n"
+"allowing generic proxying both into and out of the I2P network. I2PTunnel"
+" \n"
+"can be viewed as four separate proxying applications - a \"client\" which"
+" receives \n"
+"inbound TCP connections and forwards them to a given I2P destination, an "
+"\"httpclient\" \n"
+"(aka \"eepproxy\") which acts like an HTTP proxy and forwards the "
+"requests to \n"
+"the appropriate I2P destination (after querying the naming service if "
+"necessary), \n"
+"a \"server\" which receives inbound I2P streaming connections on a "
+"destination \n"
+"and forwards them to a given TCP host+port, and an \"httpserver\" which "
+"extends \n"
+"the \"server\" by parsing the HTTP request and responses to allow safer "
+"operation. \n"
+"There is an additional \"socksclient\" application, but its use is not "
+"encouraged \n"
+"for reasons previously mentioned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:934
+msgid ""
+"I2P itself is not an outproxy network - the anonymity and security "
+"concerns \n"
+"inherent in a mix net which forwards data into and out of the mix have "
+"kept \n"
+"I2P's design focused on providing an anonymous network which capable of "
+"meeting \n"
+"the user's needs without requiring external resources. However, the "
+"I2PTunnel \n"
+"\"httpclient\" application offers a hook for outproxying - if the "
+"hostname requested \n"
+"doesn't end in \".i2p\", it picks a random destination from a user-"
+"provided \n"
+"set of outproxies and forwards the request to them. These destinations "
+"are \n"
+"simply I2PTunnel \"server\" instances run by volunteers who have "
+"explicitly \n"
+"chosen to run outproxies - no one is an outproxy by default, and running "
+"an \n"
+"outproxy doesn't automatically tell other people to proxy through you. "
+"While \n"
+"outproxies do have inherent weaknesses, they offer a simple proof of "
+"concept \n"
+"for using I2P and provide some functionality under a threat model which "
+"may \n"
+"be sufficient for some users."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:950
+msgid ""
+"I2PTunnel enables most of the applications in use. An \"httpserver\" "
+"pointing \n"
+"at a webserver lets anyone run their own anonymous website (or "
+"\"eepsite\") \n"
+"- a webserver is bundled with I2P for this purpose, but any webserver can"
+" \n"
+"be used. Anyone may run a \"client\" pointing at one of the anonymously "
+"hosted \n"
+"IRC servers, each of which are running a \"server\" pointing at their "
+"local \n"
+"IRCd and communicating between IRCds over their own \"client\" tunnels. "
+"End \n"
+"users also have \"client\" tunnels pointing at I2Pmail's \n"
+"POP3 and SMTP destinations (which in turn are simply \"server\" instances"
+" pointing \n"
+"at POP3 and SMTP servers), as well as \"client\" tunnels pointing at "
+"I2P's CVS \n"
+"server, allowing anonymous development. At times people have even run "
+"\"client\" \n"
+"proxies to access the \"server\" instances pointing at an NNTP server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:967
+msgid ""
+"i2p-bt is a port of the mainline python BitTorrent client to run both the"
+" \n"
+"tracker and peer communication over I2P. Tracker requests are forwarded "
+"through \n"
+"the eepproxy to eepsites specified in the torrent file while tracker "
+"responses \n"
+"refer to peers by their destination explicitly, allowing i2p-bt to open "
+"up \n"
+"a streaming lib connection to query them "
+"for \n"
+"blocks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:976
+msgid ""
+"In addition to i2p-bt, a port of bytemonsoon has been made to I2P, making"
+" \n"
+"a few modifications as necessary to strip any anonymity-compromising "
+"information \n"
+"from the application and to take into consideration the fact that IPs "
+"cannot \n"
+"be used for identifying peers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:984
+msgid ""
+"I2PSnark developed: jrandom, et al, ported from mjw's Snark client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:990
+msgid ""
+"Bundled with the I2P install, I2PSnark offers a simple anonymous "
+"BitTorrent \n"
+"client with multitorrent capabilities, exposing all of the functionality "
+"through \n"
+"a plain HTML web interface."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:999
+#, python-format
+msgid ""
+"Robert is a Bittorrent client written in Python.\n"
+"It is hosted on http://%(bob)s/Robert.html "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1007
+#, python-format
+msgid ""
+"PyBit is a Bittorrent client written in Python.\n"
+"It is hosted on http://%(pebcache)s/"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1015
+msgid ""
+"I2Phex is a fairly direct port of the Phex Gnutella filesharing client to"
+" \n"
+"run entirely on top of I2P. While it has disabled some of Phex's "
+"functionality, \n"
+"such as integration with Gnutella webcaches, the basic file sharing and "
+"chatting \n"
+"system is fully functional."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1025
+msgid ""
+"iMule is a fairly direct port of the aMule filesharing client \n"
+"running entirely inside I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1033
+#, python-format
+msgid ""
+"I2Pmail is more a service than an application - postman offers both "
+"internal \n"
+"and external email with POP3 and SMTP service through I2PTunnel instances"
+" \n"
+"accessing a series of components developed with mastiejaner, allowing "
+"people \n"
+"to use their preferred mail clients to send and receive mail "
+"pseudonymously. \n"
+"However, as most mail clients expose substantial identifying information,"
+" \n"
+"I2P bundles susi23's web based susimail client which has been built "
+"specifically \n"
+"with I2P's anonymity needs in mind. The I2Pmail/mail.i2p service offers "
+"transparent \n"
+"virus filtering as well as denial of service prevention with hashcash "
+"augmented \n"
+"quotas. In addition, each user has control of their batching strategy "
+"prior \n"
+"to delivery through the mail.i2p outproxies, which are separate from the "
+"mail.i2p \n"
+"SMTP and POP3 servers - both the outproxies and inproxies communicate "
+"with \n"
+"the mail.i2p SMTP and POP3 servers through I2P itself, so compromising "
+"those \n"
+"non-anonymous locations does not give access to the mail accounts or "
+"activity \n"
+"patterns of the user. At the moment the developers work on a "
+"decentralized \n"
+"mailsystem, called \"v2mail\". More information can be found on the "
+"eepsite \n"
+"%(postman)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1055
+msgid ""
+"I2P-Bote is a distributed e-mail application. It does not use the "
+"traditional\n"
+"e-mail concept of sending an e-mail to a server and retrieving it from a "
+"server.\n"
+"Instead, it uses a Kademlia Distributed Hash Table to store mails.\n"
+"One user can push a mail into the DHT, while another can request the "
+"e-mail from the DHT.\n"
+"And all the mails sent within the I2P-Bote network are automatically "
+"encrypted end-to-end.
\n"
+"Furthermore, I2P-Bote offers a remailer function on top of I2P, for "
+"increased high-latency anonymity."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:1065
+msgid ""
+"I2P-Messenger is an end-to-end encrypted serverless communication "
+"application.\n"
+"For communication between two users, they need to give each other their "
+"destination keys, to allow the other to connect.\n"
+"It supports file transfer and has a search for other users, based on "
+"Seedless."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:2
+msgid "I2P's Threat Model"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:3
+msgid "November 2010"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:6
+msgid "What do we mean by \"anonymous\"?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:8
+msgid ""
+"Your level of anonymity can be described as \"how hard it is for someone\n"
+"to find out information you don't want them to know?\" - who you are, "
+"where\n"
+"you are located, who you communicate with, or even when you communicate."
+" \n"
+"\"Perfect\" anonymity is not a useful concept here - software will not "
+"make \n"
+"you indistinguishable from people that don't use computers or who are not"
+" on\n"
+"the Internet. Instead, we are working to provide sufficient anonymity to"
+" meet the\n"
+"real needs of whomever we can - from those simply browsing websites, to "
+"those exchanging\n"
+"data, to those fearful of discovery by powerful organizations or states."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:19
+msgid ""
+"The question of whether I2P provides sufficient anonymity for your \n"
+"particular needs is a hard one, but this page will hopefully assist in \n"
+"answering that question by exploring how I2P operates under various "
+"attacks\n"
+"so that you may decide whether it meets your needs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:26
+msgid ""
+"We welcome further research and analysis on I2P's resistance to the "
+"threats described below.\n"
+"More review of existing literature (much of it focused on Tor) and "
+"original\n"
+"work focused on I2P is needed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:32
+msgid "Network Topology Summary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P builds off the ideas of many other \n"
+"systems, but a few key points should be kept in"
+" mind when \n"
+"reviewing related literature:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:39
+msgid ""
+"I2P is a free route mixnet - the message creator explicitly "
+"defines the\n"
+"path that messages will be sent out (the outbound tunnel), and the "
+"message \n"
+"recipient explicitly defines the path that messages will be received on "
+"(the\n"
+"inbound tunnel)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:45
+msgid ""
+"I2P has no official entry and exit points - all peers fully "
+"participate in the \n"
+"mix, and there are no network layer in- or out-proxies (however, at the \n"
+"application layer, a few proxies do exist)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:50
+msgid ""
+"I2P is fully distributed - there are no central controls or "
+"authorities.\n"
+"One could modify some routers to operate mix cascades (building tunnels "
+"and giving\n"
+"out the keys necessary to control the forwarding at the tunnel endpoint) "
+"or directory \n"
+"based profiling and selection, all without breaking compatibility with "
+"the rest of \n"
+"the network, but doing so is of course not necessary (and may even harm "
+"one's\n"
+"anonymity)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:60
+#, python-format
+msgid ""
+"We have documented plans to implement nontrivial delays\n"
+"and batching strategies \n"
+"whose existence is only known to the particular hop or tunnel gateway "
+"that \n"
+"receives the message, allowing a mostly low latency mixnet to provide "
+"cover \n"
+"traffic for higher latency communication (e.g. email).\n"
+"However we are aware that significant delays are required to provide "
+"meaningful\n"
+"protection, and that implementation of such delays will be a significant "
+"challenge.\n"
+"It is not clear at this time whether we will actually implement these "
+"delay features."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:71
+msgid ""
+"In theory, routers along the message path may inject an \n"
+"arbitrary number of hops before forwarding the message to the next peer, "
+"though\n"
+"the current implementation does not."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:78
+msgid "The Threat Model (Attacks)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:79
+msgid ""
+"I2P design started in 2003, not long after the advent of\n"
+"[Onion Routing],\n"
+"[Freenet], and\n"
+"[Tor].\n"
+"Our design benefits substantially from the research published around that"
+" time.\n"
+"I2P uses several onion routing techniques, so we continue to benefit\n"
+"from the significant academic interest in Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:89
+msgid ""
+"Taking from the attacks and analysis put forth in the \n"
+"anonymity "
+"literature (largely \n"
+"Traffic Analysis: "
+"Protocols, Attacks, Design \n"
+"Issues and Open Problems), the following briefly describes a wide "
+"variety \n"
+"of attacks as well as many of I2Ps defenses. We update\n"
+"this list to include new attacks as they are identified."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:98
+msgid ""
+"Included are some attacks that may be unique to I2P.\n"
+"We do not have good answers for all these attacks, however\n"
+"we continue to do research and improve our defenses."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:104
+msgid ""
+"In addition, many of these attacks are significantly easier than\n"
+"they should be, due to the modest size of the current network.\n"
+"While we are aware of some limitations that need to be addressed,\n"
+"I2P is designed to support hundreds of thousands, or millions, of\n"
+"participants.\n"
+"As we continue to spread the word and grow the network,\n"
+"these attacks will become much harder."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:114
+#, python-format
+msgid ""
+"The\n"
+"network comparisons and\n"
+"\"garlic\" terminology pages may also "
+"be helpful\n"
+"to review."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:121
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:123
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:143
+msgid "Brute force attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:124
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:185
+msgid "Timing attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:125
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:220
+msgid "Intersection attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:126
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:298
+msgid "Denial of service attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:127
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:385
+msgid "Tagging attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:128
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:400
+msgid "Partitioning attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:129
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:438
+msgid "Predecessor attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:130
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:481
+msgid "Harvesting attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:131
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:525
+msgid "Identification Through Traffic Analysis"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:132
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:582
+msgid "Sybil attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:133
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:629
+msgid "Buddy Exhaustion attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:134
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:651
+msgid "Cryptographic attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:135
+msgid "Floodfill attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:136
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:707
+msgid "Other Network Database attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:137
+msgid "Attacks on centralized resources"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:138
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:770
+msgid "Development attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:139
+msgid "Implementation attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:140
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:849
+msgid "Other Defenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:145
+msgid ""
+"A brute force attack can be mounted by a global passive or active "
+"adversary, \n"
+"watching all the messages pass between all of the nodes and attempting to"
+" correlate\n"
+"which message follows which path. Mounting this attack against I2P "
+"should be \n"
+"nontrivial, as all peers in the network are frequently sending messages "
+"(both\n"
+"end to end and network maintenance messages), plus an end to end message "
+"changes\n"
+"size and data along its path. In addition, the external adversary does "
+"not have\n"
+"access to the messages either, as inter-router communication is both "
+"encrypted\n"
+"and streamed (making two 1024 byte messages indistinguishable from one "
+"2048 byte\n"
+"message)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:157
+msgid ""
+"However, a powerful attacker can use brute force to detect trends - if "
+"they \n"
+"can send 5GB to an I2P destination and monitor everyone's network "
+"connection,\n"
+"they can eliminate all peers who did not receive 5GB of data. Techniques"
+" to \n"
+"defeat this attack exist, but may be prohibitively expensive (see: \n"
+"Tarzan's "
+"mimics\n"
+"or constant rate traffic). Most users are not concerned with this "
+"attack, as \n"
+"the cost of mounting it are extreme (and often require illegal activity)."
+" \n"
+"However, the attack is still possible, for example by an observer at\n"
+"a large ISP or an Internet exchange point.\n"
+"Those who want to defend against it \n"
+"would want to take appropriate countermeasures, such as\n"
+"setting low bandwidth limits, and using unpublished or encrypted "
+"leasesets for eepsites.\n"
+"Other countermeasures, such as nontrivial delays and restricted routes, "
+"are\n"
+"not currently implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"As a partial defense against a single router or group of routers trying "
+"to route all the network's traffic,\n"
+"routers contain limits as to how many tunnels can be routed through a "
+"single peer.\n"
+"As the network grows, these limits are subject to further adjustment.\n"
+"Other mechanisms for peer rating, selection and avoidance\n"
+"are discussed on the\n"
+"peer selection page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:187
+msgid ""
+"I2P's messages are unidirectional and do not necessarily imply that a "
+"reply\n"
+"will be sent. However, applications on top of I2P will most likely have\n"
+"recognizable patterns within the frequency of their messages - for "
+"instance, an \n"
+"HTTP request will be a small message with a large sequence of reply "
+"messages \n"
+"containing the HTTP response. Using this data as well as a broad view of"
+" the \n"
+"network topology, an attacker may be able to disqualify some links as "
+"being too \n"
+"slow to have passed the message along."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:197
+msgid ""
+"This sort of attack is powerful, but its applicability to I2P is non "
+"obvious,\n"
+"as the variation on message delays due to queuing, message processing, "
+"and \n"
+"throttling will often meet or exceed the time of passing a message along "
+"a \n"
+"single link - even when the attacker knows that a reply will be sent as "
+"soon as\n"
+"the message is received. There are some scenarios which will expose "
+"fairly \n"
+"automatic replies though - the streaming library does (with the SYN+ACK) "
+"as does the \n"
+"message mode of guaranteed delivery (with the "
+"DataMessage+DeliveryStatusMessage)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:207
+#, python-format
+msgid ""
+"Without protocol scrubbing or higher latency, global active adversaries "
+"can \n"
+"gain substantial information. As such, people concerned with these "
+"attacks could\n"
+"increase the latency (using nontrivial "
+"delays or \n"
+"batching strategies), include protocol "
+"scrubbing, or\n"
+"other advanced tunnel routing techniques,\n"
+"but these are unimplemented in I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:216
+#, python-format
+msgid ""
+"References: Low-Resource Routing Attacks Against "
+"Anonymous Systems"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:222
+msgid ""
+"Intersection attacks against low latency systems are extremely powerful -"
+"\n"
+"periodically make contact with the target and keep track of what peers "
+"are on\n"
+"the network. Over time, as node churn occurs the attacker will gain \n"
+"significant information about the target by simply intersecting the sets "
+"of\n"
+"peers that are online when a message successfully goes through. The cost"
+" of \n"
+"this attack is significant as the network grows, but may be feasible in "
+"some\n"
+"scenarios."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:232
+#, python-format
+msgid ""
+"In summary, if an attacker is at both ends of your tunnel at the same "
+"time,\n"
+"he may be successful.\n"
+"I2P does not have a full defense to this for low latency communication.\n"
+"This is an inherent weakness of low-latency onion routing.\n"
+"Tor provides a similar disclaimer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:240
+msgid "Partial defenses implemented in I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:244
+#, python-format
+msgid "strict ordering of peers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:247
+#, python-format
+msgid ""
+"peer profiling and selection from a "
+"small group that changes slowly"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:250
+msgid "Limits on the number of tunnels routed through a single peer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:253
+msgid ""
+"Prevention of peers from the same /16 IP range from being members of a "
+"single tunnel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:256
+msgid ""
+"For eepsites or other hosted services, we support\n"
+"simultaneous hosting on multiple routers, or\n"
+"multihoming"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:263
+msgid ""
+"Even in total, these defenses are not a complete solution.\n"
+"Also, we have made some design choices that may significantly increase "
+"our vulnerability:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:268
+msgid "We do not use low-bandwidth \"guard nodes\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:271
+msgid ""
+"We use tunnel pools comprised of several tunnels, and traffic can shift "
+"from tunnel to tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:274
+msgid "Tunnels are not long-lived; new tunnels are built every 10 minutes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:277
+msgid ""
+"Tunnel lengths are configurable.\n"
+"While 3-hop tunnels are recommended for full protection, several "
+"applications and\n"
+"services use 2-hop tunnels by default."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:284
+#, python-format
+msgid ""
+"In the future, it could\n"
+"for peers who can afford significant delays (per nontrivial\n"
+"delays and batching strategies). "
+"In addition,\n"
+"this is only relevant for destinations that other people know about - a "
+"private\n"
+"group whose destination is only known to trusted peers does not have to "
+"worry,\n"
+"as an adversary can't \"ping\" them to mount the attack."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:293
+#, python-format
+msgid "Reference: One Cell Enough"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:300
+msgid ""
+"There are a whole slew of denial of service attacks available against "
+"I2P,\n"
+"each with different costs and consequences:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:305
+msgid ""
+"Greedy user attack: This is simply\n"
+"people trying to consume significantly more resources than they are \n"
+"willing to contribute. The defense against this is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:311
+#, python-format
+msgid ""
+"Set defaults so that most users provide resources to the network.\n"
+"In I2P, users route traffic by default. In sharp distinction to\n"
+"other networks,\n"
+"over 95%% of I2P users relay traffic for others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:317
+msgid ""
+"Provide easy configuration options so that users may increase their\n"
+"contribution (share percentage) to the network. Display easy-to-"
+"understand\n"
+"metrics such as \"share ratio\" so that users may see what they are "
+"contributing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:322
+msgid ""
+"Maintain a strong community with blogs, forums, IRC, and other means of "
+"communication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:327
+#, python-format
+msgid ""
+"Starvation attack: A hostile user may attempt to harm the network "
+"by\n"
+"creating a significant number of peers in the network who are not "
+"identified as\n"
+"being under control of the same entity (as with Sybil). These nodes then"
+" \n"
+"decide not to provide any resources to the network, causing existing "
+"peers \n"
+"to search through a larger network database or request more tunnels than"
+" \n"
+"should be necessary. \n"
+"Alternatively, the nodes may provide intermittent service by periodically"
+"\n"
+"dropping selected traffic, or refusing connections to certain peers.\n"
+"This behavior may be indistinguishable from that of a heavily-loaded or "
+"failing node.\n"
+"I2P addresses these issues by maintaining profiles on the \n"
+"peers, attempting to identify underperforming ones and simply ignoring \n"
+"them, or using them rarely.\n"
+"We have significantly enhanced the\n"
+"ability to recognize and avoid troublesome peers; however there are still"
+"\n"
+"significant efforts required in this area."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:344
+#, python-format
+msgid ""
+"Flooding attack: A hostile user may attempt to flood the network,\n"
+"a peer, a destination, or a tunnel. Network and peer flooding is "
+"possible,\n"
+"and I2P does nothing to prevent standard IP layer flooding. The flooding"
+" of\n"
+"a destination with messages by sending a large number to the target's "
+"various\n"
+"inbound tunnel gateways is possible, but the destination will know this "
+"both\n"
+"by the contents of the message and because the tunnel's tests will fail."
+" The\n"
+"same goes for flooding just a single tunnel. I2P has no defenses for a "
+"network\n"
+"flooding attack. For a destination and tunnel flooding attack, the "
+"target\n"
+"identifies which tunnels are unresponsive and builds new ones. New code "
+"could\n"
+"also be written to add even more tunnels if the client wishes to handle "
+"the\n"
+"larger load. If, on the other hand, the load is more than the client can"
+"\n"
+"deal with, they can instruct the tunnels to throttle the number of "
+"messages or\n"
+"bytes they should pass on (once the advanced tunnel\n"
+"operation is implemented)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:360
+msgid ""
+"CPU load attack: There are currently some methods for people to \n"
+"remotely request that a peer perform some cryptographically expensive \n"
+"operation, and a hostile attacker could use these to flood that peer with"
+"\n"
+"a large number of them in an attempt to overload the CPU. Both using "
+"good \n"
+"engineering practices and potentially requiring nontrivial certificates \n"
+"(e.g. HashCash) to be attached to these expensive requests should "
+"mitigate\n"
+"the issue, though there may be room for an attacker to exploit various\n"
+"bugs in the implementation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:370
+#, python-format
+msgid ""
+"Floodfill DOS attack: A hostile user may attempt to harm the "
+"network by\n"
+"becoming a floodfill router. The current defenses against unreliable,\n"
+"intermittent, or malicious floodfill routers are poor.\n"
+"A floodfill router may provide bad or no response to lookups, and\n"
+"it may also interfere with inter-floodfill communication.\n"
+"Some defenses and\n"
+"peer profiling are implemented,\n"
+"however there is much more to do.\n"
+"For more information see the\n"
+"network database page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:386
+#, python-format
+msgid ""
+"Tagging attacks - modifying a message so that it can later be identified"
+" \n"
+"further along the path - are by themselves impossible in I2P, as messages"
+" \n"
+"passed through tunnels are signed. However, if an attacker is the "
+"inbound \n"
+"tunnel gateway as well as a participant further along in that tunnel, "
+"with\n"
+"collusion they can identify the fact that they are in the same tunnel "
+"(and \n"
+"prior to adding unique hop ids and "
+"other updates,\n"
+"colluding peers within the same tunnel can recognize that fact without "
+"any \n"
+"effort). An attacker in an outbound tunnel and any part of an inbound "
+"tunnel cannot \n"
+"collude however, as the tunnel encryption pads and modifies the data "
+"separately\n"
+"for the inbound and outbound tunnels. External attackers cannot do "
+"anything,\n"
+"as the links are encrypted and messages signed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:402
+msgid ""
+"Partitioning attacks - finding ways to segregate (technically or "
+"analytically)\n"
+"the peers in a network - are important to keep in mind when dealing with "
+"a \n"
+"powerful adversary, since the size of the network plays a key role in "
+"determining\n"
+"your anonymity. Technical partitioning by cutting links between peers to"
+" create\n"
+"fragmented networks is addressed by I2P's built in network database, "
+"which \n"
+"maintains statistics about various peers so as to allow any existing "
+"connections\n"
+"to other fragmented sections to be exploited so as to heal the network. "
+"However,\n"
+"if the attacker does disconnect all links to uncontrolled peers, "
+"essentially\n"
+"isolating the target, no amount of network database healing will fix it."
+" At\n"
+"that point, the only thing the router can hope to do is notice that a "
+"significant\n"
+"number of previously reliable peers have become unavailable and alert the"
+" client\n"
+"that it is temporarily disconnected (this detection code is not "
+"implemented at\n"
+"the moment)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:418
+#, python-format
+msgid ""
+"Partitioning the network analytically by looking for differences in how "
+"routers \n"
+"and destinations behave and grouping them accordingly is also a very "
+"powerful\n"
+"attack. For instance, an attacker harvesting"
+" the network\n"
+"database will know when a particular destination has 5 inbound tunnels in"
+" their\n"
+"LeaseSet while others have only 2 or 3, allowing the adversary to "
+"potentially \n"
+"partition clients by the number of tunnels selected. Another partition "
+"is \n"
+"possible when dealing with the nontrivial "
+"delays and \n"
+"batching strategies, as the tunnel "
+"gateways and the\n"
+"particular hops with non-zero delays will likely stand out. However, "
+"this data\n"
+"is only exposed to those specific hops, so to partition effectively on "
+"that \n"
+"matter, the attacker would need to control a significant portion of the "
+"network\n"
+"(and still that would only be a probabilistic partition, as they wouldn't"
+" know\n"
+"which other tunnels or messages have those delays)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:434
+#, python-format
+msgid ""
+"Also discussed on the network database "
+"page (bootstrap attack)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:440
+msgid ""
+"The predecessor attack is passively gathering statistics in an attempt to"
+" see\n"
+"what peers are 'close' to the destination by participating in their "
+"tunnels and\n"
+"keeping track of the previous or next hop (for outbound or inbound "
+"tunnels, \n"
+"respectively). Over time, using a perfectly random sample of peers and "
+"random\n"
+"ordering, an attacker would be able to see which peer shows up as "
+"'closer' \n"
+"statistically more than the rest, and that peer would in turn be where "
+"the\n"
+"target is located."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:450
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P avoids this in four ways: first, the peers selected to participate in"
+"\n"
+"tunnels are not randomly sampled throughout the network - they are "
+"derived from\n"
+"the peer selection algorithm which "
+"breaks them\n"
+"into tiers. Second, with strict "
+"ordering of peers\n"
+"in a tunnel, the fact that a peer shows up more frequently does not mean "
+"they're\n"
+"the source. Third, with permuted "
+"tunnel length\n"
+"(not enabled by default)\n"
+"even 0 hop tunnels can provide plausible deniability as the occasional \n"
+"variation of the gateway will look like normal tunnels. Fourth, with \n"
+"restricted routes "
+"(unimplemented), only the peer with\n"
+"a restricted connection to the target will ever contact the target, while"
+" \n"
+"attackers will merely run into that gateway."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:467
+#, python-format
+msgid ""
+"The current tunnel build method\n"
+"was specifically designed to combat the predecessor attack.\n"
+"See also the intersection attack."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:473
+#, python-format
+msgid ""
+"References: %(pdf2008)s\n"
+"which is an update to the 2004 predecessor attack paper\n"
+"%(pdf2004)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:482
+msgid ""
+"\"Harvesting\" means compiling a list of users running I2P.\n"
+"It can be used for legal attacks and to help\n"
+"other attacks by simply running a peer, seeing who it connects to, and \n"
+"harvesting whatever references to other peers it can find."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:489
+msgid ""
+"I2P itself is not designed with effective defenses against\n"
+"this attack, since there is the distributed network database \n"
+"containing just this information.\n"
+"The following factors make the attack somewhat harder in practice:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:496
+msgid ""
+"Network growth will make it more difficult to obtain a given proportion "
+"of the network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:499
+msgid "Floodfill routers implement query limits as DOS protection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:502
+msgid ""
+"\"Hidden mode\", which prevents a router from publishing its information "
+"to the netDb,\n"
+"(but also prevents it from relaying data) is not widely used now but "
+"could be."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:508
+#, python-format
+msgid ""
+"In future implementations,\n"
+"basic and \n"
+"comprehensive restricted "
+"routes,\n"
+"this attack loses much of its power, as the \"hidden\" peers do not "
+"publish their\n"
+"contact addresses in the network database - only the tunnels through "
+"which \n"
+"they can be reached (as well as their public keys, etc)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:517
+msgid ""
+"In the future, routers could use GeoIP to identify if they are in a "
+"particular\n"
+"country where identification as an I2P node would be risky.\n"
+"In that case, the router could automatically enable hidden mode, or\n"
+"enact other restricted route methods."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:526
+#, python-format
+msgid ""
+"By inspecting the traffic into and out of a router, a malicious ISP\n"
+"or state-level firewall could identify that a computer is running I2P.\n"
+"As discussed above, I2P is not specifically "
+"designed\n"
+"to hide that a computer is running I2P. However, several design decisions"
+" made\n"
+"in the design of the\n"
+"transport layer and protocols\n"
+"make it somewhat difficult to identify I2P traffic:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:536
+msgid "Random port selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:539
+msgid "Point-to-Point Encryption of all traffic"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:542
+msgid ""
+"DH key exchange with no protocol bytes or other unencrypted constant "
+"fields"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:545
+#, python-format
+msgid ""
+"Simultaneous use of both\n"
+"TCP and\n"
+"UDP transports.\n"
+"UDP may be much harder for some Deep Packet Inspection (DPI) equipment to"
+" track."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:553
+msgid ""
+"In the near future, we plan to directly address traffic analysis issues "
+"by further obfuscation of I2P transport protocols, possibly including:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:557
+msgid ""
+"Padding at the transport layer to random lengths, especially during the "
+"connection handshake"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:560
+msgid ""
+"Study of packet size distribution signatures, and additional padding as "
+"necessary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:563
+msgid ""
+"Development of additional transport methods that mimic SSL or other "
+"common protocols"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:566
+msgid ""
+"Review of padding strategies at higher layers to see how they affect "
+"packet sizes at the transport layer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:569
+msgid ""
+"Review of methods implemented by various state-level firewalls to block "
+"Tor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:572
+msgid "Working directly with DPI and obfuscation experts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:577
+#, python-format
+msgid ""
+"Reference: Breaking and Improving Protocol "
+"Obfuscation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:584
+#, python-format
+msgid ""
+"Sybil describes a category of attacks where the adversary creates "
+"arbitrarily\n"
+"large numbers of colluding nodes and uses the increased numbers to help \n"
+"mounting other attacks. For instance, if an attacker is in a network "
+"where peers\n"
+"are selected randomly and they want an 80% chance to be one of those "
+"peers, they\n"
+"simply create five times the number of nodes that are in the network and "
+"roll \n"
+"the dice. When identity is free, Sybil can be a very potent technique "
+"for a \n"
+"powerful adversary. The primary technique to address this is simply to "
+"make \n"
+"identity 'non free' - Tarzan\n"
+"(among others) uses the fact that IP addresses are limited, while \n"
+"IIP used \n"
+"HashCash to 'charge' for "
+"creating a new\n"
+"identity. We currently have not implemented any particular technique to "
+"address\n"
+"Sybil, but do include placeholder certificates in the router's and \n"
+"destination's data structures which can contain a HashCash certificate of"
+" \n"
+"appropriate value when necessary (or some other certificate proving "
+"scarcity)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:602
+msgid "Requiring HashCash Certificates in various places has two major problems:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:606
+msgid "Maintaining backward compatibility"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:609
+msgid ""
+"The classic HashCash problem -\n"
+"selecting HashCash values that are meaningful proofs of work on high-end "
+"machines,\n"
+"while still being feasible on low-end machines such as mobile devices."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:616
+msgid ""
+"Various limitations on the number of routers in a given IP range restrict"
+"\n"
+"the vulnerability to attackers that don't have the ability to put "
+"machines\n"
+"in several IP blocks.\n"
+"However, this is not a meaningful defense against a powerful adversary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:623
+#, python-format
+msgid ""
+"See the network database page\n"
+"for more Sybil discussion."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:630
+#, python-format
+msgid ""
+"(Reference: In Search of an Anonymouns and Secure "
+"Lookup Section 5.2)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:634
+#, python-format
+msgid ""
+"By refusing to accept or forward tunnel build requests, except to a "
+"colluding peer, a router could ensure\n"
+"that a tunnel is formed wholly from its set of colluding routers.\n"
+"The chances of success are enhanced if there is a large number of "
+"colluding routers,\n"
+"i.e. a Sybil attack.\n"
+"This is somewhat mitigated by our\n"
+"peer profiling methods used to monitor "
+"the performance\n"
+"of peers.\n"
+"However, this is a powerful attack as the number of routers approaches\n"
+"f = 0.2, or 20%% malicious nodes, as specifed in the paper.\n"
+"The malicous routers could also maintain connections to the target router"
+" and provide\n"
+"excellent forwarding bandwidth for traffic over those connections, in an "
+"attempt\n"
+"to manipulate the profiles managed by the target and appear attractive.\n"
+"Further research and defenses may be necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:653
+#, python-format
+msgid ""
+"We use strong cryptography with long keys, and\n"
+"we assume the security of the industry-standard cryptographic primitives "
+"used in I2P, as documented\n"
+"on the low-level cryptography page. \n"
+"Security features include the immediate detection of \n"
+"altered messages along the path, the inability to decrypt messages not "
+"addressed to you,\n"
+"and defense against man-in-the-middle attacks.\n"
+"The key sizes chosen in 2003 were quite conservative at the time, and are"
+" still longer than\n"
+"those used in other anonymity "
+"networks.\n"
+"We don't think the current key lengths are our biggest weakness,\n"
+"especially for traditional, non-state-level adversaries;\n"
+"bugs and the small size of the network are much more worrisome.\n"
+"Of course, all cryptographic algorithms eventually become obsolete due to"
+"\n"
+"the advent of faster processors, cryptographic research, and advancements"
+" in\n"
+"methods such as rainbow tables, clusters of video game hardware, etc.\n"
+"Unfortunately, I2P was not designed with easy mechanisms to lengthen keys"
+" or change\n"
+"shared secret values while maintaining backward compatibility."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:672
+#, python-format
+msgid ""
+"Upgrading the various data structures and protocols to support longer "
+"keys\n"
+"will have to be tackled eventually, and this will be a\n"
+"major undertaking, just as it will be "
+"for \n"
+"others.\n"
+"Hopefully, through careful planning, we can minimize the disruption, and\n"
+"implement mechanisms to make it easier for future transitions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:681
+msgid ""
+"In the future, several I2P protocols and data structures\n"
+"support securely padding messages to arbitrary sizes, so messages could "
+"be made constant\n"
+"size or garlic messages could be modified randomly so that some cloves "
+"appear to contain\n"
+"more subcloves than they actually do. At the moment, however, garlic, "
+"tunnel, and \n"
+"end to end messages include simple random padding."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:691
+msgid "Floodfill Anonymity attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:692
+#, python-format
+msgid ""
+"In addition to the floodfill DOS attacks described\n"
+"above, floodfill routers are uniquely positioned\n"
+"to learn about network participants, due to their role\n"
+"in the netDb, and the high frequency of communication with those "
+"participants.\n"
+"This is somewhat mitigated because floodfill routers only manage a "
+"portion\n"
+"of the total keyspace, and the keyspace rotates daily, as explained \n"
+"on the network database page.\n"
+"The specific mechanisms by which routers communicate with floodfills have"
+" been\n"
+"carefully designed.\n"
+"However, these threats should be studied further.\n"
+"The specific potential threats and corresponding defenses are a topic for"
+" future research."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:708
+#, python-format
+msgid ""
+"A hostile user may attempt to harm the network by\n"
+"creating one or more floodfill routers and crafting them to offer\n"
+"bad, slow, or no responses.\n"
+"Several scenarios are discussed on the\n"
+"network database page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:718
+msgid "Central Resource Attacks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:719
+msgid ""
+"There are a few centralized or limited resources (some inside I2P, some "
+"not)\n"
+"that could be attacked or used as a vector for attacks.\n"
+"The absence of jrandom starting November 2007, followed by the loss of "
+"the i2p.net hosting service in January 2008,\n"
+"highlighted numerous centralized resources in the development and "
+"operation of the I2P network,\n"
+"most of which are now distributed.\n"
+"Attacks on externally-reachable resources mainly affect the ability of "
+"new users to find us,\n"
+"not the operation of the network itself."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:729
+#, python-format
+msgid ""
+"The website is mirrored and uses DNS round-robin"
+" for external public access."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:732
+#, python-format
+msgid ""
+"Routers now support multiple external reseed "
+"locations,\n"
+"however more reseed hosts may be needed, and the handling of unreliable "
+"or malicious\n"
+"reseed hosts may need improvement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:737
+msgid ""
+"Routers now support multiple update file locations.\n"
+"A malicious update host could feed a huge file, need to limit the size."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:741
+msgid "Routers now support multiple default trusted update signers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:744
+msgid ""
+"Routers now better handle multiple unreliable "
+"floodfill peers.\n"
+"Malicious floodfills needs more study."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:748
+#, python-format
+msgid ""
+"The code is now stored in a distributed source "
+"control system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:751
+msgid ""
+"Routers rely on a single news host, but there is a hardcoded backup URL "
+"pointing to a different host.\n"
+"A malicious news host could feed a huge file, need to limit the size."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:755
+#, python-format
+msgid ""
+"Naming system services, including addressbook "
+"subscription providers, add-host services,\n"
+"and jump services, could be malicious. Substantial protections for "
+"subscriptions were implemented\n"
+"in release 0.6.1.31, with additional enhancements in subsequent releases."
+"\n"
+"However, all naming services require some measure of trust, see\n"
+"the naming page for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:762
+msgid ""
+"We remain reliant on the DNS service for i2p2.de, losing this would cause"
+" substantial\n"
+"disruption in our ability to attract new users,\n"
+"and would shrink the network (in the short-to-medium term), just as the "
+"loss of i2p.net did."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:772
+msgid ""
+"These attacks aren't directly on the network, but instead go after its "
+"development team \n"
+"by either introducing legal hurdles on anyone contributing to the "
+"development\n"
+"of the software, or by using whatever means are available to get the "
+"developers to \n"
+"subvert the software. Traditional technical measures cannot defeat these"
+" attacks, and\n"
+"if someone threatened the life or livelihood of a developer (or even just"
+" issuing a \n"
+"court order along with a gag order, under threat of prison), we would "
+"have a big problem."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:781
+msgid "However, two techniques help defend against these attacks:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:785
+#, python-format
+msgid ""
+"All components of the network must be open source to enable inspection, "
+"verification, \n"
+"modification, and improvement. If a developer is compromised, once it is"
+" noticed \n"
+"the community should demand explanation and cease to accept that "
+"developer's work.\n"
+"All checkins to our distributed source control "
+"system\n"
+"are cryptographically signed, and the release packagers use a trust-list "
+"system\n"
+"to restrict modifications to those previously approved."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:793
+#, python-format
+msgid ""
+"Development over the network itself, allowing developers to stay "
+"anonymous but still \n"
+"secure the development process. All I2P development can occur through "
+"I2P - using\n"
+"a distributed source control system,\n"
+"a distributed source control system, IRC chat,\n"
+"public web servers,\n"
+"discussion forums (forum.i2p), and the software distribution sites,\n"
+"all available within I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:804
+msgid ""
+"We also maintain relationships with various organizations that offer "
+"legal advice,\n"
+"should any defense be necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:809
+msgid "Implementation attacks (bugs)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:810
+msgid ""
+"Try as we might, most nontrivial applications include errors in the "
+"design or \n"
+"implementation, and I2P is no exception. There may be bugs that could be"
+" exploited to \n"
+"attack the anonymity or security of the communication running over I2P in"
+" unexpected \n"
+"ways. To help withstand attacks against the design or protocols in use, "
+"we publish \n"
+"all designs and documentation and solicit review and criticism with \n"
+"the hope that many eyes will improve the system.\n"
+"We do not believe in\n"
+"security through "
+"obscurity."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:821
+msgid ""
+"In addition, the code is being \n"
+"treated the same way, with little aversion towards reworking or throwing "
+"out \n"
+"something that isn't meeting the needs of the software system (including "
+"ease of \n"
+"modification). Documentation for the design and implementation of the "
+"network and \n"
+"the software components are an essential part of security, as without "
+"them it is \n"
+"unlikely that developers would be willing to spend the time to learn the "
+"software \n"
+"enough to identify shortcomings and bugs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:831
+msgid ""
+"Our software is likely, in particular, to contain bugs related to denial "
+"of service\n"
+"through out-of-memory errors (OOMs), cross-site-scripting (XSS) issues "
+"in the router console,\n"
+"and other vulnerabilities to non-standard inputs via the various "
+"protocols."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:837
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P is still a small network with a small development community and "
+"almost no\n"
+"interest from academic or research groups.\n"
+"Therefore we lack the analysis that\n"
+"other anonymity networks\n"
+"may have received. We continue to recruit people to\n"
+"get involved and help."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:850
+msgid "Blocklists"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:851
+msgid ""
+"To some extent, I2P could be enhanced to avoid peers operating at IP "
+"addresses\n"
+"listed in a blocklist. Several blocklists are commonly available in "
+"standard formats,\n"
+"listing anti-P2P organizations, potential state-level adversaries, and "
+"others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:857
+msgid ""
+"To the extent that active peers actually do show up in the actual "
+"blocklist,\n"
+"blocking by only a subset of peers would tend to segment the network,\n"
+"exacerbate reachability problems, and decrease overall reliability.\n"
+"Therefore we would want to agree on a particular blocklist and\n"
+"enable it by default."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:865
+msgid ""
+"Blocklists are only a part (perhaps a small part) of an array of defenses"
+"\n"
+"against maliciousness.\n"
+"In large part the profiling system does a good job of measuring\n"
+"router behavior so that we don't need to trust anything in netDb.\n"
+"However there is more that can be done. For each of the areas in the\n"
+"list above there are improvements we can make in detecting badness."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:874
+msgid ""
+"If a blocklist is hosted at a central location with automatic updates\n"
+"the network is vulnerable to a\n"
+"central resource attack.\n"
+"Automatic subscription to a list gives the list provider the power to "
+"shut\n"
+"the i2p network down. Completely."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/threat-model.html:882
+msgid ""
+"Currently, a default blocklist is distributed with our software,\n"
+"listing only the IPs of past DOS sources.\n"
+"There is no automatic update mechanism.\n"
+"Should a particular IP range implement serious attacks on the I2P "
+"network,\n"
+"we would have to ask people to update their blocklist manually through\n"
+"out-of-band mechanisms such as forums, blogs, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:2
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:6
+msgid "Tunnel Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:3
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
+msgid "July 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:7
+msgid ""
+"This page contains an overview of I2P tunnel terminology and operation, "
+"with\n"
+"links to more technical pages, details, and specifications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"As briefly explained in the introduction, I2P "
+"builds virtual \"tunnels\" -\n"
+"temporary and unidirectional paths through a sequence of routers. These"
+" \n"
+"tunnels are classified as either inbound tunnels (where everything \n"
+"given to it goes towards the creator of the tunnel) or outbound tunnels\n"
+"(where the tunnel creator shoves messages away from them). When Alice\n"
+"wants to send a message to Bob, she will (typically) send it out one of\n"
+"her existing outbound tunnels with instructions for that tunnel's "
+"endpoint\n"
+"to forward it to the gateway router for one of Bob's current inbound \n"
+"tunnels, which in turn passes it to Bob."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:25
+msgid "Alice connecting through her outbound tunnel to Bob via his inbound tunnel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:27
+msgid "Outbound Gateway"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:28
+msgid "Outbound Participant"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:29
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:131
+msgid "Outbound Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:30
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:140
+msgid "Inbound Gateway"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:31
+msgid "Inbound Participant"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:32
+msgid "Inbound Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:36
+msgid "Tunnel vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Tunnel gateway - the first router in a tunnel. For inbound "
+"tunnels,\n"
+"this is the one mentioned in the LeaseSet published in the\n"
+"network database. For outbound tunnels, the\n"
+"gateway is the originating router. (e.g. both A and D above)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:44
+msgid ""
+"Tunnel endpoint - the last router in a tunnel. (e.g. both C and F"
+" above)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:45
+msgid ""
+"Tunnel participant - all routers in a tunnel except for the "
+"gateway or\n"
+"endpoint (e.g. both B and E above)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:49
+msgid ""
+"n-Hop tunnel - a tunnel with a specific number of inter-router "
+"jumps, e.g.:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:51
+msgid "0-hop tunnel - a tunnel where the gateway is also the endpoint"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:52
+msgid ""
+"1-hop tunnel - a tunnel where the gateway talks directly to the "
+"endpoint"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:53
+msgid ""
+"2-(or more)-hop tunnel - a tunnel where there is at least one "
+"intermediate\n"
+"tunnel participant. (the above diagram includes two 2-hop tunnels - one\n"
+"outbound from Alice, one inbound to Bob)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Tunnel ID - A 4 "
+"byte integer\n"
+"different for each hop in a tunnel, and unique among all tunnels on a "
+"router.\n"
+"Chosen randomly by the tunnel creator."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:67
+msgid "Tunnel Build Information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"Routers performing the three roles (gateway, participant, endpoint) are "
+"given\n"
+"different pieces of data in the initial\n"
+"Tunnel Build Message\n"
+"to accomplish their tasks:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:75
+msgid "The tunnel gateway gets:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:77
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:97
+#, python-format
+msgid ""
+"tunnel encryption key - an AES private key for "
+"encrypting\n"
+"messages and instructions to the next hop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:81
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:101
+#, python-format
+msgid ""
+"tunnel IV key - an AES private key for "
+"double-encrypting\n"
+"the IV to the next hop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:85
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"reply key - an AES public key for "
+"encrypting\n"
+"the reply to the tunnel build request"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:89
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:109
+msgid ""
+"reply IV - the IV for encrypting the reply to the tunnel build "
+"request"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:90
+msgid "tunnel id - 4 byte integer (inbound gateways only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:91
+msgid ""
+"next hop - what router is the next one in the path (unless this is"
+" a 0-hop tunnel, and the gateway is also the endpoint)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:92
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:112
+msgid "next tunnel id - The tunnel ID on the next hop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:95
+msgid "All intermediate tunnel participants get:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:110
+msgid "tunnel id - 4 byte integer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:111
+msgid "next hop - what router is the next one in the path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:115
+msgid "The tunnel endpoint gets:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:117
+#, python-format
+msgid ""
+"tunnel encryption key - an AES private key for "
+"encrypting\n"
+"messages and instructions to the the endpoint (itself)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:121
+#, python-format
+msgid ""
+"tunnel IV key - an AES private key for "
+"double-encrypting\n"
+"the IV to the endpoint (itself)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:125
+#, python-format
+msgid ""
+"reply key - an AES public key for "
+"encrypting\n"
+"the reply to the tunnel build request (outbound endpoints only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:129
+msgid ""
+"reply IV - the IV for encrypting the reply to the tunnel build "
+"request (outbound endpoints only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:130
+msgid "tunnel id - 4 byte integer (outbound endpoints only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:131
+msgid ""
+"reply router - the inbound gateway of the tunnel to send the reply"
+" through (outbound endpoints only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:132
+msgid ""
+"reply tunnel id - The tunnel ID of the reply router (outbound "
+"endpoints only)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:137
+#, python-format
+msgid ""
+"Details are in the\n"
+"tunnel creation specification."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:142
+msgid "Tunnel pooling"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"Several tunnels for a particular purpose may be grouped into a \"tunnel "
+"pool\",\n"
+"as described in the\n"
+"tunnel specification.\n"
+"This provides redundancy and additional bandwidth.\n"
+"The pools used by the router itself are called \"exploratory tunnels\".\n"
+"The pools used by applications are called \"client tunnels\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:154
+msgid "Tunnel length"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:155
+#, python-format
+msgid ""
+"As mentioned above, each client requests that their router provide "
+"tunnels to\n"
+"include at least a certain number of hops.\n"
+"The decision as to how many routers\n"
+"to have in one's outbound and inbound tunnels has an important effect "
+"upon the\n"
+"latency, throughput, reliability, and anonymity provided by I2P - the "
+"more peers\n"
+"that messages have to go through, the longer it takes to get there and "
+"the more\n"
+"likely that one of those routers will fail prematurely. The less routers"
+" in a\n"
+"tunnel, the easier it is for an adversary to mount traffic analysis "
+"attacks and\n"
+"pierce someone's anonymity.\n"
+"Tunnel lengths are specified by clients via\n"
+"I2CP options.\n"
+"The maximum number of hops in a tunnel is 7."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:171
+msgid "0-hop tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:172
+msgid ""
+"With no remote routers in a tunnel, the user has very basic plausible\n"
+"deniability (since no one knows for sure that the peer that sent them the"
+"\n"
+"message wasn't simply just forwarding it on as part of the tunnel). "
+"However, it\n"
+"would be fairly easy to mount a statistical analysis attack and notice "
+"that\n"
+"messages targeting a specific destination are always sent through a "
+"single\n"
+"gateway. Statistical analysis against outbound 0-hop tunnels are more "
+"complex,\n"
+"but could show similar information (though would be slightly harder to "
+"mount)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:182
+msgid "1-hop tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:183
+#, python-format
+msgid ""
+"With only one remote router in a tunnel, the user has both plausible\n"
+"deniability and basic anonymity, as long as they are not up against an "
+"internal\n"
+"adversary (as described on threat model)."
+" However,\n"
+"if the adversary ran a sufficient number of routers such that the single "
+"remote\n"
+"router in the tunnel is often one of those compromised ones, they would "
+"be able\n"
+"to mount the above statistical traffic analysis attack."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:192
+msgid "2-hop tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:193
+msgid ""
+"With two or more remote routers in a tunnel, the costs of mounting the "
+"traffic\n"
+"analysis attack increases, since many remote routers would have to be "
+"compromised\n"
+"to mount it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:199
+msgid "3-hop (or more) tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:200
+#, python-format
+msgid ""
+"To reduce the susceptibility to some attacks,\n"
+"3 or more hops are recommended for the highest level of protection.\n"
+"Recent studies\n"
+"also conclude that more than 3 hops does not provide additional "
+"protection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:208
+msgid "Tunnel default lengths"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:209
+#, python-format
+msgid ""
+"The router uses 2-hop tunnels by default for its exploratory tunnels.\n"
+"Client tunnel defaults are set by the application, using\n"
+"I2CP options.\n"
+"Most applications use 2 or 3 hops as their default."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:218
+msgid "Tunnel testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:219
+#, python-format
+msgid ""
+"All tunnels are periodically tested by their creator by sending a\n"
+"DeliveryStatusMessage out an outbound tunnel and bound for another "
+"inbound tunnel\n"
+"(testing both tunnels at once). If either fails a number of consecutive "
+"tests, it is marked as no longer\n"
+"functional. If it was used for a client's inbound tunnel, a new leaseSet\n"
+"is created.\n"
+"Tunnel test failures are also reflected in the\n"
+"capacity rating in the peer "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:230
+msgid "Tunnel creation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:231
+#, python-format
+msgid ""
+"Tunnel creation is handled by garlic "
+"routing\n"
+"a Tunnel Build Message to a router, requesting that they participate in "
+"the\n"
+"tunnel (providing them with all of the appropriate information, as above,"
+" along\n"
+"with a certificate, which right now is a 'null' cert, but will support "
+"hashcash\n"
+"or other non-free certificates when necessary).\n"
+"That router forwards the message to the next hop in the tunnel.\n"
+"Details are in the\n"
+"tunnel creation specification."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:245
+#, python-format
+msgid ""
+"Multi-layer encryption is handled by garlic"
+" encryption\n"
+"of tunnel messages.\n"
+"Details are in the\n"
+"tunnel specification.\n"
+"The IV of each hop is encrypted with a separate key as explained there."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:257
+msgid ""
+"Other tunnel test techniques could be used, such as\n"
+"garlic wrapping a number of tests into cloves, testing individual tunnel\n"
+"participants separately, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:263
+msgid "Move to 3-hop exploratory tunnels defaults."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:267
+msgid ""
+"In a distant future release,\n"
+"options specifying the pooling, mixing, and chaff generation settings may"
+" be implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:272
+msgid ""
+"In a distant future release,\n"
+"limits on the quantity and size of messages allowed during the\n"
+"tunnel's lifetime may be implemented (e.g. no more than 300 messages or\n"
+"1MB per minute)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:284
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:15
+msgid "Tunnel specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:286
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:17
+msgid "Tunnel creation specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:288
+msgid "Unidirectional tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:290
+msgid "Tunnel message specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:292
+msgid "Garlic routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:294
+msgid "ElGamal/AES+SessionTag"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:296
+msgid "I2CP options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:6
+msgid ""
+"The I2P Client Protocol (I2CP) exposes a strong separation of concerns "
+"between\n"
+"the router and any client that wishes to communicate over the network. "
+"It enables\n"
+"secure and asynchronous messaging by sending and receiving messages over "
+"a \n"
+"single TCP socket, yet never exposing any private keys and authenticating"
+" itself\n"
+"to the router only through signatures. With I2CP, a client application "
+"tells the\n"
+"router who they are (their \"destination\"), what anonymity, reliability,"
+" and \n"
+"latency tradeoffs to make, and where to send messages. In turn the "
+"router uses\n"
+"I2CP to tell the client when any messages have arrived, and to request "
+"authorization\n"
+"for some tunnels to be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"The protocol itself has only been implemented in Java, to provide the\n"
+"Client SDK.\n"
+"This SDK is exposed in the i2p.jar package, which implements the client-"
+"side of I2CP.\n"
+"Clients should never need to access the router.jar package, which "
+"contains the\n"
+"router itself and the router-side of I2CP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:26
+#, python-format
+msgid ""
+"While implementing the client side of I2CP in a non-Java language is "
+"certainly feasible,\n"
+"a non-Java client would also have to implement the\n"
+"streaming library for TCP-style "
+"connections.\n"
+"Together, implementing I2CP and the streaming library would be a sizable "
+"task."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Applications can take advantage of the base I2CP plus the \n"
+"streaming and datagram libraries\n"
+"by using the Simple Anonymous Messaging or BOB protocols,\n"
+"which do not require clients to deal with any sort of cryptography.\n"
+"Also, clients may access the network by one of several proxies -\n"
+"HTTP, CONNECT, and SOCKS 4/4a/5.\n"
+"Alternatively, Java clients may access those libraries in "
+"ministreaming.jar and streaming.jar.\n"
+"So there are several options for both Java and non-Java applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:45
+#, python-format
+msgid ""
+"Client-side end-to-end encryption (encrypting the data over the I2CP "
+"connection)\n"
+"was disabled in I2P release 0.6,\n"
+"leaving in place the ElGamal/AES end-to-end "
+"encryption\n"
+"which is implemented in the router.\n"
+"The only cryptography that client libraries must still implement is\n"
+"DSA public/private key signing\n"
+"for LeaseSets and\n"
+"Session Configurations, and"
+" management of those keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:58
+msgid ""
+"In a standard I2P installation, port 7654 is used by external java "
+"clients to communicate\n"
+"with the local router via I2CP.\n"
+"By default, the router binds to address 127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, "
+"set the\n"
+"router advanced configuration option "
+"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart.\n"
+"Clients in the same JVM as the router pass messages directly to the "
+"router\n"
+"through an internal JVM interface."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:67
+msgid "I2CP Protocol Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:68
+#, python-format
+msgid "Now on the I2CP Specification page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:73
+msgid "I2CP Initialization"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:74
+#, python-format
+msgid ""
+"When a client connects to the router, it first sends a single protocol "
+"version byte (0x2A).\n"
+"Then it sends a GetDate Message and "
+"waits for the SetDate Message "
+"response.\n"
+"Next, it sends a CreateSession "
+"Message containing the session configuration.\n"
+"It next awaits a RequestLeaseSet"
+" Message from the router, indicating that inbound tunnels\n"
+"have been built, and responds with a CreateLeaseSetMessage containing the"
+" signed LeaseSet.\n"
+"The client may now initiate or receive connections from other I2P "
+"destinations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:83
+msgid "I2CP Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"The following options are traditionally passed to the router via\n"
+"a SessionConfig contained "
+"in a CreateSession Message or "
+"a ReconfigureSession "
+"Message."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:90
+msgid "Router-side Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:95
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:438
+msgid "As Of Release"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:96
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:439
+msgid "Recommended Arguments"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:97
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:440
+msgid "Allowable Range"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:105
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:118
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:127
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:136
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:145
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:160
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:175
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:184
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:232
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:244
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:256
+#, python-format
+msgid "number from %(from)s to %(to)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:106
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:128
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:137
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:146
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:161
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:233
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:245
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:257
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:530
+#, python-format
+msgid "%(from)s to %(to)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:108
+msgid ""
+"Number of tunnels in.\n"
+"Limit was increased from 6 to 16 in release 0.9; however, numbers higher "
+"than 6 are not\n"
+"currently recommended, as this is untested and is incompatible with older"
+" releases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:119
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:176
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:185
+msgid "No limit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:121
+msgid "Number of tunnels out"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:130
+msgid "Length of tunnels in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:139
+msgid "Length of tunnels out"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:148
+msgid ""
+"Random amount to add or subtract to the length of tunnels in.\n"
+"A positive number x means add a random amount from 0 to x inclusive.\n"
+"A negative number -x means add a random amount from -x to x inclusive.\n"
+"The router will limit the total length of the tunnel to 0 to 7 inclusive."
+"\n"
+"The default variance was 1 prior to release 0.7.6."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:163
+msgid ""
+"Random amount to add or subtract to the length of tunnels out.\n"
+"A positive number x means add a random amount from 0 to x inclusive.\n"
+"A negative number -x means add a random amount from -x to x inclusive.\n"
+"The router will limit the total length of the tunnel to 0 to 7 inclusive."
+"\n"
+"The default variance was 1 prior to release 0.7.6."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:178
+msgid "Number of redundant fail-over for tunnels in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:187
+msgid "Number of redundant fail-over for tunnels out"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:196
+msgid ""
+"Name of tunnel - generally used in routerconsole, which will\n"
+"use the first few characters of the Base64 hash of the destination by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:208
+msgid "Name of tunnel - generally ignored unless inbound.nickname is unset."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:217
+msgid "If incoming zero hop tunnel is allowed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:226
+msgid "If outgoing zero hop tunnel is allowed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:235
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:247
+msgid ""
+"Number of IP bytes to match to determine if\n"
+"two routers should not be in the same tunnel. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:259
+msgid ""
+"Priority adjustment for outbound messages.\n"
+"Higher is higher priority."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:271
+msgid "Should generally be set to true for clients and false for servers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:280
+msgid ""
+"Guaranteed is disabled;\n"
+"None implemented in 0.8.1; the streaming lib default is None as of 0.8.1,"
+" the client side default is None as of 0.9.4"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:292
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:571
+msgid ""
+"If true, the router just sends the MessagePayload instead\n"
+"of sending a MessageStatus and awaiting a ReceiveMessageBegin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:304
+msgid ""
+"Comma-separated list of Base 64 Hashes of peers to build tunnels through;"
+" for debugging only"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:313
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:325
+msgid ""
+"For authorization, if required by the router.\n"
+"If the client is running in the same JVM as a router, this option is not "
+"required."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:337
+msgid ""
+"Number of ElGamal/AES Session Tags to send at a time.\n"
+"For clients with relatively low bandwidth per-client-pair (IRC, some UDP "
+"apps), this may be set lower."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:349
+msgid ""
+"Minimum number of ElGamal/AES Session Tags before we send more.\n"
+"Recommended: approximately tagsToSend * 2/3"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:361
+msgid ""
+"Set to false to disable ever bundling a reply LeaseSet.\n"
+"For clients that do not publish their LeaseSet, this option must be true\n"
+"for any reply to be possible. \"true\" is also recommended for multihomed"
+" servers\n"
+"with long connection times."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:368
+msgid ""
+"Setting to \"false\" may save significant outbound bandwidth, especially "
+"if\n"
+"the client is configured with a large number of inbound tunnels (Leases)."
+"\n"
+"If replies are still required, this may shift the bandwidth burden to\n"
+"the far-end client and the floodfill.\n"
+"There are several cases where \"false\" may be appropriate:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:376
+msgid "Unidirectional communication, no reply required"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:377
+msgid "LeaseSet is published and higher reply latency is acceptable"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:378
+msgid ""
+"LeaseSet is published, client is a \"server\", all connections are "
+"inbound\n"
+"so the connecting far-end destination obviously has the leaseset already."
+"\n"
+"Connections are either short, or it is acceptable for latency on a long-"
+"lived\n"
+"connection to temporarily increase while the other end re-fetches the "
+"LeaseSet\n"
+"after expiration.\n"
+"HTTP servers may fit these requirements."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:396
+msgid ""
+"Any other options prefixed with \"inbound.\" are stored\n"
+"in the \"unknown options\" properties of the inbound tunnel pool's "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:408
+msgid ""
+"Any other options prefixed with \"outbound.\" are stored\n"
+"in the \"unknown options\" properties of the outbound tunnel pool's "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:415
+msgid ""
+"Note: Large quantity, length, or variance settings may cause significant "
+"performance or reliability problems."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:419
+msgid ""
+"Note: As of release 0.7.7, option names and values must use UTF-8 "
+"encoding.\n"
+"This is primarily useful for nicknames.\n"
+"Prior to that release, options with multi-byte characters were corrupted."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:425
+msgid ""
+"The following options are interpreted on the client side,\n"
+"and will be interpreted if passed to the I2PSession via the "
+"I2PClient.createSession() call.\n"
+"The streaming lib should also pass these options through to I2CP.\n"
+"Other implementations may have different defaults."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:433
+msgid "Client-side Options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:451
+msgid ""
+"Router hostname.\n"
+"If the client is running in the same JVM as a router, this option is "
+"ignored, and the client connects to that router internally."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:463
+msgid ""
+"Router I2CP port.\n"
+"If the client is running in the same JVM as a router, this option is "
+"ignored, and the client connects to that router internally."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:475
+msgid ""
+"Connect to the router using SSL.\n"
+"If the client is running in the same JVM as a router, this option is "
+"ignored, and the client connects to that router internally."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:487
+msgid "Gzip outbound data"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:496
+msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:505
+msgid "Close I2P session when idle"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:512
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:521
+#, python-format
+msgid "%(num)s minimum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:514
+msgid "(ms) Idle time required (default 20 minutes, minimum 5 minutes)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:523
+msgid "(ms) Idle time required (default 30 minutes)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:532
+msgid "Tunnel quantity when reduced (applies to both inbound and outbound)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:541
+msgid "Encrypt the lease"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:550
+msgid "Base64 SessionKey (44 characters)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:559
+msgid ""
+"Guaranteed is disabled;\n"
+"None implemented in 0.8.1; None is the default as of 0.9.4"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:578
+msgid ""
+"Note: All arguments, including numbers, are strings. True/false values "
+"are case-insensitive strings.\n"
+"Anything other than case-insensitive \"true\" is interpreted as false.\n"
+"All option names are case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:584
+msgid "I2CP Payload Data Format and Multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:585
+#, python-format
+msgid ""
+"The end-to-end messages handled by I2CP (i.e. the data sent by the client"
+" in a\n"
+"SendMessageMessage\n"
+"and received by the client in a\n"
+"MessagePayloadMessage)\n"
+"are gzipped with a standard 10-byte gzip\n"
+"header beginning with 0x1F 0x8B 0x08 as\n"
+"specified by RFC "
+"1952.\n"
+"As of release 0.7.1, I2P uses ignored portions of the gzip header to "
+"include\n"
+"protocol, from-port, and to-port information, thus supporting streaming "
+"and\n"
+"datagrams on the same destination, and allowing query/response using "
+"datagrams\n"
+"to work reliably in the presence of multiple channels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:599
+msgid ""
+"The gzip function cannot be completely turned off, however setting "
+"i2cp.gzip=false\n"
+"turns the gzip effort setting to 0, which may save a little CPU."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:605
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:606
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:611
+msgid "Gzip header"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:616
+msgid "Gzip flags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:621
+msgid "I2P Source port (Gzip mtime)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:626
+msgid "I2P Destination port (Gzip mtime)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:631
+msgid "Gzip xflags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:636
+msgid "I2P Protocol (6 = Streaming, 17 = Datagram, 18 = Raw Datagrams) (Gzip OS)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:640
+msgid ""
+"Data integrity is verified with the standard gzip CRC-32 as\n"
+"specified by RFC 1952."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:648
+msgid "Implement I2CP and the streaming library in another programming language."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:652
+msgid "Is the initial Get Date / Set Date handshake required?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:656
+msgid ""
+"The current authorization mechanism could be modified to use hashed "
+"passwords."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:660
+msgid ""
+"Private Keys are included in the Create Lease Set message,\n"
+"are they really required? Revocation is unimplemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:665
+#, python-format
+msgid ""
+"Some improvements may be able to use messages previously defined but not "
+"implemented.\n"
+"For reference, here is the\n"
+"I2CP Protocol Specification Version 0.9\n"
+"(PDF) dated August 28, 2003.\n"
+"That document also references the\n"
+"Common Data Structures Specification Version 0.9."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:6
+msgid "I2P Network Protocol"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:7
+msgid ""
+"The I2P Network Protocol (I2NP),\n"
+"which is sandwiched between I2CP and the various I2P transport protocols,"
+" manages the\n"
+"routing and mixing of messages between routers, as well as the selection "
+"of what\n"
+"transports to use when communicating with a peer for which there are "
+"multiple\n"
+"common transports supported."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:15
+msgid "I2NP Definition"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:16
+msgid ""
+"I2NP (I2P Network Protocol) messages can be used for one-hop, router-to-"
+"router, point-to-point messages.\n"
+"By encrypting and wrapping messages in other messages, they can be sent "
+"in a secure way\n"
+"through multiple hops to the ultimate destination.\n"
+"Priority is only used locally at the origin, i.e. when queuing for "
+"outbound delivery."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"The priorities listed below may not be current and are subject to change."
+"\n"
+"See the OutNetMessage Javadocs\n"
+"for the current priority settings.\n"
+"Priority queueing implementation may vary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:30
+msgid "Message Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:33
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:34
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:35
+msgid "Expiration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:36
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:93
+msgid "Payload Length"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:37
+msgid "Checksum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:38
+msgid "Payload"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:41
+#, python-format
+msgid ""
+"While the maximum payload size is nominally 64KB, the size is further "
+"constrained by the\n"
+"method of fragmenting I2NP messages into multiple 1KB tunnel messages as "
+"described on\n"
+"the tunnel implementation page.\n"
+"The maximum number of fragments is 64, and the message may not be "
+"perfectly aligned,\n"
+"So the message must nominally fit in 63 fragments."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:49
+msgid ""
+"The maximum size of an initial fragment is 956 bytes (assuming TUNNEL "
+"delivery mode);\n"
+"the maximum size of a follow-on fragment is 996 bytes.\n"
+"Therefore the maximum size is approximately 956 + (62 * 996) = 62708 "
+"bytes, or 61.2 KB."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:55
+msgid ""
+"In addition, the transports may have additional restrictions.\n"
+"NTCP currently limits to 16KB - 6 = 16378 bytes but this will be "
+"increased in a future release.\n"
+"The SSU limit is approximately 32 KB."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:61
+msgid ""
+"Note that these are not the limits for datagrams that the client sees, as"
+" the\n"
+"router may bundle a reply leaseset and/or session tags together with the "
+"client message\n"
+"in a garlic message. The leaseset and tags together may add about 5.5KB.\n"
+"Therefore the current datagram limit is about 10KB. This limit will be\n"
+"increased in a future release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:69
+msgid "Message Types"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:70
+msgid ""
+"Higher-numbered priority is higher priority.\n"
+"The majority of traffic is TunnelDataMessages (priority 400),\n"
+"so anything above 400 is essentially high priority, and\n"
+"anything below is low priority.\n"
+"Note also that many of the messages are generally routed\n"
+"through exploratory tunnels, not client tunnels, and\n"
+"therefore may not be in the same queue unless the\n"
+"first hops happen to be on the same peer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:81
+msgid ""
+"Also, not all message types are sent unencrypted.\n"
+"For example, when testing a tunnel, the router wraps a\n"
+"DeliveryStatusMessage, which is wrapped in a GarlicMessage,\n"
+"which is wrapped in a DataMessage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:91
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:92
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:94
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:95
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:103
+msgid "May vary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:109
+msgid ""
+"Size is 65 + 32*(number of hashes) where typically, the hashes for\n"
+"three floodfill routers are returned."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:118
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:120
+msgid ""
+"Priority may vary.\n"
+"Size is 898 bytes for a typical 2-lease leaseSet.\n"
+"RouterInfo structures are compressed, and size varies; however\n"
+"there is a continuing effort to reduce the amount of data published in a "
+"RouterInfo\n"
+"as we approach release 1.0."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:134
+msgid "Priority may vary on a per-destination basis"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:144
+msgid ""
+"Used for message replies, and for testing tunnels - generally wrapped in "
+"a GarlicMessage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:152
+msgid ""
+"Generally wrapped in a DataMessage -\n"
+"but when unwrapped, given a priority of 100 by the forwarding router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:179
+msgid ""
+"The most common message. Priority for tunnel participants, outbound "
+"endpoints, and inbound gateways was\n"
+"reduced to 200 as of release 0.6.1.33.\n"
+"Outbound gateway messages (i.e. those originated locally) remains at 400."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:199
+msgid "Shorter TunnelBuildMessage as of 0.7.12"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:207
+msgid "Shorter TunnelBuildReplyMessage as of 0.7.12"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:210
+#, python-format
+msgid "Others listed in 2003 Spec"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:216
+msgid "Obsolete, Unused"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:220
+msgid "Full Protocol Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:221
+#, python-format
+msgid ""
+"On the I2NP Specification page.\n"
+"See also the\n"
+"Common Data Structure Specification "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:228
+msgid ""
+"It isn't clear whether the current priority scheme is generally "
+"effective,\n"
+"and whether the priorities for various messages should be adjusted "
+"further.\n"
+"This is a topic for further research, analysis and testing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:2
+msgid "Protocol Stack"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Here is the protocol stack for I2P.\n"
+"See also the Index to Technical Documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:12
+msgid ""
+"Each of the layers in the stack provides extra capabilities.\n"
+"The capabilities are listed below, starting at the bottom of the protocol"
+" stack."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:18
+msgid "Internet Layer:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:20
+msgid ""
+"IP: Internet Protocol, allow addressing hosts on the regular internet and"
+" routing packets across the internet using best-effort delivery."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:23
+msgid "Transport Layer:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:25
+msgid ""
+"TCP: Transmission Control Protocol, allow reliable, in-order delivery of "
+"packets across the internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:27
+msgid ""
+"UDP: User Datagram Protocol, allow unreliable, out-of-order delivery of "
+"packets across the internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:30
+msgid ""
+"I2P Transport Layer: provide encrypted connections between 2 I2P "
+"routers. These are not anonymous yet, this is strictly a hop-to-hop "
+"connection.\n"
+"Two protocols are implemented to provide these capabilities. NTCP builds "
+"on top of TCP, while SSU uses UDP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:35
+msgid "NIO-based TCP"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:37
+msgid "Secure Semi-reliable UDP"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:40
+msgid "I2P Tunnel Layer: provide full encrypted tunnel connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"Tunnel messages: tunnel messages are "
+"large messages containing encrypted I2NP (see below) messages and "
+"encrypted instructions for their delivery.\n"
+"The encryption is layered. The first hop will decrypt the tunnel message "
+"and read a part. Another part can still be encrypted (with another key),"
+"\n"
+"so it will be forwarded."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:48
+#, python-format
+msgid ""
+"I2NP messages: I2P Network Protocol messages are"
+" used to pass messages through multiple routers. These I2NP messages are "
+"combined in tunnel messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:53
+msgid ""
+"I2P Garlic Layer: provide encrypted and anonymous end-to-end I2P "
+"message delivery."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:55
+#, python-format
+msgid ""
+"I2NP messages: I2P Network Protocol messages are"
+" wrapped in each other and used to ensure encryption between two tunnels "
+"and are passed along from source to destination, keeping both anonymous."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:61
+msgid ""
+"The following layers are strictly speaking no longer part of the I2P "
+"Protocol stack, they are not part of the core 'I2P router' functionality."
+"\n"
+"However, each of these layers adds additional functionality, to allow "
+"applications simple and convenient I2P usage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:67
+msgid ""
+"I2P Client Layer: allow any client to use I2P functionality, "
+"without requiring the direct use of the router API."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:69
+#, python-format
+msgid ""
+"I2CP: I2P Client Protocol, allows secure and "
+"asynchronous messaging over I2P by communicating messages over the I2CP "
+"TCP socket."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:74
+msgid ""
+"I2P End-to-end Transport Layer: allow TCP- or UDP-like "
+"functionality on top of I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:76
+#, python-format
+msgid ""
+"Streaming Library: an implementation of "
+"TCP-like streams over I2P. This allows easier porting of existing "
+"applications to I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:80
+#, python-format
+msgid ""
+"Datagram Library: an implementation of UDP-"
+"like messages over I2P. This allows easier porting of existing "
+"applications to I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:85
+msgid ""
+"I2P Application Interface Layer: additional (optional) libraries "
+"allowing easier implementations on top of I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:93
+msgid "I2P Application Proxy Layer: proxy systems."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:95
+#, python-format
+msgid "HTTP Client/Server, IRC Client, SOCKS, Streamr"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:99
+msgid ""
+"Finally, what could be considered the 'I2P application layer', is "
+"a large number of applications on top of I2P.\n"
+"We can order this based on the I2P stack layer they use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:104
+msgid "Streaming/datagram applications: i2psnark, Syndie, i2phex..."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:105
+msgid "SAM/BOB applications: IMule, i2p-bt, i2prufus, Robert..."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Other I2P applications: Syndie, EepGet, plugins..."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:107
+msgid ""
+"Regular applications: Jetty, Apache, Monotone, CVS, browsers, "
+"e-mail..."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:111
+msgid "I2P Network stack"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:113
+msgid "Figure 1: The layers in the I2P Network stack."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:118
+msgid "Note: SAM/SAMv2 can use both the streaming lib and datagrams."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:2
+msgid "I2P Blockfile Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:3
+msgid "January 2012"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:6
+msgid "Blockfile and Hosts Database Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"This document specifies\n"
+"the I2P blockfile file format\n"
+"and the tables in the hostsdb.blockfile used by the Blockfile Naming Service."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:14
+msgid ""
+"The blockfile provides fast Destination lookup in a compact format. While"
+" the blockfile page overhead is substantial,\n"
+"the destinations are stored in binary rather than in Base 64 as in the "
+"hosts.txt format.\n"
+"In addition, the blockfile provides the capability of arbitrary metadata "
+"storage\n"
+"(such as added date, source, and comments) for each entry.\n"
+"The metadata may be used in the future to provide advanced addressbook "
+"features.\n"
+"The blockfile storage requirement is a modest increase over the hosts.txt"
+" format, and the blockfile provides\n"
+"approximately 10x reduction in lookup times."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"A blockfile is simply on-disk storage of multiple sorted maps (key-value "
+"pairs),\n"
+"implemented as skiplists.\n"
+"The blockfile format is adopted from the\n"
+"Metanotion Blockfile Database.\n"
+"First we will define the file format, then the use of that format by the "
+"BlockfileNamingService."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:32
+msgid "Blockfile Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:33
+msgid ""
+"The original blockfile spec was modified to add magic numbers to each "
+"page.\n"
+"The file is structured in 1024-byte pages. Pages are numbered starting "
+"from 1.\n"
+"The \"superblock\" is always at page 1, i.e. starting at byte 0 in the "
+"file.\n"
+"The metaindex skiplist is always at page 2, i.e. starting at byte 1024 in"
+" the file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:40
+msgid ""
+"All 2-byte integer values are unsigned.\n"
+"All 4-byte integer values (page numbers) are signed and negative values "
+"are illegal."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:45
+msgid ""
+"The database is designed to be opened and accessed by a single thread.\n"
+"The BlockfileNamingService provides synchronization."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:50
+msgid "Superblock format:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:65
+msgid "Skip list block page format:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:80
+msgid ""
+"Skip level block page format is as follows.\n"
+"All levels have a span. Not all spans have levels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:95
+msgid ""
+"Skip span block page format is as follows.\n"
+"Key/value structures are sorted by key within each span and across all "
+"spans.\n"
+"Key/value structures are sorted by key within each span.\n"
+"Spans other than the first span may not be empty."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:112
+msgid "Span Continuation block page format:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:123
+msgid ""
+"Key/value structure format is as follows.\n"
+"Key and value lengths must not be split across pages, i.e. all 4 bytes "
+"must be on the same page.\n"
+"If there is not enough room the last 1-3 bytes of a page are unused and "
+"the lengths will\n"
+"be at offset 8 in the continuation page.\n"
+"Key and value data may be split across pages.\n"
+"Max key and value lengths are 65535 bytes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:139
+msgid "Free list block page format:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:151
+msgid "Free page block format:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:160
+msgid ""
+"The metaindex (located at page 2) is a mapping of US-ASCII strings to "
+"4-byte integers.\n"
+"The key is the name of the skiplist and the value is the page index of "
+"the skiplist."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:165
+msgid "Blockfile Naming Service Tables"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:166
+msgid ""
+"The tables created and used by the BlockfileNamingService are as follows."
+"\n"
+"The maximum number of entries per span is 16."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:171
+msgid "Properties Skiplist"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:172
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%%__INFO__%%\" is the master database skiplist with String/Properties "
+"key/value entries containing only one entry:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:184
+msgid "Reverse Lookup Skiplist"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:185
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%%__REVERSE__%%\" is the reverse lookup skiplist with "
+"Integer/Properties key/value entries\n"
+" (as of database version 2):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:199
+msgid "hosts.txt, userhosts.txt, and privatehosts.txt Skiplists"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:200
+msgid ""
+"For each host database, there is a skiplist containing\n"
+"the hosts for that database.\n"
+"The keys/values in these skiplists are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:211
+msgid "The DestEntry Properties typically contains:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/blockfile.html:220
+msgid "Hostname keys are stored in lower-case and always end in \".i2p\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:2
+msgid "Common structure Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:6
+msgid "Data types Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"This document describes some data types common to all I2P protocols, like"
+"\n"
+"I2NP, I2CP,\n"
+"SSU, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:17
+msgid "Represents a non-negative integer.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:20
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:31
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:41
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:54
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:69
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:82
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:94
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:106
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:118
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:130
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:142
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:154
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:166
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:178
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:231
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:298
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:347
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:391
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:438
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:573
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:630
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:21
+msgid "1 to 8 bytes in network byte order representing an unsigned integer\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:27
+msgid ""
+"The number of milliseconds since midnight on January 1, 1970 in the GMT "
+"timezone.\n"
+"If the number is 0, the date is undefined or null.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:32
+msgid "8 byte Integer\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:38
+msgid "Represents a UTF-8 encoded string.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:42
+msgid ""
+"1 or more bytes where the first byte is the number of bytes (not "
+"characters!)\n"
+"in the string and the remaining 0-255 bytes are the non-null terminated "
+"UTF-8 encoded character array.\n"
+"Length limit is 255 bytes (not characters). Length may be 0.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:50
+msgid ""
+"A boolean value, supporting null/unknown representation\n"
+"0=false, 1=true, 2=unknown/null\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:55
+msgid "1 byte Integer\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:59
+msgid "Deprecated - unused\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:65
+#, python-format
+msgid ""
+"This structure is used in ElGamal encryption, representing only the "
+"exponent, not the primes, which are constant and defined in\n"
+"the cryptography specification.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:70
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:83
+msgid "256 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:78
+#, python-format
+msgid ""
+"This structure is used in ElGamal decryption, representing only the "
+"exponent, not the primes which are constant and defined in\n"
+"the cryptography specification.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:91
+msgid "This structure is used for AES256 encryption and decryption.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:95
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:143
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:155
+msgid "32 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:103
+#, python-format
+msgid ""
+"This structure is used for verifying DSA signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:107
+msgid "128 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:115
+#, python-format
+msgid ""
+"This structure is used for creating DSA signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:119
+msgid "20 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:127
+#, python-format
+msgid ""
+"This structure represents the DSA "
+"signature of some data.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:131
+msgid "40 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:139
+msgid "Represents the SHA256 of some data.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:151
+msgid "A random number\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:163
+msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:167
+msgid "4 byte Integer\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:175
+msgid ""
+"A certificate is a container for various receipts or proof of works used "
+"throughout the I2P network.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:179
+msgid ""
+"1 byte Integer specifying certificate type,"
+" followed by a 2 Integer specifying the "
+"size of the certificate payload, then that many bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:205
+msgid ""
+"For Router Identities, the "
+"Certificate is always NULL, no others are currently implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:209
+#, python-format
+msgid ""
+"For Garlic Cloves, the "
+"Certificate is always NULL, no others are currently implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:213
+#, python-format
+msgid ""
+"For Garlic Messages, the Certificate "
+"is always NULL, no others are currently implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:217
+msgid ""
+"For Destinations, the Certificate may"
+" be non-NULL,\n"
+"however non-NULL certs are not widely used, and any checking is left to "
+"the application-level."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:228
+msgid "A set of key/value mappings or properties\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:232
+msgid "A 2-byte size Integer followed by a series of String=String; pairs\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:259
+msgid ""
+"The encoding isn't optimal - we either need the '=' and ';' characters, "
+"or the string lengths, but not both"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:263
+msgid ""
+"Some documentation says that the strings may not include '=' or ';' but "
+"this encoding supports them"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:267
+msgid ""
+"Strings are defined to be UTF-8 but in the current implementation, I2CP "
+"uses UTF-8 but I2NP does not.\n"
+"For example,\n"
+"UTF-8 strings in a RouterInfo options mapping in a I2NP Database Store "
+"Message will be corrupted."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:273
+msgid ""
+"Mappings contained in I2NP messages (i.e. in a RouterAddress or "
+"RouterInfo)\n"
+"must be sorted by key so that the signature will be invariant."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:278
+msgid ""
+"Key and value string length limits are 255 bytes (not characters) each, "
+"plus the length byte. Length byte may be 0."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:282
+msgid ""
+"Total length limit is 65535 bytes, plus the 2 byte size field, or 65537 "
+"total."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:291
+msgid "Common structure specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:295
+msgid "Defines the way to uniquely identify a particular router\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:299
+msgid ""
+"PublicKey followed by SigningPublicKey and then a Certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:336
+msgid ""
+"The certificate for a RouterIdentity is currently unused and is always "
+"NULL."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:344
+msgid ""
+"A Destination defines a particular endpoint to which messages can be "
+"directed for secure delivery.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:348
+msgid ""
+"PublicKey followed by a SigningPublicKey and then a Certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:388
+msgid ""
+"Defines the authorization for a particular tunnel to receive messages "
+"targeting a Destination.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:392
+msgid ""
+"SHA256 Hash of the\n"
+"RouterIdentity of the gateway "
+"router, then the TunnelId, and finally an "
+"end Date\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:423
+msgid "Total size: 44 bytes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:433
+msgid ""
+"Contains all of the currently authorized Leases for a particular Destination, the PublicKey to which garlic messages can be "
+"encrypted,\n"
+"and then the public key that can "
+"be used to revoke this particular version of the structure. The LeaseSet is one of the two structures "
+"stored in the network database(\n"
+"the other being RouterInfo), and is "
+"keyed under the SHA256 of the contained Destination.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:439
+msgid ""
+"Destination, followed by a PublicKey for encryption, then a SigningPublicKey which can be used to"
+" revoke this version of the LeaseSet,\n"
+"then a 1 byte Integer specifying how many "
+"Lease structures are in the set, followed "
+"by the actual Lease structures and finally "
+"a Signature of the previous\n"
+"bytes signed by the Destination's SigningPrivateKey"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:531
+msgid ""
+"The public key of the destination was used for the old i2cp-to-i2cp "
+"encryption\n"
+"which was disabled in version 0.6, it is currently unused?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:536
+#, python-format
+msgid ""
+"The encryption key is used for end-to-end ElGamal/AES+SessionTag encryption.\n"
+"It is currently generated anew at every router startup, it is not "
+"persistent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:541
+msgid ""
+"The signature may be verified using the signing public key of the "
+"destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:545
+msgid ""
+"The signing_key is currently unused. It was intended for LeaseSet "
+"revocation, which is unimplemented.\n"
+"It is currently generated anew at every router startup, it is not "
+"persistent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:549
+msgid ""
+"The earliest expiration of all the Leases is treated as the timestamp or "
+"version of the LeaseSet.\n"
+"Routers will generally not accept a store of a LeaseSet unless it is "
+"\"newer\" than the current one.\n"
+"Take care when publishing a new LeaseSet where the oldest Lease is the "
+"same as the oldest Lease\n"
+"in the previous LeaseSet. The publishing router should generally "
+"increment the expiration\n"
+"of the oldest Lease by at least 1 ms in that case."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:556
+msgid ""
+"Prior to release 0.9.7, when included in a DatabaseStore Message sent by "
+"the originating router,\n"
+"the router set all the published leases' expirations to the same value, "
+"that of the\n"
+"earliest lease. As of release 0.9.7, the router publishes the actual "
+"lease expiration for each lease.\n"
+"This is an implementation detail and not part of the structures "
+"specification."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:570
+msgid ""
+"This structure defines the means to contact a router through a transport "
+"protocol.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:574
+msgid ""
+"1 byte Integer defining the relative cost "
+"of using the address, where 0 is free and 255 is expensive, followed by "
+"the expiration Date after which the address "
+"should not be used, or if null, the address never expires.\n"
+"After that comes a String defining the "
+"transport protocol this router address uses. Finally there is a Mapping containing all of the transport "
+"specific options necessary to establish the connection, such as\n"
+"IP address, port number, email address, URL, etc.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:609
+msgid "Cost is typically 5 or 6 for SSU, and 10 or 11 for NTCP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:613
+msgid ""
+"Expiration is currently unused, always null (all zeroes)).\n"
+"As of release 0.9.3, the expiration is assumed zero and not stored, so "
+"any non-zero expiration\n"
+"will fail in the RouterInfo signature verification.\n"
+"Implementing expiration (or another use for these bytes) will be a "
+"backwards-incompatible change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:626
+msgid ""
+"Defines all of the data that a router wants to publish for the network to"
+" see. The RouterInfo is one of two "
+"structures stored in the network database(the other being LeaseSet, and is keyed under the SHA256 of"
+"\n"
+"the contained RouterIdentity.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:631
+msgid ""
+"RouterIdentity followed by the Date, when the entry was published\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:710
+msgid ""
+"The peer_size Integer may be followed by a list of that many router "
+"hashes.\n"
+"This is currently unused. It was intended for a form of restricted "
+"routes, which is unimplemented.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:715
+msgid ""
+"The signature may be verified using the signing public key of the "
+"router_ident.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:723
+#, python-format
+msgid ""
+"Defined in the Tunnel Message "
+"Specification.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:2
+msgid "Configuration File Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:7
+msgid ""
+"This page provides a general specification of I2P configuration files,\n"
+"used by the router and various applications.\n"
+"It also gives an overview of the information contained in the various "
+"files,\n"
+"and links to detailed documentation where available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:15
+msgid "General Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"An I2P configuration file is formatted as specified in\n"
+"Java Properties\n"
+"with the following exceptions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:22
+msgid "Encoding must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:23
+msgid ""
+"Does not use or recognize any escapes, including '\\', so lines may not "
+"be continued"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:24
+msgid "'#' or ';' starts a comment, but '!' does not"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:25
+msgid ""
+"'#' starts a comment in any position but ';' must be in column 1 to start"
+" a comment"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:26
+msgid "Leading and trailing whitespace is not trimmed on keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:27
+msgid "Leading and trailing whitespace is trimmed on values"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:28
+msgid "'=' is the only key-termination character (not ':' or whitespace)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:29
+msgid ""
+"Lines without '=' are ignored. It does not store the key with a value of "
+"\"\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:30
+msgid ""
+"As there are no escapes, keys may not contain '#', '=', or '\n"
+"', or start with ';'"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:31
+msgid ""
+"As there are no escapes, values may not contain '#' or '\n"
+"', or start or end with '\r"
+"' or whitespace"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:34
+msgid ""
+"The file need not be sorted, but most applications do sort by key when\n"
+"writing to the file, for ease of reading and manual editing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Reads and writes are implemented in\n"
+"DataHelper loadProps() and storeProps().\n"
+"Note that the file format is significantly different than the\n"
+"serialized format for I2P protocols specified in\n"
+"Mapping."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:48
+msgid "Core library and router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:50
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:51
+msgid "Configured via /configclients in the router console."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:55
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:56
+msgid "Configured via /configlogging in the router console."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:60
+msgid "Individual Plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:61
+#, python-format
+msgid "See the plugin specification."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:66
+msgid "Enable/disable for each installed plugin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:70
+msgid "Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:71
+msgid "Configured via /configadvanced in the router console."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:75
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:78
+msgid "See documentation in SusiDNS."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:83
+msgid "Configured via the application gui."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:88
+msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:92
+msgid "Router Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:93
+msgid "The router console uses the router.config file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:98
+msgid "See post on zzz.i2p."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:2
+msgid "Datagram Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:6
+msgid "See the Datagrams page for an overview of the Datagrams API."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:12
+msgid "Non-Repliable Datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:13
+msgid ""
+"Non-repliable datagrams have no 'from' address and are not authenticated."
+"\n"
+"They are also called \"raw\" datagrams.\n"
+"Strictly speaking, they are not \"datagrams\" at all, they are just raw "
+"data.\n"
+"They are not handled by the datagram API.\n"
+"However, SAM and the I2PTunnel classes support \"raw datagrams\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:21
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:31
+#, python-format
+msgid ""
+"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n"
+"tunnel message spec\n"
+"limits messages to about 61.2 KB and the\n"
+"transports\n"
+"currently limit messages to about 32 KB, although this may be raised in "
+"the future."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:40
+msgid "Repliable Datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:41
+msgid ""
+"Repliable datagrams contain a 'from' address and a signature. These add "
+"427 bytes of overhead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:91
+#, python-format
+msgid ""
+"The practical length is limited by lower layers of protocols - the\n"
+"transports\n"
+"currently limit messages to about 32 KB, so the data length here is "
+"limited to about\n"
+"31.5 KB."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:97
+msgid "See important notes above about the reliability of large datagrams."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:2
+msgid "GeoIP File Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:8
+msgid ""
+"This page specifies the format of the various GeoIP files,\n"
+"used by the router to look up a country for an IP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:14
+msgid "Country Name (countries.txt) Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:15
+msgid ""
+"This format is easily generated from data files available from many "
+"public sources.\n"
+"For example:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:33
+msgid "IPv4 (geoip.txt) Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:34
+msgid ""
+"This format is borrowed from Tor and is easily generated from data files "
+"available from many public sources.\n"
+"For example:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:54
+msgid "IPv6 (geoipv6.dat.gz) Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:55
+msgid ""
+"This is a compressed binary format designed for I2P.\n"
+"The file is gzipped. Ungzipped format:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/geoip.html:71
+msgid "NOTES:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:2
+msgid "Streaming Library Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:6
+msgid "See the Streaming page for an overview of the Streaming Library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:11
+msgid "Packet Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:12
+msgid "The format of a single packet in the streaming protocol is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:35
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:83
+msgid "Flags and Option Data Fields"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:84
+msgid ""
+"The flags field above specifies some metadata about the packet, and in\n"
+"turn may require certain additional data to be included. The flags are\n"
+"as follows. Any data structures specified must be added to the options "
+"area\n"
+"in the given order."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:2
+msgid "I2P Software Update Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:7
+msgid ""
+"I2P uses a simple, yet secure, system for automated software update.\n"
+"The router console periodically pulls a news file from a configurable I2P"
+" URL.\n"
+"There is a hardcoded backup URL pointing to the project website, in case\n"
+"the default project news host goes down."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:14
+msgid ""
+"The contents of the news file are displayed on the home page of the "
+"router console.\n"
+"In addition, the news file contains the most recent version number of the"
+" software.\n"
+"If the version is higher than the router's version number, it will\n"
+"display an indication to the user that an update is available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:21
+msgid ""
+"The router may optionally download, or download and install, the new "
+"version\n"
+"if configured to do so."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:26
+msgid "News File Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:27
+msgid "The news.xml file may contain the following elements:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:35
+msgid ""
+"The elements may be included inside XML comments to prevent "
+"interpretation by browsers.\n"
+"The i2p.release element and version are required. All others are optional"
+" and are\n"
+"currently unused."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:41
+msgid ""
+"The news source is trusted only to indicate that a new version is "
+"available.\n"
+"It does not specify the URL of the update, the checksum, or any other "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:47
+msgid "Update File Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:48
+msgid ""
+"The signed update file, traditionally named i2pupdate.sud,\n"
+"is simply a zip file with a prepended 56 byte header.\n"
+"The header contains:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:54
+#, python-format
+msgid ""
+"A 40-byte DSA "
+"signature"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:57
+msgid "A 16-byte I2P version in UTF-8, padded with trailing zeroes if necessary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"The signature covers only the zip archive - not the prepended version.\n"
+"The signature must match one of the DSA public keys "
+"configured into the router,\n"
+"which has a hardcoded default list of keys of the current project release"
+" managers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:68
+msgid ""
+"For version comparison purposes, version fields contain [0-9]*, field "
+"separators are\n"
+"'-', '_', and '.', and all other characters are ignored."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:73
+msgid ""
+"As of version 0.8.8, the version must also be specified as a zip file "
+"comment in UTF-8,\n"
+"without the trailing zeroes.\n"
+"The updating router verifes that the version in the header (not covered "
+"by the signature)\n"
+"matches the version in the zip file comment, which is covered by the "
+"signature.\n"
+"This prevents spoofing of the version number in the header."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:81
+msgid "Download and Installation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:82
+msgid ""
+"The router first downloads the header of the update file from one in a "
+"configurable list of I2P URLs,\n"
+"using the built-in HTTP client and proxy,\n"
+"and checks that the version is newer.\n"
+"This prevents the problem of update hosts that do not have the latest "
+"file.\n"
+"The router then downloads the full update file.\n"
+"The router verifies that the update file version is newer before "
+"installation.\n"
+"It also, of course, verifies the signature, and\n"
+"verifes that the zip file comment matches the header version, as "
+"explained above."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:93
+msgid "The zip file is extracted in the base $I2P installation directory."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:97
+msgid ""
+"As of release 0.7.12, the router supports Pack200 decompression.\n"
+"Files inside the zip archive with a .jar.pack or .war.pack suffix\n"
+"are transparently decompressed to a .jar or .war file.\n"
+"Update files containing .pack files are traditionally named with a '.su2'"
+" suffix.\n"
+"Pack200 shrinks the update files by about 60%."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:105
+msgid ""
+"As of release 0.8.7, the router will delete the libjbigi.so and "
+"libjcpuid.so files\n"
+"if the zip archive contains a lib/jbigi.jar file, so that the new files "
+"will\n"
+"be extracted from jbigi.jar."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:111
+msgid ""
+"As of release 0.8.12, if the zip archive contains a file deletelist.txt, "
+"the router will\n"
+"delete the files listed there. The format is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:116
+msgid "One file name per line"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:117
+msgid ""
+"All file names are relative to the installation directory; no absolute "
+"file names allowed, no files starting with \"..\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:118
+msgid "Comments start with '#'"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:121
+msgid "The router will then delete the deletelist.txt file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:126
+msgid "New \"su3\" Update File Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:128
+msgid "This specification is preliminary and is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:132
+msgid "Issues with existing .sud/.su2 format:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:134
+msgid "No magic number or flags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:137
+msgid "No way to specify compression, pack200 or not, or signing algo"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:140
+msgid ""
+"Version is not covered by signature, so it is enforced by requiring it\n"
+"to be in the zip file comment (for router files) or in the plugin.config\n"
+"file (for plugins)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:145
+msgid "Signer not specified so verifier must try all known keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:148
+msgid "Signature-before-data format requires two passes to generate file"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:154
+msgid "Goals:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:157
+msgid "Fix above problems"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:160
+msgid "Migrate to more secure signature algorithm"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:163
+msgid ""
+"Keep version info in same format and offset for compatibility with\n"
+"existing version checkers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:169
+msgid "Specification:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:217
+msgid "All unused fields must be set to 0 for compatibility with future versions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:224
+msgid ""
+"The network will eventually grow too large for update over HTTP.\n"
+"The built-in BitTorrent client, i2psnark, may be used as a distributed "
+"update method.\n"
+"This development effort is ongoing and should be completed by late 2013."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/spec/updates.html:229
+msgid ""
+"The router update mechanism is part of the web router console.\n"
+"There is currently no provision for updates of an embedded router lacking"
+" the router console."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:2
+msgid "Transport Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:3
+msgid "April 2013"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:6
+msgid "Transports in I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:8
+msgid ""
+"A \"transport\" in I2P is a method for direct, point-to-point "
+"communication\n"
+"between two routers.\n"
+"Transports must provide confidentiality and integrity \n"
+"against external adversaries while authenticating that the router "
+"contacted \n"
+"is the one who should receive a given message."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:16
+msgid ""
+"I2P supports multiple transports simultaneously.\n"
+"There are two transports currently implemented:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:21
+#, python-format
+msgid "NTCP, a Java New I/O (NIO) TCP transport"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:22
+#, python-format
+msgid " SSU, or Secure Semireliable UDP"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:25
+msgid ""
+"Each provides a \"connection\" paradigm, with authentication,\n"
+"flow control, acknowledgments and retransmission."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:31
+msgid "Transport Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:33
+msgid "The transport subsystem in I2P provides the following services:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:37
+msgid ""
+"Maintain a set of router addresses, one or more for each transport,\n"
+"that the router publishes as its global contact information (the "
+"RouterInfo)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:41
+msgid "Selection of the best transport for each outgoing message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:42
+msgid "Queueing of outbound messages by priority"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:43
+msgid ""
+"Bandwidth limiting, both outbound and inbound, according to router "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:44
+msgid "Setup and teardown of transport connections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:45
+msgid "Encryption of point-to-point communications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:46
+msgid ""
+"Maintenance of connection limits for each transport, implementation of "
+"various thresholds for these limits,\n"
+"and communication of threshold status to the router so it may make "
+"operational changes based on the status"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:50
+msgid "Firewall port opening using UPnP (Universal Plug and Play)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:51
+msgid "Cooperative NAT/Firewall traversal"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:52
+msgid ""
+"Local IP detection by various methods, including UPnP, inspection of "
+"incoming connections, and enumeration of network devices"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:53
+msgid ""
+"Coordination of firewall status and local IP, and changes to either, "
+"among the transports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:54
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:32
+msgid ""
+"Communication of firewall status and local IP, and changes to either, to "
+"the router and the user interface"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:55
+msgid ""
+"Determination of a consensus clock, which is used to periodically update "
+"the router's clock, as a backup for NTP"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:56
+msgid ""
+"Maintenance of status for each peer, including whether it is connected, "
+"whether it was recently connected,\n"
+"and whether it was reachable in the last attempt"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:60
+msgid "Qualification of valid IP addresses according to a local rule set"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:61
+msgid ""
+"Honoring the automated and manual lists of banned peers maintained by the"
+" router,\n"
+"and refusing outbound and inbound connections to those peers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:68
+msgid "Transport Addresses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:70
+msgid ""
+"The transport subsystem maintains a set of router addresses, each of "
+"which lists a transport method, IP, and port.\n"
+"These addresses constitute the advertised contact points, and are "
+"published by the router to the network database."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:75
+msgid "Typical scenarios are:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:77
+msgid ""
+"A router has no published addresses, so it is considered \"hidden\" and "
+"cannot receive incoming connections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:78
+#, python-format
+msgid ""
+"A router is firewalled, and therefore publishes an SSU address which "
+"contains a list of cooperating\n"
+"peers or \"introducers\" who will assist in NAT traversal (see the SSU spec for details)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:82
+msgid ""
+"A router is not firewalled or its NAT ports are open; it publishes both "
+"NTCP and SSU addresses containing\n"
+"directly-accessible IP and ports."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:88
+msgid "Transport Selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"The transport system delivers I2NP messages. The"
+" transport selected for any message is\n"
+"independent of the upper-layer protocols and contents (router or client "
+"messages, whether an external application was using\n"
+"TCP or UDP to connect to I2P, whether the upper layer was using\n"
+"the streaming library\n"
+"streaming\n"
+"or\n"
+"datagrams,\n"
+"datagrams\n"
+"etc.)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:104
+msgid ""
+"For each outgoing message, the transport system solicits \"bids\" from "
+"each transport.\n"
+"The transport bidding the lowest (best) value wins the bid and receives "
+"the message for delivery.\n"
+"A transport may refuse to bid."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:110
+msgid "Whether a transport bids, and with what value, depend on numerous factors:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:114
+msgid "Configuration of transport preferences"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:115
+msgid "Whether the transport is already connected to the peer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:116
+msgid ""
+"The number of current connections compared to various connection limit "
+"thresholds"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:117
+msgid "Whether recent connection attempts to the peer have failed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:118
+msgid ""
+"The size of the message, as different transports have different size "
+"limits"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:119
+msgid ""
+"Whether the peer can accept incoming connections for that transport, as "
+"advertised in its RouterInfo"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:120
+msgid "Whether the connection would be indirect (requiring introducers) or direct"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:121
+msgid "The peer's transport preference, as advertised in its RouterInfo"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:124
+msgid ""
+"In general, the bid values are selected so that two routers are only "
+"connected by a single transport\n"
+"at any one time. However, this is not a requirement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:131
+msgid "New Transports and Future Work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:133
+msgid "Additional transports may be developed, including:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:138
+msgid "A TLS/SSH look-alike transport"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:139
+msgid ""
+"An \"indirect\" transport for routers that are not reachable by all other"
+" routers (one form of \"restricted routes\")"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:142
+#, python-format
+msgid ""
+"IPv6: The existing transports must be enhanced to support multiple "
+"addresses within a single transport,\n"
+"including IPV6 addresses. Currently, a transport may only advertise a "
+"single IPV4 address.\n"
+"See this thread for discussion."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:148
+msgid ""
+"Work continues on adjusting default connection limits for each transport."
+"\n"
+"I2P is designed as a \"mesh network\", where it is assumed that any "
+"router can connect to any other router.\n"
+"This assumption may be broken by routers that have exceeded their "
+"connection limits, and by\n"
+"routers that are behind restrictive state firewalls (restricted routes)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:155
+msgid ""
+"The current connection limits are higher for SSU than for NTCP, based on "
+"the assumption that\n"
+"the memory requirements for an NTCP connection are higher than that for "
+"SSU.\n"
+"However, as NTCP buffers are partially in the kernel and SSU buffers are "
+"on the Java heap,\n"
+"that assumption is difficult to verify."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/index.html:162
+#, python-format
+msgid ""
+"Analyze Breaking and Improving Protocol "
+"Obfuscation\n"
+"and see how transport-layer padding may improve things."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:6
+msgid "NTCP (NIO-based TCP)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"NTCP is one of two transports currently "
+"implemented in I2P.\n"
+"The other is SSU.\n"
+"NTCP is a Java NIO-based transport introduced in I2P release 0.6.1.22.\n"
+"Java NIO (new I/O) does not suffer from the 1 thread per connection "
+"issues of the old TCP transport."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:15
+msgid ""
+"By default, NTCP uses the IP/Port\n"
+"auto-detected by SSU. When enabled on config.jsp,\n"
+"SSU will notify/restart NTCP when the external address changes\n"
+"or when the firewall status changes.\n"
+"Now you can enable inbound TCP without a static IP or dyndns service."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:23
+msgid ""
+"The NTCP code within I2P is relatively lightweight (1/4 the size of the "
+"SSU code)\n"
+"because it uses the underlying Java TCP transport for reliable delivery."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:29
+msgid "NTCP Protocol Specification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:31
+msgid "Standard Message Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:32
+msgid ""
+"After establishment,\n"
+"the NTCP transport sends individual I2NP messages, with a simple "
+"checksum.\n"
+"The unencrypted message is encoded as follows:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:42
+msgid ""
+"The data is then AES/256/CBC encrypted. The session key for the "
+"encryption\n"
+"is negotiated during establishment (using Diffie-Hellman 2048 bit).\n"
+"The establishment between two routers is implemented in the "
+"EstablishState class\n"
+"and detailed below.\n"
+"The IV for AES/256/CBC encryption is the last 16 bytes of the previous "
+"encrypted message."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:50
+msgid ""
+"0-15 bytes of padding are required to bring the total message length\n"
+"(including the six size and checksum bytes) to a multiple of 16.\n"
+"The maximum message size is currently 16 KB.\n"
+"Therefore the maximum data size is currently 16 KB - 6, or 16378 bytes.\n"
+"The minimum data size is 1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:58
+msgid "Time Sync Message Format"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:59
+msgid ""
+"One special case is a metadata message where the sizeof(data) is 0. In\n"
+"that case, the unencrypted message is encoded as:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:70
+msgid ""
+"Total length: 16 bytes. The time sync message is sent at approximately 15"
+" minute intervals.\n"
+"The message is encrypted just as standard messages are."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:76
+msgid "Checksums"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:77
+#, python-format
+msgid ""
+"The standard and time sync messages use the Adler-32 checksum\n"
+"as defined in the ZLIB Specification."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:83
+msgid "Establishment Sequence"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:84
+msgid ""
+"In the establish state, there is a 4-phase message sequence to exchange "
+"DH keys and signatures.\n"
+"In the first two messages there is a 2048-bit Diffie Hellman exchange.\n"
+"Then, DSA signatures of the critical data are exchanged to confirm the "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:98
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:99
+msgid "256 byte DH public keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:103
+msgid "timestamps (4 bytes, seconds since epoch)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:104
+msgid "32 byte Session key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:105
+msgid "2 byte size of Alice identity to follow"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:108
+msgid "DH Key Exchange"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:109
+#, python-format
+msgid ""
+"The initial 2048-bit DH key exchange\n"
+"uses the same shared prime (p) and generator (g) as that used for I2P's\n"
+"ElGamal encryption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:115
+msgid ""
+"The DH key exchange consists of a number of steps, displayed below.\n"
+"The mapping between these steps and the messages sent between I2P "
+"routers,\n"
+"is marked in bold."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:121
+msgid ""
+"Alice generates a secret 226-bit integer x. She then calculates X ="
+" g^x mod p
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:122
+msgid "Alice sends X to Bob (Message 1)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:123
+msgid ""
+"Bob generates a secret 226-bit integer y. He then calculates Y = "
+"g^y mod p
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:124
+msgid "Bob sends Y to Alice.(Message 2)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:125
+msgid "Alice can now compute sessionKey = Y^x mod p
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:126
+msgid "Bob can now compute sessionKey = X^y mod p
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:127
+msgid ""
+"Both Alice and Bob now have a shared key sessionKey = g^(x*y) mod "
+"p
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:129
+msgid ""
+"The sessionKey is then used to exchange identities in Message 3 "
+"and Message 4."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:133
+msgid "Message 1 (Session Request)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:134
+#, python-format
+msgid ""
+"This is the DH request. Alice already has Bob's\n"
+"Router "
+"Identity,\n"
+"IP address, and port, as contained in his\n"
+"Router Info,\n"
+"which was published to the\n"
+"network database.\n"
+"Alice sends Bob:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:147
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:190
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:270
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:353
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:149
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:167
+msgid "256 byte X from Diffie Hellman"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:169
+#, python-format
+msgid ""
+"SHA256 Hash(X) xored with SHA256 Hash(Bob's Router Identity)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:176
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:257
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:334
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:177
+msgid ""
+"Bob verifies HXxorHI using his own router hash. If it does not verify,\n"
+"Alice has contacted the wrong router, and Bob drops the connection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:183
+msgid "Message 2 (Session Created)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:184
+msgid "This is the DH reply. Bob sends Alice:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:192
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:272
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:355
+msgid "Unencrypted Contents:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:214
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:248
+msgid "256 byte Y from Diffie Hellman"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:216
+msgid "SHA256 Hash(X concatenated with Y)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:219
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:304
+msgid "4 byte timestamp (seconds since the epoch)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:221
+msgid "12 bytes random data"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:226
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:316
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:383
+msgid "Encrypted Contents:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:250
+#, python-format
+msgid ""
+"48 bytes AES encrypted using the DH "
+"session key and\n"
+" the last 16 bytes of Y as the IV"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:258
+msgid ""
+"Alice may drop the connection if the clock skew with Bob is too high as "
+"calculated using tsB."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:263
+msgid "Message 3 (Session Confirm A)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:264
+msgid ""
+"This contains Alice's router identity, and a DSA signature of the "
+"critical data. Alice sends Bob:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:298
+msgid "2 byte size of Alice's router identity to follow (should always be 387)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:300
+#, python-format
+msgid ""
+"Alice's 387 byte Router Identity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:306
+msgid "15 bytes random data"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:308
+#, python-format
+msgid ""
+"the 40 byte DSA "
+"signature of the following concatenated data:\n"
+" X, Y, Bob's Router Identity, "
+"tsA, tsB.\n"
+" Alice signs it with the private signing "
+"key associated with the public signing "
+"key in her Router Identity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:326
+#, python-format
+msgid ""
+"448 bytes AES encrypted using the DH"
+" session key and\n"
+" the last 16 bytes of HXxorHI (i.e., the last 16 bytes "
+"of message #1) as the IV"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:336
+msgid "Bob verifies the signature, and on failure, drops the connection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:339
+msgid ""
+"Bob may drop the connection if the clock skew with Alice is too high as "
+"calculated using tsA."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:346
+msgid "Message 4 (Session Confirm B)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:347
+msgid "This is a DSA signature of the critical data. Bob sends Alice:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:372
+#, python-format
+msgid ""
+"the 40 byte DSA "
+"signature of the following concatenated data:\n"
+" X, Y, Alice's Router Identity, "
+"tsA, tsB.\n"
+" Bob signs it with the private signing "
+"key associated with the public signing "
+"key in his Router Identity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:378
+msgid "8 bytes random data"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:393
+#, python-format
+msgid ""
+"48 bytes AES encrypted using the DH "
+"session key and\n"
+" the last 16 bytes of the encrypted contents of message "
+"#2 as the IV"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:401
+msgid "Alice verifies the signature, and on failure, drops the connection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:408
+msgid "After Establishment"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:409
+msgid ""
+"The connection is established, and standard or time sync messages may be "
+"exchanged.\n"
+"All subsequent messages are AES encrypted using the negotiated DH session"
+" key.\n"
+"Alice will use the last 16 bytes of the encrypted contents of message #3 "
+"as the next IV.\n"
+"Bob will use the last 16 bytes of the encrypted contents of message #4 as"
+" the next IV."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:418
+msgid "Check Connection Message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:419
+msgid ""
+"Alternately, when Bob receives a connection, it could be a\n"
+"check connection (perhaps prompted by Bob asking for someone\n"
+"to verify his listener).\n"
+"Check Connection is not currently used.\n"
+"However, for the record, check connections are formatted as follows.\n"
+"A check info connection will receive 256 bytes containing:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:428
+msgid "32 bytes of uninterpreted, ignored data"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:429
+msgid "1 byte size"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:430
+msgid ""
+"that many bytes making up the local router's IP address (as reached by "
+"the remote side)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:431
+msgid "2 byte port number that the local router was reached on"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:432
+msgid ""
+"4 byte i2p network time as known by the remote side (seconds since the "
+"epoch)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:433
+msgid "uninterpreted padding data, up to byte 223"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:434
+msgid ""
+"xor of the local router's identity hash and the SHA256 of bytes 32 "
+"through bytes 223"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:438
+msgid "Discussion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:439
+#, python-format
+msgid "Now on the NTCP Discussion Page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:445
+msgid "The maximum message size should be increased to approximately 32 KB."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:449
+msgid ""
+"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n"
+"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to"
+" \n"
+"end padding should be sufficient for most needs until then.\n"
+"However, there is currently no provision for padding beyond the next "
+"16-byte boundary,\n"
+"to create a limited number of message sizes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:457
+msgid ""
+"Memory utilization (including that of the kernel) for NTCP should be "
+"compared to that for SSU."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:461
+msgid ""
+"Can the establishment messages be randomly padded somehow, to frustrate\n"
+"identification of I2P traffic based on initial packet sizes?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:466
+msgid "Review and possibly disable 'check connection'"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:2
+msgid "SSU Transport"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:6
+msgid "Secure Semireliable UDP"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"SSU (also called \"UDP\" in much of the I2P documentation and user "
+"interfaces)\n"
+"is one of two transports currently "
+"implemented in I2P.\n"
+"The other is NTCP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:15
+msgid ""
+"SSU is the newer of the two transports,\n"
+"introduced in I2P release 0.6.\n"
+"In a standard I2P installation, the router uses both NTCP and SSU for "
+"outbound connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:21
+msgid "SSU Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:23
+msgid ""
+"Like the NTCP transport, SSU provides reliable, encrypted, connection-"
+"oriented, point-to-point data transport.\n"
+"Unique to SSU, it also provides IP detection and NAT traversal services, "
+"including:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:29
+msgid ""
+"Cooperative NAT/Firewall traversal using introducers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:30
+msgid ""
+"Local IP detection by inspection of incoming packets and peer testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:31
+msgid ""
+"Communication of firewall status and local IP, and changes to either to "
+"NTCP"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:36
+msgid "Protocol Details"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:38
+msgid "Congestion control"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:40
+msgid ""
+"SSU's need for only semireliable delivery, TCP-friendly operation,\n"
+"and the capacity for high throughput allows a great deal of latitude in\n"
+"congestion control. The congestion control algorithm outlined below is\n"
+"meant to be both efficient in bandwidth as well as simple to implement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:47
+msgid ""
+"Packets are scheduled according to the router's policy, taking care\n"
+"not to exceed the router's outbound capacity or to exceed the measured \n"
+"capacity of the remote peer. The measured capacity operates along the\n"
+"lines of TCP's slow start and congestion avoidance, with additive "
+"increases\n"
+"to the sending capacity and multiplicative decreases in face of "
+"congestion.\n"
+"Unlike for TCP, routers may give up on some messages after\n"
+"a given period or number of retransmissions while continuing to transmit"
+" \n"
+"other messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:58
+msgid ""
+"The congestion detection techniques vary from TCP as well, since each \n"
+"message has its own unique and nonsequential identifier, and each message"
+"\n"
+"has a limited size - at most, 32KB. To efficiently transmit this "
+"feedback\n"
+"to the sender, the receiver periodically includes a list of fully ACKed \n"
+"message identifiers and may also include bitfields for partially received"
+"\n"
+"messages, where each bit represents the reception of a fragment. If \n"
+"duplicate fragments arrive, the message should be ACKed again, or if the\n"
+"message has still not been fully received, the bitfield should be \n"
+"retransmitted with any new updates."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:70
+msgid ""
+"The current implementation does not pad the packets to\n"
+"any particular size, but instead just places a single message fragment "
+"into\n"
+"a packet and sends it off (careful not to exceed the MTU)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:77
+msgid ""
+"As of router version 0.8.12,\n"
+"two MTU values are used for IPv4: 620 and 1484.\n"
+"The MTU value is adjusted based on the percentage of packets that are "
+"retransmitted."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:83
+msgid ""
+"For both MTU values, it is desirable that (MTU % 16) == 12, so that\n"
+"the payload portion after the 28-byte IP/UDP header is a multiple of\n"
+"16 bytes, for encryption purposes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:89
+msgid ""
+"For the small MTU value, it is desirable to pack a 2646-byte\n"
+"Variable Tunnel Build Message efficiently into multiple packets;\n"
+"with a 620-byte MTU, it fits into 5 packets with nicely."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:95
+msgid ""
+"Based on measurements, 1492 fits nearly all reasonably small I2NP "
+"messages\n"
+"(larger I2NP messages may be up to 1900 to 4500 bytes, which isn't going "
+"to fit\n"
+"into a live network MTU anyway)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:101
+msgid ""
+"The MTU values were 608 and 1492 for releases 0.8.9 - 0.8.11.\n"
+"The large MTU was 1350 prior to release 0.8.9."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:106
+msgid ""
+"The maximum receive packet size\n"
+"is 1571 bytes as of release 0.8.12.\n"
+"For releases 0.8.9 - 0.8.11 it was 1535 bytes.\n"
+"Prior to release 0.8.9 it was 2048 bytes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:113
+msgid ""
+"As of release 0.9.2, if a router's network interface MTU is less than "
+"1484,\n"
+"it will publish that in the network database, and other routers should\n"
+"honor that when a connection is established."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:119
+msgid ""
+"For IPv6, the minimum MTU is 1280. The IPv6 IP/UDP header is 48 bytes,\n"
+"so we use an MTU where (MTN % 16 == 0), which is true for 1280."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:124
+msgid "Message Size Limits"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:125
+msgid ""
+"While the maximum message size is nominally 32KB, the practical\n"
+"limit differs. The protocol limits the number of fragments to 7 bits, or "
+"128.\n"
+"The current implementation, however, limits each message to a maximum of "
+"64 fragments,\n"
+"which is sufficient for 64 * 534 = 33.3 KB when using the 608 MTU.\n"
+"Due to overhead for bundled LeaseSets and session keys, the practical "
+"limit\n"
+"at the application level is about 6KB lower, or about 26KB.\n"
+"Further work is necessary to raise the UDP transport limit above 32KB.\n"
+"For connections using the larger MTU, larger messages are possible."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:136
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:138
+msgid ""
+"All encryption used is AES256/CBC with 32 byte keys and 16 byte IVs.\n"
+"The MAC and session keys are negotiated as part of the DH exchange, used\n"
+"for the HMAC and encryption, respectively. Prior to the DH exchange, \n"
+"the publicly knowable introKey is used for the MAC and encryption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:145
+msgid ""
+"When using the introKey, both the initial message and any subsequent\n"
+"reply use the introKey of the responder (Bob) - the responder does \n"
+"not need to know the introKey of the requester (Alice). The DSA \n"
+"signing key used by Bob should already be known to Alice when she \n"
+"contacts him, though Alice's DSA key may not already be known by \n"
+"Bob."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:154
+msgid ""
+"Upon receiving a message, the receiver checks the \"from\" IP address and"
+" port\n"
+"with all established sessions - if there are matches,\n"
+"that session's MAC keys are tested in the HMAC. If none\n"
+"of those verify or if there are no matching IP addresses, the \n"
+"receiver tries their introKey in the MAC. If that does not verify,\n"
+"the packet is dropped. If it does verify, it is interpreted \n"
+"according to the message type, though if the receiver is overloaded,\n"
+"it may be dropped anyway."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:165
+msgid ""
+"If Alice and Bob have an established session, but Alice loses the \n"
+"keys for some reason and she wants to contact Bob, she may at any \n"
+"time simply establish a new session through the SessionRequest and\n"
+"related messages. If Bob has lost the key but Alice does not know\n"
+"that, she will first attempt to prod him to reply, by sending a \n"
+"DataMessage with the wantReply flag set, and if Bob continually \n"
+"fails to reply, she will assume the key is lost and reestablish a \n"
+"new one."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:176
+#, python-format
+msgid ""
+"For the DH key agreement,\n"
+"RFC3526 2048bit\n"
+"MODP group (#14) is used:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:186
+#, python-format
+msgid ""
+"These are the same p and g used for I2P's\n"
+"ElGamal encryption."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:191
+msgid "Replay prevention"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:193
+msgid ""
+"Replay prevention at the SSU layer occurs by rejecting packets \n"
+"with exceedingly old timestamps or those which reuse an IV. To\n"
+"detect duplicate IVs, a sequence of Bloom filters are employed to\n"
+"\"decay\" periodically so that only recently added IVs are detected."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:200
+msgid ""
+"The messageIds used in DataMessages are defined at layers above\n"
+"the SSU transport and are passed through transparently. These IDs\n"
+"are not in any particular order - in fact, they are likely to be\n"
+"entirely random. The SSU layer makes no attempt at messageId \n"
+"replay prevention - higher layers should take that into account."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:208
+msgid "Addressing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:210
+msgid ""
+"To contact an SSU peer, one of two sets of information is necessary:\n"
+"a direct address, for when the peer is publicly reachable, or an\n"
+"indirect address, for using a third party to introduce the peer.\n"
+"There is no restriction on the number of addresses a peer may have."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:222
+msgid ""
+"Each of the addresses may also expose a series of options - special\n"
+"capabilities of that particular peer. For a list of available\n"
+"capabilities, see below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:228
+#, python-format
+msgid ""
+"The addresses, options, and capabilities are published in the network database."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:233
+msgid "Direct Session Establishment"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:234
+msgid ""
+"Direct session establishment is used when no third party is required for "
+"NAT traversal.\n"
+"The message sequence is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:239
+msgid "Connection establishment (direct)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:240
+msgid "Alice connects directly to Bob."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:254
+#, python-format
+msgid ""
+"After the SessionConfirmed message is received, Bob sends a small\n"
+"DeliveryStatus message\n"
+"as a confirmation.\n"
+"In this message, the 4-byte message ID is set to a random number, and the"
+"\n"
+"8-byte \"arrival time\" is set to the current network-wide ID, which is 2"
+"\n"
+"(i.e. 0x0000000000000002)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:263
+#, python-format
+msgid ""
+"After the status message is sent, the peers exchange\n"
+"DatabaseStore messages\n"
+"containing their\n"
+"RouterInfos."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:271
+msgid ""
+"It does not appear that the type of the status message or its contents "
+"matters.\n"
+"It was originally added becasue the DatabaseStore message was delayed\n"
+"several seconds; since the store is now sent immediately, perhaps\n"
+"the status message can be eliminated."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:280
+msgid ""
+"Introduction keys are delivered through an external channel \n"
+"(the network database, where they are identical to the router Hash for "
+"now)\n"
+"and must be used when establishing a session key. For the indirect\n"
+"address, the peer must first contact the relayhost and ask them for\n"
+"an introduction to the peer known at that relayhost under the given\n"
+"tag. If possible, the relayhost sends a message to the addressed\n"
+"peer telling them to contact the requesting peer, and also gives \n"
+"the requesting peer the IP and port on which the addressed peer is\n"
+"located. In addition, the peer establishing the connection must \n"
+"already know the public keys of the peer they are connecting to (but\n"
+"not necessary to any intermediary relay peer)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:294
+msgid ""
+"Indirect session establishment by means of a third party introduction\n"
+"is necessary for efficient NAT traversal. Charlie, a router behind a\n"
+"NAT or firewall which does not allow unsolicited inbound UDP packets,\n"
+"first contacts a few peers, choosing some to serve as introducers. Each\n"
+"of these peers (Bob, Bill, Betty, etc) provide Charlie with an "
+"introduction\n"
+"tag - a 4 byte random number - which he then makes available to the "
+"public\n"
+"as methods of contacting him. Alice, a router who has Charlie's "
+"published\n"
+"contact methods, first sends a RelayRequest packet to one or more of the"
+" \n"
+"introducers, asking each to introduce her to Charlie (offering the \n"
+"introduction tag to identify Charlie). Bob then forwards a RelayIntro\n"
+"packet to Charlie including Alice's public IP and port number, then sends"
+"\n"
+"Alice back a RelayResponse packet containing Charlie's public IP and port"
+"\n"
+"number. When Charlie receives the RelayIntro packet, he sends off a "
+"small\n"
+"random packet to Alice's IP and port (poking a hole in his NAT/firewall),"
+"\n"
+"and when Alice receives Bob's RelayResponse packet, she begins a new \n"
+"full direction session establishment with the specified IP and port."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:321
+msgid "Connection establishment (indirect using an introducer)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:323
+msgid "Alice first connects to introducer Bob, who relays the request to Charlie."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:341
+msgid ""
+"After the hole punch, the session is established between Alice and "
+"Charlie as in a direct establishment."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:352
+msgid "Peer testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:354
+msgid ""
+"The automation of collaborative reachability testing for peers is\n"
+"enabled by a sequence of PeerTest messages. With its proper \n"
+"execution, a peer will be able to determine their own reachability\n"
+"and may update its behavior accordingly. The testing process is \n"
+"quite simple:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:373
+msgid ""
+"Each of the PeerTest messages carry a nonce identifying the\n"
+"test series itself, as initialized by Alice. If Alice doesn't \n"
+"get a particular message that she expects, she will retransmit\n"
+"accordingly, and based upon the data received or the messages\n"
+"missing, she will know her reachability. The various end states\n"
+"that may be reached are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:383
+msgid ""
+"If she doesn't receive a response from Bob, she will retransmit\n"
+"up to a certain number of times, but if no response ever arrives,\n"
+"she will know that her firewall or NAT is somehow misconfigured, \n"
+"rejecting all inbound UDP packets even in direct response to an\n"
+"outbound packet. Alternately, Bob may be down or unable to get \n"
+"Charlie to reply."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:392
+msgid ""
+"If Alice doesn't receive a PeerTest message with the \n"
+"expected nonce from a third party (Charlie), she will retransmit\n"
+"her initial request to Bob up to a certain number of times, even\n"
+"if she has received Bob's reply already. If Charlie's first message \n"
+"still doesn't get through but Bob's does, she knows that she is\n"
+"behind a NAT or firewall that is rejecting unsolicited connection\n"
+"attempts and that port forwarding is not operating properly (the\n"
+"IP and port that Bob offered up should be forwarded)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:403
+msgid ""
+"If Alice receives Bob's PeerTest message and both of Charlie's\n"
+"PeerTest messages but the enclosed IP and port numbers in Bob's \n"
+"and Charlie's second messages don't match, she knows that she is \n"
+"behind a symmetric NAT, rewriting all of her outbound packets with\n"
+"different 'from' ports for each peer contacted. She will need to\n"
+"explicitly forward a port and always have that port exposed for \n"
+"remote connectivity, ignoring further port discovery."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:413
+msgid ""
+"If Alice receives Charlie's first message but not his second,\n"
+"she will retransmit her PeerTest message to Charlie up to a \n"
+"certain number of times, but if no response is received she knows\n"
+"that Charlie is either confused or no longer online."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:421
+msgid ""
+"Alice should choose Bob arbitrarily from known peers who seem\n"
+"to be capable of participating in peer tests. Bob in turn should\n"
+"choose Charlie arbitrarily from peers that he knows who seem to be\n"
+"capable of participating in peer tests and who are on a different\n"
+"IP from both Bob and Alice. If the first error condition occurs\n"
+"(Alice doesn't get PeerTest messages from Bob), Alice may decide\n"
+"to designate a new peer as Bob and try again with a different nonce."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:431
+msgid ""
+"Alice's introduction key is included in all of the PeerTest \n"
+"messages so that she doesn't need to already have an established\n"
+"session with Bob and so that Charlie can contact her without knowing\n"
+"any additional information. Alice may go on to establish a session\n"
+"with either Bob or Charlie, but it is not required."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:449
+msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:450
+#, python-format
+msgid ""
+"The DATA message may contain ACKs of full messages and\n"
+"partial ACKs of individual fragments of a message. See\n"
+"the data message section of\n"
+"the protocol specification page\n"
+"for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:458
+#, python-format
+msgid ""
+"The details of windowing, ACK, and retransmission strategies are not "
+"specified\n"
+"here. See the Java code for the current implementation.\n"
+"During the establishment phase, and for peer testing, routers\n"
+"should implement exponential backoff for retransmission.\n"
+"For an established connection, routers should implement\n"
+"an adjustable transmission window, RTT estimate and timeout, similar to "
+"TCP\n"
+"or streaming.\n"
+"See the code for initial, min and max parameters."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:470
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:471
+msgid ""
+"UDP source addresses may, of course, be spoofed.\n"
+"Additionally, the IPs and ports contained inside specific\n"
+"SSU messages (RelayRequest, RelayResponse, RelayIntro, PeerTest)\n"
+"may not be legitimate.\n"
+"Also, certain actions and responses may need to be rate-limited."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:479
+msgid ""
+"The details of validation are not specified\n"
+"here. Implementers should add defenses where appropriate."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:485
+msgid "Peer capabilities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:489
+msgid ""
+"If the peer address contains the 'B' capability, that means \n"
+"they are willing and able to participate in peer tests as\n"
+"a 'Bob' or 'Charlie'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:495
+msgid ""
+"If the peer address contains the 'C' capability, that means\n"
+"they are willing and able to serve as an introducer - serving\n"
+"as a Bob for an otherwise unreachable Alice."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:504
+msgid ""
+"Analysis of current SSU performance, including assessment of window size "
+"adjustment\n"
+"and other parameters, and adjustment of the protocol implementation to "
+"improve\n"
+"performance, is a topic for future work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:510
+msgid ""
+"The current implementation repeatedly sends acknowledgments for the same "
+"packets,\n"
+"which unnecessarily increases overhead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:515
+msgid ""
+"The default small MTU value of 620 should be analyzed and possibly "
+"increased.\n"
+"The current MTU adjustment strategy should be evaluated.\n"
+"Does a streaming lib 1730-byte packet fit in 3 small SSU packets? "
+"Probably not."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:521
+msgid "The protocol should be extended to exchange MTUs during the setup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:525
+msgid "Rekeying is currently unimplemented and may never be."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:529
+msgid ""
+"The potential use of the 'challenge' fields in RelayIntro and "
+"RelayResponse,\n"
+"and use of the padding field in SessionRequest and SessionCreated, is "
+"undocumented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:534
+msgid ""
+"Instead of a single fragment per packet, a more efficient\n"
+"strategy may be to bundle multiple message fragments into the same "
+"packet,\n"
+"so long as it doesn't exceed the MTU."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:540
+msgid ""
+"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n"
+"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to"
+" \n"
+"end padding should be sufficient for most needs until then."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:546
+msgid ""
+"Why are introduction keys the same as the router hash, should it be "
+"changed, would there be any benefit?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:550
+msgid "Capacities appear to be unused."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:554
+msgid ""
+"Signed-on times in SessionCreated and SessionConfirmed appear to be "
+"unused or unverified."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:559
+msgid "Implementation Diagram"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:560
+msgid ""
+"This diagram\n"
+"should accurately reflect the current implementation, however there may "
+"be small differences."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:568
+msgid "Now on the SSU specification page"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:2
+msgid "Tunnel Implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:3
+msgid "October 2010"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:7
+msgid "This page documents the current tunnel implementation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:9
+msgid "Tunnel overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:11
+msgid ""
+"Within I2P, messages are passed in one direction through a virtual\n"
+"tunnel of peers, using whatever means are available to pass the \n"
+"message on to the next hop. Messages arrive at the tunnel's \n"
+" gateway
, get bundled up and/or fragmented into fixed-size tunnel "
+"messages, \n"
+"and are forwarded on to the next hop in the tunnel, which processes and "
+"verifies\n"
+"the validity of the message and sends it on to the next hop, and so on, "
+"until\n"
+"it reaches the tunnel endpoint. That endpoint takes the messages\n"
+"bundled up by the gateway and forwards them as instructed - either\n"
+"to another router, to another tunnel on another router, or locally."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:23
+msgid ""
+"Tunnels all work the same, but can be segmented into two different\n"
+"groups - inbound tunnels and outbound tunnels. The inbound tunnels\n"
+"have an untrusted gateway which passes messages down towards the \n"
+"tunnel creator, which serves as the tunnel endpoint. For outbound \n"
+"tunnels, the tunnel creator serves as the gateway, passing messages\n"
+"out to the remote endpoint."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:32
+msgid ""
+"The tunnel's creator selects exactly which peers will participate\n"
+"in the tunnel, and provides each with the necessary configuration\n"
+"data. They may have any number of hops.\n"
+"It is the intent to make\n"
+"it hard for either participants or third parties to determine the length "
+"of \n"
+"a tunnel, or even for colluding participants to determine whether they "
+"are a\n"
+"part of the same tunnel at all (barring the situation where colluding "
+"peers are\n"
+"next to each other in the tunnel)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:43
+msgid ""
+"In practice, a series of tunnel pools are used for different\n"
+"purposes - each local client destination has its own set of inbound\n"
+"tunnels and outbound tunnels, configured to meet its anonymity and\n"
+"performance needs. In addition, the router itself maintains a series\n"
+"of pools for participating in the network database and for managing\n"
+"the tunnels themselves."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:52
+msgid ""
+"I2P is an inherently packet switched network, even with these \n"
+"tunnels, allowing it to take advantage of multiple tunnels running \n"
+"in parallel, increasing resilience and balancing load. Outside of\n"
+"the core I2P layer, there is an optional end to end streaming library \n"
+"available for client applications, exposing TCP-esque operation,\n"
+"including message reordering, retransmission, congestion control, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:61
+#, python-format
+msgid ""
+"An overview of I2P tunnel terminology is\n"
+"on the tunnel overview page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:66
+msgid "Tunnel Operation (Message Processing)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:69
+#, python-format
+msgid ""
+"After a tunnel is built, I2NP messages are "
+"processed and passed through it.\n"
+"Tunnel operation has four distinct processes, taken on by various \n"
+"peers in the tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:75
+msgid ""
+"First, the tunnel gateway accumulates a number\n"
+"of I2NP messages and preprocesses them into tunnel messages for\n"
+"delivery."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:80
+msgid ""
+"Next, that gateway encrypts that preprocessed data, then\n"
+"forwards it to the first hop."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:84
+msgid ""
+"That peer, and subsequent tunnel \n"
+"participants, unwrap a layer of the encryption, verifying that it isn't\n"
+"a duplicate, then forward it on to the next peer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:89
+msgid ""
+"Eventually, the tunnel messages arrive at the endpoint where the I2NP "
+"messages\n"
+"originally bundled by the gateway are reassembled and forwarded on as \n"
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:96
+msgid ""
+"Intermediate tunnel participants do not know whether they are in an\n"
+"inbound or an outbound tunnel; they always \"encrypt\" for the next hop.\n"
+"Therefore, we take advantage of symmetric AES encryption\n"
+"to \"decrypt\" at the outbound tunnel gateway,\n"
+"so that the plaintext is revealed at the outbound endpoint."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:110
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:111
+msgid "Preprocessing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:112
+msgid "Encryption Operation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:113
+msgid "Postprocessing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:117
+msgid "Outbound Gateway (Creator)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:118
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:141
+msgid "Fragment, Batch, and Pad"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:119
+msgid "Iteratively encrypt (using decryption operations)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:120
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:127
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:143
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:150
+msgid "Forward to next hop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:124
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:147
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:126
+msgid "Decrypt (using an encryption operation)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:133
+msgid "Decrypt (using an encryption operation) to reveal plaintext tunnel message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:134
+msgid "Reassemble Fragments, Forward as instructed to Inbound Gateway or Router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:142
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:149
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:154
+msgid "Inbound Endpoint (Creator)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:156
+msgid "Iteratively decrypt to reveal plaintext tunnel message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:157
+msgid "Reassemble Fragments, Receive data"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:163
+msgid "Gateway Processing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:164
+msgid "Message Preprocessing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:166
+#, python-format
+msgid ""
+"A tunnel gateway's function is to fragment and pack\n"
+"I2NP messages into fixed-size\n"
+"tunnel messages\n"
+"and encrypt the tunnel messages.\n"
+"Tunnel messages contain the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:174
+msgid "A 4 byte Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:175
+msgid "A 16 byte IV (initialization vector)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:176
+msgid "A checksum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:177
+msgid "Padding, if necessary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:178
+msgid "One or more { delivery instruction, I2NP message fragment } pairs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:181
+msgid ""
+"Tunnel IDs are 4 byte numbers used at each hop - participants know what\n"
+"tunnel ID to listen for messages with and what tunnel ID they should be "
+"forwarded\n"
+"on as to the next hop, and each hop chooses the tunnel ID which they "
+"receive messages\n"
+"on. Tunnels themselves are short-lived (10 minutes).\n"
+"Even if subsequent tunnels are built using the same sequence of \n"
+"peers, each hop's tunnel ID will change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:190
+msgid ""
+"To prevent adversaries from tagging the messages along the path by "
+"adjusting\n"
+"the message size, all tunnel messages are a fixed 1024 bytes in size. To"
+" accommodate \n"
+"larger I2NP messages as well as to support smaller ones more efficiently,"
+" the\n"
+"gateway splits up the larger I2NP messages into fragments contained "
+"within each\n"
+"tunnel message. The endpoint will attempt to rebuild the I2NP message "
+"from the\n"
+"fragments for a short period of time, but will discard them as necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:199
+#, python-format
+msgid ""
+"Details are in the\n"
+"tunnel message specification."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:205
+msgid "Gateway Encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:207
+msgid ""
+"After the preprocessing of messages into a padded payload, the gateway "
+"builds\n"
+"a random 16 byte IV value, iteratively encrypting it and the tunnel "
+"message as\n"
+"necessary, and forwards the tuple {tunnelID, IV, encrypted tunnel "
+"message} to the next hop."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:213
+msgid ""
+"How encryption at the gateway is done depends on whether the tunnel is an"
+"\n"
+"inbound or an outbound tunnel. For inbound tunnels, they simply select a"
+" random\n"
+"IV, postprocessing and updating it to generate the IV for the gateway and"
+" using \n"
+"that IV along side their own layer key to encrypt the preprocessed data."
+" For outbound \n"
+"tunnels they must iteratively decrypt the (unencrypted) IV and "
+"preprocessed \n"
+"data with the IV and layer keys for all hops in the tunnel. The result "
+"of the outbound\n"
+"tunnel encryption is that when each peer encrypts it, the endpoint will "
+"recover \n"
+"the initial preprocessed data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:225
+msgid "Participant Processing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:227
+msgid ""
+"When a peer receives a tunnel message, it checks that the message came "
+"from\n"
+"the same previous hop as before (initialized when the first message comes"
+" through\n"
+"the tunnel). If the previous peer is a different router, or if the "
+"message has\n"
+"already been seen, the message is dropped. The participant then encrypts"
+" the \n"
+"received IV with AES256/ECB using their IV key to determine the current "
+"IV, uses \n"
+"that IV with the participant's layer key to encrypt the data, encrypts "
+"the \n"
+"current IV with AES256/ECB using their IV key again, then forwards the "
+"tuple \n"
+"{nextTunnelId, nextIV, encryptedData} to the next hop. This double "
+"encryption\n"
+"of the IV (both before and after use) help address a certain class of\n"
+"confirmation attacks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:240
+msgid ""
+"Duplicate message detection is handled by a decaying Bloom filter on "
+"message\n"
+"IVs. Each router maintains a single Bloom filter to contain the XOR of "
+"the IV and\n"
+"the first block of the message received for all of the tunnels it is "
+"participating\n"
+"in, modified to drop seen entries after 10-20 minutes (when the tunnels "
+"will have\n"
+"expired). The size of the bloom filter and the parameters used are "
+"sufficient to\n"
+"more than saturate the router's network connection with a negligible "
+"chance of \n"
+"false positive. The unique value fed into the Bloom filter is the XOR of"
+" the IV \n"
+"and the first block so as to prevent nonsequential colluding peers in the"
+" tunnel \n"
+"from tagging a message by resending it with the IV and first block "
+"switched."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:253
+msgid "Endpoint Processing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:255
+msgid ""
+"After receiving and validating a tunnel message at the last hop in the "
+"tunnel,\n"
+"how the endpoint recovers the data encoded by the gateway depends upon "
+"whether \n"
+"the tunnel is an inbound or an outbound tunnel. For outbound tunnels, "
+"the \n"
+"endpoint encrypts the message with its layer key just like any other "
+"participant, \n"
+"exposing the preprocessed data. For inbound tunnels, the endpoint is "
+"also the \n"
+"tunnel creator so they can merely iteratively decrypt the IV and message,"
+" using the \n"
+"layer and IV keys of each step in reverse order."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:265
+msgid ""
+"At this point, the tunnel endpoint has the preprocessed data sent by the "
+"gateway,\n"
+"which it may then parse out into the included I2NP messages and forwards "
+"them as\n"
+"requested in their delivery instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:272
+msgid "Tunnel Building"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:274
+msgid ""
+"When building a tunnel, the creator must send a request with the "
+"necessary\n"
+"configuration data to each of the hops and wait for all of them to agree "
+"before\n"
+"enabling the tunnel. The requests are encrypted so that only the peers "
+"who need\n"
+"to know a piece of information (such as the tunnel layer or IV key) has "
+"that\n"
+"data. In addition, only the tunnel creator will have access to the "
+"peer's\n"
+"reply. There are three important dimensions to keep in mind when "
+"producing\n"
+"the tunnels: what peers are used (and where), how the requests are sent "
+"(and \n"
+"replies received), and how they are maintained."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:288
+msgid ""
+"Beyond the two types of tunnels - inbound and outbound - there are two "
+"styles\n"
+"of peer selection used for different tunnels - exploratory and client.\n"
+"Exploratory tunnels are used for both network database maintenance and "
+"tunnel\n"
+"maintenance, while client tunnels are used for end to end client messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:296
+msgid "Exploratory tunnel peer selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:298
+msgid ""
+"Exploratory tunnels are built out of a random selection of peers from a "
+"subset\n"
+"of the network. The particular subset varies on the local router and on "
+"what their\n"
+"tunnel routing needs are. In general, the exploratory tunnels are built "
+"out of\n"
+"randomly selected peers who are in the peer's \"not failing but active\" "
+"profile\n"
+"category. The secondary purpose of the tunnels, beyond merely tunnel "
+"routing,\n"
+"is to find underutilized high capacity peers so that they can be promoted"
+" for\n"
+"use in client tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:308
+#, python-format
+msgid ""
+"Exploratory peer selection is discussed further on the\n"
+"Peer Profiling and Selection page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:314
+msgid "Client tunnel peer selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:316
+msgid ""
+"Client tunnels are built with a more stringent set of requirements - the "
+"local\n"
+"router will select peers out of its \"fast and high capacity\" profile "
+"category so\n"
+"that performance and reliability will meet the needs of the client "
+"application.\n"
+"However, there are several important details beyond that basic selection "
+"that \n"
+"should be adhered to, depending upon the client's anonymity needs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:324
+#, python-format
+msgid ""
+"Client peer selection is discussed further on the\n"
+"Peer Profiling and Selection page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:329
+msgid "Peer Ordering within Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:331
+#, python-format
+msgid ""
+"Peers are ordered within tunnels to deal with the\n"
+"predecessor attack\n"
+"(2008 update)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:338
+msgid ""
+"To frustrate the predecessor \n"
+"attack, the tunnel selection keeps the peers selected in a strict order -"
+"\n"
+"if A, B, and C are in a tunnel for a particular tunnel pool, the hop "
+"after A is always B, and the hop after\n"
+"B is always C."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:345
+msgid ""
+"Ordering is implemented by generating a random 32-byte key for each\n"
+"tunnel pool at startup.\n"
+"Peers should not be able to guess the ordering, or an attacker could\n"
+"craft two router hashes far apart to maximize the chance of being at both"
+"\n"
+"ends of a tunnel.\n"
+"Peers are sorted by XOR distance of the\n"
+"SHA256 Hash of (the peer's hash concatenated with the random key) from "
+"the random key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:360
+msgid ""
+"Because each tunnel pool uses a different random key, ordering is "
+"consistent\n"
+"within a single pool but not between different pools.\n"
+"New keys are generated at each router restart."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:367
+msgid "Request delivery"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:369
+#, python-format
+msgid ""
+"A multi-hop tunnel is built using a single build message which is "
+"repeatedly\n"
+"decrypted and forwarded. In the terminology of\n"
+"Hashing it out in Public,\n"
+"this is \"non-interactive\" telescopic tunnel building."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:376
+#, python-format
+msgid ""
+"This tunnel request preparation, delivery, and response method is\n"
+"designed to reduce the number of\n"
+"predecessors exposed, cuts the number of messages transmitted, verifies "
+"proper\n"
+"connectivity, and avoids the message counting attack of traditional "
+"telescopic\n"
+"tunnel creation.\n"
+"(This method, which sends messages to extend a tunnel through the "
+"already-established\n"
+"part of the tunnel, is termed \"interactive\" telescopic tunnel building "
+"in\n"
+"the \"Hashing it out\" paper.)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:387
+#, python-format
+msgid ""
+"The details of tunnel request and response messages, and their "
+"encryption,\n"
+"are specified here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:392
+msgid ""
+"Peers may reject tunnel creation requests for a variety of reasons, "
+"though\n"
+"a series of four increasingly severe rejections are known: probabilistic "
+"rejection\n"
+"(due to approaching the router's capacity, or in response to a flood of "
+"requests), \n"
+"transient overload, bandwidth overload, and critical failure. When "
+"received, \n"
+"those four are interpreted by the tunnel creator to help adjust their "
+"profile of\n"
+"the router in question."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:401
+#, python-format
+msgid ""
+"For more information on peer profiling, see the\n"
+"Peer Profiling and Selection page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:407
+msgid "Tunnel Pools"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:409
+#, python-format
+msgid ""
+"To allow efficient operation, the router maintains a series of tunnel "
+"pools,\n"
+"each managing a group of tunnels used for a specific purpose with their "
+"own\n"
+"configuration. When a tunnel is needed for that purpose, the router "
+"selects one\n"
+"out of the appropriate pool at random. Overall, there are two "
+"exploratory tunnel\n"
+"pools - one inbound and one outbound - each using the router's default "
+"configuration.\n"
+"In addition, there is a pair of pools for each local destination -\n"
+"one inbound and one outbound tunnel pool. Those pools use the "
+"configuration specified\n"
+"when the local destination connects to the router via I2CP, or the router's defaults if\n"
+"not specified."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:421
+#, python-format
+msgid ""
+"Each pool has within its configuration a few key settings, defining how "
+"many\n"
+"tunnels to keep active, how many backup tunnels to maintain in case of "
+"failure,\n"
+"how long the tunnels should be, whether those\n"
+"lengths should be randomized, as \n"
+"well as any of the other settings allowed when configuring individual "
+"tunnels.\n"
+"Configuration options are specified on the I2CP "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:431
+msgid "Tunnel Lengths and Defaults"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:433
+msgid "On the tunnel overview page"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:435
+msgid "Anticipatory Build Strategy and Priority"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:437
+msgid ""
+"Tunnel building is expensive, and tunnels expire a fixed time after they "
+"are built.\n"
+"However, when a pool that runs out of tunnels, the Destination is "
+"essentially dead.\n"
+"In addition, tunnel build success rate may vary greatly with both local "
+"and global\n"
+"network conditions.\n"
+"Therefore, it is important to maintain an anticipatory, adaptive build "
+"strategy\n"
+"to ensure that new tunnels are successfully built before they are needed,"
+"\n"
+"without building an excess of tunnels, building them too soon,\n"
+"or consuming too much CPU or bandwidth creating and sending the encrypted"
+" build messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:448
+msgid ""
+"For each tuple {exploratory/client, in/out, length, length variance}\n"
+"the router maintains statistics on the time required for a successful\n"
+"tunnel build.\n"
+"Using these statistics, it calculates how long before a tunnel's "
+"expiration\n"
+"it should start attempting to build a replacement.\n"
+"As the expiration time approaches without a successful replacement,\n"
+"it starts multiple build attempts in parallel, and then\n"
+"will increase the number of parallel attempts if necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:459
+msgid ""
+"To cap bandwidth and CPU usage,\n"
+"the router also limits the maximum number of build attempts outstanding\n"
+"across all pools.\n"
+"Critical builds (those for exploratory tunnels, and for pools that have\n"
+"run out of tunnels) are prioritized."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:468
+msgid "Tunnel Message Throttling"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:470
+msgid ""
+"Even though the tunnels within I2P bear a resemblance to a circuit "
+"switched\n"
+"network, everything within I2P is strictly message based - tunnels are "
+"merely\n"
+"accounting tricks to help organize the delivery of messages. No "
+"assumptions are\n"
+"made regarding reliability or ordering of messages, and retransmissions "
+"are left\n"
+"to higher levels (e.g. I2P's client layer streaming library). This "
+"allows I2P\n"
+"to take advantage of throttling techniques available to both packet "
+"switched and\n"
+"circuit switched networks. For instance, each router may keep track of "
+"the \n"
+"moving average of how much data each tunnel is using, combine that with "
+"all of \n"
+"the averages used by other tunnels the router is participating in, and be"
+" able\n"
+"to accept or reject additional tunnel participation requests based on its"
+" \n"
+"capacity and utilization. On the other hand, each router can simply drop"
+" \n"
+"messages that are beyond its capacity, exploiting the research used on "
+"the \n"
+"normal Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:486
+msgid ""
+"In the current implementation, routers implement a\n"
+"weighted random early discard (WRED) strategy.\n"
+"For all participating routers (internal participant, inbound gateway, and"
+" outbound endpoint),\n"
+"the router will start randomly dropping a portion of messages as the\n"
+"bandwidth limits are approached.\n"
+"As traffic gets closer to, or exceeds, the limits, more messages are "
+"dropped.\n"
+"For an internal participant, all messages are fragmented and padded and "
+"therefore are the same size.\n"
+"At the inbound gateway and outbound endpoint, however, the dropping "
+"decision is made\n"
+"on the full (coalesced) message, and the message size is taken into "
+"account.\n"
+"Larger messages are more likely to be dropped.\n"
+"Also, messages are more likely to be dropped at the outbound endpoint "
+"than the inbound gateway,\n"
+"as those messages are not as \"far along\" in their journey and thus the "
+"network cost of\n"
+"dropping those messages is lower."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:504
+msgid "Mixing/batching"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506
+msgid ""
+"What strategies could be used at the gateway and at each hop for "
+"delaying,\n"
+"reordering, rerouting, or padding messages? To what extent should this "
+"be done\n"
+"automatically, how much should be configured as a per tunnel or per hop "
+"setting,\n"
+"and how should the tunnel's creator (and in turn, user) control this "
+"operation?\n"
+"All of this is left as unknown, to be worked out for a distant future "
+"release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:515
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:516
+msgid ""
+"The padding strategies can be used on a variety of levels, addressing the"
+"\n"
+"exposure of message size information to different adversaries.\n"
+"The current fixed tunnel message size is 1024 bytes. Within this "
+"however, the fragmented\n"
+"messages themselves are not padded by the tunnel at all, though for end "
+"to end \n"
+"messages, they may be padded as part of the garlic wrapping."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:526
+msgid ""
+"WRED strategies have a significant impact on end-to-end performance,\n"
+"and prevention of network congestion collapse.\n"
+"The current WRED strategy should be carefully evaluated and improved."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/old-implementation.html:2
+msgid "Old Tunnel Implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/old-implementation.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Note: Obsolete - NOT used! Replaced in 0.6.1.10 - see here for the current implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
+msgid ""
+"This page describes the origins and design of I2P's unidirectional "
+"tunnels.\n"
+"For further infomrmation see:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:13
+msgid "Tunnel overview page"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:19
+msgid "Tunnel design discussion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:21
+msgid "Peer selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:23
+msgid "Meeting 125 (~13:12-13:30)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:28
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:30
+msgid ""
+"While we aren't aware of any published research on the advantages of \n"
+"unidirecdtional tunnels,\n"
+"they appear to make it harder to detect a \n"
+"request/response pattern, which is quite possible to detect over a \n"
+"bidirectional tunnel.\n"
+"Several apps and protocols, notably HTTP,\n"
+"do transfer data in such manner. Having the traffic follow the same \n"
+"route to its destination and back could make it easier for an \n"
+"attacker who has only timing and traffic volume data to infer the path a"
+" \n"
+"tunnel is taking.\n"
+"Having the response come back along a different path arguably \n"
+"makes it harder."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:45
+msgid ""
+"When dealing with \n"
+"an internal adversary or most external adversaries, I2P's undirectional "
+"tunnels\n"
+"expose half as much traffic data than would be exposed with bidirectional"
+" circuits\n"
+"by simply looking at the flows themselves - an HTTP request and response "
+"would \n"
+"follow the same path in Tor, while in I2P the packets making up the "
+"request \n"
+"would go out through one or more outbound tunnels and the packets making "
+"up \n"
+"the response would come back through one or more different inbound "
+"tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:55
+msgid ""
+"The strategy of using two separate tunnels for inbound and outbound\n"
+"communication is not the only technique available, and it does have "
+"anonymity\n"
+"implications. On the positive side, by using separate tunnels it lessens"
+" the\n"
+"traffic data exposed for analysis to participants in a tunnel - for "
+"instance,\n"
+"peers in an outbound tunnel from a web browser would only see the traffic"
+" of\n"
+"an HTTP GET, while the peers in an inbound tunnel would see the payload \n"
+"delivered along the tunnel. With bidirectional tunnels, all participants"
+" would\n"
+"have access to the fact that e.g. 1KB was sent in one direction, then "
+"100KB\n"
+"in the other. On the negative side, using unidirectional tunnels means "
+"that\n"
+"there are two sets of peers which need to be profiled and accounted for, "
+"and\n"
+"additional care must be taken to address the increased speed of "
+"predecessor\n"
+"attacks. The tunnel pooling and building process\n"
+"(peer selection and ordering strategies)\n"
+"should minimize the worries of the predecessor attack."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:73
+msgid "Anonymity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:75
+#, python-format
+msgid ""
+"A recent paper by Hermann and Grothoff\n"
+"declared that I2P's unidirectional tunnels \"seems to be a bad design "
+"decision\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:80
+msgid ""
+"The paper's main point is that\n"
+"deanonymizations on unidirectional tunnels take a longer time, which is "
+"an \n"
+"advantage, but that an attacker can be more certain in the unidirectional"
+" case. \n"
+"Therefore, the paper claims it isn't an advantage at all, but a "
+"disadvantage, at least\n"
+"with long-living eepsites."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:88
+msgid ""
+"This conclusion is not fully supported by the paper. Unidirectional "
+"tunnels clearly \n"
+"mitigate other attacks and it's not clear how to trade off the risk of "
+"the \n"
+"attack in the paper\n"
+"with attacks on a bidirectional tunnel architecture."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:95
+msgid ""
+"This conclusion is based on an arbitrary certainty vs. time weighting \n"
+"(tradeoff) that may not be applicable in all cases. For \n"
+"example, somebody could make a list of possible IPs then issue subpoenas "
+"to \n"
+"each. Or the attacker could DDoS each in turn and via a simple \n"
+"intersection attack see if the eepsite goes down or is slowed down. So "
+"close \n"
+"may be good enough, or time may be more important."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:104
+msgid ""
+"The conclusion is based on a specific weighting of the importance of "
+"certainty \n"
+"vs. time, and that weighting may be wrong, and it's definitely debatable,"
+" \n"
+"especially in a real world with subpoenas, search warrants, and other "
+"methods \n"
+"available for final confirmation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:111
+msgid ""
+"A full analysis of the tradeoffs of unidirectional vs. bidirectional \n"
+"tunnels is clearly outside the scope of the paper, and has not been done"
+" \n"
+"elsewhere. For example, how does this attack compare to the numerous "
+"possible \n"
+"timing attacks published about onion-routed networks? Clearly the authors"
+" have not\n"
+"done that analysis, if it's even possible to do it\n"
+"effectively."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:120
+msgid ""
+"Tor uses bidirectional tunnels and has had a lot of academic review. I2P"
+" \n"
+"uses unidirectional tunnels and has had very little review. Does the lack"
+" of a \n"
+"research paper defending unidirectional tunnels mean that it is a poor "
+"design \n"
+"choice, or just that it needs more study? Timing attacks and \n"
+"distributed attacks are difficult to defend against in both I2P and Tor. "
+"The \n"
+"design intent (see references above) was that unidirectional tunnels are "
+"more \n"
+"resistant to timing attacks. However, the paper presents a somewhat "
+"different type of timing \n"
+"attack. Is this attack, innovative as it is, sufficient to label I2P's \n"
+"tunnel architecture (and thus I2P as a whole) a \"bad design\", and by \n"
+"implication clearly inferior to Tor, or is it just a design alternative "
+"that \n"
+"clearly needs further investigation and analysis? There are several other"
+" reasons \n"
+"to consider I2P currently inferior to Tor and other projects (small "
+"network \n"
+"size, lack of funding, lack of review) but is unidirectional tunnels "
+"really a \n"
+"reason?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:137
+msgid ""
+"In summary, \"bad design decision\" is apparently (since the paper does\n"
+"not label bidirectional tunnels \"bad\") shorthand for \"unidirectional \n"
+"tunnels are unequivocally inferior to bidirectional tunnels\", yet this \n"
+"conclusion is not supported by the paper."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po
new file mode 100644
index 00000000..f52f4274
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/get-involved.po
@@ -0,0 +1,4073 @@
+# Swedish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hottuna , 2013
+# Martin Svensson , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Svensson \n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:74
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:4
+msgid ""
+"Thank you for your interest in contributing to I2P!\n"
+"The details of how you\n"
+"can make your contribution are provided below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13
+#, python-format
+msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19
+msgid "One time donation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33
+msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
+msgid "I2P donation "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47
+msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
+msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71
+msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86
+msgid "Flattr this"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"As of December 2010, eche|on has been running a Bitcoin account for the I2P project. \n"
+"If you'd like to donate using Bitcoin, just transfer your desired amount "
+"of coins to the account \n"
+"%(account)s and leave eche|on a note if you'd like your donation "
+"to be mentioned on the I2P webpage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95
+msgid ""
+"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
+"mail is also available. But it is less secure\n"
+"as the envelope can be lost on the way to us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99
+#, python-format
+msgid ""
+"If you'd like to donate via snail mail, send an email to %(email)s\n"
+" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
+#, python-format
+msgid ""
+"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
+"have been\n"
+"given in support of the I2P Project at the hall of fame."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
+msgid "Get Involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
+msgid "We need your help!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
+msgid ""
+"To get involved, please feel free to join us on the #i2p IRC channel (on\n"
+"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or "
+"irc.postman.i2p)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"If you're interested in joining our team, please"
+" get in\n"
+"touch as we're always looking for eager contributors!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
+msgid ""
+"We need help in many areas, and you don't need to know Java to "
+"contribute!\n"
+"Here's a list to help you get started!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
+msgid "Spread the Word!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
+msgid ""
+"Tell people about I2P on forums, blogs, and comments to articles.\n"
+"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
+"Tell your friends."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Run the latest builds from monotone\n"
+"and report results on #i2p or as bugs on Trac."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
+msgid ""
+"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
+"Translate pages into other languages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:34
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
+msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:38
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
+msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:42
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
+msgid ""
+"Run a service on an eepsite. It could be a proxy, a forum, a tracker,\n"
+"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n"
+"aren't that hard."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:48
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"Write or port applications for I2P! There's some guidelines and\n"
+"a list of ideas on the applications page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:53
+msgid "Coding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There's plenty to do if you know Java or are ready to learn.\n"
+"Check for open tickets on Trac\n"
+"or the TODO list on %(zzz)s for\n"
+"some ideas on where to start.\n"
+"See the new developer's guide for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:61
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Help translate the website and the software into your language.\n"
+"See the new translator's guide for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:66
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Study or test the code to look for vulnerabilities.\n"
+"Both anonymity vulnerabilities from the various\n"
+"threat models,\n"
+"and DOS and other weaknesses due to securities holes,\n"
+"need researching."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:2
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:7
+msgid ""
+"Include some seed data in the distribution so a central reseed location "
+"isn't required?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced restricted routes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:13
+msgid "Improve help pages and website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14
+msgid "More translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15
+msgid "SSU disconnect message"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:16
+msgid "Iterative floodfill lookups"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:21
+msgid "Full review of anonymity issues and other vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:22
+msgid ""
+"Reduce memory usage, remove debugging overhead, make it run better on "
+"slow and embedded machines"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:25
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:30
+msgid "Full restricted routes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:35
+msgid "Tunnel mixing and padding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36
+msgid "User defined message delays"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Please see the TODO list for more detailed info "
+"about some of these tasks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
+msgid "To Do List"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4
+msgid "I2P Project Targets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Below is a more detailed (yet still incomplete) discussion of the major "
+"areas\n"
+"of future development on the core I2P network, spanning the plausibly "
+"planned\n"
+"releases. This does not include stego transports, porting to wireless "
+"devices,\n"
+"or tools to secure the local machine, nor does it include client "
+"applications\n"
+"that will be essential in I2P's success. There are probably other things "
+"that\n"
+"will come up, especially as I2P gets more peer review, but these are the "
+"main\n"
+"'big things'. See also the roadmap. Want to "
+"help?\n"
+"Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:54
+msgid "Core functionality"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:57
+msgid "NAT/Firewall bridging via 1-hop restricted routes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:21
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:130
+msgid "High degree transport layer with UDP, NBIO, or NIO"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:24
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:218
+msgid "NetworkDB and profile tuning and ejection policy for large nets"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:242
+msgid "Security / anonymity"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:245
+msgid ""
+"Per-hop tunnel id & new permuted TunnelVerificationStructure "
+"encryption"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:33
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:295
+msgid "Strict ordering of participants within tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:36
+msgid "Randomly permuted tunnel lengths"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:39
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:357
+msgid "Full blown n-hop restricted routes with optional trusted links"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:376
+msgid "Hashcash for routerIdentity, destination, and tunnel request"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:45
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:405
+msgid "Advanced tunnel operation (batching/mixing/throttling/padding)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:48
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:442
+msgid "Stop & go mix w/ garlics & tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:52
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:456
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62
+msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:63
+msgid ""
+"The functionality of allowing routers to fully participate within the "
+"network \n"
+"while behind firewalls and NATs that they do not control requires some "
+"basic \n"
+"restricted route operation (since those peers will not be able to receive"
+" \n"
+"inbound connections). To do this successfully, you consider peers one of"
+" \n"
+"two ways:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:73
+msgid ""
+"Peers who have reachable interfaces - these peers do not need to \n"
+"do anything special"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:77
+msgid ""
+"Peers who do not have reachable interfaces - these peers must "
+"build \n"
+"a tunnel pointing at them where the gateway is one of the peers they have"
+" \n"
+"established a connection with who has both a publicly reachable interface"
+" \n"
+"and who has agreed to serve as their 'introducer'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:85
+msgid ""
+"To do this, peers who have no IP address simply connect to a few peers, \n"
+"build a tunnel through them, and publish a reference to those tunnels "
+"within \n"
+"their RouterInfo structure in the network database."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:90
+msgid ""
+"When someone wants to contact any particular router, they first must get"
+" \n"
+"its RouterInfo from the network database, which will tell them whether "
+"they \n"
+"can connect directly (e.g. the peer has a publicly reachable interface) \n"
+"or whether they need to contact them indirectly. Direct connections occur"
+" \n"
+"as normal, while indirect connections are done through one of the "
+"published \n"
+"tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:98
+msgid ""
+"When a router just wants to get a message or two to a specific hidden "
+"peer, \n"
+"they can just use the indirect tunnel for sending the payload. However, \n"
+"if the router wants to talk to the hidden peer often (for instance, as "
+"part \n"
+"of a tunnel), they will send a garlic routed message through the indirect"
+" \n"
+"tunnel to that hidden peer which unwraps to contain a message which "
+"should \n"
+"be sent to the originating router. That hidden peer then establishes an \n"
+"outbound connection to the originating router and from then on, those two"
+" \n"
+"routers can talk to each other directly over that newly established "
+"direct \n"
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:109
+msgid ""
+"Of course, that only works if the originating peer can receive "
+"connections \n"
+"(they aren't also hidden). However, if the originating peer is hidden, "
+"they \n"
+"can simply direct the garlic routed message to come back to the "
+"originating \n"
+"peer's inbound tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:115
+msgid ""
+"This is not meant to provide a way for a peer's IP address to be "
+"concealed, \n"
+"merely as a way to let people behind firewalls and NATs fully operate "
+"within \n"
+"the network. Concealing the peer's IP address adds a little more work, as"
+" \n"
+"described below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:121
+msgid ""
+"With this technique, any router can participate as any part of a tunnel."
+" \n"
+"For efficiency purposes, a hidden peer would be a bad choice for an "
+"inbound \n"
+"gateway, and within any given tunnel, two neighboring peers wouldn't want"
+" \n"
+"to be hidden. But that is not technically necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133
+msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:134
+msgid ""
+"Standard TCP communication in Java generally requires blocking socket \n"
+"calls, and to keep a blocked socket from hanging the entire system, those"
+" \n"
+"blocking calls are done on their own threads. Our current TCP transport \n"
+"is implemented in a naive fashion - for each peer we are talking to, we \n"
+"have one thread reading and one thread writing. The reader thread simply"
+" \n"
+"loops a bunch of read() calls, building I2NP messages and adding them \n"
+"to our internal inbound message queue, and the writer thread pulls "
+"messages \n"
+"off a per-connection outbound message queue and shoves the data through \n"
+"write() calls."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:145
+msgid ""
+"We do this fairly efficiently, from a CPU perspective - at any time, \n"
+"almost all of these threads are sitting idle, blocked waiting for "
+"something \n"
+"to do. However, each thread consumes real resources (on older Linux "
+"kernels, \n"
+"for instance, each thread would often be implemented as a fork()'ed "
+"process). \n"
+"As the network grows, the number of peers each router will want to talk \n"
+"with will increase (remember, I2P is fully connected, meaning that any \n"
+"given peer should know how to get a message to any other peer, and "
+"restricted \n"
+"route support will probably not significantly reduce the number of "
+"connections \n"
+"necessary). This means that with a 100,000 router network, each router \n"
+"will have up to 199,998 threads just to deal with the TCP connections!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:157
+msgid ""
+"Obviously, that just won't work. We need to use a transport layer that \n"
+"can scale. In Java, we have two main camps:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:162
+#, python-format
+msgid ""
+"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:165
+msgid ""
+"Sending and receiving UDP datagrams is a connectionless operation - if \n"
+"we are communicating with 100,000 peers, we simply stick the UDP packets"
+" \n"
+"in a queue and have a single thread pulling them off the queue and "
+"shoving \n"
+"them out the pipe (and to receive, have a single thread pulling in any \n"
+"UDP packets received and adding them to an inbound queue)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:172
+msgid ""
+"However, moving to UDP means losing the benefits of TCP's ordering, "
+"congestion \n"
+"control, MTU discovery, etc. Implementing that code will take significant"
+" \n"
+"work, however I2P doesn't need it to be as strong as TCP. Specifically, \n"
+"a while ago I was taking some measurements in the simulator and on the \n"
+"live net, and the vast majority of messages transferred would fit easily"
+" \n"
+"within a single unfragmented UDP packet, and the largest of the messages"
+" \n"
+"would fit within 20-30 packets. As mule pointed out, TCP adds a "
+"significant \n"
+"overhead when dealing with so many small packets, as the ACKs are within"
+" \n"
+"an order of magnitude in size. With UDP, we can optimize the transport \n"
+"for both efficiency and resilience by taking into account I2P's "
+"particular \n"
+"needs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:185
+msgid "It will be a lot of work though."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188
+msgid "NIO or NBIO"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:189
+msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:192
+msgid ""
+"In Java 1.4, a set of \"New I/O\" packages was introduced, allowing Java"
+" \n"
+"developers to take advantage of the operating system's nonblocking IO \n"
+"capabilities - allowing you to maintain a large number of concurrent IO \n"
+"operations without requiring a separate thread for each. There is much \n"
+"promise with this approach, as we can scalable handle a large number of \n"
+"concurrent connections and we don't have to write a mini-TCP stack with \n"
+"UDP. However, the NIO packages have not proven themselves to be battle-"
+"ready, \n"
+"as the Freenet developer's found. In addition, requiring NIO support "
+"would \n"
+"mean we can't run on any of the open source JVMs like Kaffe, \n"
+"as GNU/Classpath has only "
+"limited \n"
+"support for NIO. (note: this may not be the case anymore, as there \n"
+"has been some progress on Classpath's NIO, but it is an unknown "
+"quantity)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:206
+#, python-format
+msgid ""
+"Another alternative along the same lines is the Non"
+" \n"
+"Blocking I/O package - essentially a cleanroom NIO implementation \n"
+"(written before NIO was around). It works by using some native OS code \n"
+"to do the nonblocking IO, passing off events through Java. It seems to \n"
+"be working with Kaffe, though there doesn't seem to be much development \n"
+"activity on it lately (likely due to 1.4's NIO deployment)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:221
+msgid ""
+"Within the current network database and profile management "
+"implementation, \n"
+"we have taken the liberty of some practical shortcuts. For instance, we \n"
+"don't have the code to drop peer references from the K-buckets, as we \n"
+"don't have enough peers to even plausibly fill any of them, so instead, \n"
+"we just keep the peers in whatever bucket is appropriate. Another example"
+" \n"
+"deals with the peer profiles - the memory required to maintain each "
+"peer's \n"
+"profile is small enough that we can keep thousands of full blown profiles"
+" \n"
+"in memory without problems. While we have the capacity to use trimmed \n"
+"down profiles (which we can maintain 100s of thousands in memory), we \n"
+"don't have any code to deal with moving a profile from a \"minimal "
+"profile\" \n"
+"to a \"full profile\", a \"full profile\" to a \"minimal profile\", or to"
+" simply \n"
+"eject a profile altogether. It just wouldn't be practical to write that \n"
+"code yet, since we aren't going to need it for a while."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:236
+msgid ""
+"That said, as the network grows we are going to want to keep these "
+"considerations \n"
+"in mind. We will have some work to do, but we can put it off for later."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:248
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:332
+#, python-format
+msgid ""
+"Addressed in I2P 0.5 as documented elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:251
+msgid ""
+"Right now, if Alice builds a four hop inbound tunnel starting at Elvis, \n"
+"going to Dave, then to Charlie, then Bob, and finally Alice "
+"(A<--B<--C<--D<--E), \n"
+"all five of them will know they are participating in tunnel \"123\", as \n"
+"the messages are tagged as such. What we want to do is give each hop "
+"their \n"
+"own unique tunnel hop ID - Charlie will receive messages on tunnel 234 \n"
+"and forward them to tunnel 876 on Bob. The intent is to prevent Bob or \n"
+"Charlie from knowing that they are in Alice's tunnel, as if each hop in \n"
+"the tunnel had the same tunnel ID, collusion attacks aren't much work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:261
+msgid ""
+"Adding a unique tunnel ID per hop isn't hard, but by itself, "
+"insufficient. \n"
+"If Dave and Bob are under the control of the same attacker, they wouldn't"
+" \n"
+"be able to tell they are in the same tunnel due to the tunnel ID, but \n"
+"would be able to tell by the message bodies and verification structures \n"
+"by simply comparing them. To prevent that, the tunnel must use layered \n"
+"encryption along the path, both on the payload of the tunneled message \n"
+"and on the verification structure (used to prevent simple tagging "
+"attacks). \n"
+"This requires some simple modifications to the TunnelMessage, as well \n"
+"as the inclusion of per-hop secret keys delivered during tunnel creation"
+" \n"
+"and given to the tunnel's gateway. We must fix a maximum tunnel length \n"
+"(e.g. 16 hops) and instruct the gateway to encrypt the message to each \n"
+"of the 16 delivered secret keys, in reverse order, and to encrypt the \n"
+"signature of the hash of the (encrypted) payload at each step. The "
+"gateway \n"
+"then sends that 16-step encrypted message, along with a 16-step and "
+"16-wide \n"
+"encrypted mapping to the first hop, which then decrypts the mapping and \n"
+"the payload with their secret key, looking in the 16-wide mapping for \n"
+"the entry associated with their own hop (keyed by the per-hop tunnel ID)"
+" \n"
+"and verifying the payload by checking it against the associated signed \n"
+"hash."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:282
+msgid ""
+"The tunnel gateway does still have more information than the other peers"
+" \n"
+"in the tunnel, and compromising both the gateway and a tunnel participant"
+" \n"
+"would allow those peers to collude, exposing the fact that they are both"
+" \n"
+"in the same tunnel. In addition, neighboring peers know that they are \n"
+"in the same tunnel anyway, as they know who they send the message to (and"
+" \n"
+"with IP-based transports without restricted routes, they know who they \n"
+"got it from). However, the above two techniques significantly increase \n"
+"the cost of gaining meaningful samples when dealing with longer tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:298
+msgid "Implemented in release 0.6.2"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:301
+#, python-format
+msgid ""
+"As Connelly proposed to deal with the\n"
+"predecessor attack (2008\n"
+"update), keeping the order of peers within our tunnels consistent \n"
+"(aka whenever Alice creates a tunnel with both Bob and Charlie in it, \n"
+"Bob's next hop is always Charlie), we address the issue as Bob doesn't \n"
+"get to substantially sample Alice's peer selection group. We may even \n"
+"want to explicitly allow Bob to participate in Alice's tunnels in only \n"
+"one way - receiving a message from Dave and sending it to Charlie - and \n"
+"if any of those peers are not available to participate in the tunnel (due"
+" \n"
+"to overload, network disconnection, etc), avoid asking Bob to participate"
+" \n"
+"in any tunnels until they are back online."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:316
+msgid ""
+"More analysis is necessary for revising the tunnel creation - at the \n"
+"moment, we simply select and order randomly within the peer's top tier \n"
+"of peers (ones with fast + high capacity)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:321
+msgid ""
+"Adding a strict ordering to peers in a tunnel also improves the anonymity"
+" \n"
+"of peers with 0-hop tunnels, as otherwise the fact that a peer's gateway"
+" \n"
+"is always the same would be particularly damning. However, peers with \n"
+"0-hop tunnels may want to periodically use a 1-hop tunnel to simulate \n"
+"the failure of a normally reliable gateway peer (so every MTBF*(tunnel \n"
+"duration) minutes, use a 1-hop tunnel)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:338
+msgid ""
+"Without tunnel length permutation, if someone were to somehow detect that"
+" \n"
+"a destination had a particular number of hops, it might be able to use "
+"that \n"
+"information to identify the router the destination is located on, per the"
+" \n"
+"predecessor attack. For instance, if everyone has 2-hop tunnels, if Bob \n"
+"receives a tunnel message from Charlie and forwards it to Alice, Bob "
+"knows \n"
+"Alice is the final router in the tunnel. If Bob were to identify what "
+"destination \n"
+"that tunnel served (by means of colluding with the gateway and harvesting"
+" \n"
+"the network database for all of the LeaseSets), he would know the router"
+" \n"
+"on which that destination is located (and without restricted routes, that"
+" \n"
+"would mean what IP address the destination is on)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:350
+msgid ""
+"It is to counter user behavior that tunnel lengths should be permuted, \n"
+"using algorithms based on the length requested (for example, the 1/MTBF \n"
+"length change for 0-hop tunnels outlined above)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:360
+msgid ""
+"The restricted route functionality described before was simply a "
+"functional \n"
+"issue - how to let peers who would not otherwise be able to communicate \n"
+"do so. However, the concept of allowing restricted routes includes "
+"additional \n"
+"capabilities. For instance, if a router absolutely cannot risk "
+"communicating \n"
+"directly with any untrusted peers, they can set up trusted links through"
+" \n"
+"those peers, using them to both send and receive all of its messages. \n"
+"Those hidden peers who want to be completely isolated would also refuse \n"
+"to connect to peers who attempt to get them to (as demonstrated by the \n"
+"garlic routing technique outlined before) - they can simply take the "
+"garlic \n"
+"clove that has a request for delivery to a particular peer and tunnel \n"
+"route that message out one of the hidden peer's trusted links with "
+"instructions \n"
+"to forward it as requested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:379
+#, python-format
+msgid ""
+"Within the network, we will want some way to deter people from consuming"
+" \n"
+"too many resources or from creating so many peers to mount a Sybil \n"
+"attack. Traditional techniques such as having a peer see who is "
+"requesting \n"
+"a resource or running a peer aren't appropriate for use within I2P, as \n"
+"doing so would compromise the anonymity of the system. Instead, we want \n"
+"to make certain requests \"expensive\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:387
+msgid ""
+"Hashcash is one technique that \n"
+"we can use to anonymously increase the \"cost\" of doing certain "
+"activities, \n"
+"such as creating a new router identity (done only once on installation),"
+" \n"
+"creating a new destination (done only once when creating a service), or \n"
+"requesting that a peer participate in a tunnel (done often, perhaps 2-300"
+" \n"
+"times per hour). We don't know the \"correct\" cost of each type of "
+"certificate \n"
+"yet, but with some research and experimentation, we could set a base "
+"level \n"
+"that is sufficiently expensive while not an excessive burden for people \n"
+"with few resources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:398
+msgid ""
+"There are a few other algorithms that we can explore for making those \n"
+"requests for resources \"nonfree\", and further research on that front is"
+" \n"
+"appropriate."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:408
+#, python-format
+msgid ""
+"To powerful passive external observers as well as large colluding "
+"internal \n"
+"observers, standard tunnel routing is vulnerable to traffic analysis "
+"attacks \n"
+"- simply watching the size and frequency of messages being passed between"
+" \n"
+"routers. To defend against these, we will want to essentially turn some \n"
+"of the tunnels into its own mix cascade - delaying messages received at \n"
+"the gateway and passing them in batches, reordering them as necessary, \n"
+"and injecting dummy messages (indistinguishable from other \"real\" "
+"tunnel \n"
+"messages by peers in the path). There has been a significant amount of \n"
+"research \n"
+"on these algorithms that we can lean on prior to implementing the various"
+" \n"
+"tunnel mixing strategies."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:421
+msgid ""
+"In addition to the anonymity aspects of more varied tunnel operation, \n"
+"there is a functional dimension as well. Each peer only has a certain \n"
+"amount of data they can route for the network, and to keep any particular"
+" \n"
+"tunnel from consuming an unreasonable portion of that bandwidth, they \n"
+"will want to include some throttles on the tunnel. For instance, a tunnel"
+" \n"
+"may be configured to throttle itself after passing 600 messages (1 per \n"
+"second), 2.4MB (4KBps), or exceeding some moving average (8KBps for the \n"
+"last minute). Excess messages may be delayed or summarily dropped. With \n"
+"this sort of throttling, peers can provide ATM-like QoS support for their"
+" \n"
+"tunnels, refusing to agree to allocate more bandwidth than the peer has \n"
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:434
+msgid ""
+"In addition, we may want to implement code to dynamically reroute tunnels"
+" \n"
+"to avoid failed peers or to inject additional hops into the path. This \n"
+"can be done by garlic routing a message to any particular peer in a "
+"tunnel \n"
+"with instructions to redefine the next-hop in the tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:445
+msgid ""
+"Beyond the per-tunnel batching and mixing strategy, there are further \n"
+"capabilities for protecting against powerful attackers, such as allowing"
+" \n"
+"each step in a garlic routed path to define a delay or window in which \n"
+"it should be forwarded on. This would enable protections against the long"
+" \n"
+"term intersection attack, as a peer could send a message that looks "
+"perfectly \n"
+"standard to most peers that pass it along, except at any peers where the"
+" \n"
+"clove exposed includes delay instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Performance related improvements are listed on the\n"
+"Performance page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2
+msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119
+msgid "Arabic translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P echelon set out this bounty for translation\n"
+"of the I2P web page and I2P router console into Arabic."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:12
+msgid "This bounty is set into 2 subparts:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:14
+msgid "Part 1 is translation of the webpage."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:17
+msgid ""
+"For collecting the bounty of 20 BTC you need to translate the following "
+"pages:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:25
+msgid "This job was done by hamada and the bounty of 20 BTC was paid to hamada."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:27
+msgid ""
+"Part 2 is the translation of the router console. The router console was\n"
+"partly translated and the bounty of 80 BTC was paid to hamada."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:34
+msgid "Judge is echelon."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:2
+msgid "Bounty creating a I2P native Bitcoin client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:3
+msgid "BTC I2P native client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:6
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P this bounty is to create a I2P native Bitcoin client. \n"
+"It should integrate with other client via the I2P network and via "
+"gateways to\n"
+"the existant bitcoin network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/btc-client.html:15
+msgid "Judge is psychonaut who donated the first 30 € to this bounty."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2
+msgid "Bounty datastorage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3
+msgid "datastore"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P's usage and to be independent of routers \n"
+"online status we want a datastorage as a extension to I2P.\n"
+"Like in Freenet the datastorage should be distributed and every\n"
+"participating node should be able to configure his options.\n"
+"The files should be saved in chunks and at least 2-3 times to\n"
+"obtain redundancy. Usage of storage space should be auto balanced.\n"
+"As it is a extra application, it should work flawless within I2P and\n"
+"cooperate nice with the I2P router. Maybe a integration within the\n"
+"webpage/router could be done."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:17
+msgid ""
+"This bounty cooperates with the 2 other bounties \"frost for I2P\" and \n"
+"\"eepsites in datastorage\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:21
+msgid ""
+"The frost for I2P datastorage bounty is paid for a frost like program \n"
+"with which files/messages are stored into database and got from database."
+"\n"
+"It needs to work with a GUI."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:26
+msgid ""
+"The eepsite served out of I2P datastorage extends a I2P router to send\n"
+"out eepsites out of the I2P datastorage. All files for eepsites need to "
+"be\n"
+"saved inside of datastorage and are taken from it.\n"
+"Extension:\n"
+"For better integration all datastorage participants could serve that "
+"eepsite."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:36
+msgid ""
+"For bounties to be declared done and paid, we need the program AND the "
+"source.\n"
+"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
+"and \n"
+"free to distribute)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:2
+msgid "Bounty I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:3
+msgid "I2P Ubuntu/Debian package"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6
+msgid ""
+"For the future of I2P and in order to attract more people\n"
+"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu "
+"and Debian \n"
+"archive mirrors.\n"
+"To claim this bounty, the I2P router package needs to be available from\n"
+"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n"
+"448638 \n"
+"needs to be closed successfully."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:2
+msgid "Bounty I2PHex code implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:3
+msgid "i2phex code implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/i2phex.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2PHex P2P ArneBab setout the bounty for implementing actual\n"
+"Phex code onto I2PHex."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:2
+msgid "Bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:5
+msgid "Bounties for I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:6
+msgid ""
+"While we always gratefully accept any contributions of code, \n"
+"documentation, and the like, there are other ways to help I2P move \n"
+"forward. As with any open source project, our goals would be achieved "
+"more \n"
+"rapidly if we were able to support all of our contributors to work on \n"
+"I2P full time. However, as with any open source project, that's not a \n"
+"possibility. Instead, we are making use of a bounty system, whereby \n"
+"anyone can get support for working on something that people want \n"
+"implemented, and people who want to contribute to I2P can be assured that"
+" \n"
+"their support goes to what they care about."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:18
+msgid ""
+"We are also keeping open the ability for people who want to support I2P \n"
+"but don't have strong feelings about the bounties available. Those "
+"people\n"
+"can simply put their trust in the I2P team to do what we feel is best by\n"
+"donating to a catch-all general fund that will be used as deemed \n"
+"necessary - allocated to various bounties, covering incidentals (hosting,"
+" \n"
+"etc), and the like."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:27
+msgid "Current bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Judge"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Dev"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:30
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
+msgid "Bounty"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32
+msgid "Frost for I2P datastorage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:33
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:40
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:47
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:54
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:61
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
+msgid "Proposal in development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:35
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:49
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:56
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:63
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
+msgid "vacant"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39
+msgid "Eepsites served out of I2P datastorage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46
+msgid "Backporting Phex code onto I2PHex"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53
+msgid "Make I2P IPv6 native"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
+msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
+msgid "Bitcoin client for I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:68
+msgid "Done, phase of verification"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74
+msgid "Unit tests and Multi-router Simulation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:75
+msgid "Partly done, partly in work, partly still open"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:96
+msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101
+msgid "Bundling bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:102
+msgid "Proposed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109
+msgid "Claimed bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:112
+msgid "Dev team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114
+msgid "Setting up a SILC server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124
+msgid "Datastore over I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
+msgid "Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134
+msgid "Swarming file transfer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139
+msgid "Streaming library window size"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144
+msgid "IRC connect time monitor"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:149
+msgid "Unit tests (part 1)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:161
+msgid ""
+"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration"
+" is\n"
+"preferred, so if you're interested in working on it, please contact one "
+"of the\n"
+"people listed!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:2
+msgid "Bounty I2P IPv6 native"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:3
+msgid "native IPv6 I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:6
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P I withdrawal the vuze bounty and offer a IPv6 bounty.\n"
+"To claim this bounty, the I2P router needs to run full on native\n"
+"IPv6 connections like it does on IPv4."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/ipv6.html:15
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:20
+msgid ""
+"For bounties to be declared done and paid, we need the plugin AND the "
+"source.\n"
+"Source and code need to be licensed under a free license (free to change "
+"and \n"
+"free to distribute)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2
+msgid "NetDB Backend"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3
+msgid "netDB backend"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7
+msgid ""
+"The current NetDB implementation (namely the FloodFill system)\n"
+"needs to be extended with another backend to improve reliability,\n"
+"reduce attack surface and solve the scalability issue for the \n"
+"coming years."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:14
+msgid ""
+"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n"
+"finally implemented."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2
+msgid "Bounty russian translation of webpage and router console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n"
+"of the I2P web page and I2P router console into russian language."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17
+msgid ""
+"For collecting the bounty of $115 USD you need to translate the following"
+" pages:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:30
+msgid ""
+"Part 2 is the translation of the router console. The whole router console"
+" needs\n"
+"to be translated to collect the bounty of $115 USD."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:37
+msgid "Judge is the russian donor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:2
+msgid "Bounty migrate I2P IRC to SILC"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:3
+msgid "I2P silc server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:7
+msgid ""
+"For a future of I2P and attract more people\n"
+"into I2P this bounty is to setup and host a I2P SILC server. \n"
+"This will allow people to send files over their messaging servers and "
+"have intrinsic security built into the protocol."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:12
+msgid ""
+"A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get"
+" payed. \n"
+"A second server should be set up, to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:16
+msgid ""
+"Bounty was withdrawn and money donated to returningnovice and general "
+"fund."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/silc.html:22
+msgid "Judge is An Anonymous Secret Society, society@mail.i2p."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
+msgid "Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
+msgid ""
+"Beside of I2P we want to encourage users\n"
+"to care more about anonymity and security. As I2P is a low \n"
+"latency network with its natural limits, the software SYNDIE\n"
+"can overcome some of these limits and provide better anonymity\n"
+"for people who really need it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:14
+msgid ""
+"For our bad sake the syndie project was out of development for \n"
+"quite a long time yet (5 years). To get a fresh and new built \n"
+"with needed bugfixes we set out this bounty. Also syndie needs\n"
+"some enhancements and a better GUI for users to work with it.\n"
+"Current bounty sum is 50 Bitcoin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:22
+msgid ""
+"The latest Syndie coding rally did improve the situation of the\n"
+"Syndie package dramatically. A new Syndie package with bugfixes\n"
+"was created and made available on different webpages.\n"
+"As a result of this work, the bounty sum was reduced and\n"
+"the withdrawn money moved to the IPv6 bounty."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:2
+msgid "Bounty unittests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:3
+msgid "unit test"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:7
+msgid ""
+"To improve I2P's maintainability, we want to have a solid set of\n"
+"automated unit tests for the critical code. While we do have some\n"
+"unit tests at the moment, they are ad-hoc and partly unfinished. \n"
+"This bounty is for someone to check the existing tests and move over\n"
+"old ones to jUnit, automate their execution, extend them to provide \n"
+"better code coverage, and publish the report online. Its a massive \n"
+"effort, but can be broken down into phases, listed below (phase 2 \n"
+"must occur first, but further phases may happen in any order).\n"
+"As this needs some reading of code, it is the best start point for\n"
+"new devs to get a good overview of I2P code and coding. A good job\n"
+"for college students, interns or anyone who is just interested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:20
+msgid ""
+"Take care! Jobs and bounties shuffled a bit!\n"
+"Phase 6,7 and 8 are still open!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:26
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:40
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:55
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:66
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:77
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:88
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:101
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:112
+#, python-format
+msgid "Phase %(phase)s:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:27
+msgid "CI jenkins and IRC bot"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:28
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:42
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:57
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:68
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:79
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:90
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:103
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:114
+#, python-format
+msgid "Bounty: %(euro)s €"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:29
+msgid "server runs and this section is blocked"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:31
+msgid ""
+"To collect this bounty, a continuous integration server (Jenkins,\n"
+"old name was Hudson) must be set up and a connected IRC bot needs \n"
+"to set up in the channel #i2p-dev on IRC2p network to print out\n"
+"results of build tests.
\n"
+"The server needs to be run long term."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:41
+msgid "Check existing SDK tests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:43
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:69
+msgid "paid to str4d"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:45
+#, python-format
+msgid ""
+"To collect this bounty, the existing SDK tests must be checked \n"
+"and made to work again. The need to be integrated into the ant \n"
+"build scripts (\"ant test\"), and tied in with a code coverage tool (e.g."
+" \n"
+"Clover). The ant script\n"
+"must be capable of generating test status results as a web page, \n"
+"which will be published online."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56
+msgid "SDK test coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
+msgid "paid to unittests dev team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60
+msgid ""
+"To collect this bounty, the automated unit tests of the SDK \n"
+"(i2p/core/java/src) must work again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:67
+msgid "Router test migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:71
+msgid ""
+"As with phase 2, the existing unit tests for the router must be\n"
+"moved over to the automated system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:78
+msgid "Router test coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:82
+msgid ""
+"To collect this bounty, the automated unit tests of the router \n"
+"(i2p/router/java/src) must work again."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:89
+msgid "Streaming lib tests"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"To collect this bounty, a new set of unit tests must meet a \n"
+"measured code coverage of 90% of the streaming lib \n"
+"(i2p/apps/ministreaming/ and i2p/apps/streaming/)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102
+msgid "Unit tests coverage"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106
+msgid ""
+"To collect this bounty, all above unit tests must meet the 100%\n"
+"coverage marker (except for log statements)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:113
+msgid "MultiRouter simulation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115
+msgid "will be split in more sub-tasks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117
+msgid ""
+"To collect this bounty, the existing in-memory multi-router\n"
+"simulation must be checked, made work again and extend to simulate\n"
+"lots of routers in memory on a single machine. This bounty will\n"
+"be split in more fine grained subworks."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:126
+msgid ""
+"Judge on all these works is the donor and donor decides if a phase is\n"
+"called succesfull done and money can be paid."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:2
+msgid "Bounty I2P vuze plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:3
+msgid "vuze plugin"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/vuze-plugin.html:6
+msgid ""
+"To improve I2P usage and attract more people\n"
+"into I2P torrent P2P I setout the bounty for a working I2P vuze\n"
+"plugin.\n"
+"The plugin needs to be official and submitted to vuze for publication\n"
+"on their webpage/repository for plugins.\n"
+"It should be easy to install and configured, work smooth and flawless.\n"
+"Configuration should be friendly to starters and made easy to be "
+"anonymous.\n"
+"It should work with *.b32.i2p destinations as with signed (516++ bits) \n"
+"destinations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:2
+msgid "Application Development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
+msgid "May 2013"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6
+msgid "Application Development Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
+msgid "Why write I2P-specific code?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:102
+msgid "Important concepts"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:190
+msgid "Development options"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:303
+msgid "Start developing - a simple guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"There are multiple ways to use applications in I2P.\n"
+"Using I2PTunnel,\n"
+"you can use regular applications without needing to program explicit I2P "
+"support.\n"
+"This is very effective for client-server scenario's,\n"
+"where you need to connect to a single website.\n"
+"You can simply create a tunnel using I2PTunnel to connect to that "
+"website, as shown in Figure 1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:26
+msgid ""
+"If your application is distributed, it will require connections to a "
+"large amount of peers.\n"
+"Using I2PTunnel, you will need to create a new tunnel for each peer you "
+"want to contact,\n"
+"as shown in Figure 2.\n"
+"This process can of course be automated, but running a lot of I2PTunnel "
+"instances creates a large amount of overhead.\n"
+"In addition, with many protocols you will need to force everyone to \n"
+"use the same set of ports for all peers - e.g. if you want to reliably "
+"run DCC \n"
+"chat, everyone needs to agree that port 10001 is Alice, port 10002 is "
+"Bob, port \n"
+"10003 is Charlie, and so on, since the protocol includes TCP/IP specific "
+"information\n"
+"(host and port)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:37
+msgid ""
+"General network applications often send a lot of additional data that "
+"could be used to identify users.\n"
+"Hostnames, port numbers, time zones, character sets, etc. are often sent "
+"without informing the user.\n"
+"As such, designing the network protocol specifically with anonymity in "
+"mind\n"
+"can avoid compromising user identities."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:43
+msgid ""
+"There are also efficiency considerations to review when determining how "
+"to \n"
+"interact on top of I2P. The streaming library and things built on top of"
+" it\n"
+"operate with handshakes similar to TCP, while the core I2P protocols "
+"(I2NP and I2CP)\n"
+"are strictly message based (like UDP or in some instances raw IP). The "
+"important\n"
+"distinction is that with I2P, communication is operating over a long fat "
+"network - \n"
+"each end to end message will have nontrivial latencies, but may contain "
+"payloads \n"
+"of up to several KB. An application that needs a simple request and "
+"response can get rid\n"
+"of any state and drop the latency incurred by the startup and teardown "
+"handshakes\n"
+"by using (best effort) datagrams without having to worry about MTU "
+"detection or \n"
+"fragmentation of messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:57
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
+msgid ""
+"Creating a server-client connection using I2PTunnel only requires "
+"creating a single tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
+msgid "Figure 1:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
+msgid ""
+"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very "
+"large amount of tunnels."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
+msgid "Figure 2:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
+msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:74
+msgid ""
+"Creating a large amount of I2PTunnel instances consumes a non-trivial "
+"amount of resources,\n"
+"which is problematic for distributed applications (a new tunnel is "
+"required for each peer)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:78
+msgid ""
+"General network protocols often send a lot of additional data that can be"
+" used to identify users.\n"
+"Programming specifically for I2P allows the creation of a network "
+"protocol\n"
+"that does not leak such information, keeping users anonymous and secure."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:83
+msgid ""
+"Network protocols designed for use on the regular internet can be "
+"inefficient\n"
+"on I2P, which is a network with a much higher latency."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P supports a standard plugins interface for"
+" developers\n"
+"so that applications may be easily integrated and distributed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:96
+msgid ""
+"Applications written in Java and accessible/runnable\n"
+"using an HTML interface via the standard webapps/app.war\n"
+"may be considered for inclusion in the i2p distribution."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:104
+msgid "There are a few changes that require adjusting to when using I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:108
+msgid "Destination ~= host+port"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:110
+msgid ""
+"An application running on I2P sends messages from and receives messages "
+"to a\n"
+"unique cryptographically secure end point - a \"destination\". In TCP or"
+" UDP\n"
+"terms, a destination could (largely) be considered the equivalent of a "
+"hostname\n"
+"plus port number pair, though there are a few differences."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:118
+msgid ""
+"An I2P destination itself is a cryptographic construct - all data sent to"
+" one is \n"
+"encrypted as if there were universal deployment of IPsec with the "
+"(anonymized)\n"
+"location of the end point signed as if there were universal deployment of"
+" DNSSEC."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:123
+msgid ""
+"I2P destinations are mobile identifiers - they can be moved from one I2P "
+"router\n"
+"to another (or it can even \"multihome\" - operate on multiple routers at"
+"\n"
+"once). This is quite different from the TCP or UDP world where a single "
+"end point (port)\n"
+"must stay on a single host."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:130
+msgid ""
+"I2P destinations are ugly and large - behind the scenes, they contain a "
+"2048 bit ElGamal\n"
+"public key for encryption, a 1024 bit DSA public key for signing, and a "
+"variable size \n"
+"certificate, which may contain proof of work or blinded data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:135
+#, python-format
+msgid ""
+"There are existing ways to refer to these large and ugly destinations by "
+"short\n"
+"and pretty names (e.g. \"irc.duck.i2p\"), but those techniques do not "
+"guarantee\n"
+"globally uniqueness (since they're stored locally in a database on each "
+"person's machine)\n"
+"and the current mechanism is not especially scalable nor secure (updates "
+"to the host list are\n"
+"managed using \"subscriptions\" to naming services).\n"
+"There may be some secure, human readable, scalable, and globally \n"
+"unique, naming system some day, but applications shouldn't depend upon it"
+" being in place,\n"
+"since there are those who don't think such a beast is possible.\n"
+"Further information on the naming system is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:149
+#, python-format
+msgid ""
+"While most applications do not need to distinguish protocols and ports,\n"
+"I2P does support them. Complex applications may specify a "
+"protocol,\n"
+"from port, and to port, on a per-message basis, to multiplex traffic on\n"
+"a single destination.\n"
+"See the datagram page for details.\n"
+"Simple applications operate by listening for \"all protocols\" on \"all "
+"ports\" of a destination."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:158
+msgid "Anonymity and confidentiality"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:160
+msgid ""
+"I2P has transparent end to end encryption\n"
+"and authentication for all data passed over the network - if Bob sends to"
+" Alice's destination,\n"
+"only Alice's destination can receive it, and if Bob is using the "
+"datagrams or streaming \n"
+"library, Alice knows for certain that Bob's destination is the one who "
+"sent the data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:167
+msgid ""
+"Of course, I2P transparently anonymizes the\n"
+"data sent between Alice and Bob, but it does nothing to anonymize the "
+"content of what they\n"
+"send. For instance, if Alice sends Bob a form with her full name, "
+"government IDs, and \n"
+"credit card numbers, there is nothing I2P can do. As such, protocols and"
+" applications should \n"
+"keep in mind what information they are trying to protect and what "
+"information they are willing\n"
+"to expose."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:176
+msgid "I2P datagrams can be up to several KB"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"Applications that use I2P datagrams (either raw or repliable ones) can "
+"essentially be thought\n"
+"of in terms of UDP - the datagrams are unordered, best effort, and "
+"connectionless - but unlike\n"
+"UDP, applications don't need to worry about MTU detection and can simply "
+"fire off large datagrams.\n"
+"While the upper limit is nominally 32 KB, the message is fragmented for "
+"transport, thus dropping\n"
+"the reliability of the whole. Datagrams over about 10 KB are not "
+"currently recommended.\n"
+"See the datagram page for details.\n"
+"For many applications, 10 KB of data is sufficient for an\n"
+"entire request or response, allowing them to transparently operate in I2P"
+" as a UDP-like \n"
+"application without having to write fragmentation, resends, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:192
+msgid ""
+"There are several means of sending data over I2P, each with their own "
+"pros and cons.\n"
+"The streaming lib is the recommended interface, used by the majority of "
+"I2P applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:197
+msgid "Streaming Lib"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:198
+#, python-format
+msgid ""
+"The full streaming library is now the "
+"standard\n"
+"interface. It allows programming using TCP-like sockets, as explained in "
+"the Streaming development guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:204
+#, python-format
+msgid ""
+"BOB is the Basic Open Bridge,\n"
+"allowing an application in any language to make streaming connections \n"
+"to and from I2P. At this point in time it lacks UDP support, but UDP "
+"support\n"
+"is planned in the near future. BOB also contains several tools, such as \n"
+"destination key generation, and verification that an address conforms to"
+" \n"
+"I2P specifications. Up to date info and applications that use BOB can be"
+" \n"
+"found at this eepsite."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:217
+msgid "SAM is not recommended. SAM V2 is okay, SAM V3 is recommended."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"SAM is the Simple Anonymous Messaging protocol, "
+"allowing an\n"
+"application written in any language to talk to a SAM bridge through a "
+"plain TCP socket and have\n"
+"that bridge multiplex all of its I2P traffic, transparently coordinating "
+"the encryption/decryption\n"
+"and event based handling. SAM supports three styles of operation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:225
+msgid ""
+"streams, for when Alice and Bob want to send data to each other reliably "
+"and in order"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:228
+msgid ""
+"repliable datagrams, for when Alice wants to send Bob a message that Bob "
+"can reply to"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:231
+msgid ""
+"raw datagrams, for when Alice wants to squeeze the most bandwidth and "
+"performance as possible,\n"
+"and Bob doesn't care whether the data's sender is authenticated or not "
+"(e.g. the data transferred\n"
+"is self authenticating)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:237
+msgid ""
+"SAM V3 aims at the same goal as SAM and SAM V2, but does not require\n"
+"multiplexing/demultiplexing. Each I2P stream is handled by its own socket"
+" between the application\n"
+"and the SAM bridge. Besides, datagrams can be sent and received by the "
+"application through datagram\n"
+"communications with the SAM bridge."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"SAM V2 is a new version used by imule\n"
+"that fixes some of the problems in SAM.\n"
+"
\n"
+"SAM V3 is used by imule since version 1.4.0."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:252
+msgid ""
+"The I2PTunnel application allows applications to build specific TCP-like "
+"tunnels to peers \n"
+"by creating either I2PTunnel 'client' applications (which listen on a "
+"specific port and connect\n"
+"to a specific I2P destination whenever a socket to that port is opened) "
+"or I2PTunnel 'server'\n"
+"applications (which listen to a specific I2P destination and whenever it "
+"gets a new I2P \n"
+"connection it outproxies to a specific TCP host/port). These streams are"
+" 8-bit clean, and are\n"
+"authenticated and secured through the same streaming library that SAM "
+"uses, but there is a \n"
+"nontrivial overhead involved with creating multiple unique I2PTunnel "
+"instances, since each have\n"
+"their own unique I2P destination and their own set of tunnels, keys, etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:264
+msgid ""
+"I2P supports a SOCKS V4 and V5 proxy.\n"
+"Outbound connections work well. Inbound (server) and UDP functionality "
+"may be incomplete\n"
+"and untested."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272
+msgid ""
+"There used to be a simple \"ministreaming\" library,\n"
+"but now ministreaming.jar contains only the interfaces for the full "
+"streaming library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
+msgid "Datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278
+msgid "Recommended for UDP-like applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:279
+#, python-format
+msgid ""
+"The Datagram library allows sending UDP-"
+"like packets.\n"
+"It's possible to use:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:284
+msgid "Repliable datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:285
+msgid "Raw datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:289
+msgid "Not recommended"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:290
+#, python-format
+msgid ""
+"I2CP itself is a language independent protocol, "
+"but to implement an I2CP library \n"
+"in something other than Java there is a significant amount of code to be "
+"written (encryption routines, \n"
+"object marshalling, asynchronous message handling, etc). While someone "
+"could write an I2CP library in \n"
+"C or something else, it would most likely be more useful to use the C SAM"
+" library instead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
+msgid "Web Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298
+msgid ""
+"I2P comes with the Jetty webserver, and configuring to use the Apache "
+"server instead is straightforward.\n"
+"Any standard web app technology should work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:304
+msgid ""
+"Developing using I2P requires a working I2P installation and a "
+"development environment of your own choice.\n"
+"If you are using Java, you can start development with the streaming library or datagram library.\n"
+"Using another programming language, SAM or BOB can be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:310
+msgid "Developing with the streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:312
+msgid ""
+"The following example shows how to create TCP-like client and server "
+"applications\n"
+"using the streaming library."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:317
+msgid "This will require the following libraries in your classpath:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:321
+msgid "The streaming library itself"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:322
+msgid "Factory and interfaces for the streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:323
+msgid "Standard I2P classes, data structures, API, and utilities"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:326
+msgid ""
+"Network communication requires the usage of I2P network sockets.\n"
+"To demonstrate this, we will create an application where a client can "
+"send text messages to a server,\n"
+"who will print the messages and send them back to the client. In other "
+"words, the server will function as an echo."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:331
+msgid ""
+"We will start by initializing the server application. This requires "
+"getting an I2PSocketManager\n"
+"and creating an I2PServerSocket.\n"
+"We will not provide the I2PSocketManagerFactory with the saved keys for "
+"an existing Destination,\n"
+"so it will create a new Destination for us.\n"
+"So we will ask the I2PSocketManager for an I2PSession, so we can find out"
+" the Destination that\n"
+"was created, as we will need to copy and paste that information later so "
+"the client can connect to us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:362
+msgid "Code example 1: initializing the server application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:364
+msgid ""
+"Once we have an I2PServerSocket, we can create I2PSocket instances to "
+"accept connections from clients.\n"
+"In this example, we will create a single I2PSocket instance, that can "
+"only handle one client at a time.\n"
+"A real server would have to be able to handle multiple clients.\n"
+"To do this, multiple I2PSocket instances would have to be created, each "
+"in separate threads.\n"
+"Once we have created the I2PSocket instance, we read data, print it and "
+"send it back to the client.\n"
+"The bold code is the new code we add."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:448
+msgid "Code example 2: accepting connections from clients and handling messages."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:452
+msgid ""
+"When you run the above server code, it should print something like this "
+"(but without the line endings, it should just be\n"
+"one huge block of characters):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:466
+msgid ""
+"This is the base64-representation of the server Destination. The client "
+"will need this string to reach the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:470
+msgid ""
+"Now, we will create the client application. Again, a number of steps are "
+"required for initialization.\n"
+"Again, we will need to start by getting an I2PSocketManager.\n"
+"We won't use an I2PSession and an I2PServerSocket this time.\n"
+"Instead, we will use the server Destination string to start our "
+"connection.\n"
+"We will ask the user for the Destination string, and create an I2PSocket "
+"using this string.\n"
+"Once we have an I2PSocket, we can start sending and receiving data to and"
+" from the server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:554
+msgid ""
+"Code example 3: starting the client and connecting it to the server "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:556
+msgid ""
+"Finally, you can run both the server and the client application.\n"
+"First, start the server application. It will print a Destination string "
+"(like shown above).\n"
+"Next, start the client application. When it requests a Destination "
+"string, you can enter the string printed by the server.\n"
+"The client will then send 'Hello I2P!' (along with a newline) to the "
+"server, who will print the message and send it back to the client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:562
+msgid "Congratulations, you have successfully communicated over I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:566
+msgid "Existing Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:567
+msgid "Contact us if you would like to contribute."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
+msgid "Application Ideas"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590
+msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:593
+msgid ""
+"Jabber server - there have been some in the past, and there is one at the"
+" moment, with access to the public internet"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:596
+msgid "PGP Key server and/or proxy"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:599
+msgid ""
+"Content Distribution / DHT applications - resurrect feedspace,\n"
+"port dijjer, look for alternatives"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:603
+msgid "Help out with Syndie development"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:606
+msgid ""
+"Web-based applications - The sky is the limit for hosting web-server-"
+"based\n"
+"applications such as blogs, pastebins, storage, tracking, feeds, etc.\n"
+"Any web or CGI technology such as Perl, PHP, Python, or Ruby will work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:611
+msgid ""
+"Resurrect some old apps, several previously in the i2p source package -\n"
+"bogobot, pants, proxyscript, q, stasher, socks proxy, i2ping, feedspace"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:2
+msgid "I2P Developer's MTN Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:4
+msgid "MTN Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:5
+msgid ""
+"Monotone servers used by the I2P project require two types of keys to be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:9
+msgid ""
+"Commit Keys to sign changes checked-in to the "
+"respository; and"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:10
+msgid ""
+"Transport Keys to push changes to remote "
+"servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Everyone that uses Monotone to checkout the I2P codebase will need to\n"
+"import the\n"
+"developer commit keys, but only Monotone \n"
+"server operators will need to import the transport keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:20
+msgid "Developer Commit keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:240
+msgid "Developer Transport Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/developers-keys.html:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Note: Transport keys are only needed for setting up a\n"
+"Monotone server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:2
+msgid "License Agreements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:5
+#, python-format
+msgid "For more information see the licenses page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:8
+msgid ""
+"Following is a monotonerc file defining the current trust list.\n"
+"Developers must use this file in ~/.monotone/monotonerc or\n"
+"_MTN/montonerc in their i2p.i2p workspace."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/license-agreements.html:17
+msgid "Agreements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:2
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:4
+msgid "I2P Software Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"As required by our\n"
+"threat model (among other reasons), the \n"
+"software developed to support the anonymous communication \n"
+"network we call I2P must be freely available, open source, \n"
+"and user modifiable. To meet these criteria, we make use of\n"
+"a variety of legal and software engineering techniques so\n"
+"as to remove as many barriers to entry for those considering\n"
+"making use of or contributing to the I2P effort."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:16
+msgid ""
+"While the information below may be more confusing than just simply \n"
+"stating \"I2P is BSD\", \"I2P is GPL\", or \"I2P is public domain\",\n"
+"the short answer to the question \"How is I2P licensed?\" is this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:22
+msgid "All software bundled in the I2P distributions will allow:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:24
+msgid "use without fee"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:25
+msgid ""
+"use with no restrictions on how, when, where, why, or by whom is running "
+"it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:26
+msgid "access to the source code without fee"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:27
+msgid "modifications to the source"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:30
+msgid ""
+"Most of the software guarantees much more - the ability of anyone "
+"to \n"
+"distribute the modified source however they choose. However, not all of "
+"the \n"
+"software bundled provides this freedom - the GPL restricts the ability of"
+" \n"
+"developers who wish to integrate I2P with their own applications that are"
+" not \n"
+"themselves open source applications. While we applaud the noble goals of"
+" \n"
+"increasing the resources in the commons, I2P is best served by removing "
+"any\n"
+"barriers that stand in the way of its adoption - if a developer "
+"considering whether\n"
+"they can integrate I2P with their application has to stop and check with "
+"their lawyer,\n"
+"or conduct a code audit to make sure their own source can be released as "
+"GPL-compatible,\n"
+"we lose out."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:43
+msgid "Component licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:44
+msgid ""
+"The I2P distribution contains several resources, reflecting the "
+"partitioning of \n"
+"the source code into components. Each component has its own license, "
+"which all \n"
+"developers who contribute to it agree to - either by explicitly declaring"
+" the release\n"
+"of code committed under a license compatible with that component, or by "
+"implicitly\n"
+"releasing the code committed under the component's primary license. Each"
+" of these \n"
+"components has a lead developer who has the final say as to what license "
+"is compatible\n"
+"with the component's primary license, and the I2P project manager has the"
+" final say as\n"
+"to what licenses meet the above four guarantees for inclusion in the I2P "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
+msgid "Source path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
+msgid "Primary license"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
+msgid "Alternate licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:62
+msgid "Lead developer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:271
+msgid "GPL + java exception"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:272
+#, python-format
+msgid ""
+"While it may be redundant, just for clarity the\n"
+"GPL'ed code included within\n"
+"I2PTunnel and other apps must be released under the GPL with an "
+"additional \"exception\"\n"
+"explicitly authorizing the use of Java's standard libraries:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:288
+msgid ""
+"All source code under each component will by default be licensed under "
+"the\n"
+"primary license, unless marked otherwise in the code. All of the above "
+"is\n"
+"summary of the license terms - please see the specific license for the "
+"component\n"
+"or source code in question for authoritative terms. Component source "
+"locations and\n"
+"resource packaging may be changed if the repository is reorganized."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:296
+msgid "Commit privileges"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"Developers may push changes to a distributed monotone repository if you\n"
+"receive permission from the person running that repository.\n"
+"See the Monotone Page for details."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:303
+msgid ""
+"However, to have changes included in a release, developers\n"
+"must be trusted by the release manager (currently zzz).\n"
+"In addition, they must explicitly agree with the above terms to be "
+"trusted.\n"
+"That means that they must send one of the release managers a signed "
+"message affirming that:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:310
+msgid ""
+"Unless marked otherwise, all code I commit is implicitly licensed under\n"
+"the component's primary license"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:314
+msgid ""
+"If specified in the source, the code may be explicitly licensed under one"
+"\n"
+"of the component's alternate licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:318
+msgid ""
+"I have the right to release the code I commit under the terms I\n"
+"am committing it"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:324
+#, python-format
+msgid ""
+"If anyone is aware of any instances where the above conditions are not "
+"met,\n"
+"please contact the component lead and/or an I2P release manager with "
+"further\n"
+"information.\n"
+"See developers' license agreements."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:2
+msgid "Release Signing Key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
+msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
+msgid ""
+"Releases 0.6.1.31 through 0.7.5 were signed by Complication. His public "
+"key is:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
+msgid "Signed Developer Keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:4
+msgid ""
+"Keys for zzz, Complication and welterde are provided clearsigned. The key"
+" for jrandom must be\n"
+"verified differently, since he's away, and only left a binary detached\n"
+"signature for his key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:10
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:16
+msgid "Monotone keys for zzz"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:47
+msgid "Monotone keys for welterde"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:12
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:79
+msgid "Monotone keys for Complication"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:114
+msgid "Monotone keys for jrandom"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
+msgid ""
+"Tip: To find zzz's GPG key, on his eepsite locate the key "
+"`0xA76E0BED`, with\n"
+"the name `zzz@mail.i2p` and the fingerprint `4456 EBBE C805 63FE 57E6 "
+"B310 4155\n"
+"76BA A76E 0BED`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:49
+msgid ""
+"Tip: To find welterde's GPG key, on public keyservers locate the "
+"key\n"
+"`0x62E011A1`, with the name `welterde@arcor.de` and the fingerprint `6720"
+" FD81\n"
+"3872 6DFC 6016 64D1 EBBC 0374 62E0 11A1`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:81
+msgid ""
+"Tip: To find Complication's GPG key, on his eepsite locate the key"
+"\n"
+"`0x79FCCE33`, with the name `complication@mail.i2p` and the fingerprint "
+"`73CF\n"
+"2862 87A7 E7D2 19FF DB66 FA1D FC6B 79FC CE33`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:116
+msgid ""
+"Tip: To find jrandom's GPG key for Syndie releases, on public "
+"keyservers locate\n"
+"the key `0x393F2DF9`, with the name `syndie-dist-key@i2p.net` and the\n"
+"fingerprint `AE89 D080 0E85 72F0 B777 B2ED C2FA 68C0 393F 2DF9`."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:122
+msgid ""
+"Jrandom had to leave unexpectedly in the end of 2007. His commit key was\n"
+"deployed in the Syndie Monotone repository, in a file named `mtn-"
+"committers`.\n"
+"That file also had a GPG signature, `mtn-committers.sig`, but it was a "
+"binary\n"
+"detached signature. I am going to supply both files in GPG ASCII-armoured"
+" form\n"
+"below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:130
+msgid ""
+"First, the file `mtn-committers` containing jrandom's Monotone key. Save "
+"as\n"
+"`mtn-committers.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-committers "
+"--dearmor\n"
+"mtn-committers.asc`:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:151
+msgid ""
+"Now the file `mtn-committers.sig`, containing the GPG signature. Save as\n"
+"`mtn-committers.sig.asc` and unpack it using `gpg --output mtn-"
+"committers.sig\n"
+"--dearmor mtn-committers.sig.asc`. Use it to verify the above supplied\n"
+"`mtn-committers` file:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:170
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of the developers have included their Monotone keys in their signed license agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:2
+msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:4
+#, python-format
+msgid "Read the new developers guide first."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:8
+msgid "Basic Guidelines and Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:10
+msgid ""
+"Most of the following should be common sense for anybody who has worked "
+"on open source or in a commercial\n"
+"programming envrionment.\n"
+"The following applies mostly to the main development branch i2p.i2p.\n"
+"Guidelines for other branches, plugins, and external apps may be "
+"substantially different;\n"
+"check with the appropriate developer for guidance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
+msgid ""
+"Please don't just \"write code\". If you can, participate in other "
+"development activities, including:\n"
+"development discussions and support on IRC, zzz.i2p, and forum.i2p; "
+"testing;\n"
+"bug reporting and responses; documentation; code reviews; etc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:25
+msgid ""
+"Active devs should be available periodically on IRC #i2p-dev.\n"
+"Be aware of the current release cycle.\n"
+"Adhere to release milestones such as feature freeze, tag freeze, and\n"
+"the checkin deadline for a release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:35
+msgid ""
+"Have a basic understanding of distributed source control systems, even if"
+" you haven't\n"
+"used monotone before. Ask for help if you need it.\n"
+"Once pushed, checkins are forever, there is no undo. Please be careful.\n"
+"If you have not used monotone before, start with baby steps.\n"
+"Check in some small changes and see how it goes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:42
+msgid ""
+"Test your changes before checking them in.\n"
+"If you prefer the checkin-before-test development model,\n"
+"use your own development branch (e.g. i2p.i2p.yourname.test)\n"
+"and propagate back to i2p.i2p once it is working well.\n"
+"Do not break the build. Do not cause regressions.\n"
+"In case you do (it happens), please do not vanish for a long period after"
+"\n"
+"you push your change."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:51
+msgid ""
+"If your change is non-trivial, or you want people to test it and need "
+"good test reports\n"
+"to know whether your change was tested or not, add a checkin comment to "
+"history.txt\n"
+"and increment the build revision in RouterVersion.java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:56
+msgid ""
+"Ensure that you have the latest monotonerc file in _MTN.\n"
+"Do not check in on top of untrusted revisions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:60
+msgid ""
+"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n"
+"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
+"Don't routinely make others merge for you.\n"
+"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
+"but in our experience, in-workspace merge works just as well as in-"
+"database merge,\n"
+"without creating a merge revision."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:68
+msgid ""
+"Do not check in major changes into the main i2p.i2p branch late in the "
+"release cycle.\n"
+"If a project will take you more than a couple days, create your own "
+"branch in monotone\n"
+"and do the development there so you do not block releases."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:75
+msgid "Coding Style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:77
+msgid ""
+"Coding style throughout most of the code is 4-spaces for indentation. Do "
+"not use tabs.\n"
+"Do not reformat code. If your IDE or editor wants to reformat everything,"
+" get control of it.\n"
+"Yes, we know 4 spaces is a pain, but perhaps you can configure your "
+"editor appropriately.\n"
+"In some places, the coding style is different.\n"
+"Use common sense. Emulate the style in the file you are modifying."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:84
+msgid ""
+"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since "
+"release-number."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:87
+msgid ""
+"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
+"official API.\n"
+"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
+" this API.\n"
+"Be careful not to make any changes that break compatibility.\n"
+"Don't add methods to the API unless they are of general utility.\n"
+"Javadocs for API methods should be clear and complete.\n"
+"If you add or change the API, also update the documentation on the "
+"website (i2p.www branch)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:95
+msgid ""
+"Tag strings for translation where appropriate.\n"
+"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
+"break existing translations.\n"
+"Do not add or change tagged strings after the \"tag freeze\" in the "
+"release cycle so that\n"
+"translators have a chance to update before the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:101
+msgid ""
+"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
+"multi-threaded application."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:104
+msgid ""
+"We require Java 6 to build but only Java 5 to run I2P.\n"
+"Do not use Java 6 classes or methods without handling the class not found"
+" exceptions\n"
+"and providing alternate Java 5 code. See classes in net.i2p.util for "
+"examples."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109
+msgid ""
+"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
+"don't rely on autoboxing/unboxing."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
+msgid ""
+"Only check in code that you wrote yourself.\n"
+"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
+"justify why it is necessary,\n"
+"verify the license is compatible,\n"
+"and obtain approval from the lead developer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:124
+msgid ""
+"For any images checked in from external sources,\n"
+"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
+"Include the license and source information in the checkin comment."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
+msgid "Bugs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
+"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n"
+"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:138
+msgid ""
+"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
+"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
+"If you arent sure you fixed it, close it and add a note saying\n"
+"\"I think I fixed it, please test and reopen if it's still broken\".\n"
+"Add a comment with the dev build number or revision and set\n"
+"the milestone to the next release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:2
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:4
+msgid ""
+"The main I2P development branch (i2p.i2p
) has been set up to"
+" enable developers to easily set up two of the commonly-used IDEs for "
+"Java development: Eclipse and NetBeans."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:10
+msgid ""
+"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
+" it) contain .project and .classpath Eclipse files, to enable the branch "
+"to be easily set up in Eclipse."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:16
+msgid ""
+"Check out the I2P branch into some directory (e.g. "
+"$HOME/dev/i2p.i2p
)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:20
+msgid ""
+"Open Eclipse and create a new Workspace, based in the directory that the "
+"I2P branch was checked out to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:24
+msgid ""
+"Select \"File - Import...\" and then under \"General\" select \"Existing "
+"Projects into Workspace\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:28
+msgid ""
+"For \"Select root directory:\" choose the directory that the I2P branch "
+"was checked out to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:32
+msgid "If necessary, click \"Refresh\" to refresh the list of projects."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:36
+msgid "Select every project in the list, and click \"Finish\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:40
+msgid ""
+"Done! Your workspace should now contain all projects within the I2P "
+"branch, and their build dependencies should be correctly set up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/ides.html:48
+msgid ""
+"The main I2P development branches (i2p.i2p
and branches from"
+" it) contain NetBeans project files."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:2
+msgid "Monotone"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:4
+msgid "Monotone Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:9
+msgid "Operating a Monotone client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:11
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:63
+msgid "Generating Monotone keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:12
+msgid "Trust and initializing your repository"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:13
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:196
+msgid "Obtaining and deploying developers' keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:14
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:227
+msgid "Setting up trust evaluation hooks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:15
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:268
+msgid ""
+"Pulling the i2p.i2p
, i2p.www
and "
+"i2p.syndie
branches"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:308
+msgid "Verifying that trust evaluation works"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:357
+msgid "Checking out a working copy of the latest version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:384
+msgid "Updating your working copy to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:22
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:414
+msgid "Operating a Monotone Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:24
+msgid "Obtaining and deploying developers’ transport keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:25
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:424
+msgid "Granting push and pull access"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:26
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:469
+msgid "Running Monotone in server mode"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:27
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:494
+msgid "Differences under Debian GNU/Linux"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a revised version of Complication's original\n"
+" guide detailing the use of Monotone in I2P development.\n"
+" For basic instructions see the quick-start "
+"guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P has a distributed development model. The source code is replicated "
+"across\n"
+" independently administered Monotone (\"MTN\") repositories.\n"
+" Developers with commit rights are able to push their changes to the "
+"repository\n"
+" (a license agreement needs to be "
+"signed\n"
+" before commit rights are granted)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:52
+msgid ""
+"Some of Monotone's noteworthy qualities are: distributed\n"
+" version control, cryptographic authentication, access control, its "
+"small size, having few\n"
+" dependencies, storage of projects in a compressed SQLite database file,"
+" and\n"
+" having the ability to resume interrupted synchronization attempts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:61
+msgid "Operating a Monotone Client"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:66
+msgid ""
+"A transport key grants you the ability to push your changes to a Monotone"
+" repository server.\n"
+" In order to commit code into Monotone (in essence signing your code), a"
+" commit key is also needed.\n"
+" None of the public Monotone servers on I2P currently require a key in "
+"order to read (or pull) the source code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:74
+msgid ""
+"Without a transport key, one cannot:\n"
+" \n"
+" - pull code from a server which doesn't allow global read "
+"access
\n"
+" - push code to any server
\n"
+" - run a Monotone server
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:85
+msgid ""
+"Without a commit key, one cannot:\n"
+" \n"
+" - commit any code
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:94
+msgid ""
+"If you only intend to retrieve code from MTN, feel free to skip to the\n"
+" next section. "
+"If you want\n"
+" to generate keys, read the following."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:102
+msgid ""
+"By convention keys are named like an e-mail addresses, but a "
+"corresponding e-mail\n"
+" address does not need to exist. For example, your keys might be named:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:113
+msgid ""
+"Monotone stores keys under $HOME/.monotone/keys
in "
+"text files which\n"
+" are named identically to the keys. For example:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:123
+msgid ""
+"To generate transport and commit keys, enter the following commands at a "
+"prompt:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:133
+msgid ""
+"Monotone will prompt you for a password to protect your keys. You are "
+"very strongly encouraged to set a password\n"
+" for the commit key. Many users will leave an empty password for the "
+"transport key, especially those running a\n"
+" Monotone server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:141
+msgid "Trust, and initializing your repository"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:145
+msgid ""
+"Monotone's security model helps to ensure that nobody can easily "
+"impersonate a developer without\n"
+" it being noticed. Since developers can make mistakes and become "
+"compromised,only manual review can\n"
+" ensure quality of code. Monotone's trust model will ensure that you "
+"read the right diffs. It does\n"
+" not replace reading diffs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:155
+msgid ""
+"A Monotone repository is a single file (a compressed SQLite database) "
+"which contains all of the project's source code and history."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:161
+msgid ""
+"After importing the "
+"developers' keys into Monotone and\n"
+" setting up trust "
+"evaluation hooks,\n"
+" Monotone will prevent untrusted code from being checked out into your "
+"workspace.\n"
+" There are commands available to clean untrusted code from your "
+"workspace but in practice they've not been\n"
+" needed due to the push access policies in place."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:171
+msgid ""
+"A repository can hold many branches. For example, our repository holds "
+"the\n"
+" following main branches:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
+msgid "The I2P router and associated programs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:177
+msgid "The I2P project website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:178
+msgid "Syndie, a distributed forums tool"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:183
+msgid ""
+"By convention, the I2P Monotone repository is named i2p.mtn
."
+" Before pulling\n"
+" source code from servers, a database for your repository will need to "
+"be initialized.\n"
+" To initialize your local repository, change into the directory that you"
+" want the\n"
+" i2p.mtn
file and branch directories to be stored and issue"
+" the following\n"
+" command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:199
+msgid ""
+"Keys which developers use to commit code are essential for trust "
+"evaluation in\n"
+" Monotone. The other developers' transport keys are only required for "
+"Monotone server operators.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:206
+#, python-format
+msgid ""
+"Developers' commit keys are provided GPG-signed on another page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:212
+#, python-format
+msgid ""
+"To import developers' keys after verifying their authenticity, copy all of the keys into a new\n"
+" file. Create this file (e.g. keys.txt
) in the same "
+"directory where i2p.mtn
is located. Import the keys with the"
+" command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:222
+msgid ""
+"Note: Never add keys to "
+"$HOME/.monotone/keys
manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:230
+msgid ""
+"The default Monotone trust policy is way too lax for our requirements: "
+"every comitter is trusted by default.\n"
+" That is not acceptable for I2P development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:237
+msgid ""
+"Change into the directory $HOME/.monotone
and open "
+"the file\n"
+" monotonerc
with a text editor. Copy and paste the "
+"following two functions into this file:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:246
+msgid ""
+"The first function determines an intersection between two sets, in our "
+"case a\n"
+" revision's signers and trusted signers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:253
+msgid ""
+"The second function determines trust in a given revision, by calling the "
+"first\n"
+" function with \"signers\" and \"trusted\" as arguments. If the "
+"intersection is\n"
+" null, the revision is not trusted. If the intersection is not empty, "
+"the\n"
+" revision is trusted. Otherwise, the revision is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:262
+msgid ""
+"More information about Trust Evauluation Hooks can be found in the official Monotone "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:271
+msgid ""
+"Enter the directory where you initialized i2p.mtn. Depending "
+"on whether you\n"
+" want only I2P sources, or also sources for the I2P website and Syndie, "
+"you can\n"
+" perform the pull
operation in different ways."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:279
+msgid "If you only want I2P sources:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:288
+msgid "If you want all branches:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:294
+msgid ""
+"If the transfer aborts before completing sucessfully, simply repeating "
+"the pull command will resume the transfer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:300
+msgid ""
+"Pulling in the above examples is done anonymously by specifying an empty "
+"transport key.\n"
+" If everyone pulls anonymously it will be harder for an attacker who "
+"gains control of the server\n"
+" to selectively provide some people with tampered data."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:311
+msgid "To verify that trust evaluation works:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:315
+msgid "Make a backup of your monotonerc
file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:316
+msgid ""
+"Modify monotonerc
by setting the trusted_signers "
+"variable in the following way:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:322
+msgid ""
+"With monotonerc
configured as above, Monotone will no"
+" longer trust any committers. Confirm this by changing into the\n"
+"directory where i2p.mtn
was created and attempt a checkout "
+"of the I2P branch:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:332
+msgid ""
+"A directory named i2p.i2p
should not appear. You "
+"should encounter many\n"
+" error messages like:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:349
+msgid ""
+"If you are satisfied with results, restore the backup of\n"
+" monotonerc
that was created above. If you didn't create a "
+"backup\n"
+" as advised, re-read Setting up trust evaluation hools."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:360
+msgid ""
+"If you already have a branch checked out, skip to the next\n"
+" section."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:367
+msgid ""
+"Change into the directory where i2p.mtn
is located. Over "
+"there issue:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:376
+msgid ""
+"The checkout should complete without error messages and a directory named"
+"\n"
+" i2p.i2p
should appear in the current directory. "
+"Congratulations! You have\n"
+" successfully checked out the latest I2P sources, ready to be compiled."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:387
+msgid ""
+"If you haven't done this already, pull fresh code from the server to your"
+" local\n"
+" Monotone repository. To accomplish this, change into the directory "
+"where\n"
+" i2p.mtn
is located and issue:\n"
+" \n"
+" - $
mtn --db=\"i2p.mtn\" -k \"\" pull 127.0.0.1:8998 "
+"i2p.i2p
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:398
+msgid "Now change into your i2p.i2p
directory, and over there issue:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:407
+msgid ""
+"As long as there were no errors…Congratulations! You have "
+"successfully updated to the latest I2P sources. They\n"
+" should be ready to compile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:416
+msgid "Obtaining and deploying developers' transport keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:419
+msgid ""
+"As a server operator you may want to grant push access to certain "
+"developers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:427
+msgid "By default the Monotone server denies all access."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:433
+msgid "To grant pull access to all clients, set the following in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:445
+msgid ""
+"No one will not be able to push code to your server without permission "
+"being explicitly granted. To grant push access:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:451
+msgid ""
+"Add the name of the user's transport key to\n"
+"$HOME/.monotone/write-permissions
, such as\n"
+"\n"
+" zzz-transport@mail.i2p\n"
+" complication-transport@mail.i2p\n"
+"
\n"
+"with one key per line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:462
+msgid ""
+"Import the transport key(s) into your database. The procedure for "
+"importing transport keys is the same as for\n"
+"importing commit keys, which is described in the section Obtaining and deploying "
+"developers' keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:472
+msgid ""
+"A separate database should be used for your Monotone server because "
+"monotone will lock the database while it is served to others.\n"
+" Make a copy of your development database, then start the server with:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:479
+msgid ""
+"If your key is protected with a passphrase, Monotone may request the "
+"passphrase\n"
+" when the first client connects. You can work around this by connecting "
+"making the first client connection to your server\n"
+" (or by clearing the password for your transport key)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:487
+msgid ""
+"For your server to be accessible for others over I2P, you will need to "
+"create a\n"
+" server tunnel for it. Use the \"Standard\" tunnel type and \"Bulk\" "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:497
+msgid ""
+"Debian (amongst other distributions) has integrated Monotone into their\n"
+" framework of daemons/services. Although Monotone servers can still be "
+"run\n"
+" \"the ordinary way\" on Debian systems, doing it the \"Debian way\" may"
+" be more straightforward."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:505
+msgid ""
+"Permissions are granted by editing the files\n"
+" /etc/monotone/read-permissions
and\n"
+" /etc/monotone/write-permissions
. You'll also need to edit\n"
+" /etc/default/monotone
to enable monotone to start at boot "
+"or to\n"
+" customize the host, port, or database location."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:2
+msgid "New Developer's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:4
+msgid ""
+"\n"
+"So you want to start work on I2P? Great!\n"
+"Here's a quick guide to getting started\n"
+"on contributing to the website or the software, doing development or "
+"creating translations."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not quite ready for coding?\n"
+"Try getting involved first."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:27
+msgid "Basic study"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:41
+msgid "Getting the I2P code"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:18
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:112
+msgid "Building I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
+msgid "Development ideas"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
+msgid "Making the results available"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:21
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:162
+msgid "Get to know us!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
+msgid ""
+"Basic development on the I2P router or the embedded applications uses "
+"Java as the main development language.\n"
+"If you don't have experience with Java, you can always have a look at Thinking in Java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Study the how intro,\n"
+"the other \"how\" documents,\n"
+"the tech intro,\n"
+"and associated documents.\n"
+"These will give you a good overview of how I2P is structured and what "
+"different things it does."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:43
+msgid ""
+"For development on the i2p router or the embedded applications,\n"
+"get the monotone source repository installed - short instructions:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:48
+msgid ""
+"Install monotone.\n"
+"Monotone is a version control system.\n"
+"We use it because it allows us to keep track of who does what changes to "
+"the source code (and for a lot of complicated things, but 'keeping track "
+"of changes' is the basic idea)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:53
+msgid ""
+"Skim over the monotone tutorial,"
+" to make sure you understand the concepts."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:57
+msgid ""
+"If you want to remain anonymous, you need to do an additional step, to "
+"set up a connection to a monotone server over I2P:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Enable the i2ptunnel client tunnel on port "
+"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
+msgid ""
+"Pick a directory where you want to put all your I2P files, and create a "
+"monotone database:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:67
+msgid ""
+"Define the trust list by creating ~/.monotone/monotonerc
(or"
+" _MTN/monotonerc
in the i2p.i2p workspace) with the "
+"following contents:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:72
+#, python-format
+msgid ""
+"Copy and paste the developer's commit keys "
+"into a new file (e.g. keys.txt
) in the same directory\n"
+" that i2p.mtn
is in. Import the keys into your database "
+"with
mtn -d i2p.mtn read < keys.txt
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:76
+msgid ""
+"Pull the I2P sources to your machine. This may take a long time, "
+"especially if you are doing this over I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
+msgid "Anonymously:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
+msgid "Non-anonymously:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
+msgid ""
+"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
+".i2p-projekt.de."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
+msgid ""
+"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
+" make them available in a directory, you need to check them out:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:92
+msgid ""
+"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
+"I2P sources."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
+msgid ""
+"\n"
+"To download the website files instead of the I2P source files, use "
+"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:100
+msgid ""
+"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
+"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
+" left off.\n"
+"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:105
+#, python-format
+msgid ""
+"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on viewmtn."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:108
+#, python-format
+msgid ""
+"A long explanation about using monotone is available on the monotone page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:114
+#, python-format
+msgid ""
+"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
+"or equivalent JDK\n"
+"(Sun JDK 6 strongly recommended) and\n"
+"Apache ant\n"
+"version 1.7.0 or higher.\n"
+"If you go are working on the main I2P code, you can go into the i2p.i2p "
+"directory and run 'ant' to see the build options."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
+msgid ""
+"To build or work on console translations, you need\n"
+"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
+"GNU gettext package."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"For development on new applications,\n"
+"see the application development guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
+#, python-format
+msgid ""
+"See zzz's TODO lists,\n"
+"this website's TODO list or\n"
+"Trac\n"
+"for ideas."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"See the bottom of the licenses page "
+"for\n"
+"commit privilege requirements. You need these to put code into i2p.i2p "
+"(not required for the website!)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
+msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:150
+msgid "use an empty passphrase"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
+msgid "enter a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"send this to a mtn repo operator to get "
+"push privileges"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:153
+#, python-format
+msgid ""
+"send this to a release manager to get "
+"commit privileges - not required for website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
+msgid "check in with this key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:155
+msgid "push with this key"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
+#, python-format
+msgid "Long version: see the monotone page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:163
+#, python-format
+msgid ""
+"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
+"network, OFTC, and on the I2P internal networks. The usual place to look "
+"is #i2p-dev. Join the channel and say hi!\n"
+"We also have additional guidelines for regular"
+" developers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
+#, python-format
+msgid ""
+"Website and router console translators: See the New Translator's Guide\n"
+"for next steps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
+msgid ""
+"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
+"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
+"Java\n"
+"Profiler. Open source projects are eligible to receive a free license "
+"provided\n"
+"that YourKit is referenced on the project web site. Please get in touch "
+"if you\n"
+"are interested in profiling the I2P codebase."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
+#, python-format
+msgid ""
+"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
+"Java Profiler.\n"
+"YourKit, LLC is the creator of innovative and intelligent tools for "
+"profiling\n"
+"Java and .NET applications. Take a look at YourKit's leading software "
+"products:\n"
+"YourKit Java Profiler and\n"
+"YourKit .NET Profiler."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:2
+msgid "New Translator's Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:4
+msgid "Here's a very quick guide to getting started."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:6
+msgid "How to Translate the Website"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Translation of the website is done with .po files. The easiest way by far"
+" to\n"
+"translate the website is to sign up for an account at \n"
+"Transifex and request to join a translation"
+" team. \n"
+"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
+msgid "Preparation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
+#, python-format
+msgid ""
+"Come to #i2p-dev on irc and talk to people.\n"
+"Claim the language -\n"
+"To make sure other coworkers don't bump onto the files you are working "
+"on,\n"
+"please update the translation status on this wiki "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Follow the new developer's guide,\n"
+"Including the installation of monotone,\n"
+"checking out i2p.www branch, and generate your own monotone keys.\n"
+"It is not required that you sign a dev agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:33
+msgid ""
+"Create files:\n"
+"If the file for your language does not exist yet:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:38
+msgid ""
+"Run \"./extract-messages.sh
\" to generate a "
+"messages.pot
in the base directory.\n"
+"Edit the header of this file, then run \"./init-new-po.sh "
+"locale
\" to generate the file\n"
+"i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
. "
+"\"mtn add
\" this file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:43
+msgid ""
+"Edit i2p2www/pages/global/lang.html
and add a line for your "
+"language (copy an existing line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:46
+msgid ""
+"Add a flag image file to i2p2www/static/images/flags/
for "
+"the menu (copy from the router)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:52
+msgid ""
+"Edit files:\n"
+"Edit i2p2www/translations/locale/LC_MESSAGES/messages.po
.\n"
+"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:58
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:151
+msgid ""
+"Check in:\n"
+"\"mtn pull
\", \"mtn update
\". Then check in by "
+"\"mtn ci -k yourname@mail.i2p file1 file2 ...
\"\n"
+"This collects the diff info of your changed file into your local repo. "
+"Then \"mtn sync mtn.i2p2.de -k yourname-transport@mail.i2p "
+"i2p.i2p
\".\n"
+"This synchronizes your local repo with the repo on the target machine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:65
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:158
+msgid "Repeat. Check in often. Don't wait until it is perfect."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:72
+msgid "How to Translate the Router Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:74
+#, python-format
+msgid ""
+"The easiest way by far to translate the router console is to sign up for "
+"an account at \n"
+"Transifex and request to join a translation"
+" team. \n"
+"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Follow the new developer's guide,\n"
+"including the installation of monotone and the gettext tools,\n"
+"checking out i2p.i2p branch, and generate your own monotone keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:95
+msgid "Generate your own gpg key and sign the dev agreement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:101
+msgid ""
+"Before starting a console translation, better help translate some i2p "
+"webpages first.\n"
+"At least an i2p homepage in your language would be great."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:106
+msgid ""
+"What to translate:\n"
+"There are about 15 files in the i2p.i2p branch that needs translation:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:132
+msgid ""
+"Where xx is your language code like fr/de/ch/zh/...\n"
+"There may be or may not be files with your lang code. If not, you can "
+"create your own. by copying and renaming other language files you know "
+"with your own lang code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:137
+msgid ""
+"Create files:\n"
+"If the file for your language does not exist yet, copy another language "
+"file to a new file foo_xx.bar
for your language.\n"
+"Then \"mtn add
\" the file.\n"
+"After creating a .po file, edit the headers. Then run \"ant "
+"distclean poupdate
\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:144
+msgid ""
+"Start to work:\n"
+"Edit the HTML files with any text editor.\n"
+"Be sure not to use an editor in HTML mode that reformats everything.\n"
+"To work with .po files efficiently, you may wish to use POEdit"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:163
+msgid ""
+"As you can see, it's not that difficult.\n"
+"If you have questions about the meaning of the terms in the console, ask "
+"in #i2p-dev
on IRC."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
+msgid ""
+"Q: Why do I have to install monotone, Java, jsp, learn about .po files "
+"and html, etc.? Why can't I just do a translation and email it to you?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
+msgid "A: Several reasons:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
+#, python-format
+msgid ""
+"You might be interested in translating via Transifex. Request to join a "
+"translation team here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:182
+msgid ""
+"We don't have anybody who has time to accept manual contributions and "
+"submit them to our source control system on your behalf. Even if we did, "
+"it doesn't scale."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:186
+msgid ""
+"Maybe you are thinking translation is a one-step process. It isn't. You "
+"can't do it all at once. You will make mistakes. You need to test it and "
+"tweak it to make it look right before you submit it. Developers "
+"will update or add to the English text, thus requiring a translation "
+"update."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:190
+msgid ""
+"Having translators use a source control system directly provides "
+"authentication and accountablility - we know who is doing what, and we "
+"can track changes, and revert them if necessary."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:194
+msgid ""
+".po files are not difficult. If you don't want to work directly with "
+"them, we recommend 'poedit'."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:198
+msgid ""
+"HTML files are not difficult. Just ignore the html stuff and translate "
+"the text."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:202
+msgid ""
+"Installing and using monotone is not that difficult. Several of the "
+"translators and other contributors to I2P are non-programmers, and they "
+"use monotone regularly. Monotone is simply a source control system, it is"
+" not about \"coding\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:206
+msgid ""
+"Our items to translate are not \"documents\". They are html files and po "
+"files, with a specific format and character encoding (UTF-8) that must be"
+" maintained, and not corrupted by email programs or other methods of "
+"transfer."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:210
+msgid ""
+"We looked at 'pootle' as a front-end for translators. It didn't work "
+"well, needed an administrator, and a pootle-based process would suffer "
+"from a number of the above flaws."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:215
+msgid ""
+"In summary:\n"
+"Yes, we know it is somewhat of a hurdle to get started. It's really the "
+"only possible way we can do it. Give it a try, it really isn't that hard."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:220
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:221
+#, python-format
+msgid ""
+"The #i2p-dev channel on IRC, or the translation forum on %(zzz)s."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po
new file mode 100644
index 00000000..cce9981c
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/misc.po
@@ -0,0 +1,1230 @@
+# Swedish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hottuna , 2013
+# Martin Svensson , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Svensson \n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:2
+msgid "I2P at CLT and PetCon 2009.1"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:4
+msgid ""
+"Members of I2P will held a talk at CLT and PetCon 2009.1\n"
+"Two members of the I2P team will be at two forthcoming Linux day and "
+"security convention."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"On 14th march of 2009 there will be a short talk about general "
+"introduction to I2P at the Chemnitz Linux Tag "
+"2009 hold by echelon.\n"
+"Echelon and some other members of the I2P family will attend to the Linux"
+" meeting the whole two days (Saturday and Sunday) and will be "
+"recognizable as I2P family members. Meet them, ask them your questions, "
+"show them your props! Show your support!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/clt.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Just 10 days later the Privacy and Data Security "
+"convention in Dresden will take place.\n"
+"Again, echelon will attend this event and hold a short talk about general"
+" introduction to I2P. Another talk about the profiling by the I2P clients"
+" will be held."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P sourcecode was kept in a CVS repository. Nowadays it is kept in a"
+" Monotone repository.\n"
+"For those who aren't very familiar with CVS, there is a\n"
+"fantastic book "
+"on the\n"
+"subject (developers only need to deal with the first chapter - \"An "
+"Overview of\n"
+"CVS\", as subsequent chapters go into some nasty details very few ever "
+"need to\n"
+"touch)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/cvs.html:31
+msgid ""
+"Humorous quote from WinCVS: \"Did you know... Never experiment with new "
+"CVS\n"
+"commands on your working repository. Create a sample module instead.\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:4
+msgid "I2PTunnel migration"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:6
+msgid ""
+"After upgrading to the new architecture, you'll have to do a \n"
+"little work to get your old I2PTunnel-driven servers running. \n"
+"Lets walk through a simple example. For an eepsite with the \n"
+"old clientApp configuration, you had:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:16
+msgid "To provide that same functionality on the new web architecture:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:18
+#, python-format
+msgid "Jump to %(url)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:19
+msgid "Click on Add new: [Server tunnel] \"GO\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:21
+msgid "For the name: \"eepsite\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:22
+msgid "For the description: \"My eepsite, isn't it pretty?\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:23
+msgid ">For the target host:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:24
+msgid "For the target port:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:25
+msgid ""
+"For the private key file: path to \"myWebPriv.dat\"
\n"
+"(it is recommended to copy that .dat to your new install dir)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:29
+msgid "Check the \"Start automatically?\" checkbox"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:30
+msgid "Click \"Save\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:32
+msgid "It will come back saying:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:39
+msgid ""
+"That's it! Creating a new I2PTunnel server works the same way too, "
+"except you\n"
+"don't need to \"copy the old file\", obviously. Behind the scenes, it is"
+" all driven\n"
+"by the i2ptunnel.config
file, which you may modify "
+"externally (if you do,\n"
+"hit \"Reload config\" on the I2PTunnel web page, which will tear down all"
+" of your \n"
+"existing tunnels and rebuild new ones)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-migration.html:47
+msgid ""
+"Note that you WILL need to wait until your router is integrated\n"
+"into the network before you are able to use the /i2ptunnel/ web\n"
+"interface. It will say \"Please be patient\" if you try to \n"
+"beforehand, which means that it is still trying to build the \n"
+"necessary I2PTunnel sessions it has been configured to create."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:2
+msgid "I2PTunnel services"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:4
+msgid "Below is quick copy of aum's eepsite deployment guide."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:8
+msgid "1. - Deploy a local server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:10
+msgid ""
+"For simplicity's sake, we will walk through the setup of a web server; "
+"however, this procedure is the same regardless what protocol of servers "
+"and/or clients you are setting up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:13
+msgid ""
+"I recommend the Tiny Httpd web server, thttpd, (windows version available"
+" on site) although you can use anything that you feel comfortable with."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:16
+msgid ""
+"Another more robust option would be to use EasyPHP, which is also open "
+"source. It comes with PHP, PHPmyadmin, mySQL, and Apache web server. For "
+"newbies who have no experience setting up and hosting content over "
+"servers, see the hosting page for help."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:19
+msgid ""
+"With the web server you've chosen, configure it to listen on a port of "
+"your choice, and serve its documents from a directory of your choice. For"
+" this example, we'll assume port 10880."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:22
+msgid ""
+"Make sure your firewall is set up so that you cannot receive incoming "
+"connections on this port (which would breach your anonymity)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:25
+msgid ""
+"Test the webserver, by pointing your normal browser (the one with the "
+"\"direct connection\") at http://localhost:10880 (changing the 10880 to the "
+"port number you have chosen)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:28
+msgid ""
+"Once your webserver is working, and you can access it locally with your "
+"browser, continue to the next step."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:33
+msgid "2 - Generate an I2P Destination Keypair"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:35
+msgid ""
+"I2P does not deal in IP addresses. To protect your anonymity, it deals in"
+" unique addresses called destination keys."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:38
+msgid ""
+"A destination key works a lot like a regular IP address, except that it "
+"can't be traced to your IP address or physical location. When users place"
+" a request to speak with you, your gateways are the ones that answer for "
+"you. So the requesting user can only know the IP address of your "
+"gateways. However, gateways don't know your IP address, because gateways "
+"are the last nodes on your tunnels, and you anonymously create tunnels by"
+" way of garlic routing. (So gateways are like puppets that can't see "
+"their masters, and everyone communicates through these puppets)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:41
+msgid ""
+"To deploy a server on I2P, you create a destination keypair. You use the "
+"private key to authenticate your server when connecting it to I2P, and "
+"you make the public key (aka destination key) known publicly, so others "
+"can connect to your server. (indirectly, through your gateways)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:44
+msgid "Each service you run on I2P requires a different keypair."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:47
+msgid ""
+"To generate your keypair, type the command: java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
+"myWebPubKey.dat\"
(all on one line)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:50
+msgid ""
+"In windows, to generate your keypair, type the command: java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"genkeys myWebPrivKey.dat "
+"myWebPubKey.dat\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:53
+msgid ""
+"The filenames myWebPrivKey.dat
and "
+"myWebPubKey.dat
are arbitrary - choose whatever you want "
+"here, as long as you understand your own choices."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:56
+msgid ""
+"We now need to export your public key into base64 format, which you will "
+"share with others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:59
+msgid ""
+"To convert your myWebPubKey.dat file into shareable base64, type the "
+"command java -cp lib/i2p.jar net.i2p.data.Base64 encode "
+"myWebPubKey.dat > myWebPubKey.txt
(all on one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:62
+msgid ""
+"This file you have just generated, myWebPubKey.txt
, contains"
+" a long base64 string (516 chars at last count), which we call a "
+"destination key. All you need to know about this string for now is that "
+"it allows remote clients to uniquely pinpoint and connect to your server,"
+" just the same way as an IP address allows remote machines to pinpoint "
+"and connect to your machine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:65
+msgid ""
+"However, in contrast to an IP address, there is no way to trace your "
+"machine's physical location - even though your server can be addressed "
+"via I2P, your IP address cannot be traced or associated with this "
+"destination key."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:70
+msgid "3 - Open a 'Tunnel' from I2P To Your Server"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:72
+msgid ""
+"For clients elsewhere in I2P to be able to access your server, you must "
+"run a 'bridge' or 'tunnel', which takes connections from these clients "
+"and forwards them to your local server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:75
+msgid ""
+"To activate such a tunnel, type the command java -jar "
+"lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
+"myWebPrivKey.dat\"
(all one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:78
+msgid ""
+"If you used different filenames or port number earlier on, change these "
+"accordingly"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:81
+msgid ""
+"Windows users, remember to replace apostrophes with double quotes. Thus: "
+"java -jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"server localhost 10880 "
+"myWebPrivKey.dat\"
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:84
+msgid ""
+"Within a few seconds, the 'tunnel' should now be active, and remote "
+"clients should be able to reach your server anonymously. Remember to let "
+"your router \"warm up\" before opening clients to it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:89
+msgid "4 - Update Your hosts.txt File "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:91
+msgid ""
+"To test your own server locally, you'll need to create an entry in your "
+"hosts.txt file, so I2P can translate the simple URL you place in the "
+"browser's address bar into the full public key text needed to find your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:94
+msgid ""
+"Edit your hosts.txt, and add the line myserver.i2p=blahblahblah, where "
+"myserver.i2p is an I2P 'domain' you want to associate with your site, and"
+" the blahblahblah is the text of the base64 public key you created "
+"earlier in the file myWebPubKey.txt"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:97
+msgid ""
+"With this in place, you and others can reach your server with the simple "
+"domain name myserver.i2p in the browser's address bar."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:102
+msgid "5 - Surf Your Site Within I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:104
+msgid ""
+"Using your secondary browser - the one you earlier configured to use "
+"localhost:4444 as a proxy - point this browser to the address http://myserver.i2p"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:107
+msgid "You should see the main page of your webserver come up."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:112
+msgid "6 - Create a Local Client Tunnel Connection "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:114
+msgid "We now have to think beyond just web servers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:117
+msgid ""
+"As you grow into I2P and get more of a 'feel' for it, you will want to "
+"use all manner of servers and clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:120
+msgid ""
+"The beauty of I2P is that it allows standard Internet clients and servers"
+" for most protocols to be transparently 'tunneled' through the anonymous "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:123
+msgid ""
+"You can run mailservers/clients, nameservers/clients, newsservers/clients"
+" - almost anything at all - perhaps even FTP in passive mode."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:126
+msgid ""
+"Now, we'll create a client tunnel. This is like the server tunnel we "
+"created earlier, but works in reverse. It listens to a port on your local"
+" machine; your local client connects to this port; the connection gets "
+"forwarded through I2P to the service on the other end."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:129
+msgid ""
+"To open your client tunnel for your server, type the command java "
+"-jar lib/i2ptunnel.jar -nogui -e \"config localhost 7654\" -e \"client "
+"10888 textofbase64key\"
(all one line)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:132
+msgid ""
+"The port 10888 is arbitrary - it just needs to be something other than "
+"the physical port your server is listening on."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:135
+msgid ""
+"textofbase64key is simply the contents of the public key text file "
+"myWebPubKey.txt, reproduced fully on one line (alternately, instead of "
+"textofbase64key, you can specify the name from your hosts.txt - e.g. "
+"myserver.i2p)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:138
+msgid ""
+"Within a minute or two of launching this command, the client tunnel from "
+"your local machine into I2P will be open and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:141
+msgid ""
+"Point your regular web browser (ie, not the one you configured to use "
+"localhost:4444), and point it to http://localhost:10888"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:144
+msgid ""
+"Verify that the main page of your server eventually comes up in your "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:147
+msgid ""
+"You use the same procedure for using any local client program to access a"
+" remote I2P server - just get the base64 public key (called destination "
+"key) of the remote server, choose a local port to connect to the remote "
+"server, open the tunnel, and just connect with your client to your "
+"heart's content."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:152
+msgid "7 - Share your server details with others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:154
+msgid ""
+"Using an anonymous medium (eg the one of the I2P IRC servers or ugha's "
+"wiki), post your domain name (eg www.mynick.i2p as well as your destination key. "
+"Others will then be able to reach your server remotely, without either of"
+" you jeopardizing your anonymity."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:157
+msgid ""
+"Remember, you can go to What's on I2P and find the latest public keys "
+"linked to their URL. You should also post your own public key and URL "
+"their. However, you will want to do this anonymously, of course. "
+"Drupal.i2p.net is currently, as of this writing, only accessible from the"
+" net. So, to access the outside WWW anonymously from inside of I2P, you "
+"will need to start up your script called startSquid. Do it the same way "
+"you have been doing these other scripts. Reconfigure your browser to "
+"proxy on localhost:5555, as defined in the script, and when the script "
+"has generated it's keys, you can access the squid proxy. Put any WWW URL "
+"(such as Google or this i2p site) into your browser's address bar and you"
+" will be surfing the World Wide Web anonymously. Now you can safely post "
+"your public key, and no one can detect your IP address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:162
+msgid "8 - Write Some Scripts To Handle All This Menial Nonsense"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:164
+msgid ""
+"It would drive most people crazy, going through all these steps every "
+"time one sets up an I2P server, and/or deploys a client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:167
+msgid ""
+"Aum's website http://www.freenet.org.nz/i2p/ has a script called "
+"setupServer.py which automates all this nonsense into one simple command "
+"line . But I respect that people's tastes in user interfaces differ, and "
+"trying to write something which satisfies everyone's needs usually "
+"results in something so complex that it turns into newbie-repellent."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:170
+msgid ""
+"So please feel free to use and/or customize setupServer.py to taste, or "
+"write your own in Python or another language."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:173
+msgid ""
+"Also, you may want to write a script which handles the startup of the I2P"
+" Router, the eepProxy, plus any and all tunnels you are using. I've got "
+"such a script called startEverything.sh, which gets launched at system "
+"startup. (Be sure to search this site for template scripts to automate "
+"your I2P commands. If I create a page for one, I'll try to remember to "
+"link it here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/i2ptunnel-services.html:176
+msgid "Exercise for Windows users - port setupServer.py into a MS-DOS .BAT file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:2
+msgid "Old Documents"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/invisiblenet.html:5
+msgid ""
+"Following is a list of documents originally on www.invisiblenet.net/i2p/ "
+"and\n"
+"rescued via the\n"
+"Wayback Machine.\n"
+"They are quite dated and may or may not be accurate.\n"
+"However, the I2CP and I2NP documents in particular have some good "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:3
+msgid "August 2011"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:6
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:7
+msgid ""
+"Using JNI (Java Native Interface), a bit of C code (thanks ugha!), a "
+"little\n"
+"manual work and a piece of chewing gum we have made several\n"
+"cryptography operations quite a bit faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"The speedup comes from the super-fast\n"
+"GNU MP Bignum library (libgmp).\n"
+"We use a single function from libgmp -\n"
+"mpz_powm()\n"
+"as a replacement for the\n"
+"Java Math library's BigInteger modPow().\n"
+"As modPow() is a significant computational portion of many crypto "
+"operations, this is of significant benefit."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"The standard I2P installation includes about 20 versions of the library "
+"for different platforms,\n"
+"each about 50KB, inside the jbigi.jar file.\n"
+"The initialization of the JBigI library, including CPU identification, "
+"selection, and extraction\n"
+"of the correct loadable module, is handled by the\n"
+"NativeBigInteger class.\n"
+"If no module is available for the current platform, the standard\n"
+"Java Math library's BigInteger modPow()\n"
+"is used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:38
+msgid "Rebuilding and Testing JBigI"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:39
+msgid ""
+"Following are the instructions to build a new jbigi library for your own "
+"platform\n"
+"and testing its performance."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:42
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:43
+msgid ""
+"This works on Linux, and with a few changes in build.sh probably also on\n"
+"other platforms. FreeBSD has also been reported to work too. On Kaffee "
+"the\n"
+"speedup is very small, because it already uses native BitInteger "
+"internally.\n"
+"Blackdown seems to cause strange errors. Because you are going to do\n"
+"compilation, you need JDK; JRE won't work."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:50
+msgid ""
+"The required code is available in monotone database and the latest source"
+" tarball. "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:51
+msgid ""
+"The GNU MP Bignum library (libgmp) needs to be installed, if it isn't\n"
+"included in your OS / distribution or installed already, it can be "
+"received from\n"
+"http://gmplib.org/#DOWNLOAD. "
+"Even if you\n"
+"have already installed it as binary, it might still be worth a try to "
+"compile\n"
+"GMP yourself, since then it will be able to use the specific instructions"
+" of\n"
+"your processor. The latest GMP may also\n"
+"be used instead of GMP 5.0.2, but it hasn't been tested by us."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:61
+msgid "Step-by-step instructions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:63
+msgid ""
+"Look at your running "
+"environment on the logs.jsp page.\n"
+"There should be one of two status messages for JBigI - either"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:66
+msgid "Locally optimized native BigInteger loaded from the library path"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:68
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:70
+msgid "Native BigInteger library jbigi not loaded - using pure java"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:71
+msgid ""
+"If the native BitInteger library was NOT loaded, you definitely need to\n"
+"compile your own.\n"
+"Certain platforms, such as OS X, OpenSolaris, and 64-bit systems,\n"
+"may require you to compile your own library.\n"
+"If the BigInteger library was loaded, do at least the next step to see\n"
+"what your performance is."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:78
+msgid ""
+"Look on http://localhost:7657/stats.jsp"
+"\n"
+"to see what the lifetime average values for "
+"crypto.elGamal.decrypt
and\n"
+"crypto.elGamal.encrypt
are. The numbers are times in "
+"milliseconds. Copy these somewhere so you can compare\n"
+"them later on.\n"
+"The network average for encrypt time is about 20ms.\n"
+"If your encrypt time is less than 50ms for a relatively new processor, or"
+" less than 100ms\n"
+"for an older processor, and the native BigInteger library was loaded, you"
+" are probably fine."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:87
+#, python-format
+msgid ""
+"Get the latest released source code of I2P from\n"
+"the download page, or get the cutting-edge "
+"source\n"
+"out of the monotone database mtn.i2p2.de"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:92
+msgid "Inside the source tree change directory to: core/c/jbigi
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:93
+msgid ""
+"Read the README file.\n"
+"If you have a /usr/lib/libgmp.so file, you do not have to download GMP.\n"
+"Use the 'dynamic' argument to build.sh.\n"
+"Otherwise, you must download GMP version 5.0.2 from\n"
+"from http://gmplib.org/#DOWNLOAD, "
+"saving it to gmp-5.0.2.tar.bz2.\n"
+"If you decide to use a newer version, change the VER= line in "
+"core/c/jbigi/build.sh
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:101
+msgid ""
+"Take a look at build.sh
, if your JAVA_HOME
\n"
+"environment variable is set and you are using Linux then it might just "
+"work.\n"
+"Otherwise change the settings. Remember, you need the Java SDK installed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:106
+msgid ""
+"Run build.sh
(if you downloaded GMP) or\n"
+"build.sh dynamic
(if you have /usr/lib/libgmp.so).
\n"
+"Maybe the build spewed out some errors of missing jni.h and jni_md.h "
+"files.\n"
+"Either copy these files from your java install into the "
+"core/c/jbigi/jbigi/include/ directory,\n"
+"or fix $JAVA_HOME.
\n"
+"You can run the build.sh
from the core/c/
"
+"directory which will\n"
+"build all available jbigi libs into a jbigi.jar.\n"
+"A file named libjbigi.so
should be created in the current\n"
+"directory. If this doesn't happen and/or you get errors then please "
+"report\n"
+"them."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:118
+msgid ""
+"Follow the instructions in core/c/README to install the library and run\n"
+"the speed test.\n"
+"Read the final lines of the speed test's output for some additional\n"
+"info, it will be something like this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:128
+msgid ""
+"If the native is indeed 5-7x faster (or more) then it looks all good. If "
+"not, please report."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:129
+msgid "Copy libjbigi.so
to your i2p directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:130
+msgid "Restart your I2P programs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jbigi.html:131
+msgid ""
+"On http://localhost:7657/stats.jsp"
+"\n"
+"the crypto.elGamal.decrypt
and "
+"crypto.elGamal.encrypt
\n"
+"should be a lot faster."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:2
+msgid "Jrandom's Announcement"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:4
+msgid ""
+"The following message was received in mid-November 2007. We have no "
+"further information\n"
+"on jrandom's status."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Subsequently, in an unrelated incident, the hosting company for\n"
+"all *.i2p.net servers (except forum.i2p.net) suffered a power outage\n"
+"on January 13, 2008, and the i2p.net servers did not fully return to "
+"service.\n"
+"As only jrandom has the credentials required to restore service,\n"
+"and he could not be contacted,\n"
+"we moved all public services to www.i2p2.de\n"
+"and related subdomains."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/jrandom-awol.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Approximately two months later, for unrelated reasons,\n"
+"forum.i2p.net was moved to %(forum)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:4
+msgid "Manually Installing the Java Wrapper"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The installation package for the I2P router"
+" comes\n"
+"with a Java wrapper for the most common architectures. If your system is "
+"not\n"
+"supported by our installer—or if you want to update the wrapper to "
+"a\n"
+"newer version—the following steps describe installing the wrapper "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:14
+msgid ""
+"Check Tanuki Software's download"
+" page\n"
+"for your platform. Is your platform listed? If so, you're in\n"
+"luck! Download the most recent version of the Community Edition for your "
+"OS and\n"
+"CPU and move to the next step."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:20
+msgid ""
+"If your platform does not have an already compiled wrapper available, you"
+"\n"
+"may be able to compile it yourself. If you are willing to have a go at "
+"it, move\n"
+"on to compiling the wrapper for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:27
+msgid "Using existing binaries"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:28
+msgid "In the steps below, $I2P means the location I2P was installed to."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:36
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:64
+msgid "Try to start I2P using $I2P/i2prouter start
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:37
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:65
+msgid "tail -f /tmp/wrapper.log
and look for any problems."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:39
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:67
+msgid ""
+"If this did not work you'll need to use runplain.sh
to start"
+" I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:43
+msgid "Compiling from source"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:44
+msgid ""
+"These steps worked to compile the wrapper for use on a mipsel system "
+"running Debian. The steps will need to be altered for "
+"your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:48
+msgid ""
+"Download the source archive for the community version of the wrapper from"
+" wrapper download"
+" page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:49
+msgid "Extract the tarball"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:51
+msgid ""
+"Set environment variables ANT_HOME
and "
+"JAVA_HOME
. For example, in Debian:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:54
+msgid ""
+"Since there isn't a Makefile for Mipsel, we'll make a copy of an already "
+"existing makefile:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:56
+msgid "Now we can attempt to compile the wrapper:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:57
+msgid "use ./build64.sh
if you have a 64bit CPU and JVM"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/manual-wrapper.html:58
+msgid "Copy the wrapper into its proper place:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:4
+msgid ""
+"Here's an outline and rationale for a minimal WWW proxy app for use over "
+"I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:8
+msgid ""
+"HTTP operation over I2P using I2PTunnel. When the base SocketLibrary\n"
+"is out, the only significant difference will be the 'wrapRequest' and\n"
+"'unwrapRequest' will functionally be placed in the socketLibrary, not\n"
+"in the router (but later versions of the SocketLibrary will be able to\n"
+"use selective ACK and large window sizes, allowing more ACKs to be\n"
+"skipped)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:47
+msgid ""
+"An optimized form, designed to handle only 128KB [1] files and pages, can"
+"\n"
+"operate significantly faster:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:71
+msgid ""
+"The difference in network load and latency is significant - this is\n"
+"essentially a UDP version of HTTP. On the normal web, we can't really do"
+" that,\n"
+"since most HTTP requests and responses are orders of magnitude larger "
+"than UDP\n"
+"packets functionally support, but in I2P, messages can be large. The "
+"savings\n"
+"for the network load comes from the fact that we don't need to send any "
+"ACK\n"
+"messages - rather than the earlier wrap/unwrap request (that bundles a\n"
+"DataMessage with a DeliveryStatusMessage to provide guaranteed delivery),"
+" the\n"
+"MinWWW proxy deals with resends (if necessary - in I2PTunnel today, there"
+" are no\n"
+"resends)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:83
+msgid ""
+"The data that the MinWWW proxy and server need to wrap is trivial - when "
+"the\n"
+"proxy wants to send \"GET /\", it prepends it with the I2P Destination "
+"sending\n"
+"the request, followed by a 4 byte request ID. The MinWWW server receives"
+" those\n"
+"requests, contacts the appropriate HTTPD, sends the request, waits for "
+"the\n"
+"response, and sends a reply to the MinWWW proxy containing the response,\n"
+"prefixed with the original request ID. That response is taken and passed"
+" back\n"
+"to the browser and the connection is closed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:93
+msgid ""
+"In addition, the MinWWW proxy can choose the MinWWW server to use from a\n"
+"list, going through some round robin or other algorithm, so that there "
+"are\n"
+"multiple outproxies merged transparently. The bandwidth required for "
+"running\n"
+"one of these outproxies is also greatly reduced, since it will only "
+"handle 128KB\n"
+"files (aka no one is going to be downloading porn, warez, etc)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:101
+msgid ""
+"The functionality /is/ limited, but 128KB of data is a lot for a single "
+"HTTP\n"
+"request or response. The above diagrams are also unrealistic in their "
+"hops -\n"
+"ROUTERA will really never talk directly to ROUTERB. ROUTERA will send "
+"each\n"
+"of the messages through two additional outbound routers, then forwarded "
+"to\n"
+"two additional inbound routers to ROUTERB, so the lag there is "
+"significant -\n"
+"while the above only saves 11 steps, 8 of those steps need to traverse "
+"the\n"
+"entire tunnel path (4+ remote hops each time when tunnels are 2 remote "
+"hops\n"
+"in each stretch), leaving MinWWW with only two full traversals (one for "
+"the\n"
+"request, one for the response), instead of 10."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:113
+msgid ""
+"Implementing the MinWWW proxy and server should be fairly easy - read an "
+"HTTP\n"
+"request from the client fully (perhaps only start out with HTTP GET, "
+"leaving\n"
+"HTTP POST for later), wrap the message, and wait for the response. The "
+"server\n"
+"in turn simply needs to parse the request to either open a socket or URL,"
+"\n"
+"send the request, wait for the response, and send it back through the "
+"network.\n"
+"If someone were to implement this, it would be Good :)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/minwww.html:122
+msgid ""
+"[1] Why 128KB files? Currently I2CP allows functionally arbitrary "
+"message\n"
+"size, but that's going to be going away since it involves either "
+"excessive memory\n"
+"overhead on intermediary routers, or additional implementation details to"
+"\n"
+"handle. I2PTunnel is currently limited to 128KB and hasn't been a "
+"burden,\n"
+"so perhaps it could be increased to 256KB when the I2CP spec is updated)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:4
+msgid ""
+"There has been discussion about a distributed blogging application for a "
+"few\n"
+"months now called \"MyI2P\". While the original discussions were lost, "
+"we were \n"
+"able to retrieve a Google cache\n"
+"of it. It isn't pretty, but it includes the basic overview and some "
+"discussion\n"
+"that ensued."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The application itself is not yet implemented, and the ideas behind it "
+"have \n"
+"been made less ambitious over time, but they are still valid and the "
+"current \n"
+"plan is to have the core MyI2P functionality "
+"available \n"
+"along side the I2P 1.0 release. That will include a distributed address "
+"book\n"
+"to enable secure, distributed, and human readable naming by sacrificing "
+"the \n"
+"need for global uniqueness - basically everyone has their own local "
+"address book \n"
+"and can 'subscribe' to other people's address books, letting MyI2P "
+"periodically\n"
+"retrieve new name to destination mappings (leaving conflicts up to the "
+"user to\n"
+"resolve). In addition to the address book, there will be a distributed "
+"blogging\n"
+"system using a reduced and secured subset of \n"
+"bbcode to "
+"essentially\n"
+"provide an anonymous LiveJournal with\n"
+"a 'friends list' and transparent access control (authenticated by the I2P"
+"\n"
+"datagrams with rules defined based on the "
+"address book)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/myi2p.html:29
+msgid ""
+"Additional functionality, such as integration with a DHT backing store or"
+" \n"
+"swarming file transfers for 'attachments' can be added later. Email may "
+"or may\n"
+"not get in the first pass either, though its implementation is "
+"essentially just\n"
+"a blog entry with private access, so perhaps some UI designer can come up"
+" with\n"
+"something. Exporting the data to RSS or access through ATOM will be an "
+"option \n"
+"down the road as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:2
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:5
+msgid "RateStat list"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:6
+msgid "I2P enables the collection of a wide range of rates."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:7
+msgid ""
+"The list was gathered using the following command in the top directory of"
+" the branch i2p.i2p:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/ratestats.html:10
+msgid "All options aren't needed, but it works."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P sourcecode is kept in several distributed monotone repositories.\n"
+"See the\n"
+"Monotone website for information\n"
+"on monotone.\n"
+"See\n"
+"this forum post on i2p "
+"monotone\n"
+"for more information on how to get started and check out the source "
+"anonymously.\n"
+"There is also a quick-start guide on the\n"
+"new developer's page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:16
+msgid ""
+"If you want to get the source non-anonymously, pull from the public "
+"server mtn.welterde.de.\n"
+"The i2p source code branch is \"i2p.i2p\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:21
+msgid "Guide"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/transition-guide.html:22
+msgid ""
+"\n"
+"The following is a detailed guide by Complication."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:2
+msgid "How to Upgrade from 0.6.1.30 and Earlier"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:6
+msgid "Upgrading from 0.6.1.30 and Earlier Releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"Since i2p's lead developer\n"
+"has gone AWOL,\n"
+"we do not have his update signing key or access to\n"
+"www.i2p[.net] or dev.i2p[.net].\n"
+"Complication and zzz have generated new signing keys, and they and Amiga "
+"are providing\n"
+"update file hosting. These changes must be configured in your router to "
+"take effect."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:17
+msgid ""
+"Make the following configuration changes and your router will "
+"automatically install\n"
+"the latest release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"We recommend the automated process as it will verify the key of the "
+"signed update file.\n"
+"If you do not make these changes,\n"
+"you may manually download the i2pupdate.zip file from\n"
+"the download page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:34
+#, python-format
+msgid "Change the News URL to: %(url)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:38
+msgid ""
+"Select ONE of the following new Update URLs at random and enter it into "
+"the Update URL box: "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:43
+msgid "Check the box \"Update through the eepProxy?\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:44
+msgid "Click \"Save\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:51
+msgid "Add the following line:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:55
+msgid "Click \"Apply\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:58
+msgid ""
+"You are now ready to automatically receive the release update file,\n"
+"either by setting your update policy to \"download and install\" or by "
+"clicking on the\n"
+"\"update available\" link when it appears."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/misc/upgrade-0.6.1.30.html:65
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like to verify the trusted update keys, they are also\n"
+"posted and signed here.\n"
+"Thank you for your support during this transition. For help please "
+"contact us on #i2p."
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po
new file mode 100644
index 00000000..290190a4
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -0,0 +1,2548 @@
+# Swedish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hottuna , 2013
+# Martin Svensson , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Svensson \n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/blog/category.html:2
+msgid "Blog Category"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
+#, python-format
+msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:95
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:75
+msgid "I2P Blog ATOM Feed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Posted %(date)s by %(author)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
+msgid "More blog posts…"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/post.html:6
+msgid "Posted:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/blog/post.html:7
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
+msgid "Debian I2P Packages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"The packages hosted on the I2P Launchpad site\n"
+"have been tested and should work on x86/x86_64 platforms running:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11
+msgid "Ubuntu (Precise 12.04 and newer)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
+msgid ""
+"Debian Linux (Wheezy and newer) & kFreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"The I2P packages may work on systems not listed above. Please "
+"report any issues\n"
+"with these packages on Trac at\n"
+"http://%(trac)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:23
+msgid ""
+"Option 1: Recent versions of Ubuntu and its "
+"derivatives (Try this if you're not using Debian)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
+msgid "Option 2: Debian (including Debian-derivatives)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:25
+msgid ""
+"Option 3: Non-Linux (and possibly Non-x86 "
+"architectures)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
+msgid ""
+"Instructions for Ubuntu Precise Pangolin (and newer) and derivatives like"
+" Linux Mint & Trisquel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:29
+msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:32
+msgid "Open a terminal and enter:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:34
+msgid ""
+"This command will add the PPA to /etc/apt/sources.list.d and fetch the\n"
+"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
+"that the packages have not been tampered with since being built."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:41
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:43
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from each\n"
+"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
+"was added with the earlier command."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:49
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:112
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
+msgid "You are now ready to install I2P!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:53
+msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:56
+msgid ""
+"Open Synaptic (System -> Administration -> Synaptic Package "
+"Manager)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:61
+msgid ""
+"Once Synaptic opens, select Repositories from the "
+"Settings menu."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:66
+msgid ""
+"Click the Other Sources tab and click Add. Paste "
+"ppa:i2p-maintainers/i2p
into the APT-line field and click "
+"Add Source. Click the Close button then "
+"Reload."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:71
+msgid ""
+"In the Quick Filter box, type in i2p
and press enter. When "
+"i2p
is returned in the results list, right click "
+"i2p
and select Mark for Installation. After doing "
+"so you may see a Mark additional required changes? popup. If so,"
+" click Mark then Apply."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:77
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next\n"
+"part of starting I2P and configuring "
+"it for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:82
+msgid "Instructions for Debian Lenny and newer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:84
+msgid ""
+"For Squeeze you can follow the instructions here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:86
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su\" or by prefixing each command with \"sudo\")."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:92
+msgid "Add the GPG key that signs the repository with the following command:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:94
+msgid "You'll have output like the following if the command was successful:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:98
+msgid "Add the following entries to /etc/apt/sources.list.d/i2p.list
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:103
+msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:105
+msgid ""
+"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
+"repository enabled on your system, including the I2P PPA added in step\n"
+"1."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:116
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
+msgid ""
+"After the installation process completes you can move on to the next part"
+" of starting I2P and configuring it "
+"for your system."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
+msgid "Instructions for Non-Linux / Non-x86"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
+msgid ""
+"The steps below should be performed with root access (i.e., switching\n"
+"user to root with \"su
\" or by prefixing each command with "
+"\"sudo
\")."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the i2p-router package from the PPA.\n"
+"Alternatively, there are unofficial packages available here for armel, armhf, and kfreebsd
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
+msgid ""
+"Make sure that you have Java installed. Running apt-get install"
+" default-jre
should be sufficient."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
+#, python-format
+msgid ""
+"It is recommended to compile jbigi for your "
+"system to achieve better performance. Instructions are available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:151
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:167
+msgid "Post-install work"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
+msgid ""
+"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
+"three ways:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
+msgid ""
+""on demand" using the i2prouter script. Simply run "
+""i2prouter\n"
+"start
" from a command prompt. (Note: Do "
+"not use\n"
+"sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:167
+msgid ""
+""on demand" without the java service wrapper\n"
+"(needed on non-Linux/non-x86 systems) by running \"i2prouter-"
+"nowrapper
\".\n"
+"(Note: Do not\n"
+"use sudo or run it as root!)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
+msgid ""
+"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
+"before logging in. The service can be enabled with \"dpkg-"
+"reconfigure\n"
+"i2p
\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to adjust your "
+"NAT/firewall\n"
+"if you can. The ports to forward can be found on the \n"
+"network configuration page in the router console. If guidance with "
+"respect to forwarding ports is needed,\n"
+"you may find portforward.com to be"
+" helpful."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:190
+msgid ""
+"Please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
+"configuration page,\n"
+"as the default settings of 96 KB/s down / 40 KB/s up are fairly "
+"conservative."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:196
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy "
+"howto."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:12
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:3
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:4
+msgid "Download I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:6
+msgid "Dependency"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Java Runtime 1.5 or higher.\n"
+"(Oracle Java Version 6/7,\n"
+"OpenJDK 6/7, or\n"
+"IcedTea6/7\n"
+" recommended)\n"
+"
\n"
+"Determine"
+" your installed Java version here\n"
+"or type java -version at your command prompt.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:20
+msgid "Clean installs"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:27 i2p2www/pages/downloads/list.html:45
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:73 i2p2www/pages/downloads/list.html:135
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:265
+msgid "select alternate link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:35
+msgid "Download that file and run it."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
+"terminal to run the\n"
+" installer.\n"
+" You may be able to right-click and select\n"
+" "Open with Java"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:61 i2p2www/pages/downloads/list.html:89
+msgid "Command line (headless) install:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:62
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n"
+" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"from the command line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:81
+#, python-format
+msgid ""
+"Download that file and double-click it (if that works) or\n"
+" type java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar
in a "
+"terminal to run the\n"
+" installer.\n"
+" On some platforms you may be able to right-click and select\n"
+" "Open with Java"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Download the graphical installer file above and\n"
+" run java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console
"
+"from the command line."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:100
+msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:115
+#, python-format
+msgid ""
+"The Android version of I2P is being actively developed.\n"
+" The latest dev build is version 0.9.3-5_b2-API8, and is available "
+"from\n"
+" sponge's eepsite -\n"
+" scan or click the QR code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:122
+msgid ""
+"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
+" are signed by zzz and sponge respectively. Uninstall one before "
+"installing\n"
+" the other."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:132
+msgid "Source package"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:143
+#, python-format
+msgid ""
+"Alternately, you can fetch the source from monotone\n"
+" or via Git from git.repo.i2p or Github.\n"
+"
\n"
+" Run (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ; cd "
+"i2p-%(i2pversion)s ; ant pkg)
then either\n"
+" run the GUI installer or headless install as above."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158
+#, python-format
+msgid ""
+"The files are signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163
+msgid ""
+"I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:169
+msgid ""
+"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
+" button\n"
+"which will bring up the router console,\n"
+"which has further instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:175
+msgid ""
+"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
+"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
+" I2P.\n"
+"Changing to that directory in a console and issuing \"sh i2prouter "
+"status\"\n"
+"should tell you the router's status. The arguments \"start\", \"stop\" "
+"and \"restart\"\n"
+"control the service. The router console\n"
+"can be accessed at its usual location.\n"
+"For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc)"
+" is not supported,\n"
+"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:186
+#, python-format
+msgid ""
+"When installing for the first time, please remember to adjust your "
+"NAT/firewall\n"
+"if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,\n"
+"described here among other ports.\n"
+"If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable "
+"inbound TCP on the\n"
+"configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
+msgid ""
+"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
+"configuration page,\n"
+"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:204
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:211
+msgid "Automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:213
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:219
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:252
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
+msgid "Manual updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:302
+msgid "Previous Releases"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:304
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
+msgid "Mirror selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:5
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/select.html:10
+msgid "Any mirror"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:19
+msgid ""
+"To claim the bounty the author must not be paid by other organizations\n"
+"or teams for this work (e.g. GSoC students are not valid)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/bounty.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"Bounty amounts may be increased by further donations. Do\n"
+"you think these are important? Add in your "
+"donation, \n"
+"marking the amount for the %(donatename)s bounty!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:3
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_404.html:9
+msgid ""
+"Yep... the resource, you were searching for, is named differently, "
+"doesn't exist or was removed."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:5
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:13
+msgid "500 Server error"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/error_500.html:17
+msgid "Umm... the server encountered some sort of error."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:2
+msgid "Mirrors"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:10
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:16
+msgid "Misc."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:19 i2p2www/pages/site/links.html:2
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:20
+msgid "Impressum"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:24
+msgid "T-Shirts!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:26
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:27
+msgid "USA"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/footer.html:31
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:29
+msgid "Skip navigation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32
+msgid "I2P Logo"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:32 i2p2www/pages/site/index.html:3
+msgid "The Invisible Internet Project"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:56
+#, python-format
+msgid ""
+"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
+"version %(accuratefor)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:60
+#, python-format
+msgid "This page was last updated in %(lastupdated)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
+#, python-format
+msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:20
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:35
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/macros:42
+msgid "Posted in"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:4
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:6
+msgid "Introduction to I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:7
+msgid "Comparisons"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:9
+msgid "Overview of comparisons"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:13
+msgid "Other anonymous networks"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:16
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:18
+msgid "Documentation index"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:19
+msgid "How does it work?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:21
+msgid "Gentle intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:22
+msgid "Tech intro"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:23
+msgid "Threat model"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
+msgid "Garlic routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
+msgid "Network database"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:26
+msgid "Tunnel routing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:27
+msgid "Peer selection"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:28
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:29
+msgid "ElGamal/AES+SessionTags"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:116
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:34
+msgid "Supported applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:35
+msgid "Bittorrent"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:38
+msgid "API"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:46 i2p2www/pages/global/nav.html:77
+msgid "Streaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:47
+msgid "Ministreaming library"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:48 i2p2www/pages/global/nav.html:71
+msgid "Datagrams"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:52
+msgid "Protocols"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:54
+msgid "Protocol stack"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:59
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:61
+msgid "Transport layer overview"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:66
+msgid "Specifications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:68
+msgid "Blockfile"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:69
+msgid "Common structures"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:70
+msgid "Configuration files"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:72
+msgid "GeoIP files"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:75 i2p2www/pages/global/nav.html:91
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:78
+msgid "Tunnel creation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:79
+msgid "Tunnel messages"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:80
+msgid "Software updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:83
+msgid "Tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:85
+msgid "Tunnel implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:86
+msgid "Unidirectional tunnels"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:87
+msgid "Old implementation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:90
+msgid "Naming and addressbook"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:94
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:96
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:97
+msgid "Academic papers and peer review"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:98
+msgid "Presentations, tutorials and articles"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:99
+msgid "Contact us"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:102
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:104
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:105
+msgid "How to browse I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:107
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:108 i2p2www/pages/site/contact.html:22
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
+msgid "Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:113
+msgid "Get involved!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
+msgid "Develop"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
+msgid "Release signing keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:119
+msgid "Signed keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:120
+msgid "Developers keys"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
+msgid "Bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:124
+msgid "Academic research"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
+msgid "Guides"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
+msgid "New developers"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
+msgid "Using an IDE with I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
+msgid "Developer guidelines and coding style"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
+msgid "Monotone"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
+msgid "New translators"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
+msgid "Bounties"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:135 i2p2www/pages/meetings/index.html:2
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:137
+msgid "Task list"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:4
+msgid "I2P Meetings ATOM Feed"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:7
+msgid "Logs of past I2P meetings"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:9
+msgid "Meetings are currently on hold until a more suitable time can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have something to discuss, please find the developers on IRC in "
+"#i2p-dev.\n"
+"Status updates from developers are also "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:2
+#, python-format
+msgid "I2P Development Meeting %(id)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/meetings/show.html:10
+msgid "Full IRC Log"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:2
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
+msgid ""
+"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
+" to this network is set up with new router installs.\n"
+" We are also present on multiple standard networks like OFTC,\n"
+" EIN and Freenode.\n"
+" All I2P-related channels on all these network are linked to the main "
+"channels on Irc2P via relay bots."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:13
+msgid "Channel list:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:15
+msgid "General i2p discussion"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:16
+msgid "Offtopic"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:17
+msgid "Development talk"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:18
+msgid "Help channel"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"Most of the discussion about I2P's development happens on the I2P developer forum. This is usually the best"
+" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:27
+msgid "Mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
+msgid ""
+"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
+"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
+"This may change in future."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
+msgid "Subscribing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
+msgid ""
+"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
+"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
+"(foobar@mail.i2p) can be used."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
+msgid "Unsubscribing"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
+msgid ""
+"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
+"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
+"email address."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:46
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:47
+msgid ""
+"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
+"goes here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:53
+msgid ""
+"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
+" available via NNTP as well."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:58
+msgid "Group-List-mapping:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
+msgid "Servers:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:2
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:4
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:7
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:9 i2p2www/pages/site/faq.html:51
+msgid "What systems will I2P run on?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:10
+msgid "Whats an \"eepsite\" and how do I configure my browser so I can use them?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:11 i2p2www/pages/site/faq.html:263
+msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:12 i2p2www/pages/site/faq.html:498
+msgid "What do the Active x/y numbers mean in the router console?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:13 i2p2www/pages/site/faq.html:225
+msgid ""
+"My active peers / known peers / participating tunnels / connections / "
+"bandwidth vary dramatically over time! Is anything wrong?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:14 i2p2www/pages/site/faq.html:348
+msgid "Is using an outproxy safe?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:15 i2p2www/pages/site/faq.html:374
+msgid "Most of the eepsites within I2P are down?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:16 i2p2www/pages/site/faq.html:527
+msgid "What ports does I2P use?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:17
+msgid "Why is I2P listening for connections on port 32000?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:18 i2p2www/pages/site/faq.html:62
+msgid "I think I found a bug, where can I report it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:107
+msgid "What happened to *.i2p.net? What happened to jrandom? Is I2P dead?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:845
+msgid "I have a question!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:22
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:24 i2p2www/pages/site/faq.html:232
+msgid ""
+"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
+"connections"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:25 i2p2www/pages/site/faq.html:390
+msgid "Why is I2P so slow?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:26 i2p2www/pages/site/faq.html:79
+msgid ""
+"I'm missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
+"subscription links?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:27 i2p2www/pages/site/faq.html:383
+msgid "How do I set up my own eepsite?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:28 i2p2www/pages/site/faq.html:416
+msgid "Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin Questions?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:29 i2p2www/pages/site/faq.html:423
+msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:30 i2p2www/pages/site/faq.html:281
+msgid "I can't access regular Internet sites through I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:31 i2p2www/pages/site/faq.html:296
+msgid "I can't access https:// or ftp:// sites through I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:32 i2p2www/pages/site/faq.html:506
+msgid "Is it possible to use I2P as a SOCKS proxy?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:33 i2p2www/pages/site/faq.html:489
+msgid "How do I configure my browser?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:34 i2p2www/pages/site/faq.html:434
+msgid ""
+"How can I access the web console from my other machines or password "
+"protect it?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:35 i2p2www/pages/site/faq.html:474
+msgid "How can I use applications from my other machines?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:36 i2p2www/pages/site/faq.html:748
+msgid "How do I reseed manually?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:37 i2p2www/pages/site/faq.html:124
+msgid "My router is using too much CPU?!?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:39
+msgid "Misconception"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:41 i2p2www/pages/site/faq.html:366
+msgid ""
+"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular "
+"Internet?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:42
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\"(outproxy) to the regular Internet? I don't "
+"want it to be."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:43 i2p2www/pages/site/faq.html:188
+msgid ""
+"I am opposed to certain types of content. How do I keep from "
+"distributing, storing, or accessing them?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:45
+msgid "Errors and Their Solutions"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:784
+msgid ""
+"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
+"libm.so.4
!"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:48
+msgid ""
+"In wrapper.log
I see an error stating Protocol family "
+"unavailable
when I2P is loading"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:52 i2p2www/pages/site/faq.html:63
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:80 i2p2www/pages/site/faq.html:108
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:125 i2p2www/pages/site/faq.html:189
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:226 i2p2www/pages/site/faq.html:233
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:264 i2p2www/pages/site/faq.html:273
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:282 i2p2www/pages/site/faq.html:297
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:349 i2p2www/pages/site/faq.html:367
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:375 i2p2www/pages/site/faq.html:384
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:391 i2p2www/pages/site/faq.html:417
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:424 i2p2www/pages/site/faq.html:435
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:475 i2p2www/pages/site/faq.html:482
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:490 i2p2www/pages/site/faq.html:499
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:507 i2p2www/pages/site/faq.html:528
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:736 i2p2www/pages/site/faq.html:749
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:817
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:846
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II "
+"with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III "
+"(or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of"
+" the various JREs can be found at http://%(trac)s/wiki/java, but in "
+"short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:57
+msgid ""
+"I2P has been tested on Windows, Linux, FreeBSD (see the note below), OSX, and OpenSolaris. There is work "
+"underway to bring I2P to the Android platform."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:65
+msgid "Here are some places, pick one or more."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:71
+msgid "Discuss with the developers on IRC in #i2p-dev"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:75
+msgid "Please include relevant information from the router logs and wrapper logs."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:81
+msgid ""
+"The default subscription is to http://www.i2p2.i2p/hosts.txt which is "
+"updated rarely.\n"
+"If you don't have another subscription, you may often have to use "
+"\"jump\" links which\n"
+"is annoying."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:87
+msgid ""
+"Here are some other public addressbook subscription links. You may wish "
+"to add one or two\n"
+"to your susidns "
+"subscription list.\n"
+"You don't need to add all of them, as they sync with each other "
+"periodically.\n"
+"The links using a cgi-bin application employ various strategies to "
+"minimize\n"
+"the number of duplicate addresses delivered, so they should be more "
+"efficient.\n"
+"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of \"trust\", as a"
+" malicious\n"
+"subscription could give you incorrect addresses. So think about whether "
+"you\n"
+"want to trust any of these.\n"
+"The operators of these services may have various policies for listing "
+"hosts.\n"
+"Presence on this list does not imply endorsement."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:109
+msgid ""
+"Jrandom was the lead developer of I2P and\n"
+"Syndie for several years.\n"
+"We do not know if or when jrandom will return.\n"
+"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
+"outage at the hosting company."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:117
+#, python-format
+msgid ""
+"See this page for jrandom's parting message "
+"and additional information\n"
+"on the migration of *.i2p.net to this website."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:122
+msgid "I2P remains in active development."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:126
+msgid "There are many possible causes of high CPU usage. Here is a checklist:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:131
+msgid ""
+"Try to use either OpenJDK or Sun/Oracle Java if it's available for your "
+"system. You can check \n"
+"which version of java you have installed by typing java "
+"-version
at a \n"
+"command/shell prompt. Performance tends to suffer with other "
+"implementations of java."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:138
+msgid ""
+"Are you running a BitTorrent client over I2P? Try reducing the number of "
+"torrents, the bandwidth limits,\n"
+"or try turning it off completely to see if that helps."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:144
+msgid ""
+"Are your bandwidth limits set too high? It is possible that too much "
+"traffic is going through your\n"
+"I2P router and it is overloaded. Try reducing the setting for share "
+"bandwidth percentage on the configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:149
+msgid ""
+"Make sure that you're running the latest version of I2P to get the "
+"benefits of increased performance and bug fixes."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:154
+msgid ""
+"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
+" on the graphs page to see\n"
+"if the memory usage is \"pegged\"—the JVM is spending most of its "
+"time in\n"
+"garbage collection. Increase the setting "
+"wrapper.java.maxmemory
in wrapper.config
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Is the CPU usage simply higher than you would like, or is it pegged at "
+"100% for a long time?\n"
+"If it's pegged, this could be a bug. Look in the logs for clues."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:167
+#, python-format
+msgid ""
+"You may be using the Java-based BigInteger library instead of the native "
+"version,\n"
+"especially if you are running on a new or unusual OS or hardware "
+"(OpenSolaris, mipsel, etc.).\n"
+"See the jbigi page for instructions on\n"
+"diagnosing, building, and testing methods."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:175
+msgid ""
+"If your native jbigi library is working fine, the biggest user of\n"
+"CPU may be routing traffic for participating tunnels. This uses CPU\n"
+"because at each hop a layer of encryption must be decoded.\n"
+"You can limit participating traffic in two ways - by reducing the\n"
+"share bandwidth on\n"
+"confignet.jsp,\n"
+"or by setting router.maxParticipatingTunnels=nnn on\n"
+"configadvanced.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:190
+msgid ""
+"Hmm. I2P is an anonymous network, so that's a tricky one.\n"
+"I2P is designed to withstand censorship, providing a means for everyone "
+"to communicate freely. \n"
+"The best way to keep your PC free of (encrypted) traffic that you dislike"
+" is to not use I2P.\n"
+"Freedom of speech has some costs.\n"
+"But let's address your question in three parts:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:199
+#, python-format
+msgid ""
+"Distribution - All traffic on I2P is encrypted in multiple layers."
+" You don't know\n"
+"a message's contents, source, or destination.\n"
+"All traffic you route is internal to the I2P network, you are not an exit node (outproxy).\n"
+"Your only alternative is to refuse to route\n"
+"any traffic, by setting your share bandwidth or maximum "
+"participating tunnels to 0 (see above).\n"
+"It would be nice if you didn't do this, you should help the network by "
+"routing traffic for others.\n"
+"Over 95% of users route traffic for others."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:210
+msgid ""
+"Storage - I2P does not do distributed storage of content. You must"
+" be thinking of\n"
+"Freenet.\n"
+"Nobody's content is being stored on your computer by running I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:217
+msgid ""
+"Access - If there are some eepsites you don't like, don't go "
+"there.\n"
+"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:227
+msgid ""
+"No. This is normal.\n"
+"All routers adjust dynamically to changing network conditions and demands."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:234
+msgid ""
+"You may need to reseed your I2P router. With recent versions of I2P you "
+"can go to http://localhost:7657/configreseed"
+" and click the Save Changes and Reseed Now button. If this "
+"method doesn't work—or you're using a very old version—you "
+"may need to reseed manually."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:237
+msgid ""
+"The reseed URL changed a few years ago. If this is your first install and"
+" you have installed\n"
+"an old (0.6.1.30 or earlier) release, or\n"
+"you have not run I2P in a long time, you must change the URL and then\n"
+"click \"Reseed\" on the console to find other routers.\n"
+"After your router is running,\n"
+"on configadvanced.jsp,"
+"\n"
+"add the line i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
+"OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (either should "
+"work),\n"
+"then click \"Apply\", then click the \"reseed\" link on the left."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:248
+#, python-format
+msgid ""
+"This works if you are running 0.6.1.27 or later.\n"
+"If you are running release 0.6.1.31 or later, you probably don't need to "
+"do this.\n"
+"If you are running release 0.6.1.26 or earlier, either follow the\n"
+"manual reseed instructions below\n"
+"or install the latest release.\n"
+"Possible alternate method - add\n"
+"wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/\n"
+"to wrapper.config, shutdown the router completely, then start again, then"
+" click \"reseed\".\n"
+"Let us know if this works."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:259
+#, python-format
+msgid ""
+"...but you *really* should upgrade to "
+"the latest version."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:265
+msgid ""
+"If your router has 10 or more active peers, everything is fine. Changes "
+"in releases 0.6.1.31 and 0.6.1.32 improved the\n"
+"efficiency of the router and effectively reduced the number of active "
+"peers.\n"
+"The router should maintain connections to a few peers at all "
+"times.\n"
+"The best way to stay \"better-connected\" to the network is to share more bandwidth."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:272
+msgid ""
+"Is my router an \"exit node\" to the regular Internet? I don't want it to"
+" be."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:274
+msgid ""
+"No. Unlike Tor,\n"
+"\"exit nodes\" or \"outproxies\" are not an inherent part of the network."
+"\n"
+"Only volunteers who set up and run separate applications will relay "
+"traffic to the regular Internet.\n"
+"There are very, very few of these."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:283
+msgid ""
+"See above. There are very few HTTP \"outproxies\", they are not an "
+"inherent part of the network,\n"
+"and they may not be up.\n"
+"In addition, the old outproxies squid.i2p, true.i2p, and krabs.i2p have "
+"vanished.\n"
+"The only outproxy at the moment is false.i2p.\n"
+"To use it, edit your i2ptunnel "
+"settings for eepProxy\n"
+"and set your outproxy list to 'false.i2p' (only).\n"
+"Then stop and restart the eepProxy.\n"
+"If it doesn't work, the outproxy is not up. It is not I2P's fault.\n"
+"If your primary reason to use an anonymous network is to anonymously "
+"access sites\n"
+"on the regular Internet, you should probably try Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:298
+msgid ""
+"Within I2P, there is no need for HTTPS, as all traffic is encrypted end-"
+"to-end.\n"
+"FTP is not supported for technical reasons."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:302
+msgid ""
+"There are no FTP \"outproxies\" to the Internet—it may not even be "
+"possible to set up one.\n"
+"Any other kind of outproxy may work if it's set up with a standard "
+"tunnel. \n"
+"If you would like to set up some type of outproxy, carefully research the"
+" potential risks.\n"
+"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
+"aspects, feel free to ask."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:308
+msgid ""
+"As explained several times above, any existing outproxy isn't a core part"
+" of the network.\n"
+"They are services run by individuals and they may or may not\n"
+"be operational at any given time."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:313
+msgid ""
+"Update: Thanks to the work of h2ik, there is an https outproxy "
+"available for use via I2P. Starting with I2P 0.8.4 the tunnel is "
+"configured out of the box.
\n"
+"In case the https outproxy is not available in your version of I2P, you "
+"can add it easily by doing the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:319
+msgid ""
+"Open i2p tunnel "
+"manager. Scroll down to the bottom."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:324
+msgid ""
+"Choose CONNECT from New Client Tunnel dropdown list, click "
+"Create"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:329
+#, python-format
+msgid ""
+"In the new page, name and describe your new https tunnel as"
+" you like.\n"
+"The Access Point is your local port for the new https proxy "
+"recommended port's 4445.\n"
+"Outproxy should be the outproxy's .i2p address which supports "
+"https. \n"
+"See this forum post of h2ik's for the "
+"address. \n"
+"Make sure Shared Client, Delay Connect, AutoStart "
+"are checked.\n"
+"Other options should be left at the defaults. Click Save. In tunnel "
+"manger, click the Start button next to your new tunnel."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:339
+msgid ""
+"In firefox, click through "
+"Tools>Options>Advanced>Network>Setting."
+"\n"
+"Untick Use this proxy for all protocol, set SSL proxy: to "
+"localhost:4445."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:344
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:350
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This is a question that only you can answer because the correct answer "
+"depends on your behaviours, your\n"
+"threat model, and how much you trust the "
+"outproxy operator."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:354
+msgid ""
+"Like Tor, I2P does not magically encrypt the Internet.\n"
+"You are vulnerable to snooping by the outproxy operators.\n"
+"The Tor"
+" FAQ\n"
+"does a good job of explaining this."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:360
+#, python-format
+msgid ""
+"In addition, you may be vulnerable to collusion between the outproxy "
+"operator\n"
+"and operators of other I2P services, if you use the same tunnels "
+"(\"shared clients\").\n"
+"There is additional discussion about this on %(zzz)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:368
+msgid ""
+"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect "
+"to, this cannot be done.\n"
+"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, "
+"and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.\n"
+"If this type of service is required, try Tor."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:376
+#, python-format
+msgid ""
+"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of "
+"them are down.\n"
+"People and eepsites come and go.\n"
+"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are"
+" currently up.\n"
+"%(perv)s tracks active eepsites."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:385
+msgid ""
+"Click on the Website link\n"
+"at the top of your router console for instructions."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:392
+msgid ""
+"Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on"
+" I2P?\n"
+"The encryption and routing within the I2P network adds a substantial "
+"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
+"Anonymity isn't free."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:397
+msgid ""
+"In addition, you and everybody else probably need to increase your "
+"bandwidth limits.\n"
+"Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on\n"
+"the configuration page.\n"
+"With the default settings of 32KBps you will generally get no better than"
+" 15KBps data transfer in I2PSnark.\n"
+"Increasing the settings (but keeping within your actual connection "
+"limitations)\n"
+"will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:405
+msgid ""
+"Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow "
+"participating tunnels\n"
+"to route through your router? Believe it or not, allowing participating "
+"traffic\n"
+"keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer "
+"speeds."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:410
+#, python-format
+msgid ""
+"I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being "
+"implemented, and\n"
+"generally speaking, running the latest release will help your "
+"performance.\n"
+"If you haven't, install the latest "
+"release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:418
+#, python-format
+msgid ""
+"See the\n"
+"I2P Bittorrent FAQ"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:425
+msgid ""
+"\n"
+"A tunnel to the main IRC server within I2P, Irc2P, is created when I2P is"
+" installed (see\n"
+"the I2PTunnel "
+"configuration page),\n"
+"and is automatically started when the I2P router starts. To connect to "
+"it, tell your IRC\n"
+"client to connect to localhost 6668
. XChat-like client users"
+" can create a\n"
+"new network with the server localhost/6668
(remember to tick"
+" "Bypass\n"
+"proxy server" if you have a proxy server configured)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:436
+msgid ""
+"For security purposes, the router's admin console by default only listens"
+"\n"
+"for connections on the local interface. However, with a little hacking,\n"
+"you can make it reachable remotely:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:444
+msgid ""
+"Open ~/.i2p/clients.config
and replace
\n"
+"clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
\n"
+"with
\n"
+"clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:452
+msgid ""
+"Go to http://localhost:7657/configadvanced.jsp"
+"\n"
+"and add a new option: consolePassword=foo
(or whatever "
+"password you want)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:458
+msgid ""
+"Go to http://localhost:7657/index.jsp"
+"\n"
+"and hit \"Graceful restart\", which restarts the JVM and reloads the "
+"client applications"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:465
+msgid ""
+"After that fires up, you should now be able to reach your console "
+"remotely.\n"
+"You will be prompted for a username and password though - the username is"
+"\n"
+"\"admin\" and the password is whatever you specified in step 2 above. "
+"Note: the\n"
+"0.0.0.0
above specifies an interface, not a network "
+"or netmask. 0.0.0.0\n"
+"means \"bind to all interfaces\", so it can be reachable on "
+"127.0.0.1:7657 as well as\n"
+"any LAN/WAN IP."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:476
+msgid ""
+"By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address "
+"127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the\n"
+"router advanced configuration option "
+"i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true and restart."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:481
+msgid "Whats an \"eepsite\"?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:483
+msgid ""
+"An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by"
+"\n"
+"setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it\n"
+"listens on localhost port 4444), and browsing to the site."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:491
+#, python-format
+msgid ""
+"The proxy config for different browsers is on a \n"
+"separate page with screenshots. More advanced configs with external "
+"tools\n"
+"are possible but could introduce leaks in your setup."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:500
+msgid ""
+"x is the number of peers you've sent or received a message from\n"
+"successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the "
+"last\n"
+"hour or so."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:508
+msgid ""
+"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
+"supported.\n"
+"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:512
+msgid ""
+"In addition, many applications leak sensitive\n"
+"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
+"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
+"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
+"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
+"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
+"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
+"\n"
+"extremely dangerous."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:522
+#, python-format
+msgid ""
+"If you would like more information on the socks proxy application anyway,"
+"\n"
+"there are some helpful hints on the socks page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:529
+msgid ""
+"Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable\n"
+"through various settings, of course):"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:538
+msgid ""
+"Internet-facing ports\n"
+"Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select "
+"a random port\n"
+"between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.\n"
+"The selected port is shown on the router configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:546
+msgid ""
+"Outbound UDP from the random port noted on the configuration page to "
+"arbitrary remote UDP ports, allowing replies\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:551
+msgid ""
+"Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:556
+msgid ""
+"(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on configuration page from "
+"arbitrary locations\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:561
+msgid ""
+"(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on configuration page from "
+"arbitrary locations
\n"
+"Inbound TCP may be disabled on the configuration page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:567
+msgid ""
+"Outbound UDP on port 123, allowing replies
\n"
+"This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP - \n"
+"querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another\n"
+"server you specify)"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:578
+msgid ""
+"Local I2P ports, listening only to local connections by default,\n"
+"except where noted:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:584
+msgid ""
+"1900: UPnP SSDP UDP multicast listener.\n"
+"Cannot be changed. Binds to all interfaces.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:591
+msgid ""
+"2827: BOB bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Disabled by default.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the bob.config file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:599
+msgid ""
+"4444: HTTP proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:606
+msgid ""
+"4445: HTTPS proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:613
+msgid ""
+"6668: IRC proxy\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:620
+msgid ""
+"7652: UPnP HTTP TCP event listener.\n"
+"Binds to the LAN address.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:628
+msgid ""
+"7653: UPnP SSDP UDP search response listener.\n"
+"Binds to all interfaces.\n"
+"May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.\n"
+"May be disabled on confignet.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:636
+msgid ""
+"7654: I2P Client Protocol port, used by client apps.\n"
+"May be changed to a different port on\n"
+"configclients.jsp"
+"\n"
+"but this is not recommended.\n"
+"May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, "
+"on\n"
+"configclients.jsp."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:646
+msgid ""
+"7655: UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the clients.config file with the SAM command line "
+"option sam.udp.port=nnnn."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:654
+msgid ""
+"7656: SAM bridge, a higher level socket API for clients\n"
+"Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.\n"
+"May be enabled/disabled on configclients.jsp.\n"
+"May be changed in the clients.config file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:662
+msgid ""
+"7657: Your router console\n"
+"May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in that file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:669
+msgid ""
+"7658: Your eepsite\n"
+"May be disabled in the clients.config file.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces in the jetty.xml file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:676
+msgid ""
+"7659: Outgoing mail to smtp.postman.i2p\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:683
+msgid ""
+"7660: Incoming mail from pop.postman.i2p\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:690
+msgid ""
+"8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)\n"
+"May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router "
+"console.\n"
+"May also be configured to be bound to a specific interface or all "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:697
+msgid ""
+"31000: Local connection to the wrapper control channel port.\n"
+"Outbound to 32000 only, does not listen on this port.\n"
+"Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.\n"
+"To change, see the\n"
+"wrapper documentation.\n"
+"For more information see below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:707
+msgid ""
+"32000: Local control channel for the service wrapper.\n"
+"To change, see the\n"
+"wrapper documentation.\n"
+"For more information see below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:719
+msgid ""
+"The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable "
+"from \n"
+"remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create"
+" \n"
+"additional ports for I2PTunnel instances via "
+"http://localhost:7657/i2ptunnel/ \n"
+"(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, "
+"but \n"
+"not remote access, unless desired)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:727
+msgid ""
+"So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote "
+"peers, but\n"
+"if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the "
+"outbound facing port, you'll"
+"\n"
+"get better performance. You will also need to be able to send outbound "
+"UDP packets\n"
+"to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like "
+"PeerGuardian\n"
+"only hurts you - don't do it)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:735
+msgid "Why is I2P listening on port 32000?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:737
+msgid ""
+"The Tanuki java service wrapper that we use opens this port—bound "
+"to localhost—in order \n"
+"to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is "
+"launched it is given a key \n"
+"so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its "
+"connection \n"
+"to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:743
+msgid ""
+"More information can be found in the \n"
+"wrapper documentation."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:750
+msgid ""
+"An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the "
+"first time.\n"
+"Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests\n"
+"to fetch a directory listing and download multiple \"routerInfo\" files\n"
+"from a predefined reseed URL."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:757
+msgid ""
+"A typical symptom of a failed reseed is the \"Known\" indicator\n"
+"(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value"
+"\n"
+"(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other "
+"things,\n"
+"if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:764
+msgid "To reseed an I2P router manually, do the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:767
+msgid "Stop your I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:770
+msgid ""
+"Open http://netdb.i2p2.de/ using a "
+"web browser"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
+msgid "Save a dozen \"routerInfo\" files to your I2P \"netDb\" directory"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:780
+msgid "Start your I2P router"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
+msgid ""
+"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
+"output like the following:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
+msgid ""
+"\n"
+"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
+"systems \n"
+"as possible, up until I2P 0.8.9 we used a java wrapper \n"
+"compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely "
+"are missing the necessary compatibility libraries.\n"
+"These libraries may be installed by performing the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
+msgid ""
+"Switch to the root user with su
or log in as "
+"root
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
+#, python-format
+msgid ""
+"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
+"other\n"
+"possibilities would be to compile the wrapper for your\n"
+"system, starting I2P with the runplain.sh
script, or you"
+" can\n"
+"replace the wrapper with one from the source tarball."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
+msgid ""
+"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
+"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
+msgid ""
+"In wrapper.log
I see an error that states \"Protocol "
+"family unavailable
\" when loading the Router Console"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
+msgid ""
+"Often this error will occur with any network enabled java software on "
+"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
+"ways to solve this:"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:823
+msgid ""
+"On Linux based systems, you can echo 0 > "
+"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:825
+msgid "Look for the following lines in wrapper.config
."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
+msgid ""
+"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
+"lines are not there, add them without the \"#\"s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
+msgid ""
+"Another option would be to remove the ::1 from "
+"~/.i2p/clients.config
"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:836
+msgid ""
+"WARNING: For any changes to wrapper.config
"
+"to take effect, you must completely\n"
+"stop the router and the wrapper. Clicking Restart on your\n"
+"router console will NOT reread this file! You must\n"
+"click Shutdown, wait 11 minutes, then start I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/faq.html:847
+#, python-format
+msgid ""
+"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
+"the forum and we'll post it here (with\n"
+"the answer, hopefully)."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/impressum.html:4
+msgid "German laws"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:2
+msgid "I2P Anonymous Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:4
+msgid ""
+"Anonymous peer-to-peer distributed communication layer built with open "
+"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
+" email, IRC or web hosting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:7
+msgid "What does I2P do for you?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:8
+msgid ""
+"The I2P network provides strong privacy protections for communication "
+"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
+"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:9
+#, python-format
+msgid "Get I2P %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:13
+msgid "What is I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:15
+msgid ""
+"I2P is a full darknet implementation - a network within a network, and is"
+" intended to protect against monitoring by third parties, such as hostile"
+" governments or ISPs.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:18
+msgid ""
+"I2P is used by many people who care about their privacy, as well as those"
+" in high-risk situations. It is designed to protect activists, oppressed "
+"people, journalists and whistle-blowers - as well as the average person."
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:21
+msgid ""
+"I2P runs on Java and is therefore available anywhere Java will run, "
+"including desktops, embedded systems (like the Raspberry Pi) and Android"
+" phones.\n"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:25
+msgid "Read more…"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:30
+msgid "What can you do with I2P?"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"Email Integrated web mail interface, "
+"plugin for serverless email."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Web browsing Anonymous "
+"websites, gateways to and from the public Internet."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Blogging and forums "
+"Blogging and Syndie plugins."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:48
+#, python-format
+msgid ""
+"Website hosting Integrated "
+"anonymous web server."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Real-time chat Instant "
+"messaging and IRC clients."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:58
+#, python-format
+msgid ""
+"File sharing ED2K and Gnutella"
+" clients, integrated BitTorrent client."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Decentralized file "
+"storage Tahoe-LAFS distributed filesystem plugin."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:68
+#, python-format
+msgid "More supported applications…"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/index.html:76
+msgid "News & Updates"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:4
+msgid "Recommended Links & Resources"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"See also the page with\n"
+"links to presentations, videos, and tutorials about"
+" I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:12
+msgid "Friends of I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:24
+msgid "More Projects and Documentation"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:34
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:38
+msgid "Boards, newssite, others"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/links.html:42
+msgid "Very Old Stuff"
+msgstr ""
+
diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po
new file mode 100644
index 00000000..e8ad4d10
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/research.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Swedish translations for I2P.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the I2P project.
+#
+# Translators:
+# hottuna , 2013
+# Martin Svensson , 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: I2P\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Svensson \n"
+"Language-Team: Swedish (Sweden) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
+msgid "Academic Research"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
+msgid ""
+"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
+"that the software and network performs as expected and is safe for users "
+"in hostile environments."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
+msgid "Testing Attacks on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:10
+msgid ""
+"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
+"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:14
+msgid ""
+"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
+"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
+"both due to the potential resource drain and the certain port conflicts. "
+"To better facilitate setting up small test networks, I2P has a "
+"multirouter mode which enables multiple distinct routers to be run in the"
+" same JVM."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
+msgid ""
+"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
+"below command."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:23
+msgid ""
+"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
+"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
+"without network traffic. To enable this mode, add "
+"i2p.vmCommSystem=true
to the router.config before starting."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:27
+msgid "Testing the Live I2P Network"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
+"please contact us before you commence your "
+"testing. While we do not discourage researchers from responsibly testing "
+"their ideas on the live network, if an attack becomes apparent and we "
+"don't have any line of communication then we will end up taking "
+"countermeasures which could interfere with the test."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:33
+msgid "Prior Research"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/index.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"A list of known published papers about I2P is available here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:2
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:4
+msgid "Papers on I2P"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:6
+msgid "Following are links to research papers about I2P."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:8
+#, python-format
+msgid "To request an addition to this page, please send to %(email)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:12
+msgid "Newest links are at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/site/research/papers.html:17
+msgid "Papers and Research"
+msgstr ""
+